Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,920
Women’s youths are very short.
2
00:00:02,920 --> 00:00:05,150
Do you like the lifestyle of both of us together?
3
00:00:05,150 --> 00:00:08,060
I know that I shouldn’t propose to you in front of Dai Hai An.
4
00:00:08,060 --> 00:00:09,800
Dating is so tiring.
5
00:00:09,800 --> 00:00:12,450
You get married just to avoid dating, isn’t the sequence wrong?
6
00:00:12,450 --> 00:00:16,210
Both of us are parts of her life. So, I don’t care if you still have feelings for her,
7
00:00:16,210 --> 00:00:18,100
you are her past.
8
00:00:18,100 --> 00:00:20,110
Don’t be too selfish, if not she may hate you in the future.
9
00:00:20,110 --> 00:00:21,510
Will you hate me in the future too?
10
00:00:21,510 --> 00:00:25,660
There are no exact answer for most of the happenings in this world.
11
00:00:25,660 --> 00:00:28,050
Just follow your heart.
12
00:00:28,050 --> 00:00:30,340
Let’s get married, alright?
13
00:00:30,400 --> 00:00:36,600
Subtitles and Segments brought to you by The Ex-Man
14
00:00:36,620 --> 00:00:40,090
♫ Oh Lonely ♫
15
00:00:40,090 --> 00:00:47,240
♫ Hello loneliness you're the one who never left my side ♫
16
00:00:47,240 --> 00:00:50,890
♫ Oh Lonely ♫
17
00:00:50,890 --> 00:00:57,050
♫ I don't need to fake to be young in front of you ♫
18
00:00:57,050 --> 00:01:01,410
♫ Oh oh oh Lonely ♫
19
00:01:01,410 --> 00:01:08,520
♫ Nobody likes the game I like to play ♫
20
00:01:08,520 --> 00:01:12,170
♫ Oh Lonely ♫
21
00:01:12,170 --> 00:01:17,200
♫ We just pretend to be happy in front of people ♫
22
00:01:18,810 --> 00:01:22,830
♫ This is lonely ♫
23
00:01:22,830 --> 00:01:29,800
♫ The future keeps coming but the past will never pass ♫
24
00:01:29,800 --> 00:01:34,410
♫ I have no enemy, but I have no strength to fight ♫
25
00:01:34,410 --> 00:01:39,800
♫ The reality is always so real ♫
26
00:01:39,800 --> 00:01:44,160
♫ Oh Lonely ♫
27
00:01:44,160 --> 00:01:51,210
♫ I took care of the world but never myself ♫
28
00:01:51,210 --> 00:01:54,800
♫ Oh Lonely ♫
29
00:01:54,800 --> 00:01:59,960
[The Ex-Man]
♫ You can't fill up the loss with what you have ♫
30
00:01:59,960 --> 00:02:03,430
[Episode 6]
31
00:02:09,600 --> 00:02:12,110
I’ll let you put this in.
32
00:02:12,110 --> 00:02:16,430
You have to count for this. See? I really got it.
33
00:02:17,900 --> 00:02:19,570
Come here.
34
00:02:24,200 --> 00:02:26,590
Looks like this is going to drop soon.
35
00:02:26,590 --> 00:02:30,460
Give it a try. Give it a try.
36
00:02:39,120 --> 00:02:41,480
See? He kept hitting me.
37
00:02:47,100 --> 00:02:50,760
See? I won a lot of lottery tickets.
38
00:02:50,760 --> 00:02:53,100
I guess there are 200 pieces.
39
00:02:58,100 --> 00:03:02,980
I’m sorry. It’s our closing time now. We have to close now. I’m sorry.
40
00:03:02,980 --> 00:03:05,220
Let’s leave now then.
41
00:03:14,900 --> 00:03:17,020
What are you doing?
42
00:03:19,900 --> 00:03:22,310
They’re closing soon.
43
00:03:24,500 --> 00:03:27,020
Wait a minute.
44
00:03:27,020 --> 00:03:29,550
Are we going to be closed in here?
45
00:03:29,550 --> 00:03:32,830
It will be great then.
46
00:03:32,830 --> 00:03:34,640
Let’s go now.
47
00:03:34,640 --> 00:03:37,900
Trust me. It’s okay. Wait a minute.
48
00:03:37,900 --> 00:03:42,330
Don’t go.
49
00:03:46,500 --> 00:03:48,360
Dai Hai An.
50
00:03:51,190 --> 00:03:53,590
Dai Hai An.
51
00:03:53,590 --> 00:03:55,600
Dai Hai An.
52
00:03:58,140 --> 00:03:59,500
Dai Hai An.
53
00:04:03,800 --> 00:04:05,580
Dai Hai An.
54
00:04:15,500 --> 00:04:17,860
- We have no time.
- Let’s go.
55
00:04:17,860 --> 00:04:19,210
Times up soon.
56
00:04:19,210 --> 00:04:21,630
What do you mean by times up? We will get caught soon.
57
00:04:21,630 --> 00:04:25,050
- Wait a minute. It’s almost there.
- Stop playing.
58
00:04:28,800 --> 00:04:30,690
One more time.
59
00:04:32,800 --> 00:04:35,970
- Let’s go.
- I’m almost done.
60
00:04:46,100 --> 00:04:49,650
Finally. This is for you.
61
00:04:49,650 --> 00:04:52,800
Why are you giving me this? Thank you.
62
00:04:54,150 --> 00:04:58,560
After 12, it’s our first month anniversary.
63
00:05:02,600 --> 00:05:04,590
Do you remember?
64
00:05:08,850 --> 00:05:10,660
You forgot about it, right?
65
00:05:10,660 --> 00:05:12,600
Thank you.
66
00:05:14,800 --> 00:05:20,610
My darling, Qin Ai. Qin Ai.
67
00:05:20,610 --> 00:05:25,590
- It’s so good. I have a good news.
- What are you talking about?
68
00:05:25,590 --> 00:05:30,250
- Li Yang told me just now that both of you will be marrying soon.
- Why are you being so exaggerating?
69
00:05:30,250 --> 00:05:35,680
I just woke up. Aren’t you suppose to care about my health first?
70
00:05:35,680 --> 00:05:41,420
You’re right. You waking up is just as important as you getting married,
71
00:05:41,420 --> 00:05:44,730
You didn’t want to get married because you were dizzy.
72
00:05:44,730 --> 00:05:47,750
I feel dizzy now.
73
00:05:47,750 --> 00:05:51,520
Qin Ai,
74
00:05:51,520 --> 00:05:55,710
don’t tell me that you want to get married because you are dizzy.
75
00:05:55,710 --> 00:05:58,280
No.
76
00:05:58,280 --> 00:06:00,410
That’s good then.
77
00:06:00,410 --> 00:06:04,170
Li Yang is such a good man. No matter how, you have to marry him even if you’re dizzy.
78
00:06:04,170 --> 00:06:10,090
You’re finally getting married. I’m so happy. I’m so happy.
79
00:06:12,300 --> 00:06:16,800
So these are all boring scams?
80
00:06:20,100 --> 00:06:24,950
Stop finding. Li Yang will be here soon.
81
00:06:24,950 --> 00:06:27,280
Aren’t you being too happy?
82
00:06:27,280 --> 00:06:32,210
Of course I’m happy. Am I right? You’re finally getting married.
83
00:06:32,210 --> 00:06:38,300
But, why you never think that marriage can be a scam?
84
00:06:38,300 --> 00:06:41,570
How can marriage be a scam?
85
00:06:49,600 --> 00:06:53,000
How can marriage be a scam?
86
00:06:55,000 --> 00:06:59,190
What’s in your brain? Seriosuly.
87
00:07:03,700 --> 00:07:09,350
The blood clot is getting smaller. So, don’t be too worry.
88
00:07:09,350 --> 00:07:11,950
But, doctor...
89
00:07:14,100 --> 00:07:19,000
Would I see something I shouldn’t see because of the blood clot.
90
00:07:19,010 --> 00:07:20,740
Something you shouldn’t see?
91
00:07:20,740 --> 00:07:24,410
Like hallucination or...
92
00:07:24,410 --> 00:07:26,620
Do you want to see it?
93
00:07:28,400 --> 00:07:32,980
If your lifestyle is normal, your blood clot will disappear soon.
94
00:07:32,980 --> 00:07:36,570
So, if my blood clot disappear,
95
00:07:36,570 --> 00:07:40,260
the hallucination I’m seeing will disappear too?
96
00:07:41,600 --> 00:07:46,000
Miss Li, what exactly had you seen?
97
00:07:51,800 --> 00:07:54,430
- Are you okay?
- Yes.
98
00:07:58,000 --> 00:08:03,060
You accepted my proposal because of the hallucination?
99
00:08:10,300 --> 00:08:12,940
Of course not.
100
00:08:15,500 --> 00:08:17,400
Here’s a hospital.
101
00:08:17,400 --> 00:08:19,880
The can envy us.
102
00:08:22,700 --> 00:08:27,040
Enough. This is enough.
103
00:08:27,040 --> 00:08:31,430
This is the reality.
