Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:02,480
[The Ex Man]
2
00:00:02,480 --> 00:00:04,970
He just never lets me go.
3
00:00:04,970 --> 00:00:07,820
Don't you think Hai An became more handsome after turning 30?
4
00:00:07,820 --> 00:00:11,560
Marketing genius Dai Hai An created yet another miracle.
5
00:00:11,560 --> 00:00:13,760
He created over 10 million in sales.
6
00:00:13,760 --> 00:00:18,710
Tomorrow is your high school reunion again. Are you not going this year again?
7
00:00:18,710 --> 00:00:20,330
Li Qin Ai, long time no see.
8
00:00:20,330 --> 00:00:27,140
Dai Hai An's drowning case has entered into its third day. The police still has no new information.
9
00:00:32,000 --> 00:00:36,600
[Lead cast: Rainie Yang and Blue Lan]
10
00:00:36,600 --> 00:00:40,180
♫ Oh Lonely ♫
11
00:00:40,180 --> 00:00:47,110
♫ Hello loneliness you're the one who never left my side ♫
12
00:00:47,110 --> 00:00:50,880
♫ Oh Lonely ♫
13
00:00:50,880 --> 00:00:57,060
♫ I don't need to fake to be young in front of you ♫
14
00:00:57,060 --> 00:01:01,450
♫ Oh oh oh lonely ♫
15
00:01:01,450 --> 00:01:08,480
♫ Nobody likes the game I like to play ♫
16
00:01:08,480 --> 00:01:12,080
♫ Oh lonely ♫
17
00:01:12,080 --> 00:01:18,880
♫ We just pretend to be happy in front of people ♫
18
00:01:18,880 --> 00:01:22,500
♫ This is lonely ♫
19
00:01:22,500 --> 00:01:28,430
♫ The future keeps coming but the past will never pass ♫
20
00:01:28,430 --> 00:01:34,340
♫ I have no enemy, but I have no strength to fight ♫
21
00:01:34,340 --> 00:01:39,810
♫ The reality is always so real ♫
22
00:01:39,810 --> 00:01:44,190
♫ Oh lonely ♫
23
00:01:44,190 --> 00:01:51,180
♫ I took care of the world but never myself ♫
24
00:01:51,180 --> 00:01:54,850
♫ Oh lonely ♫
25
00:01:54,850 --> 00:02:00,270
♫ You can't fill up the loss with what you have ♫
26
00:02:00,270 --> 00:02:04,720
[Episode 2]
27
00:02:08,000 --> 00:02:09,930
So many ex-boyfriends,
28
00:02:09,930 --> 00:02:14,060
but why does only one of them become the devil?
29
00:02:14,060 --> 00:02:17,650
The devil becoming the devil has its reasons.
30
00:02:17,650 --> 00:02:21,340
They usually show up when we were young.
31
00:02:21,340 --> 00:02:23,310
because the us of that time
32
00:02:23,310 --> 00:02:26,640
are still unsure of who we are.
33
00:02:26,640 --> 00:02:29,300
Wait. Hold on.
34
00:02:29,300 --> 00:02:31,730
[ 19 | Xu Sheng Ren | Male]
35
00:02:31,730 --> 00:02:34,920
Let's go find the new classroom.
36
00:02:34,920 --> 00:02:38,250
Bullshit. Who were you looking at?
37
00:02:38,250 --> 00:02:40,260
Over here.
38
00:02:40,260 --> 00:02:41,750
[203| 29| Dai Hai An| Male]
39
00:02:41,750 --> 00:02:42,700
Is it weird?
40
00:02:42,700 --> 00:02:46,120
Of course it's very weird, super lame!
41
00:02:46,120 --> 00:02:48,430
- Hey hey.
- What?
42
00:02:48,430 --> 00:02:51,900
It's the guy that invited you to his house.
43
00:02:52,600 --> 00:02:55,530
Perverted guy. Hope he won't be in the same class as us.
44
00:02:55,530 --> 00:02:58,870
We won't be that unlucky. There's so many people in the school.
45
00:03:02,600 --> 00:03:03,610
What do you want.
46
00:03:03,610 --> 00:03:07,360
Don't let him see us. He's so annoying.
47
00:03:07,360 --> 00:03:09,060
Is he?
48
00:03:11,300 --> 00:03:14,470
Li Qing Ai, you're overreacting.
49
00:03:14,470 --> 00:03:16,100
Hey!
50
00:03:17,800 --> 00:03:22,550
He is a bit weird. But he's pretty handsome.
51
00:03:26,500 --> 00:03:31,400
Ok. Today is our first class. Let's get to know our classmates.
52
00:03:31,400 --> 00:03:34,750
- Cai Pei Rong.
- Here.
53
00:03:34,750 --> 00:03:37,510
- Wu Bo Xi
- Here.
54
00:03:37,510 --> 00:03:40,070
This is not a common surname.
55
00:03:40,070 --> 00:03:42,950
- Xu Sheng Ren
- Here.
56
00:03:44,500 --> 00:03:46,330
Li Qing Ai.
57
00:03:47,300 --> 00:03:50,000
- So its him
-Li Qing Ai
- (mouths) No I don't.
58
00:03:51,900 --> 00:03:53,600
- Li Qing Ai
- Me.
59
00:03:53,600 --> 00:03:58,230
Wow what a good name! Your parents must really love you.
60
00:04:00,500 --> 00:04:03,600
Beloved teacher.
61
00:04:03,600 --> 00:04:05,660
Beloved students.
62
00:04:05,660 --> 00:04:08,740
I am the beloved Dai Hai An.
63
00:04:08,740 --> 00:04:11,290
Sorry I am late.
64
00:04:12,280 --> 00:04:16,210
Okay okay quiet! Time to start class!
65
00:04:16,210 --> 00:04:20,560
Open your textbooks and flip to page 4.
66
00:04:31,600 --> 00:04:33,560
I wasn't calling you.
67
00:04:35,420 --> 00:04:43,980
The Ex-Man Volunteer Team
68
00:04:47,600 --> 00:04:49,770
Beloved...
69
00:04:49,770 --> 00:04:54,710
beloved Li Qin Ai. Beloved classmate.
70
00:04:54,710 --> 00:04:59,300
Beloved classmate Li Qin Ai.
71
00:05:02,200 --> 00:05:07,340
Hey, I keep calling you but you keep running away. Where are you rushing off to?
72
00:05:07,340 --> 00:05:09,750
Can you not call me like that?
73
00:05:09,750 --> 00:05:12,480
But I'm just calling your name. Li Qin Ai.
74
00:05:12,480 --> 00:05:15,410
- The beloved.
- Don't add "de".
[Note: It's a play on words because by adding "de" to her name, it means beloved.]
75
00:05:15,410 --> 00:05:18,360
You love getting mad. You get mad every time you see me.
76
00:05:18,360 --> 00:05:21,060
Did you know being in a bad mood can affect your development?
77
00:05:21,060 --> 00:05:22,680
Mind your own business.
78
00:05:22,680 --> 00:05:25,260
If you smiled, you'd definitely look really pretty.
79
00:05:29,900 --> 00:05:32,500
Here, this is for you.
80
00:05:35,300 --> 00:05:37,220
It has different flavors.
81
00:05:52,500 --> 00:05:56,620
What new flavor is this? Why would they put chocolate in it.
82
00:06:01,400 --> 00:06:05,430
Welcome to the radio program "It gets more beautiful as the night gets darker". I'm Rosita.
83
00:06:05,430 --> 00:06:10,090
Tonight I received I a letter from my friend. Her name is Sunny.
84
00:06:10,090 --> 00:06:13,880
Sunny is so happy. But at the same time
85
00:06:13,880 --> 00:06:16,650
she feels a little conflicted because she received
86
00:06:16,650 --> 00:06:20,840
a gift from someone who seems to like her.
87
00:06:20,840 --> 00:06:23,290
So Sunny really wants to know
88
00:06:23,290 --> 00:06:27,250
"Does he like me? What does this mean?"
89
00:06:27,250 --> 00:06:30,940
So I want to ask you, after receiving his gift,
90
00:06:30,940 --> 00:06:33,570
Do you feel happy?
91
00:06:33,570 --> 00:06:36,930
Do you feel sweet?
92
00:06:36,930 --> 00:06:40,160
Do you miss him and want to see him?
93
00:06:40,160 --> 00:06:44,600
Students, look at the board.
94
00:06:44,600 --> 00:06:49,210
X x 38 x X + 6 = 1,8, so now how would you subtract it?
95
00:06:49,210 --> 00:06:52,780
X x 38 x X + 6 = 1,8,
96
00:06:52,780 --> 00:06:55,850
today x = 3/20...
97
00:07:03,090 --> 00:07:06,430
- Want to come over to my house after school?
98
00:07:11,400 --> 00:07:15,640
Li Qin Ai! Beloved!
99
00:07:15,640 --> 00:07:18,230
Why are you pretending you can't hear me?
100
00:07:18,230 --> 00:07:21,680
Hey, what about the note from class?
101
00:07:21,680 --> 00:07:24,440
- Pervert.
- Huh?
102
00:07:24,440 --> 00:07:28,510
Hey, let's go let's go! You guys go first, we'll go later.
103
00:07:28,510 --> 00:07:30,200
Bye!
104
00:07:30,200 --> 00:07:31,560
Ok. Let's go.
105
00:07:32,800 --> 00:07:36,100
What? Where are we going?
106
00:07:36,100 --> 00:07:38,060
Even you're going to his house?
107
00:07:38,060 --> 00:07:42,610
What do you mean "even me"? Didn't you get his note?
108
00:07:42,610 --> 00:07:44,620
I did.
109
00:07:46,500 --> 00:07:50,360
Look, he's asking me to go to his house again. Pervert.
110
00:07:50,360 --> 00:07:53,000
Yeah! The whole class saw it.
111
00:07:53,000 --> 00:07:57,930
Didn't you see the bottom?
"5:30, get together at the Hai household."
112
00:07:57,930 --> 00:08:00,880
Let's go, we're gonna be late. I want to buy something to eat first.
113
00:08:00,880 --> 00:08:02,770
It's J.
114
00:08:06,100 --> 00:08:08,100
Let's play Big Two.
115
00:08:08,950 --> 00:08:10,550
Sevens.
116
00:08:10,550 --> 00:08:12,870
Do you have it?
117
00:08:12,870 --> 00:08:14,260
I'm sorry.
118
00:08:14,260 --> 00:08:15,430
Trading this.
119
00:08:15,430 --> 00:08:17,280
Hey Dai Hai An,
120
00:08:17,280 --> 00:08:20,310
you live alone here? It's such a big place.
121
00:08:20,310 --> 00:08:22,490
You're so wild.
122
00:08:22,490 --> 00:08:23,550
He'd better be.
123
00:08:23,550 --> 00:08:27,370
No, this is my uncle's house. He lives in America, he'll come back during winter break.
124
00:08:27,370 --> 00:08:30,240
If you wanna stay here, you can.
125
00:08:33,530 --> 00:08:35,930
Ok. Let's shuffle.
126
00:08:35,930 --> 00:08:38,860
Quick.
127
00:08:38,860 --> 00:08:41,340
Shuffle.
128
00:08:41,340 --> 00:08:44,220
- I want to play too.
- You, too? Okay then.
129
00:08:44,220 --> 00:08:46,220
How many cards per person?
130
00:08:47,600 --> 00:08:50,090
Idiot, 13 cards.
131
00:08:53,500 --> 00:08:56,030
Let's shuffle again.
132
00:08:56,030 --> 00:08:58,920
Hurry hurry!
133
00:08:58,920 --> 00:09:02,820
He wouldn't have any cards this way. Give him some.
134
00:09:02,820 --> 00:09:05,830
Okay then.
135
00:09:05,830 --> 00:09:10,140
Um if you still want some soda, there's still a lot.
136
00:09:11,800 --> 00:09:14,960
Sorry about today, I misunderstood.
137
00:09:16,300 --> 00:09:19,640
Do you really think I'm a pervert?
138
00:09:19,640 --> 00:09:24,030
Asking girls to go to your house after just meeting, don't you think so?
139
00:09:25,500 --> 00:09:29,400
No, I'm used to it.
140
00:09:30,200 --> 00:09:34,040
Then don't do it in the future, girls will misunderstand.
141
00:09:37,800 --> 00:09:42,440
If it's true, would you agree?
142
00:09:43,400 --> 00:09:45,390
Agree to what?
143
00:09:47,300 --> 00:09:52,420
If it's true, would you agree to be my girlfriend?
144
00:09:53,100 --> 00:09:56,600
You really are a pervert!
145
00:10:04,900 --> 00:10:07,820
The first time I really saw myself...
146
00:10:07,820 --> 00:10:12,540
...is through his eyes.
147
00:10:12,540 --> 00:10:14,780
Even now, I still remember
148
00:10:14,780 --> 00:10:18,850
my heart beat especially fast
149
00:10:18,850 --> 00:10:22,570
like it was about to stop.
150
00:10:26,100 --> 00:10:27,860
Clear!
151
00:10:33,400 --> 00:10:36,140
No... no...
152
00:10:36,140 --> 00:10:40,410
You didn't even tell me how she is.