104
00:08:31,430 --> 00:08:33,470
- Really?
- Here.
105
00:08:33,470 --> 00:08:36,080
Do you want your marriage to be in Western style or Chinese style?
106
00:08:36,080 --> 00:08:39,020
We haven’t discuss.
107
00:08:39,020 --> 00:08:42,120
Nowadays, people combine Western and Chinese styles.
108
00:08:43,600 --> 00:08:46,630
- Really?
- This piece of meat is mine.
- Is your name written here?
109
00:08:46,630 --> 00:08:48,120
No, but I picked it first.
110
00:08:48,120 --> 00:08:52,910
Miss, you are getting married soon. If you keep eating, you will be as fat as this meat and not fit into your wedding dress.
111
00:08:52,910 --> 00:08:55,830
I am skinny. I can get fat. Why do you care?
112
00:08:55,830 --> 00:08:58,260
- There’s so many pieces of meats here.
- Then, why didn't you pick this piece?
113
00:08:58,260 --> 00:09:00,970
- I have the room to get fat.
- I don't think so.
114
00:09:00,970 --> 00:09:04,620
Both of you, seriously stop it. Have you decided on the date?
115
00:09:04,620 --> 00:09:07,700
We decide in these two days.
116
00:09:08,800 --> 00:09:15,700
After you decided on it, that day will be the day that Qin Ai is going to leave our house.
117
00:09:15,700 --> 00:09:21,920
You were the one who want older sister to get married. And now you’re not willing to let her go.
118
00:09:21,920 --> 00:09:28,000
Do you think it’s so easy to be a mother? You be the mother then.
119
00:09:28,000 --> 00:09:32,290
Mother, you are being to exaggerated. We will live nearby, in the same city.
120
00:09:32,290 --> 00:09:34,770
- Right, we will visit you frequently.
- You’re being too emotional.
121
00:09:34,770 --> 00:09:36,550
Alright. Alright. Let’s eat. Let’s eat.
122
00:09:36,550 --> 00:09:39,790
- Here.
- Eat. Eat.
123
00:09:39,790 --> 00:09:43,220
Alright. Alright. This meat has fats, I like it.
124
00:09:43,220 --> 00:09:45,850
Mother. Here are the clothes.
125
00:09:45,850 --> 00:09:50,890
Okay. Leave them here. I’ll wash them together later.
126
00:09:50,890 --> 00:09:54,560
- Hey, you. Wait a minute.
- What’s the matter?
127
00:09:54,560 --> 00:09:58,460
Don’t stay in your room An play games all day.
128
00:09:58,460 --> 00:10:02,980
Be like other people in your age. Go out and make some friends.
129
00:10:02,980 --> 00:10:04,420
You are asking me to get married soon, right?
130
00:10:04,420 --> 00:10:09,510
No. I don’t want you to get married so early. The later you get married, the better it is.
131
00:10:09,510 --> 00:10:13,440
You’re so weird. You want older sister to get married early.
132
00:10:13,440 --> 00:10:16,030
And you’re asking me to get married later. What’s your concept?
133
00:10:16,030 --> 00:10:21,650
Can’t you see how’s your attitude? Can you get married like this? Are you trying to hurt your girl?
134
00:10:21,650 --> 00:10:22,980
What’s wrong with me? What’s wrong with me?
135
00:10:22,980 --> 00:10:25,930
After getting married, you have to support your family.
136
00:10:25,930 --> 00:10:29,180
Where do you get your money to support your family?
137
00:10:29,180 --> 00:10:31,570
And, after you get married and have children,
138
00:10:31,570 --> 00:10:36,410
you have no money to hire babysitter and ask me to look after your kids? I don’t want to suffer.
139
00:10:36,410 --> 00:10:39,830
It's ok. I don't want to do it anyway.
140
00:10:39,830 --> 00:10:42,310
What are you talking about?
141
00:10:42,310 --> 00:10:46,740
No. I am saying you're finally a mother-in-law. Congratulations ma'am.
142
00:10:46,740 --> 00:10:50,710
Your shirt is burnt.
143
00:10:50,710 --> 00:10:53,080
Hey, you—
144
00:10:54,500 --> 00:10:59,800
He’s running so fast. Oh no.
145
00:11:09,900 --> 00:11:11,430
Qin Ai.
146
00:11:14,700 --> 00:11:18,210
You’re thinking? Do you want to drink this?
147
00:11:37,100 --> 00:11:38,800
Qin Ai.
148
00:11:41,300 --> 00:11:43,920
Look.
149
00:11:43,920 --> 00:11:47,620
Two exactly different people,
150
00:11:47,620 --> 00:11:51,080
have different education, different lifestyle.
151
00:11:51,080 --> 00:11:53,610
They supposed to have different lifestyles,
152
00:11:53,610 --> 00:11:58,200
but at last, these two people are able to walk together
153
00:11:58,200 --> 00:12:00,740
and create a happy family.
154
00:12:02,000 --> 00:12:05,030
Enjoy a better life together.
155
00:12:06,700 --> 00:12:09,690
I believe this is a wonderful thing.
156
00:12:18,100 --> 00:12:20,030
Thank you.
157
00:12:23,600 --> 00:12:25,840
Thank you for accepting my proposal.
158
00:12:29,700 --> 00:12:31,920
Actually, you know
159
00:12:31,920 --> 00:12:36,570
that I always wanted a normal and stable lifestyle.
160
00:12:36,570 --> 00:12:39,090
I wish I can share your pain.
161
00:12:40,060 --> 00:12:43,220
I hope that I can protect you from the wind and rain outside.
162
00:12:44,900 --> 00:12:50,900
Actually, what I wished the most is that when you’re with me,
163
00:12:50,900 --> 00:12:53,270
you'll always have nothing to worry about.
164
00:13:00,900 --> 00:13:06,150
I know there's nothing dramatic in our relationship like running in the rain.
165
00:13:06,150 --> 00:13:09,050
It's not a romantic comedy.
166
00:13:09,050 --> 00:13:14,360
It's like the most ordinary home video.
167
00:13:14,360 --> 00:13:19,030
There's no one else. Just the two of us.
168
00:13:19,030 --> 00:13:21,320
Living our ordinary life.
169
00:13:26,500 --> 00:13:28,460
But you know,
170
00:13:28,460 --> 00:13:32,950
I only learned about this kind of happiness after I met you.
171
00:13:36,900 --> 00:13:38,550
So, no matter what happens in life,
172
00:13:43,300 --> 00:13:46,610
it doesn't matter.
173
00:13:47,800 --> 00:13:50,240
The most important thing is that you are here.
174
00:13:51,500 --> 00:13:54,680
The most important thing is that I can be with you.
175
00:13:56,400 --> 00:14:01,060
I know I just said this is not a romantic comedy.
176
00:14:06,300 --> 00:14:08,400
Will you marry me?
177
00:14:12,900 --> 00:14:14,880
Stupid.
178
00:14:14,880 --> 00:14:19,770
There's no home video now. What age are you from?
179
00:14:57,500 --> 00:15:01,100
We have broken up a long time ago. There's nothing holding us together, right?
180
00:15:01,100 --> 00:15:03,260
Why can't you just let me go?
181
00:15:03,260 --> 00:15:08,250
Ok, I'll ask you. Do you want to marry him?
182
00:15:08,250 --> 00:15:10,400
It's none of your business.
183
00:15:11,390 --> 00:15:12,790
GAME OVER
184
00:15:21,120 --> 00:15:24,400
[Lin Qin Ai, Dai Hai An, We are seventeen, yo!]
185
00:16:05,170 --> 00:16:11,480
♫ I need a little courage to tell you I'm sorry ♫
186
00:16:11,480 --> 00:16:14,690
♫ It has always been in your heart ♫
187
00:16:14,690 --> 00:16:19,020
♫ I still love you ♫
188
00:16:19,020 --> 00:16:22,290
♫ This can't go on ♫
189
00:16:22,290 --> 00:16:25,290
Give me that.
190
00:16:25,290 --> 00:16:27,400
It's not going to be itchy.
191
00:16:27,400 --> 00:16:31,880
It's not itchy for you?
192
00:16:31,880 --> 00:16:38,570
♫ There's no direction. I can't see clearly and I'm walking back and forth ♫
193
00:16:38,570 --> 00:16:44,440
♫ I know I have to ♫
194
00:16:44,440 --> 00:16:48,430
Come here, I'll tell you something.
195
00:16:49,510 --> 00:16:51,960
♫ Long roads and lonely nights ♫
196
00:16:51,960 --> 00:16:55,850
♫ In my heart, all the crying nights ♫
197
00:16:55,850 --> 00:17:02,030
♫ Do you understand I just want to be with you ♫
198
00:17:02,030 --> 00:17:05,630
♫ I have no courage or strength ♫
199
00:17:05,630 --> 00:17:09,550
♫ I can't find a way to leave you ♫
200
00:17:09,550 --> 00:17:12,030
♫ Do you understand ♫
201
00:17:12,030 --> 00:17:17,950
♫ I just want to be with you ♫
202
00:17:17,950 --> 00:17:23,350
♫ And say I love you ♫
203
00:17:34,230 --> 00:17:41,110
♫ I need a little courage to face my current mood ♫
204
00:17:41,110 --> 00:17:46,090
♫ Maybe time will still make me forget soon ♫
205
00:17:46,090 --> 00:17:51,260
♫ Oh Lonely ♫
206
00:17:54,570 --> 00:17:56,950
Do you not want to get married?