153
00:10:40,410 --> 00:10:42,190
I only have this one daughter...
154
00:10:42,190 --> 00:10:46,410
Okay okay, don't worry.
155
00:10:46,410 --> 00:10:51,580
Our daughter will definitely be able to endure it.
156
00:10:55,900 --> 00:10:58,990
What's the situation right now? How can you still be listening to music?
157
00:10:58,990 --> 00:11:01,720
You guys can't see me right?
158
00:12:32,600 --> 00:12:34,980
Hey, let me ask you.
159
00:12:34,980 --> 00:12:38,560
Why is your name "Qin Ai"?
160
00:12:39,900 --> 00:12:44,890
Because my parents think that my little brother and I are their beloved babies.
161
00:12:44,890 --> 00:12:47,140
I'm older so I'm "Qin Ai".
162
00:12:47,140 --> 00:12:48,540
So your little brother is called "Bao Bei" (baby)?
163
00:12:48,540 --> 00:12:50,800
- I'm "Qin Ai".
- No, your brother.
164
00:12:50,800 --> 00:12:52,820
Oh, yeah.
165
00:12:59,500 --> 00:13:03,920
Then why are you named "Hai An"?
166
00:13:05,700 --> 00:13:08,000
Because my dad really likes the ocean ("hai").
167
00:13:08,850 --> 00:13:12,290
He said people must often stand in front of the ocean.
168
00:13:13,100 --> 00:13:15,580
That way, we can understand how tiny we are.
169
00:13:16,410 --> 00:13:18,550
So we have live humbly.
170
00:13:19,400 --> 00:13:24,850
And know to really appreciate what we have.
171
00:13:31,900 --> 00:13:35,660
But we're kind of far away from the ocean.
172
00:13:49,600 --> 00:13:51,470
Hurry.
173
00:13:58,000 --> 00:13:59,800
It's in the front.
174
00:14:28,900 --> 00:14:31,550
I understand what you mean now.
175
00:14:55,720 --> 00:14:58,500
Her pulse is back! Give her oxygen and get the blood pressure.
176
00:14:58,500 --> 00:15:03,140
We're live from the scene where Dai Hai An disappeared. The rescue team is busy searching for him.
177
00:15:03,140 --> 00:15:05,650
His family and friends are waiting anxiously.
178
00:15:05,650 --> 00:15:08,030
The members of his Dollars team are here.
179
00:15:08,030 --> 00:15:10,420
Miss Zhong, may I interview you?
180
00:15:10,420 --> 00:15:15,960
I'm sorry. We are very confused. We will wait till we figure things out before we talk to the public.
181
00:15:15,960 --> 00:15:18,360
This is it. Ok? I'm sorry.
182
00:15:18,360 --> 00:15:21,300
May I ask how you feel now?
183
00:15:21,300 --> 00:15:23,270
How she feels?
184
00:15:23,270 --> 00:15:26,170
If someone from your family died, how would you feel? What kind of fucking question are you asking?
185
00:15:26,170 --> 00:15:27,720
Then what are your views?
186
00:15:27,720 --> 00:15:30,750
What are my views? Let me tell you my views right no-
187
00:15:30,750 --> 00:15:32,370
Shining!
188
00:15:34,400 --> 00:15:37,250
Since everyone's so concerned, can you make some comments?
189
00:15:37,250 --> 00:15:39,310
Don't think his privacy needs to be exposed...
190
00:15:39,310 --> 00:15:42,530
...just because he's an internet celebrity?
191
00:15:42,530 --> 00:15:46,050
Can you all give us and the company some space? Thanks.
192
00:15:46,050 --> 00:15:49,450
Thanks. I'm sorry. That's it.
193
00:15:49,450 --> 00:15:53,590
Excuse me. Is this Mr. Dai's shoe?
194
00:16:01,600 --> 00:16:05,550
Yes. I'm sorry to trouble you.
195
00:16:05,550 --> 00:16:08,770
Please look further. Please... please. Thank you.
196
00:16:08,770 --> 00:16:10,470
Yes yes.
197
00:16:10,470 --> 00:16:11,960
Thank you.
198
00:16:18,030 --> 00:16:22,000
♫ Oh love. It's because I exist ♫
199
00:16:22,000 --> 00:16:22,900
♫ Oh love. It's because I exist ♫
200
00:16:22,950 --> 00:16:28,390
♫ Oh lonely ♫
201
00:16:28,390 --> 00:16:30,000
It's so strange.
202
00:16:30,000 --> 00:16:33,960
He's never been out of touch for so long.
203
00:16:33,960 --> 00:16:36,100
What's wrong?
204
00:16:37,500 --> 00:16:41,300
I said the boss hasn't been out of contact for so long.
205
00:16:42,710 --> 00:16:45,190
Is it possible that something really happened?
206
00:16:47,900 --> 00:16:53,200
No matter what happened, he's alive before I see the body.
207
00:16:54,390 --> 00:16:57,890
The day after tomorrow it's the company's budget meeting.
208
00:16:57,890 --> 00:17:01,820
If he really doesn't come back, we still need to do it.
209
00:17:08,530 --> 00:17:09,910
Hello, Qiqi.
210
00:17:09,910 --> 00:17:13,170
- I'm driving. Can I... - Mommy, what happened to Daddy?
211
00:17:13,170 --> 00:17:16,110
Did something happen to him?
212
00:17:17,400 --> 00:17:20,500
Qiqi. Can you give the phone to Sister Jiang?
213
00:17:20,520 --> 00:17:22,290
Xiao Jiang,
214
00:17:22,290 --> 00:17:25,260
I asked you to be the nanny. You should have the ability to make a judgement.
215
00:17:25,260 --> 00:17:28,070
How can you tell Qiqi this?
216
00:17:28,070 --> 00:17:30,380
Don't tell him any more about it.
217
00:17:30,380 --> 00:17:32,190
I'm heading back now.
218
00:17:37,800 --> 00:17:40,500
Doctor, is it normal for her to sleep like this?
219
00:17:40,500 --> 00:17:45,390
The patient should be fine, after our careful examination.
220
00:17:45,390 --> 00:17:48,900
If there's anything wrong with her when she wakes up,
221
00:17:48,900 --> 00:17:52,500
please contact us immediately. - We will.
222
00:17:52,500 --> 00:17:54,410
Thank you.
223
00:18:11,890 --> 00:18:13,560
Qin Ai...
224
00:18:15,520 --> 00:18:16,820
Qin Ai.
225
00:18:27,300 --> 00:18:30,200
What happened to me?
226
00:18:30,200 --> 00:18:32,550
Why am I in the hospital?
227
00:18:35,500 --> 00:18:37,800
You were in a car accident.
228
00:18:37,800 --> 00:18:41,510
The doctor said your brain was traumatized.
229
00:18:41,510 --> 00:18:45,180
Good thing someone sent you to the hospital.
230
00:18:45,180 --> 00:18:46,800
Otherwise...
231
00:18:51,800 --> 00:18:53,700
as long as you're okay.
232
00:18:57,700 --> 00:19:00,500
Where's my family?
233
00:19:00,500 --> 00:19:02,230
They went home first.
234
00:19:02,230 --> 00:19:04,770
They were already here for several days.
235
00:19:10,820 --> 00:19:13,960
How many days have I been here?
236
00:19:13,960 --> 00:19:17,530
Today is the third day.
237
00:19:34,190 --> 00:19:37,260
I heard Sleeping Beauty is awake now?
238
00:19:39,270 --> 00:19:40,990
It was so hot outside. Pour me a glass of water.
239
00:19:40,990 --> 00:19:44,370
My beloved!
240
00:19:44,370 --> 00:19:48,500
Are you a huge idiot? Who interviews until they get hit by a car?
241
00:19:48,500 --> 00:19:51,000
You worried me to death.
242
00:19:52,700 --> 00:19:54,900
I'm glad you're okay.
243
00:19:54,900 --> 00:19:58,480
I'm warning you, you better be more careful in the future.
244
00:19:58,480 --> 00:20:01,220
Didn't we promise to grow old together?
245
00:20:01,220 --> 00:20:04,010
Aren't we already old ladies?
246
00:20:04,010 --> 00:20:06,900
Sorry sorry sorry.
247
00:20:06,900 --> 00:20:09,340
I'll check your IV.
248
00:20:09,340 --> 00:20:11,720
I had a weird dream.
249
00:20:11,720 --> 00:20:12,950
I know.
250
00:20:12,950 --> 00:20:17,080
You dreamt about a hot doctor who gave you a full body examination, didn't you?
251
00:20:17,080 --> 00:20:20,000
I dreamt about Dai Hai An.
252
00:20:20,950 --> 00:20:23,650
Super weird.
253
00:20:23,650 --> 00:20:27,480
In the dream, he was already dead.
254
00:20:27,480 --> 00:20:31,010
And I could feel that my heart was in so much pain.
255
00:20:34,740 --> 00:20:36,740
Qin Ai...
256
00:20:41,600 --> 00:20:46,300
The case of Dai Hai An drowning has come to its 3rd day.
257
00:20:46,300 --> 00:20:51,100
No new information came out of the police. The fans were very worried.
258
00:20:51,100 --> 00:20:54,640
Now we are bringing you the latest news from the weather department...
259
00:20:54,640 --> 00:20:59,390
Because of the thermal convention this afternoon...
260
00:21:03,520 --> 00:21:06,170
I contacted Sheng Ren.
261
00:21:06,170 --> 00:21:09,230
They're still looking for him.
262
00:21:09,230 --> 00:21:14,600
- It's just... I heard that the situation right now isn't very goo-
- I want to rest for a bit.
263
00:21:16,850 --> 00:21:18,350
Oh okay...
264
00:21:19,900 --> 00:21:24,200
Qin Ai. You have to take care of yourself first.
265
00:21:54,350 --> 00:21:56,130
Hello? Dad?
266
00:22:00,000 --> 00:22:02,100
Don't worry, Dad.
267
00:22:02,100 --> 00:22:05,980
I understand Hai An. I believe he'll come back.
268
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
I'm very well.
269
00:22:12,950 --> 00:22:15,300
Qi Qi is also well, don't worry.
270
00:22:15,300 --> 00:22:17,970
You too, bye.
271
00:22:24,580 --> 00:22:31,450
Dai Hai An hasn't been found after he disappeared. The Dollars team came to the beach where he disappeared...
272
00:22:31,450 --> 00:22:36,310
One of the team members lost control...
273
00:22:36,310 --> 00:22:37,450
This is okay, right?
274
00:22:37,450 --> 00:22:41,700
Do I need to bring blankets from home? The blanket here is so ugly!
275
00:22:41,700 --> 00:22:44,200
If it hurts, you have to say something.
276
00:22:44,200 --> 00:22:47,600
Just tell me and I'll know.
277
00:22:47,600 --> 00:22:51,500
And we also brought soup here. It's very tasty, you have to drink it.
278
00:22:51,500 --> 00:22:55,060
Qin Ai, do you still recognize Dad?
279
00:22:55,060 --> 00:22:57,600
I don't know how your brain injury is.
280
00:22:57,600 --> 00:23:00,510
Does it matter whether or not you recognize your dad?
281
00:23:00,510 --> 00:23:01,900
What are you saying.
282
00:23:01,900 --> 00:23:03,400
I never repeat myself.
283
00:23:03,400 --> 00:23:09,200
Okay, you two. Your daughter just recovered, are you really gonna fight right now?
284
00:23:09,200 --> 00:23:13,330
Who wants to fight with him? I don't have that energy.
285
00:23:13,330 --> 00:23:15,100
Let me wipe your hand.
286
00:23:15,100 --> 00:23:17,690
I'm glad you're okay.
287
00:23:17,690 --> 00:23:20,800
I have stuff to do, so I'll leave first.
288
00:23:20,800 --> 00:23:23,500
Dad...
289
00:23:23,500 --> 00:23:27,600
Rest up, I'll come back to see you.
290
00:23:35,210 --> 00:23:38,440
Mom. We should go home.
291
00:23:38,440 --> 00:23:40,830
Huh? Going home?
292
00:23:40,830 --> 00:23:41,600
Yeah.
293
00:23:41,600 --> 00:23:47,800
That person has stuff to do, and that's why he left first.
294
00:23:47,800 --> 00:23:50,500
I want to spend more time with my daughter. Can't I?
295
00:23:50,500 --> 00:23:52,700
Your daughter needs to rest.
296
00:23:52,700 --> 00:23:55,780
If you keep bothering her, she won't heal any faster. C'mon, let's go.
297
00:23:55,780 --> 00:23:59,900
Really? Qin Ai, are you tired? Do you want to rest?
298
00:23:59,900 --> 00:24:04,030
Am I too loud?
299
00:24:05,350 --> 00:24:07,080
Liyang. Sorry to trouble you.
300
00:24:07,080 --> 00:24:11,130
You have to drink the soup. We're leaving, okay?
301
00:24:11,130 --> 00:24:13,510
Goodbye.
302
00:24:22,100 --> 00:24:24,600
Careful, it's hot.
303
00:24:27,300 --> 00:24:29,090
No appetite?
304
00:24:35,600 --> 00:24:37,500
Everyone, good work today. I'm gonna leave first.
305
00:24:37,500 --> 00:24:39,490
Bye.