207
00:17:59,440 --> 00:18:04,930
- Why did you ask that? - If you really want to get married you don't need mom to constantly rush you.
208
00:18:08,260 --> 00:18:12,660
Please. Don't end up like our parents.
209
00:18:14,540 --> 00:18:17,500
How do you know they haven't thought about it clearly?
210
00:18:18,350 --> 00:18:22,240
People only get married after they made up their mind they will be together for life.
211
00:18:22,240 --> 00:18:25,150
Maybe they thought about it.
212
00:18:25,150 --> 00:18:26,960
It's just...
213
00:18:28,940 --> 00:18:34,660
people change. You can't help it
214
00:18:34,660 --> 00:18:36,630
So you made up your mind?
215
00:18:36,630 --> 00:18:38,780
All your life?
216
00:18:43,780 --> 00:18:47,010
There are 3 stages in the history of human marriage. The first stage is ancient times.
217
00:18:47,010 --> 00:18:49,920
Getting a wife means extra labor.
218
00:18:49,920 --> 00:18:53,400
The second stage is for legal reproducing.
219
00:18:53,400 --> 00:18:57,480
The third stage is modern times. Love is the main motive for marriage.
220
00:18:57,480 --> 00:18:59,610
This is what my date sent me. Is this stupid?
221
00:18:59,610 --> 00:19:03,430
Yes. What is he trying to say?
222
00:19:03,430 --> 00:19:07,520
Maybe he is trying to tell me love is not the main factor in a marriage.
223
00:19:07,520 --> 00:19:12,180
Reproducing is the final destiny of a marriage.
224
00:19:12,180 --> 00:19:14,910
This is not even related to modern society.
225
00:19:14,910 --> 00:19:16,950
How can marriages be not pure anymore
226
00:19:16,950 --> 00:19:22,190
I always thought marriage is when two people like each other and are willing to stay together.
227
00:19:22,190 --> 00:19:24,800
Having children is entirely another issue.
228
00:19:24,800 --> 00:19:28,730
Isn't it too sad to get married just to have children?
229
00:19:28,730 --> 00:19:32,910
We are not born to be reproducing machines.
230
00:19:32,910 --> 00:19:37,100
Ok. It's important to raise the next generation. But does this really have to be a condition for marriage?
231
00:19:37,100 --> 00:19:39,960
But you can't have children if you don't have a man.
232
00:19:39,960 --> 00:19:43,340
I think only women who have children are beautiful.
233
00:19:43,340 --> 00:19:48,190
It's so amazing to be a mother. They're greater than fathers.
234
00:19:48,190 --> 00:19:49,760
You can do it too.
235
00:19:49,760 --> 00:19:52,920
Chen Dafa. You can have as many kids as you want.
236
00:19:52,920 --> 00:19:55,530
Why are you marrying Liyang then?
237
00:19:55,530 --> 00:20:01,030
Do you want to be the extra labor or give him a few kids or for love?
238
00:20:01,030 --> 00:20:03,300
Go get busy.
239
00:20:03,300 --> 00:20:06,470
Li Qin Ai, why are you not answering me?
240
00:20:06,470 --> 00:20:10,520
For the next vox pop we should do "what women are thinking before they get married"
241
00:20:10,520 --> 00:20:14,070
A lot of women would have something to say I think.
242
00:20:14,070 --> 00:20:18,180
Why do you want to get married then?
243
00:20:18,180 --> 00:20:20,380
Did I say I want to get married
244
00:20:20,380 --> 00:20:23,740
Why are you on dating apps then? Looking for a boyfriend or someone you can have children with?
245
00:20:23,740 --> 00:20:28,810
When women enter the dating pool, it's like entering a human flesh market.
246
00:20:28,810 --> 00:20:31,310
You're just giving up after you have fun?
247
00:20:31,310 --> 00:20:34,160
Marriage is about to go out of date anyway.
248
00:20:34,160 --> 00:20:35,810
Why?
249
00:20:37,000 --> 00:20:40,210
Because...
250
00:20:41,590 --> 00:20:45,710
Because women are evolving and men are denegrating.
251
00:20:45,710 --> 00:20:49,690
I am talking about you.
252
00:20:49,690 --> 00:20:51,460
There are more women and fewer men.
253
00:20:51,460 --> 00:20:54,930
Men only talk and judge women.
254
00:20:54,930 --> 00:20:56,980
Can you look at yourself in the mirror?
255
00:20:56,980 --> 00:21:00,600
Sorry I forgot. Your eyes are too small you probably can't see yourself in the mirror.
256
00:21:00,600 --> 00:21:03,180
Do you think you're handsome and every woman loves you?
257
00:21:03,180 --> 00:21:06,110
Excuse me? Men.
258
00:21:06,110 --> 00:21:08,460
Although God said women are made out of...
259
00:21:08,460 --> 00:21:11,500
men's ribs.
260
00:21:11,500 --> 00:21:15,210
Sorry, without women's uterus,
261
00:21:15,210 --> 00:21:19,470
can men even develop their ribs? Am I right?
262
00:21:21,270 --> 00:21:26,000
Our chief editor is definitely not this kind of man.
263
00:21:26,000 --> 00:21:29,020
He has class.
264
00:21:31,140 --> 00:21:33,240
You two go to my office.
265
00:21:33,240 --> 00:21:35,730
Dafa. Bring your uterus.
266
00:21:35,730 --> 00:21:37,690
My uterus?
267
00:21:37,690 --> 00:21:41,520
Getting married? Not getting married?
268
00:21:41,520 --> 00:21:44,660
This theme is so boring.
269
00:21:44,660 --> 00:21:49,910
Why can't you change it to "love"?
270
00:21:49,910 --> 00:21:54,240
Also this, getting cold feet before getting married.
271
00:21:54,240 --> 00:21:57,060
Change it to "my first night".
272
00:21:57,060 --> 00:22:01,660
Or "the first time, are you nervous"?
273
00:22:01,660 --> 00:22:04,600
This is like facts about marriage.
274
00:22:04,600 --> 00:22:07,850
Who wants to see the reality?
275
00:22:09,230 --> 00:22:12,570
I thought about it. We shouldn't do the vox pop.
276
00:22:12,570 --> 00:22:17,510
People on the streets are boring.
277
00:22:17,510 --> 00:22:20,160
A friend of mine has an agent company.
278
00:22:20,160 --> 00:22:22,180
In the future, you write the script,
279
00:22:22,180 --> 00:22:26,140
he will give us actors. We can just shoot it.
280
00:22:26,140 --> 00:22:28,430
What kind of a report is that if we use actors?
281
00:22:28,430 --> 00:22:31,530
Who said reports?
282
00:22:31,530 --> 00:22:34,100
Don't forget about...
283
00:22:34,100 --> 00:22:36,310
clicks.
284
00:22:36,310 --> 00:22:37,960
Without clicks,
285
00:22:37,960 --> 00:22:41,410
there's no sponsors. Without sponsors, there's no money.
286
00:22:41,410 --> 00:22:43,790
Without money, can the three of us still sit here?
287
00:22:45,610 --> 00:22:49,920
Dafa. You will help Qin Ai with the script.
288
00:22:49,920 --> 00:22:54,030
You are full of ideas. You can write more lines.
289
00:22:54,030 --> 00:22:56,930
Something that can go viral quickly.
290
00:22:59,460 --> 00:23:01,440
All right?
291
00:23:01,440 --> 00:23:03,900
Alright.
292
00:23:04,690 --> 00:23:08,010
This theme. Re-write it.
293
00:23:08,010 --> 00:23:11,200
I will send you information about the actor agency.
294
00:23:15,850 --> 00:23:19,040
I want to send him something.
295
00:23:19,040 --> 00:23:20,620
Did I hear it right?
296
00:23:20,620 --> 00:23:22,100
I heard it too.
297
00:23:22,100 --> 00:23:24,570
The world is sick.
298
00:23:24,570 --> 00:23:26,990
I think so too.
299
00:23:28,310 --> 00:23:30,420
Li Qin Ai decided to get married?
300
00:23:32,730 --> 00:23:37,090
She's only 31. Is it too early?
301
00:23:37,090 --> 00:23:41,290
How is that early? Women has less time.
302
00:23:41,290 --> 00:23:45,030
How is that true? Women live longer.
303
00:23:45,030 --> 00:23:47,210
It's not the same.
304
00:23:47,210 --> 00:23:51,100
I mean women have a shorter period to pick partners.
305
00:23:51,100 --> 00:23:54,340
Men can search for new women all their lives.