306
00:24:43,800 --> 00:24:46,600
Hey, are you okay?
307
00:24:46,600 --> 00:24:48,570
Nothing.
308
00:24:48,570 --> 00:24:51,730
You haven't slept in three days because of Hai An.
309
00:24:51,730 --> 00:24:54,000
Nothing's wrong.
310
00:24:55,770 --> 00:24:59,300
You don't look well.
311
00:24:59,300 --> 00:25:01,680
I'm okay. Let's continue.
312
00:25:01,680 --> 00:25:04,740
I want you guys to go to the ocean to look for Hai An.
313
00:25:06,620 --> 00:25:08,190
Is something wrong?
314
00:25:08,190 --> 00:25:11,910
There's actually nothing wrong, I just want to remind you guys
315
00:25:11,910 --> 00:25:18,050
even though Hai An is missing, the meeting will still be held.
316
00:25:18,050 --> 00:25:21,700
I know you're all upset. I'm upset too.
317
00:25:21,700 --> 00:25:25,940
But if you don't come up with a plan for the 4th quarter,
318
00:25:25,940 --> 00:25:29,240
the boss will be very upset.
319
00:25:30,870 --> 00:25:33,440
Is it the boss who will be upset,
320
00:25:33,440 --> 00:25:36,060
or is it you who will be happy?
321
00:25:36,060 --> 00:25:38,650
You're the one who doesn't want Hai An to be back.
322
00:25:38,650 --> 00:25:41,500
Don't think I'm purposely trying to cause trouble for you guys.
323
00:25:41,500 --> 00:25:44,400
I'm truly just trying to remind you guys.
324
00:25:44,400 --> 00:25:47,000
After all, Hai An has actually gone missing.
325
00:25:47,000 --> 00:25:53,290
I won't wish this on him despite how much I dislike him.
326
00:25:53,290 --> 00:25:55,860
Your nonsense... - Enough.
327
00:25:58,800 --> 00:26:02,400
Thank you for your reminder. We will pay attention.
328
00:26:09,670 --> 00:26:12,560
Shining.
329
00:26:12,560 --> 00:26:15,770
Can you do something about your temper?
330
00:26:15,770 --> 00:26:18,100
I was so annoyed by you.
331
00:26:18,100 --> 00:26:21,100
Can you just not make a fuss?
332
00:26:30,190 --> 00:26:31,490
Shining.
333
00:26:33,210 --> 00:26:34,740
Shining.
334
00:26:42,440 --> 00:26:46,990
You know she's young. Can't you cut her some slack?
335
00:26:50,700 --> 00:26:52,000
Shining!
336
00:26:58,820 --> 00:27:00,460
Do you have a minute? We should have another game.
337
00:27:00,460 --> 00:27:03,600
I will get back what I lost last time.
338
00:27:07,600 --> 00:27:10,790
Next time. I'm in a bad mood.
339
00:27:12,280 --> 00:27:14,270
Are you ok?
340
00:27:15,070 --> 00:27:16,320
Yes.
341
00:27:20,500 --> 00:27:23,000
Do you think the boss will come back?
342
00:27:26,330 --> 00:27:28,110
I don't know.
343
00:27:33,300 --> 00:27:36,200
Why aren't you nervous about him?
344
00:27:37,350 --> 00:27:39,580
I am nervous.
345
00:27:39,580 --> 00:27:43,310
But what's the point of being nervous?
346
00:27:45,450 --> 00:27:49,480
I can only tell myself to be confident in him.
347
00:27:50,620 --> 00:27:53,040
Do you not have confidence in him?
348
00:27:55,790 --> 00:27:57,350
I do.
349
00:27:59,400 --> 00:28:01,800
Hospital
350
00:29:09,020 --> 00:29:13,000
♫ Oh love. It's because I exist ♫
351
00:29:13,990 --> 00:29:17,000
♫ Oh lonely ♫
352
00:29:24,890 --> 00:29:30,200
Remember. Don't let your mom know I brought this.
353
00:29:31,900 --> 00:29:34,100
Are you looking for jobs now?
354
00:29:34,100 --> 00:29:35,810
No.
355
00:29:36,400 --> 00:29:38,360
You can't be like this.
356
00:29:38,360 --> 00:29:42,690
Parents will get old. Your sister will get married. What would you do?
357
00:29:42,690 --> 00:29:45,070
Here.
358
00:29:45,070 --> 00:29:47,440
I made these.
359
00:29:48,200 --> 00:29:50,950
How do you make money like this?
360
00:29:52,400 --> 00:29:57,110
You don't understand. Times are changing.
361
00:29:58,800 --> 00:30:03,750
Ok. As long as you know what you're doing.
362
00:30:05,400 --> 00:30:08,750
Oh right. I'll tell you.
363
00:30:08,750 --> 00:30:12,420
This is chicke soup.
364
00:30:13,340 --> 00:30:16,050
This is... what's his name...prepared for her.
365
00:30:16,800 --> 00:30:21,700
These are nutritional.
366
00:30:22,530 --> 00:30:25,480
So strange. Why didn't you just take them out in the hospital?
367
00:30:25,480 --> 00:30:28,110
It's not like mom wouldn't find out.
368
00:30:28,110 --> 00:30:30,950
I'm telling you to do this.
369
00:30:30,950 --> 00:30:32,900
Ok.
370
00:30:50,800 --> 00:30:52,170
Qin Ai.
371
00:30:59,100 --> 00:31:03,720
I didn't see you. Because I know nothing happened to you.
372
00:31:03,720 --> 00:31:05,570
You're fine.
373
00:31:05,570 --> 00:31:07,180
Qin Ai?
374
00:31:17,900 --> 00:31:22,780
Why did you run out yourself?
375
00:31:39,180 --> 00:31:45,080
Credits
376
00:31:48,930 --> 00:31:51,630
- You're back. - Yes. Thank you for the hard work.
377
00:31:51,630 --> 00:31:55,340
Qiqi has been good. He's already asleep.
378
00:32:09,600 --> 00:32:13,030
Qiqi? Qiqi?
379
00:32:48,400 --> 00:32:51,570
Are you Miss Zhong Shuying?
380
00:32:51,570 --> 00:32:57,510
Where's the person who came with you? He needs to sign this pre-surgery agreement.
381
00:32:57,510 --> 00:33:00,250
I came by myself. Can I sign it?
382
00:33:00,250 --> 00:33:04,820
Of course not. This surgery is risky.
383
00:33:04,820 --> 00:33:07,640
If you don't have any family members who came here with you,
384
00:33:07,640 --> 00:33:10,500
we can't do it for you.
385
00:33:13,200 --> 00:33:16,860
You think about it for a minute. I'll be back later.
386
00:33:52,760 --> 00:33:54,420
Shuying.
387
00:33:55,300 --> 00:33:57,300
Let's get out of here. Let's discuss it more.
388
00:33:57,300 --> 00:34:01,050
I was not being impulsive. I have thought about it.
389
00:34:08,600 --> 00:34:11,440
I know you must be very frustrated.
390
00:34:12,500 --> 00:34:15,360
I wouldn't know what to do either.
391
00:34:17,000 --> 00:34:20,270
But I would support you no matter what.
392
00:34:22,900 --> 00:34:28,620
If you choose to have the baby, I would take care of you.
393
00:34:29,600 --> 00:34:32,450
If you choose abortion,
394
00:34:40,700 --> 00:34:45,610
have you thought about...
395
00:34:46,800 --> 00:34:49,290
maybe this baby will become a good person?
396
00:35:33,900 --> 00:35:36,290
Mommy don't cry.
397
00:35:36,290 --> 00:35:39,300
I'm not crying. Why are you up?
398
00:35:39,300 --> 00:35:42,960
Is it because daddy is missing?
399
00:35:46,600 --> 00:35:49,400
Qiqi. Why did you say that?
400
00:35:49,400 --> 00:35:53,540
Because he would always tell me when he will be back.
401
00:35:53,540 --> 00:35:58,090
This time he disappeared without telling me.
402
00:35:58,900 --> 00:36:03,940
Where did he go? Did he abandon mommy and me?
403
00:36:04,700 --> 00:36:08,980
Qiqi. You can't say that about daddy. He has worked so hard lately.
404
00:36:08,980 --> 00:36:12,540
We should forgive him. If he knows you talked about him like this,
405
00:36:12,540 --> 00:36:16,760
he would be so angry he would become a ghost and try to chase you!
406
00:36:17,700 --> 00:36:19,820
Let's sleep, ok?
407
00:37:13,000 --> 00:37:16,890
Qin Ai. Are you ok?
408
00:37:16,890 --> 00:37:20,030
Where aren't you at work? You scared me.
409
00:37:20,030 --> 00:37:25,380
I need to go to work, but I want to check on you. So I asked Dafa to bring me here.
410
00:37:25,380 --> 00:37:29,720
You're awake? You were still asleep when we got here.
411
00:37:29,720 --> 00:37:33,730
Was she the one who woke you up?
412
00:37:33,730 --> 00:37:37,650
I didn't. I brought you nutritional products.
413
00:37:37,650 --> 00:37:39,920
Why did you spend money?
414
00:37:39,920 --> 00:37:42,990
She didn't pay for it. The chief editor paid for it.
415
00:37:42,990 --> 00:37:44,490
Oh. He's so good?
416
00:37:44,490 --> 00:37:46,610
It's paid by the company.
417
00:37:46,610 --> 00:37:52,100
He's not good at all. He wanted you to go back to work sooner to give out your liver.
418
00:37:52,100 --> 00:37:54,790
Her liver? That's so cruel!
419
00:37:54,790 --> 00:37:57,510
(mimicking) "That's so cruel... And yours."
420
00:37:57,510 --> 00:38:01,100
Huh? Mine?
421
00:38:03,200 --> 00:38:07,990
Qin Ai. When can you come back?
422
00:38:07,990 --> 00:38:10,590
I don't know. A few more days?
423
00:38:10,590 --> 00:38:13,470
When you're gone, chief editor has been so difficult on me,
424
00:38:13,470 --> 00:38:16,960
I am going crazy.
425
00:38:16,960 --> 00:38:18,710
What happened?
426
00:38:18,710 --> 00:38:21,840
That story pitch.
427
00:38:21,840 --> 00:38:24,500
I asked for your help earlier.
428
00:38:24,500 --> 00:38:27,210
But the project is due this week.
429
00:38:27,210 --> 00:38:30,740
I am in the hospital. I can't help you.
430
00:38:32,360 --> 00:38:35,840
So I brought your laptop...
431
00:38:35,840 --> 00:38:39,360
This is my laptop? God.
432
00:38:39,360 --> 00:38:41,400
Why did you promise her?
433
00:38:41,400 --> 00:38:45,040
The work the chief editor gave her... She should finish it herself.
434
00:38:45,040 --> 00:38:47,570
You don't need to be so mad.
435
00:38:47,570 --> 00:38:51,650
You used to say I was too strict on Xiaomei.
436
00:38:51,650 --> 00:38:55,700
That was when I thought she was just a kid.
437
00:38:55,700 --> 00:38:58,910
Now you're recovering.
438
00:38:58,910 --> 00:39:01,390
She's crossed the line.
439
00:39:04,200 --> 00:39:07,640
I interviewed and hired her.
440
00:39:07,640 --> 00:39:11,060
I was always thinking, is she really not good at her job,
441
00:39:11,060 --> 00:39:13,630
or did we not give her enough opportunities?
442
00:39:13,630 --> 00:39:17,820
Not enough opportunities? Chief editor gave her plenty.
443
00:39:17,820 --> 00:39:20,330
And you had to do it for her.
444
00:39:20,330 --> 00:39:23,080
The reason why I agreed is that I know...
445
00:39:23,080 --> 00:39:26,230
...I would be the one doing it anyway.
446
00:39:26,230 --> 00:39:29,030
I have time now at the hospital. I can do it.
447
00:39:29,030 --> 00:39:33,000
So I wouldn't be too swamped when I get back.
448
00:39:33,000 --> 00:39:35,390
I can't stand you.
449
00:39:35,390 --> 00:39:40,030
I am worried sick about you and you exhaust yourself for someone else.
450
00:39:47,900 --> 00:39:49,960
Are you ok?
451
00:39:52,600 --> 00:39:56,600
Sheng Ren replied my message.
452
00:39:57,660 --> 00:39:59,680
They still can't find Hai An.
453
00:40:04,000 --> 00:40:07,440
Are you ok? About Hai An?
454
00:40:13,900 --> 00:40:16,520
Li Baobei. We are leaving. Are you ready?
455
00:40:16,520 --> 00:40:19,220
I am in the bathroom!
456
00:40:40,500 --> 00:40:45,450
Li Baobei, come here. Come here.
457
00:40:47,100 --> 00:40:48,330
What?
458
00:40:48,330 --> 00:40:51,780
What's this? Go pour it out. I was cooking chicken soup too.
459
00:40:51,780 --> 00:40:55,270
Why? This is...
460
00:40:55,270 --> 00:40:58,300
Who? Who? Say it!
461
00:40:58,300 --> 00:41:02,430
Father. Father wanted to give this to sister.
462
00:41:04,000 --> 00:41:05,890
Refrigerator!