306
00:23:54,340 --> 00:23:58,090
After women pass their window,
307
00:23:58,090 --> 00:24:00,460
they can only get picked.
308
00:24:02,300 --> 00:24:06,310
Don't you think the world is unfair?
309
00:24:06,310 --> 00:24:08,360
What's unfair?
310
00:24:08,360 --> 00:24:11,590
Dai Hai An.
311
00:24:11,590 --> 00:24:13,940
I am saying, don't you think...
312
00:24:13,940 --> 00:24:18,250
it's a competitive market out there?
313
00:24:18,250 --> 00:24:20,230
Can you get me another one of this?
314
00:24:20,230 --> 00:24:22,800
Ok? Get me another one.
315
00:24:23,960 --> 00:24:28,620
Do you think so? It's so competitive.
316
00:24:28,620 --> 00:24:30,750
More competitive than the internet?
317
00:24:30,750 --> 00:24:33,230
A lot more.
318
00:24:38,940 --> 00:24:41,700
The hottest guy in our class - Dai Hai An.
319
00:24:41,700 --> 00:24:46,940
Do you know that Li Qin Ai is really getting married?
320
00:24:48,440 --> 00:24:52,130
Right. That's good.
321
00:24:54,820 --> 00:25:00,910
I am so happy for Qin Ai. She found someone who's willing to look after her for the rest of her life.
322
00:25:01,870 --> 00:25:04,960
Here, drink!
323
00:25:04,960 --> 00:25:07,780
Let's make a toast for Qin Ai.
324
00:25:08,860 --> 00:25:11,740
Qiqi. Dinner time.
325
00:25:17,700 --> 00:25:21,570
- Where's daddy? - I don't know. Probably still at work.
326
00:25:21,570 --> 00:25:23,850
He's been busy. Let's eat first, ok?
327
00:25:23,850 --> 00:25:26,800
He will come over and eat when he's hungry.
328
00:25:27,590 --> 00:25:31,240
Qiqi, where are you going?
329
00:25:31,240 --> 00:25:33,660
The food box.
330
00:25:33,660 --> 00:25:36,900
Why? I thought your school offers lunches.
331
00:25:36,900 --> 00:25:41,320
I want to save some food for Daddy.
332
00:25:59,250 --> 00:26:03,840
Qiqi. Do you remember I told you...
333
00:26:03,840 --> 00:26:06,660
that Daddy is not your real dad?
334
00:26:06,660 --> 00:26:11,620
I remember. You said other kids' mommies and daddies are married.
335
00:26:11,620 --> 00:26:16,300
But you and Daddy are not married so Daddy is not your husband.
336
00:26:16,300 --> 00:26:20,690
Right. Because we are not married,
337
00:26:20,690 --> 00:26:25,660
so it's possible that we will have our own boyfriends and girlfriends.
338
00:26:25,660 --> 00:26:27,970
Do you remember I told you that?
339
00:26:28,690 --> 00:26:31,080
- Do you have a boyfriend? - No.
340
00:26:31,080 --> 00:26:34,540
Is Daddy going to have a girlfriend?
341
00:26:34,540 --> 00:26:36,950
I don't think so.
342
00:26:36,950 --> 00:26:40,900
That's good. As long as you don't have boyfriends or girlfriends,
343
00:26:40,900 --> 00:26:44,990
Daddy will be with us, right?
344
00:26:44,990 --> 00:26:46,850
But if...
345
00:26:46,850 --> 00:26:50,170
Daddy is not your real father and we are not married,
346
00:26:50,170 --> 00:26:52,910
so if one day, your Daddy and I...
347
00:26:52,910 --> 00:26:57,380
are not together,
348
00:26:57,380 --> 00:26:59,070
would you be mad at us?
349
00:26:59,070 --> 00:27:03,040
But how is a real dad any different from Daddy?
350
00:27:03,040 --> 00:27:05,390
Does it matter if you are not married?
351
00:27:05,390 --> 00:27:09,280
Isn't he always going to be my Daddy?
352
00:27:09,280 --> 00:27:11,410
But because...
353
00:27:11,410 --> 00:27:14,300
your Daddy and I are not married,
354
00:27:14,300 --> 00:27:17,590
so Daddy will probably not always be with us.
355
00:27:17,590 --> 00:27:22,150
But I have friends in my class whose parents are married,
356
00:27:22,150 --> 00:27:25,590
but his daddy didn't see him.
357
00:27:25,590 --> 00:27:29,090
That's different. They were married then got divorced.
358
00:27:29,090 --> 00:27:34,560
After they get divorced, his daddy is still his real father.
359
00:27:34,560 --> 00:27:38,640
Daddy is not your real father and we are not married.
360
00:27:38,640 --> 00:27:42,800
Why can't you get married?
361
00:27:44,240 --> 00:27:49,230
♫ Love, it's because I exist ♫
362
00:27:49,230 --> 00:27:54,680
♫ Oh lonely ♫
363
00:27:54,680 --> 00:27:57,920
Let's call it night. I'll call a cab for you.
364
00:27:57,920 --> 00:28:00,050
I don't want to go home.
365
00:28:00,660 --> 00:28:03,330
What are you going to do looking like this?
366
00:28:03,330 --> 00:28:05,780
I don't care. I don't want to go home.
367
00:28:05,780 --> 00:28:08,440
I don't have anyone at home.
368
00:28:08,440 --> 00:28:12,820
Ok. I will call a cab for you. Wait here.
369
00:28:16,500 --> 00:28:19,990
Is there anything men can do that women can't?
370
00:28:19,990 --> 00:28:22,950
Is there anything women can't do?
371
00:28:22,950 --> 00:28:26,480
Do you know why?
372
00:28:26,480 --> 00:28:30,040
Because I am a miracle woman.
373
00:28:30,040 --> 00:28:31,680
5941717.
374
00:28:31,680 --> 00:28:34,800
What 1718?
375
00:28:36,780 --> 00:28:38,750
Although...
376
00:28:41,860 --> 00:28:44,570
I am still human.
377
00:28:46,040 --> 00:28:49,760
I am living my life seriously.
378
00:28:55,990 --> 00:28:58,260
Goddamn world.
379
00:28:58,260 --> 00:29:01,050
Be careful.
380
00:29:01,050 --> 00:29:03,420
What are you doing?
381
00:29:04,680 --> 00:29:09,170
Miracle woman can get up on her own.
382
00:29:10,610 --> 00:29:13,230
When miracle woman gets drunk,
383
00:29:13,230 --> 00:29:15,900
she can go home alone.
384
00:29:15,900 --> 00:29:18,890
So, bye-bye.
385
00:29:25,050 --> 00:29:29,350
I will drive you home. - What are you doing?
386
00:29:32,840 --> 00:29:38,250
Only a miracle man can drive miracle woman home.
387
00:29:41,980 --> 00:29:45,240
So you're saying you're very cool,
388
00:29:45,240 --> 00:29:47,920
and very handsome.
389
00:29:49,180 --> 00:29:53,600
People like me,
390
00:29:53,600 --> 00:29:57,900
will never become the main characters in mainstream society.
391
00:30:00,310 --> 00:30:02,750
You are only a supporting actress.
392
00:30:03,490 --> 00:30:05,910
I have always been the supporting male character.
393
00:30:16,780 --> 00:30:21,210
So don't you think we are good for each other?
394
00:30:21,210 --> 00:30:24,040
Best supporting actor...
395
00:30:24,040 --> 00:30:26,260
and best supporting actress.
396
00:30:26,260 --> 00:30:30,190
What?
397
00:31:08,850 --> 00:31:11,990
♫ It has always been in your heart ♫
398
00:31:11,990 --> 00:31:16,210
♫ I still love you ♫
399
00:31:16,210 --> 00:31:19,690
♫ I know this can't go on ♫
400
00:31:19,690 --> 00:31:23,040
♫ I have to keep it this way ♫
401
00:31:23,040 --> 00:31:25,780
♫ There's no result ♫
402
00:31:25,780 --> 00:31:29,990
♫ Am I just overthinking ♫
403
00:31:55,640 --> 00:31:59,350
♫ I just want to be with you ♫
404
00:31:59,350 --> 00:32:02,850
♫ I have no courage or strength ♫
405
00:32:02,850 --> 00:32:07,200
♫ I can't leave you ♫
406
00:33:09,030 --> 00:33:12,020
Qiqi?
407
00:33:18,580 --> 00:33:20,070
Where are you going?
408
00:33:20,980 --> 00:33:22,900
This sir.
409
00:33:22,900 --> 00:33:27,920
Sorry about last night... It's you?
410
00:33:27,920 --> 00:33:29,560
Who else?
411
00:33:31,980 --> 00:33:35,500
You brought me here?
412
00:33:35,500 --> 00:33:39,050
Right. Do you have any other explanation?
413
00:33:39,050 --> 00:33:40,970
Right.
414
00:33:42,630 --> 00:33:46,810
You keep talking about how amazing you are and how you can go home alone.
415
00:33:46,810 --> 00:33:52,120
You were so drunk I couldn't wake you up. You were asleep when I removed your make up.