463
00:41:05,890 --> 00:41:10,140
You don't know you need to put it in the fridge? Weather's so hot.
464
00:41:10,140 --> 00:41:12,120
Ginseng chicken soup.
465
00:41:12,120 --> 00:41:16,150
He cooked for your sister to help her recover.
466
00:41:17,700 --> 00:41:19,390
Such a waste.
467
00:41:19,390 --> 00:41:22,170
You want your sister to have diarrhea? Go pour it out.
468
00:41:22,170 --> 00:41:23,700
Ok.
469
00:41:28,760 --> 00:41:33,000
♫ Oh love. It's because I exist ♫
470
00:41:33,780 --> 00:41:37,470
♫ Oh lonely ♫
471
00:41:38,780 --> 00:41:43,240
There's still some congested blood in her brain. But relax. It will go away.
472
00:41:43,240 --> 00:41:45,780
As long as she keeps coming back to the hospital to check.
473
00:41:45,780 --> 00:41:48,800
Ok. I know. Thanks.
474
00:41:50,000 --> 00:41:53,260
Thank you.
475
00:41:53,260 --> 00:41:56,310
Did the doctor say anything? Are you guys ok?
476
00:41:56,310 --> 00:41:57,720
We're ok, mom.
477
00:41:57,720 --> 00:42:00,220
Doctor said Qin Ai can leave the hospital tomorrow.
478
00:42:00,220 --> 00:42:04,220
Tomorrow? Oh good good good.
479
00:42:04,220 --> 00:42:06,550
I will cook pig trotter noodles for you tomorrow.
480
00:42:06,550 --> 00:42:08,170
Mom you're cooking?
481
00:42:08,170 --> 00:42:09,760
You're cooking?
482
00:42:09,760 --> 00:42:13,050
You two. What are you talking about?
483
00:42:13,050 --> 00:42:15,730
Auntie. It's ok.
484
00:42:15,730 --> 00:42:19,180
I can cook. I went to the market this morning. I got everything covered.
485
00:42:19,180 --> 00:42:25,990
Aw. You're playing this trick so you could eat his food.
486
00:42:25,990 --> 00:42:30,470
Ok. Ok. I want to eat his food too. Thank you.
487
00:42:30,470 --> 00:42:33,330
- It's what I should do. - I got your fruit.
488
00:42:33,330 --> 00:42:37,610
I cut you fresh fruit. Very fresh and tasty.
489
00:42:38,800 --> 00:42:43,020
The chicken soup. Drink some. It's good for you.
490
00:42:43,020 --> 00:42:45,390
Fruit.
491
00:42:45,390 --> 00:42:49,120
Hey. Liyang. The pig trotters. Did you buy them?
492
00:42:49,120 --> 00:42:52,190
I did.
493
00:42:59,300 --> 00:43:01,340
Xiaomei.
494
00:43:01,340 --> 00:43:04,090
The interview footage the company did last year...
495
00:43:04,090 --> 00:43:08,320
You help me find those and send them to my email.
496
00:43:09,500 --> 00:43:12,240
Ok. I'll wait. Bye.
497
00:43:18,100 --> 00:43:22,390
Life is like this. I will keep on living and it will be brand new tomorrow.
498
00:43:22,390 --> 00:43:24,400
I have been married to her for more than a decade.
499
00:43:24,400 --> 00:43:27,640
Your children keep you company for 20 years. Then it's their own lives.
500
00:43:27,640 --> 00:43:32,850
I will of course be sad knowing he's married. But I have to live.
501
00:43:32,850 --> 00:43:36,590
It's not like soup opera. All you need to do is cry and love.
502
00:43:36,590 --> 00:43:40,960
We are in two different worlds anyway.
503
00:43:53,500 --> 00:43:55,060
Li Qin Ai.
504
00:44:05,300 --> 00:44:10,400
Hey. Why did you pretend you couldn't see me?
505
00:44:34,400 --> 00:44:37,620
Doctor Chen from pediatric department please go to 202 room.
506
00:44:37,620 --> 00:44:40,350
Doctor Chen from pediatric department please go to 202 room.
507
00:44:40,350 --> 00:44:42,950
Li Qin Ai. You wanted me to be serious.
508
00:44:42,950 --> 00:44:46,940
I am announcing my love to you very, very seriously.
509
00:44:46,940 --> 00:44:49,900
Li Qin Ai from Class 203.
510
00:44:49,900 --> 00:44:54,110
I am Dai Hai An and I like you!
511
00:44:54,110 --> 00:44:57,190
Please be my girlfriend.
512
00:44:57,190 --> 00:45:01,270
Dai Hai An, what are you doing?
513
00:45:01,270 --> 00:45:05,250
- Honey! - What are you laughing at?
514
00:45:05,250 --> 00:45:07,640
Hey. Dai Hai An is so cool.
515
00:45:07,640 --> 00:45:11,630
It's so embarrassing. What's cool about it?
516
00:45:11,630 --> 00:45:13,040
Congratulations.
517
00:45:13,040 --> 00:45:15,150
So annoying.
518
00:45:24,100 --> 00:45:28,990
Hi.
519
00:45:28,990 --> 00:45:30,590
You don't spend the birthday with me...
520
00:45:30,590 --> 00:45:31,930
- Bye teacher. - Bye.
521
00:45:31,930 --> 00:45:34,640
Spend the birthday with me.
522
00:45:34,640 --> 00:45:36,320
Li Qin Ai.
523
00:45:37,420 --> 00:45:39,540
What?
524
00:45:39,540 --> 00:45:42,960
What are you doing, Dai Hai An?
525
00:45:42,960 --> 00:45:44,640
Prepare... Start!
526
00:45:44,640 --> 00:45:50,550
Happy birthday to you! Happy birthday to you!
527
00:45:50,550 --> 00:45:57,960
Happy birthday to you! Happy birthday to you!
528
00:45:59,500 --> 00:46:02,060
Happy birthday, Li Qin Ai.
529
00:46:04,040 --> 00:46:06,300
Qin Ai! Qin Ai!
530
00:46:06,300 --> 00:46:07,790
I will get it for her...
531
00:46:07,790 --> 00:46:09,770
Li Qin Ai!
532
00:46:09,770 --> 00:46:11,750
Li Qin Ai!
533
00:46:11,750 --> 00:46:17,060
Li Qin Ai!
534
00:46:17,060 --> 00:46:21,440
Why did you ignore me?
535
00:46:21,440 --> 00:46:23,770
Why would I answer you?
536
00:46:24,500 --> 00:46:26,500
Don't you think that was romantic?
537
00:46:26,500 --> 00:46:28,870
I feel embarrassed.
538
00:46:28,870 --> 00:46:34,450
That's so mean. I should've charged you for the singing.