416
00:33:52,120 --> 00:33:54,850
Did you remove my contact lens?
417
00:33:54,850 --> 00:33:56,650
No.
418
00:33:56,650 --> 00:33:59,380
No wonder my eyes are so dry.
419
00:34:01,500 --> 00:34:03,320
You washed my hair?
420
00:34:03,320 --> 00:34:06,580
Of course. You puked all over your hair.
421
00:34:06,580 --> 00:34:13,290
You...only washed my hair. Right?
422
00:34:13,290 --> 00:34:15,010
Of course.
423
00:34:19,680 --> 00:34:24,260
It's so fancy here. It must be very expensive. Why did you bring me here?
424
00:34:24,260 --> 00:34:26,570
I have company coupons.
425
00:34:28,790 --> 00:34:30,610
I love this ketchup.
426
00:34:30,610 --> 00:34:33,410
I specifically told them to prepare it.
427
00:34:33,410 --> 00:34:36,900
For all the years I know you, I don't even know what food you like.
428
00:34:36,900 --> 00:34:39,050
I only know you like this ketchup.
429
00:34:39,050 --> 00:34:41,470
So I prepared all kinds of ketchup.
430
00:34:41,470 --> 00:34:43,670
You can try all of them.
431
00:34:43,670 --> 00:34:46,860
You eat. I can finish what you can't finish.
432
00:34:46,860 --> 00:34:49,870
Ok. Everything looks so delicious.
433
00:34:49,870 --> 00:34:52,940
I'm going to go blowdry my hair.
434
00:34:52,940 --> 00:34:54,910
Ok.
435
00:35:00,760 --> 00:35:03,450
What happened after that?
436
00:35:03,450 --> 00:35:06,930
Then I went for a bath. That massage place is so comfortable.
437
00:35:06,930 --> 00:35:10,850
I mean between you and Sheng Ren.
438
00:35:10,850 --> 00:35:12,860
God. In all my life,
439
00:35:12,860 --> 00:35:15,100
this is the first time...
440
00:35:17,140 --> 00:35:19,930
That motel is so great.
441
00:35:19,930 --> 00:35:22,500
I think I've wasted my life.
442
00:35:22,500 --> 00:35:24,680
You're such a buzzkill.
443
00:35:25,890 --> 00:35:29,940
I thought there was some kind of development between you two.
444
00:35:33,250 --> 00:35:36,980
You are saying a man and a woman...
445
00:35:36,980 --> 00:35:39,240
Right. What else?
446
00:35:40,320 --> 00:35:43,600
It's not that.
447
00:35:43,600 --> 00:35:47,380
I think it's nice to have some company.
448
00:35:47,380 --> 00:35:51,260
Sheng Ren would make a great boyfriend, I think.
449
00:35:59,350 --> 00:36:02,410
I seem to...
450
00:36:02,410 --> 00:36:04,510
remember...
451
00:36:04,510 --> 00:36:08,050
you went to a motel with someone.
452
00:36:08,650 --> 00:36:11,820
Is that important?
453
00:36:11,820 --> 00:36:15,990
How could you not tell me about it?
454
00:36:16,690 --> 00:36:18,850
You went there yourself. You know how it's like.
455
00:36:18,850 --> 00:36:20,780
"You know how it's like."
456
00:36:24,090 --> 00:36:28,200
It's so nice. When we were young, we thought it was so expensive to go there.
457
00:36:28,200 --> 00:36:32,850
Now we have some money and we can go wherever we want.
458
00:36:32,850 --> 00:36:35,210
But,
459
00:36:37,660 --> 00:36:42,080
I am old now. Nobody wants to take me there.
460
00:36:42,080 --> 00:36:44,900
It's ok.
461
00:36:44,900 --> 00:36:47,970
I will focus on my work.
462
00:36:47,970 --> 00:36:50,190
You can just go if you want.
463
00:36:50,190 --> 00:36:53,300
You're not married. You can do whatever you want.
464
00:36:53,300 --> 00:36:55,700
"I am not married. I can do whatever I want."
465
00:36:55,700 --> 00:36:58,490
That sounds so sour.
466
00:36:58,490 --> 00:37:02,570
Is someone expressing her frustration about losing her freedom?
467
00:37:02,570 --> 00:37:05,700
That's an important turning point to be a mature woman.
468
00:37:05,700 --> 00:37:09,430
It's only real independence when you're financially independent.
469
00:37:26,700 --> 00:37:30,150
♪ Long roads and lonely nights ♪
470
00:37:30,150 --> 00:37:33,890
♪ All the crying nights in my heart ♪
471
00:37:33,890 --> 00:37:39,820
♪ Do you understand I just want to be with you?♪
472
00:37:39,820 --> 00:37:43,390
♪ I have no courage or strength ♪
473
00:37:43,390 --> 00:37:47,030
♪ I can't leave you ♪
474
00:37:47,030 --> 00:37:53,780
♪ Do you understand I just want to be with you♪
475
00:38:07,370 --> 00:38:09,200
What's wrong?
476
00:38:09,200 --> 00:38:11,260
It's so loud.
477
00:38:27,050 --> 00:38:28,770
You like him too?
478
00:38:29,830 --> 00:38:32,120
You introduced him to me.
479
00:38:44,850 --> 00:38:46,460
What?
480
00:38:47,270 --> 00:38:49,430
You've been playing games for a long time.
481
00:38:50,320 --> 00:38:53,640
♫ I need some courage ♫
482
00:38:53,640 --> 00:38:56,360
♫ to tell you I'm sorry ♫
483
00:38:56,360 --> 00:39:01,090
You're mad at me for playing video games for too long and didn't keep you company?
484
00:39:01,090 --> 00:39:02,860
No.
485
00:39:02,860 --> 00:39:04,030
"No."
486
00:39:05,240 --> 00:39:07,960
Ok, what are you reading? I'll read with you.
487
00:39:07,960 --> 00:39:09,800
What is this?
488
00:39:09,800 --> 00:39:12,120
I can't read.
489
00:39:12,120 --> 00:39:13,580
Get up!
490
00:39:13,580 --> 00:39:16,510
♫ Am I overthinking? ♫
491
00:39:16,510 --> 00:39:19,960
♫ Long roads and lonely nights ♫
492
00:39:19,960 --> 00:39:24,170
♫ Crying nights in my heart ♫
493
00:39:24,170 --> 00:39:29,960
♫ Do you understand I just want to be with you ♫
494
00:39:29,960 --> 00:39:32,010
♫ I don't have courage or strength ♫
495
00:39:32,010 --> 00:39:33,950
Do you think I have a beautiful voice?
496
00:39:33,950 --> 00:39:36,690
No.
497
00:39:36,690 --> 00:39:38,780
Do you want my signature? - No.
498
00:39:38,780 --> 00:39:44,890
I can sign for you.
499
00:39:45,970 --> 00:39:49,110
♫ Say I love you ♫
500
00:40:07,990 --> 00:40:09,180
Daddy!
501
00:40:09,180 --> 00:40:14,310
♫ Oh love. It's because I exist ♫
502
00:40:14,310 --> 00:40:19,460
♫ Oh lonely ♫
503
00:40:20,150 --> 00:40:21,690
Daddy!
504
00:40:21,690 --> 00:40:24,270
He insisted that I take him here.
505
00:40:24,270 --> 00:40:28,920
Daddy. You didn't come for dinner.
506
00:40:28,920 --> 00:40:31,320
It smells like feet.
507
00:40:31,320 --> 00:40:33,190
He's afraid that you're hungry.
508
00:40:33,190 --> 00:40:36,950
Thank you Qiqi.
509
00:40:38,000 --> 00:40:39,490
Let's go.
510
00:40:49,950 --> 00:40:51,970
He had PE classes today.
511
00:40:51,970 --> 00:40:54,870
He must be exhausted.
512
00:40:57,340 --> 00:41:01,740
Our previous idea was so successful so the CEO really believes in us.
513
00:41:01,740 --> 00:41:06,720
He's really looking forward to our next plan so I'm already working on it.
514
00:41:06,720 --> 00:41:10,890
I will show it to you and see if it needs any adjustments.
515
00:41:13,230 --> 00:41:14,680
Ok.
516
00:41:17,340 --> 00:41:19,830
Can I tell you something?
517
00:41:20,750 --> 00:41:23,310
Li Qin Ai is getting married.
518
00:41:25,810 --> 00:41:27,640
Right.
519
00:41:29,270 --> 00:41:33,200
I have never thought about things like this.
520
00:41:34,950 --> 00:41:39,000
She is so sure that she wants to get married.
521
00:41:39,000 --> 00:41:43,350
So what? Life isn't all about marriage.
522
00:41:44,560 --> 00:41:46,380
Right.
523
00:41:50,430 --> 00:41:54,170
Aren't you happy that she found her happiness?
524
00:41:54,170 --> 00:41:56,430
Should I be happy?
525
00:41:59,090 --> 00:42:02,740
Why did you ask me that? So weird.
526
00:42:05,960 --> 00:42:10,620
Nothing. I just mean...
527
00:42:10,620 --> 00:42:13,670
at least she knows what she wants.
528
00:42:17,400 --> 00:42:19,910
Do you know what you want?
529
00:42:21,510 --> 00:42:23,460
I know.
530
00:42:24,620 --> 00:42:27,730
What I want will never become mine anyway.
531
00:42:27,730 --> 00:42:29,610
What are you talking about?
532
00:42:30,680 --> 00:42:34,450
I mean what I want will never be mine.
533
00:42:35,440 --> 00:42:38,350
Why do you still want it then?
534
00:42:49,620 --> 00:42:54,400
What about you? Do you know what you want?
535
00:42:54,400 --> 00:42:58,040
I was born under a strange star.
536
00:43:00,380 --> 00:43:04,490
I could always get what I wanted.
537
00:43:05,690 --> 00:43:09,640
But every time I get something new,
538
00:43:09,640 --> 00:43:14,090
I always step on something else.
539
00:43:18,290 --> 00:43:20,550
That was written by Murakami Haruki.
540
00:43:21,790 --> 00:43:26,980
I don't know why I just remembered this when I read it.
541
00:43:27,860 --> 00:43:30,640
Now I'm thinking...
542
00:43:30,640 --> 00:43:32,760
are those things...
543
00:43:34,170 --> 00:43:37,060
really what I want?
544
00:43:37,060 --> 00:43:39,820
You are saying Li Qin Ai is getting married.
545
00:43:40,620 --> 00:43:43,070
I'm asking you,
546
00:43:43,070 --> 00:43:45,470
do you know what a marriage is?
547
00:43:47,600 --> 00:43:50,590
Do you know what married life is like?
548
00:43:53,880 --> 00:43:59,550
Marriage is two people living together.
549
00:43:59,550 --> 00:44:03,210
Sharing each other's emotions. Happy or sad.
550
00:44:03,210 --> 00:44:07,880
Face the problems in life and solve them together.
551
00:44:07,880 --> 00:44:11,240
Be there for each other.
552
00:44:11,240 --> 00:44:13,720
Never leave each other.
553
00:44:13,720 --> 00:44:18,260
Marriage is very much like what we have.
554
00:44:31,230 --> 00:44:33,290
I'm leaving.
555
00:44:33,290 --> 00:44:35,340
- Let him sleep. - No.
556
00:44:35,340 --> 00:44:39,420
I haven't prepared his stuff for tomorrow.
557
00:44:39,420 --> 00:44:42,170
Qiqi. Let's go home.
558
00:44:42,170 --> 00:44:43,760
No.
559
00:44:54,070 --> 00:44:57,080
Baobei. Are you ready?
560
00:44:57,080 --> 00:44:59,370
It's been so long.
561
00:45:00,650 --> 00:45:02,820
Ah. Such a coincidence.
562
00:45:02,820 --> 00:45:05,670
Let's go. - We still don't know where we are going.
563
00:45:05,670 --> 00:45:08,380
You will know later. - Right. You will know later.
564
00:45:08,380 --> 00:45:11,300
The living space is pretty big.
565
00:45:11,300 --> 00:45:15,500
There are 4 bedrooms, two living rooms and 3 bathrooms.
566
00:45:15,500 --> 00:45:17,820
4 bedrooms?
567
00:45:17,820 --> 00:45:21,760
We have property management 24/7. It's very safe.
568
00:45:21,760 --> 00:45:25,190
There are parks and sports center nearby. Very convenient.
569
00:45:25,190 --> 00:45:28,530
If you don't want to go out, there's an indoor gym.
570
00:45:28,530 --> 00:45:31,190
You don't have to worry about weather.
571
00:45:31,190 --> 00:45:34,750
It should be very spacious then.
572
00:45:34,750 --> 00:45:38,550
Just the two of you?
573
00:45:39,410 --> 00:45:41,280
No. Auntie.
574
00:45:41,280 --> 00:45:45,050
It's not just for Qin Ai and I.
575
00:45:48,370 --> 00:45:49,920
Are you pregnant?
576
00:45:49,920 --> 00:45:52,980
Mom. I am not pregnant.
577
00:45:52,980 --> 00:45:55,130
No?
578
00:45:55,130 --> 00:46:01,610
Auntie. I'm thinking you and Baobei can move in with us.
579
00:46:01,610 --> 00:46:04,670
Oh! You're so thoughtful!
580
00:46:04,670 --> 00:46:06,870
I don't want to move.
581
00:46:06,870 --> 00:46:10,990
Why are you being like this? He thought about us both.
582
00:46:10,990 --> 00:46:13,470
It's ok. There's no rush. I just want to show you the place.
583
00:46:13,470 --> 00:46:15,810
You can go back and think about it.
584
00:46:15,810 --> 00:46:19,540
We have a model home ready for you if you want to take a look.
585
00:46:19,540 --> 00:46:21,860
Ok. Thanks.
586
00:46:21,860 --> 00:46:25,370
Baobei, come in with me.
587
00:46:39,570 --> 00:46:41,590
Do you like the view here?
588
00:47:05,550 --> 00:47:08,370
Li Qin Ai.
589
00:47:10,570 --> 00:47:13,720
Here you are.
590
00:47:17,400 --> 00:47:19,380
I bought this before I married your father.
591
00:47:20,510 --> 00:47:23,760
- Yours? - Right.
592
00:47:23,760 --> 00:47:26,170
How does it look? It looks good, right?
593
00:47:26,170 --> 00:47:29,240
Gross. - Gross?
594
00:47:29,240 --> 00:47:34,480
Do you understand? This was so popular back then.
595
00:47:34,480 --> 00:47:37,320
On TV all the housewives were wearing this at home.
596
00:47:37,320 --> 00:47:39,130
How come I never saw you wear it?
597
00:47:39,130 --> 00:47:44,680
After I got married, I found out TV has been lying.
598
00:47:44,680 --> 00:47:47,050
When I got married, your grandma was still alive.
599
00:47:47,050 --> 00:47:51,910
I was cleaning, cooking and washing clothes all day, taking care of your grandma.
600
00:47:51,910 --> 00:47:54,720
How could I dress like this and play with your father in the room?
601
00:47:54,720 --> 00:47:57,650
You can still wear it.
602
00:47:57,650 --> 00:48:01,370
How old am I? How can I still wear this? - I won't laugh at you.
603
00:48:01,370 --> 00:48:03,940
I would laugh at myself!
604
00:48:03,940 --> 00:48:09,630
Stop joking around. You should wear it. You're getting married.
605
00:48:09,630 --> 00:48:13,260
- It looks good. - I don't want it.
606
00:48:13,260 --> 00:48:16,560
It's such a waste.
607
00:48:16,560 --> 00:48:19,850
This is almost new.
608
00:48:19,850 --> 00:48:21,940
I didn't wear it much.
609
00:48:21,940 --> 00:48:25,770
Mom. I want to ask you something.
610
00:48:25,770 --> 00:48:27,550
What is it?
611
00:48:27,550 --> 00:48:32,970
Did you think about what it would be like before you got married?
612
00:48:34,300 --> 00:48:37,520
We didn't think that much in our time.
613
00:48:37,520 --> 00:48:42,300
We thought it would be just like on TV, two people being in love all day.
614
00:48:42,300 --> 00:48:45,700
Then we can spend the rest of our lives together.
615
00:48:47,400 --> 00:48:51,170
Then I found out life is really long.
616
00:48:51,170 --> 00:48:57,340
A lot of things will happen. You can't stop it.
617
00:48:57,340 --> 00:49:01,700
It's not like what you imagined at all.
618
00:49:03,100 --> 00:49:06,020
Did you regret marrying my father?
619
00:49:07,900 --> 00:49:09,930
Regret?
620
00:49:11,100 --> 00:49:15,280
When things happened, of course I did.
621
00:49:15,280 --> 00:49:20,890
I have worked so hard for this family and I get nothing.
622
00:49:20,890 --> 00:49:25,930
I sent your father out to work on his career only to get the divorce papers.
623
00:49:25,930 --> 00:49:29,220
Of course, I was angry and I regretted it.
624
00:49:37,300 --> 00:49:41,200
But after I had you and Baobei, I stopped thinking about it that way.
625
00:49:41,200 --> 00:49:43,260
Why?
626
00:49:45,700 --> 00:49:51,570
This is life. If you lose something, you will gain something.
627
00:49:53,000 --> 00:49:56,770
If I didn't get married, how could I have the two of you?
628
00:49:59,300 --> 00:50:06,600
Your father can do whatever he wants out there. I will feel like a success as long as I have you two at home to keep me company.
629
00:50:06,600 --> 00:50:09,370
Why didn't you divorce my father?
630
00:50:11,500 --> 00:50:16,660
If I signed it, that would mean I lost.
631
00:50:22,200 --> 00:50:24,910
Mother. You don't want to let go?
632
00:50:30,590 --> 00:50:32,900
I know.
633
00:50:32,900 --> 00:50:37,170
I know you're scared of marriage.
634
00:50:37,170 --> 00:50:42,170
♫ Oh love. It's because I exist... ♫
635
00:50:42,170 --> 00:50:47,330
♫ Oh lonely... ♫
636
00:50:47,330 --> 00:50:52,240
I know you're still scared of marriage.
637
00:50:54,100 --> 00:50:56,590
Liyang is a good guy.
638
00:50:56,590 --> 00:51:01,800
Right? You two are good for each other.
639
00:51:03,300 --> 00:51:06,890
Marriage...
640
00:51:06,890 --> 00:51:10,490
is just like a children's game.
641
00:51:10,490 --> 00:51:13,760
If you come across any problems, you need to work as a team.
642
00:51:13,760 --> 00:51:18,140
You will have to make compromises so you can stay together.
643
00:51:20,100 --> 00:51:22,770
Liyang makes a lot of compromises for you.
644
00:51:22,770 --> 00:51:27,370
Your marriage would be so easy and simple.
645
00:51:27,370 --> 00:51:32,140
You need to settle down your heart.
646
00:51:32,140 --> 00:51:35,770
That's the only way you can stay in a relationship for long.
647
00:51:43,300 --> 00:51:48,820
I have worn it once. On the night of our wedding anniversary.
648
00:51:48,820 --> 00:51:51,840
That night, your dad worked till very late.
649
00:51:51,840 --> 00:51:54,880
So I went to the bathroom then changed into it.
650
00:51:54,880 --> 00:52:00,390
I was so nervous and I put on a little perfume and posed a few times.
651
00:52:00,390 --> 00:52:02,990
I am not comfortable listening to this.
652
00:52:02,990 --> 00:52:06,920
I was like, I don't know if your father will like this.
653
00:52:06,920 --> 00:52:10,000
He was sleeping like a pig.
654
00:52:11,220 --> 00:52:13,960
It was so embarrassing.
655
00:52:13,960 --> 00:52:16,650
Ok. Do you really not want this? - I don't want it.
656
00:52:16,650 --> 00:52:18,870
I will save it to my future daughter in law then.
657
00:52:18,870 --> 00:52:20,390
It sucks to be your future daughter in law.
658
00:52:20,390 --> 00:52:24,200
Hey. It's very sexy.
659
00:52:29,800 --> 00:52:31,180
Goodnight mom.
660
00:52:31,180 --> 00:52:33,300
Goodnight.
661
00:52:42,600 --> 00:52:47,410
This is the lipstick for you.
662
00:53:05,100 --> 00:53:06,800
Mom?
663
00:53:06,800 --> 00:53:08,760
Don't.
664
00:53:10,300 --> 00:53:12,970
I will just pick these up.
665
00:53:27,600 --> 00:53:30,640
Your father wants to divorce me. Do you know that?
666
00:53:37,200 --> 00:53:41,030
There's nothing to talk about. Forget it.
667
00:53:44,900 --> 00:53:50,410
Why are you wearing lipstick under broad daylight? Is it new?
668
00:53:58,400 --> 00:54:02,440
You have known about the divorce for a long time, haven't you?
669
00:54:02,440 --> 00:54:07,500
No wonder he bought you guys so many gifts.
670
00:54:07,500 --> 00:54:12,670
He's trying to suck up to you.
671
00:54:12,670 --> 00:54:18,030
Why? You're my daughter.
672
00:54:18,030 --> 00:54:20,950
Why are you working together with them to lie to me?
673
00:54:20,950 --> 00:54:24,560
So now even you're on your dad's side? Why?
674
00:54:24,560 --> 00:54:30,550
That lipstick is pretty. You like the color? You think it looks nice?
675
00:54:30,550 --> 00:54:33,460
Go away.
676
00:54:33,460 --> 00:54:37,460
Mom! I really didn't know!
677
00:54:37,460 --> 00:54:40,880
Why?
678
00:54:40,880 --> 00:54:44,770
Go away! I don't want to see you!
679
00:55:55,000 --> 00:56:03,000
Subtitles and Segments brought to you by The Ex-Man
680
00:56:55,500 --> 00:56:57,110
Li Qin Ai.
681
00:57:02,700 --> 00:57:04,730
This is for you.
682
00:57:11,000 --> 00:57:12,880
Li Qin Ai!
683
00:57:17,100 --> 00:57:21,300
Li Qin Ai! Li Qin Ai!
684
00:57:21,300 --> 00:57:24,760
Li Qin Ai! What's wrong?
685
00:57:25,600 --> 00:57:27,830
Why didn't you go home last night?
686
00:57:29,210 --> 00:57:31,200
You came to my place?
687
00:57:32,500 --> 00:57:34,220
I will never go again!
688
00:57:34,220 --> 00:57:35,850
Hey, I didn't know you were coming!
689
00:57:35,850 --> 00:57:39,570
You don't know, you don't know. You never know!
690
00:57:40,700 --> 00:57:44,210
You don't know I'm looking for you. You don't know I'm waiting for you.
691
00:57:44,210 --> 00:57:47,180
You always forget about me and ignore me.
692
00:57:47,180 --> 00:57:48,290
I didn't.
693
00:57:48,290 --> 00:57:53,110
I can never find you when I need you.
694
00:58:05,200 --> 00:58:08,660
Did Zhong Shuying help you pick the flowers?
695
00:58:08,660 --> 00:58:12,150
Or did you bought two same bouquets for me and her?
696
00:58:17,600 --> 00:58:18,600
What are you doing?
697
00:58:18,600 --> 00:58:21,680
I know you two were together last night!
698
00:58:23,900 --> 00:58:26,280
Same old question!
699
00:58:27,700 --> 00:58:30,770
Can you trust me? Li Qin Ai?
700
00:58:40,350 --> 00:58:46,000
♫ You were there for me when I'm happy or sad ♫
701
00:58:46,000 --> 00:58:53,970
♫ Now I can only save my smiles and tears for myself ♫
702
00:58:53,970 --> 00:59:02,160
♫ Leaving is the homework I did before dawn ♫
703
00:59:02,160 --> 00:59:09,490
♫ Saying goodbye is saved for the moment when we meet again ♫
704
00:59:09,490 --> 00:59:13,840
♫ One day we will get further away from our starting point ♫
705
00:59:13,840 --> 00:59:18,500
♫ One day we will say goodbye ♫
706
00:59:18,500 --> 00:59:24,770
♫ Tears get buried in the sea ♫
707
00:59:24,770 --> 00:59:26,260
I am downstairs.
708
00:59:26,260 --> 00:59:30,160
♫ One day a coincidence will bring us together again ♫
709
00:59:30,160 --> 00:59:34,900
♫ One day our questions will fade away ♫
710
00:59:34,900 --> 00:59:42,580
♫ Once the sweetness of our embrace ♫
711
00:59:44,000 --> 00:59:45,700
"I'm sorry."
712
00:59:45,700 --> 00:59:50,000
♫ Even though it's far away ♫
713
00:59:51,400 --> 00:59:56,870
♫ You can only see the patterns in your skin when you let go of your hands ♫
714
00:59:56,870 --> 00:59:59,430
"We made a promise we will go to the beach together. Come down."
715
00:59:59,430 --> 01:00:07,400
♫ Accept the fact that I have nothing once again ♫
716
01:00:07,400 --> 01:00:14,330
♫ Turn my head around. Too many memories I can't carry with me ♫
717
01:00:14,330 --> 01:00:20,600
"All I need is a feeling of security. Why is it so difficult?"
718
01:00:20,600 --> 01:00:23,920
"I'm sorry. I'm really exhausted."
719
01:00:23,920 --> 01:00:27,190
♫ One day we will get further away from our starting point ♫
720
01:00:27,190 --> 01:00:31,940
♫ One day we will say goodbye ♫
721
01:00:31,940 --> 01:00:39,460
♫ Tears will be buried in the sea and you will be buried in my memory ♫
722
01:00:39,460 --> 01:00:43,470
♫ One day a coincidence will bring us back together ♫
723
01:00:43,470 --> 01:00:48,130
♫ One day all the questions will fade away ♫
724
01:00:48,130 --> 01:00:55,780
♫ The sweetness or embrace is no longer there ♫
725
01:00:55,780 --> 01:01:03,210
♫ As long as we had it in the past, it lasts forever ♫
726
01:01:22,140 --> 01:01:23,700
Hello?
727
01:01:25,700 --> 01:01:29,560
Hello? I am...
728
01:01:33,900 --> 01:01:37,610
You didn't change your number?
729
01:01:43,200 --> 01:01:44,600
Are you asleep?
730
01:01:44,600 --> 01:01:46,430
Not yet.
731
01:01:48,200 --> 01:01:53,520
I am downstairs.
732
01:02:06,220 --> 01:02:11,000
♫ Love. It's because I exist ♫
733
01:02:11,270 --> 01:02:16,210
♫ Oh lonely ♫
734
01:02:24,150 --> 01:02:26,320
Do you want to get a drink?
735
01:02:26,320 --> 01:02:27,720
Ok.
736
01:02:50,020 --> 01:02:53,970
Dafa's office is still full of Pinky toys.
737
01:02:53,970 --> 01:02:58,610
♫ Pinky pinky... ♫
738
01:03:02,080 --> 01:03:03,610
Do you want one?
739
01:03:15,900 --> 01:03:19,460
I was going to ask you but now it doesn't seem necessary.
740
01:03:23,280 --> 01:03:25,440
You look happy.
741
01:03:28,130 --> 01:03:29,680
Congratulations.
742
01:03:29,680 --> 01:03:31,280
Thanks.
743
01:03:35,110 --> 01:03:37,310
I didn't even know you can still buy Pinky these days.
744
01:03:37,310 --> 01:03:40,230
I thought that was only when we were kids.
745
01:03:41,030 --> 01:03:42,940
Right.
746
01:03:42,940 --> 01:03:48,270
There are more new things now. It's harder to choose.
747
01:03:48,270 --> 01:03:52,860
But I don't know why. I would still choose it in the end.
748
01:03:57,380 --> 01:03:59,730
Maybe it's just a habit.
749
01:04:00,630 --> 01:04:04,310
I first got to know this because of you.
750
01:04:07,620 --> 01:04:09,650
Why do you want to see me?
751
01:04:09,650 --> 01:04:12,500
Do I have to see you when I have something to talk about?
752
01:04:12,500 --> 01:04:15,140
You're still doing whatever you want now.
753
01:04:15,140 --> 01:04:18,570
Hey. I'm not here to look for verbal abuse.
754
01:04:18,570 --> 01:04:21,060
Can't I catch up with an old friend?
755
01:04:28,700 --> 01:04:34,790
Every time I eat this, it's like I'm back in high school again. I feel so young.
756
01:04:35,990 --> 01:04:39,430
It seems like I haven't done much and I'm already 30.
757
01:04:41,100 --> 01:04:42,790
Do you feel this way?
758
01:04:44,570 --> 01:04:47,780
No. You're successful.
759
01:04:47,780 --> 01:04:49,700
So many people adore you.
760
01:04:49,700 --> 01:04:53,200
Also, I don't even know...
761
01:04:53,200 --> 01:04:56,220
that you've done so much over the years.
762
01:04:58,790 --> 01:05:04,010
Last time I was so impulsive. I went to your place and looked for you. I'm sorry.
763
01:05:09,140 --> 01:05:12,560
But knowing that you're doing well,
764
01:05:12,560 --> 01:05:14,470
I am happy.
765
01:05:20,450 --> 01:05:26,730
It's good that we can talk. Thank you for agreeing to see me.
766
01:05:27,410 --> 01:05:29,450
Yes.
767
01:05:30,110 --> 01:05:31,740
It's nice.
768
01:05:33,930 --> 01:05:36,980
I will never understand your generation.
769
01:05:36,980 --> 01:05:38,940
You...
770
01:05:41,030 --> 01:05:44,720
Baobei. Is that your sister?
771
01:05:45,930 --> 01:05:51,570
- Right. - But that guy sitting across from her is not Liyang.
772
01:05:52,760 --> 01:05:55,550
That's Dai Hai An.
773
01:05:55,550 --> 01:05:57,470
My sister's ex-boyfriend.
774
01:05:57,470 --> 01:05:59,470
Ex-boyfriend?
775
01:06:07,530 --> 01:06:09,150
I'm going home.
776
01:06:09,150 --> 01:06:10,910
- Bye. - Bye.
777
01:06:12,000 --> 01:06:13,650
Hey, Qin Ai.
778
01:06:15,800 --> 01:06:18,230
Congratulations again.
779
01:06:19,730 --> 01:06:21,720
Yes. Thank you.
780
01:06:22,800 --> 01:06:24,250
Goodbye.
781
01:06:45,810 --> 01:06:51,100
♫ A nestling stands at the cliff edge, spread its wings to dry ♫
782
01:06:51,100 --> 01:06:57,250
♫ Light touches the mildew, relfecting some insecurities ♫
783
01:06:57,250 --> 01:07:04,480
♫ There have been hurt, anticipations, some accumulated setbacks
784
01:07:04,480 --> 01:07:09,920
♫ Courage is still here waiting for the wind to come ♫
785
01:07:11,800 --> 01:07:17,080
♫ I've let some small things ruin my world ♫
786
01:07:17,080 --> 01:07:23,060
♫ I've also giggled and zoned out because of love ♫
787
01:07:23,060 --> 01:07:30,130
♫ Looking back, it's so strange, like it had nothing to do with me ♫
788
01:07:30,130 --> 01:07:35,910
♫ All those tantrums I now fondly recall with a smile ♫
789
01:07:35,910 --> 01:07:41,000
♫ I love because I exist ♫
790
01:07:41,000 --> 01:07:46,240
♫ We feel our emotions so strongly because someone lies within my youth, ♫
791
01:07:46,240 --> 01:07:49,030
♫ changing my pose ♫
792
01:07:49,030 --> 01:07:53,860
♫ I love, I blossom from loving you ♫
793
01:07:53,860 --> 01:07:57,910
♫ Even though we walked down a muddy road ♫
794
01:07:57,910 --> 01:08:01,970
♫ We gained some abilities from the journey ♫
795
01:08:03,930 --> 01:08:06,150
It’s green light. Why are you not crossing?
796
01:08:06,150 --> 01:08:09,230
Go away. I don’t want to see you.
797
01:08:15,510 --> 01:08:20,070
♫ I love, whether it's good or bad ♫
798
01:08:25,200 --> 01:08:31,370
♫ I love, the past became the future ♫
799
01:08:35,620 --> 01:08:39,820
Maybe that's my demon inside. What if I get her back?
800
01:08:39,820 --> 01:08:41,620
What do I have to offer her?
801
01:08:41,620 --> 01:08:43,810
Maybe that's the inner demon I have too.
802
01:08:43,810 --> 01:08:47,010
What a cozy little restaurant.
803
01:08:47,010 --> 01:08:48,740
Why did you sell your stakes?
804
01:08:48,740 --> 01:08:50,470
Fake news. Fake videos.
805
01:08:50,470 --> 01:08:52,590
Why am I wasting my life in this trash?
806
01:08:52,590 --> 01:08:53,940
I will resign later.
807
01:08:53,940 --> 01:08:55,420
Li Qin Ai!
808
01:08:55,420 --> 01:08:58,290
You're not even sure if you want to get married, right?
809
01:08:58,290 --> 01:08:59,900
Do you want it?
810
01:09:02,710 --> 01:09:09,070
♫ The precious rapport we built along the way ♫
811
01:09:09,070 --> 01:09:12,980
♫ I gave it all back to myself ♫
812
01:09:14,100 --> 01:09:17,890
♫ It's my fault that I can't let go, ♫
813
01:09:17,890 --> 01:09:21,640
♫ I can only pretend ♫
814
01:09:21,640 --> 01:09:25,390
♫ I said I forgot ♫
815
01:09:25,390 --> 01:09:29,150
♫ every lesson I learned in love ♫
816
01:09:29,150 --> 01:09:32,490
♫ I deserve to be in pain ♫
817
01:09:32,490 --> 01:09:36,620
♫ and every crease in my heart ♫
818
01:09:36,620 --> 01:09:42,590
♫ How could I forget the lesson I learned while loving you? ♫
819
01:09:59,000 --> 01:10:02,480
♫ It's my fault that I can't let go, ♫
820
01:10:02,480 --> 01:10:06,270
♫ I can only pretend ♫
821
01:10:06,270 --> 01:10:10,000
♫ I said I forgot ♫
822
01:10:10,000 --> 01:10:13,680
♫ every lesson I learned in love ♫
823
01:10:13,680 --> 01:10:17,240
♫ I deserve to be in pain ♫
824
01:10:17,240 --> 01:10:21,080
♫ and every crease in my heart ♫
825
01:10:21,080 --> 01:10:28,040
♫ I always remember the lesson I learned while loving you ♫
826
01:10:29,260 --> 01:10:35,860
Subtitles and Segments brought to you by The Ex-Man
827
01:10:45,600 --> 01:10:47,160
After midnight,
828
01:10:47,160 --> 01:10:51,360
we will be together for a whole month. Do you remember?
829
01:10:52,770 --> 01:10:55,330
Li Qin Ai. Happy one month anniversary.
830
01:10:56,640 --> 01:10:58,430
What are you doing? - Let's go.
831
01:11:14,850 --> 01:11:18,100
Is he still running after us? We ran so fast.
832
01:11:23,260 --> 01:11:27,080
Do you like it? - I once believed a guy,
833
01:11:27,080 --> 01:11:30,710
I thought I would follow him to the end of the world.
834
01:11:31,260 --> 01:11:36,860
But the belief fades away so quickly and it was so brief.
835
01:11:37,820 --> 01:11:43,700
Now I understand the big villain is not really that bad.
836
01:11:43,700 --> 01:11:47,470
They just can't catch up to the speed of our own growth.
837
01:11:47,470 --> 01:11:50,950
They can't give us what we want.
838
01:11:50,950 --> 01:11:55,990
When they want to offer it, maybe we are so far gone already.
68717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.