539
00:46:34,450 --> 00:46:37,710
You wanted to show off!
540
00:46:37,710 --> 00:46:41,360
Hey, hey. Do you really hate me that much?
541
00:46:41,360 --> 00:46:43,450
Yes, I hate you!
542
00:46:43,450 --> 00:46:48,770
I hate you're so arrogant. I hate that you like to show off. I hate that you don't take anything seriously.
543
00:46:48,770 --> 00:46:51,310
I hate that you never take rules seriously.
544
00:46:51,310 --> 00:46:55,650
I hate that you force others to accept you whether they like it or not.
545
00:46:55,650 --> 00:46:59,430
I especially hate that you just say "I like you" like it's no big deal.
546
00:47:01,000 --> 00:47:03,660
Is there more?
547
00:47:05,500 --> 00:47:10,200
I hate your black framed glasses, and that you always wear earplugs.
548
00:47:10,200 --> 00:47:13,650
I hate that you thought you're so funny to put chocolate in the Pinky box.
549
00:47:13,650 --> 00:47:16,770
I hate everything about you!
550
00:47:16,770 --> 00:47:18,400
Hey.
551
00:47:20,160 --> 00:47:23,360
♫ I have no courage or strength ♫
552
00:47:23,370 --> 00:47:27,180
♫ There's no way I could leave you ♫
553
00:47:27,180 --> 00:47:33,600
♫ Do you understand I just want to be with you? ♫
554
00:47:33,600 --> 00:47:39,270
♫ Long roads and lonely nights, all the crying nights in my heart ♫
555
00:47:39,270 --> 00:47:42,530
I felt relieved knowing how much you hate me.
556
00:47:42,530 --> 00:47:47,170
Because that means I'm in your heart already.
557
00:47:47,170 --> 00:47:50,690
♫ I have no courage or strength ♫
558
00:47:50,690 --> 00:47:54,620
♫ There's no way I could leave you ♫
559
00:47:54,620 --> 00:47:57,240
♫ Do you understand ♫
560
00:47:57,240 --> 00:48:03,120
♫ I just want to be with you? ♫
561
00:48:03,120 --> 00:48:07,370
♫ Say I love you ♫
562
00:48:10,000 --> 00:48:14,200
It's pretty romantic to use the same set of earplugs.
563
00:48:20,700 --> 00:48:23,300
So you're really dead?
564
00:48:27,000 --> 00:48:29,730
How can you do that do me?
565
00:48:32,100 --> 00:48:36,990
Why would you come back to find me and let me know you're dead?
566
00:48:38,000 --> 00:48:41,020
How long have we been apart?
567
00:48:42,800 --> 00:48:46,800
So many years, I finally thought I got rid of you.
568
00:48:46,800 --> 00:48:49,890
I could live a normal life.
569
00:48:52,600 --> 00:48:56,390
Now we don't even have a chance to make up.
570
00:48:56,390 --> 00:48:59,940
How could you be like this?
571
00:48:59,940 --> 00:49:02,830
I can't forget you for the rest of my life.
572
00:49:02,830 --> 00:49:07,030
I can't get rid of you for the rest of my life.
573
00:49:07,030 --> 00:49:09,950
How can you do this?
574
00:49:13,100 --> 00:49:14,490
How could you?
575
00:49:14,490 --> 00:49:18,570
♫ Now I'm here ♫
576
00:49:18,570 --> 00:49:25,090
♫ Life is so cruel. So many memories... ♫
577
00:49:25,090 --> 00:49:30,270
♫ We can never go back ♫
578
00:49:30,270 --> 00:49:34,320
♫ The distance between us ♫
579
00:49:34,320 --> 00:49:38,280
♫ The cherish we forgot to do ♫
580
00:49:38,280 --> 00:49:44,920
♫ The dreams we can't let go all this way ♫
581
00:49:44,920 --> 00:49:47,810
♫ I gave it all back to myself ♫
582
00:49:47,810 --> 00:49:53,910
Hello? Is there no news of him?
583
00:49:53,910 --> 00:49:57,850
♫ I can only pretend ♫
584
00:49:57,850 --> 00:50:04,030
♫ I said I forgot every lesson I learned in love ♫
585
00:50:04,030 --> 00:50:08,420
♫ I deserve to be in pain ♫
586
00:50:08,420 --> 00:50:13,570
♫ Every crease in my heart ♫
587
00:50:13,570 --> 00:50:20,020
♫ How could I forget the lesson I learned while loving you ♫
588
00:50:26,900 --> 00:50:31,160
Shining. I need the daily sales number of our rival platform.
589
00:50:31,160 --> 00:50:33,660
Sheng Ren. Help me organize our fan page posts.
590
00:50:33,660 --> 00:50:37,040
I need to know which posts have the biggest impact and their marketing strategies.
591
00:50:37,040 --> 00:50:39,010
Ok.
592
00:50:41,500 --> 00:50:46,780
Tomorrow is the budget meeting. We have to come up with a flawless plan.
593
00:50:48,000 --> 00:50:52,620
I know everyone is worried about Hai An. But that's why we're working so hard.
594
00:51:22,300 --> 00:51:24,420
You didn't sleep?
595
00:51:33,500 --> 00:51:38,230
If Dai Hai An...
596
00:51:38,230 --> 00:51:41,900
...really doesn't come back, what are you going to do?
597
00:51:41,900 --> 00:51:43,930
I already told you.
598
00:51:43,930 --> 00:51:47,370
We have to hold the fort for him before he comes back.
599
00:51:47,370 --> 00:51:53,580
I know that. I know you could handle the work. I'm asking about you.
600
00:51:56,200 --> 00:51:58,350
What about me?
601
00:52:00,100 --> 00:52:04,780
You and Hai An, so many years...
602
00:52:07,800 --> 00:52:12,290
So many years. Hai An's parents are overseas.
603
00:52:12,290 --> 00:52:16,300
We are family to him.
604
00:52:16,300 --> 00:52:19,020
If he really...
605
00:52:20,170 --> 00:52:24,450
he would hope I take good care of Qiqi.
606
00:52:27,100 --> 00:52:28,780
What about you?
607
00:52:28,780 --> 00:52:33,790
♫ Oh love. It's because I exist ♫
608
00:52:33,790 --> 00:52:39,090
♫ Oh lonely ♫
609
00:52:57,300 --> 00:53:00,170
I put away your towel for you.
610
00:53:00,170 --> 00:53:03,250
This toothbrush...
611
00:53:03,250 --> 00:53:07,930
Brand new. I think you should get a new one. The one you have at home is so old.
612
00:53:12,900 --> 00:53:14,730
Qin Ai?
613
00:53:16,500 --> 00:53:17,980
What's wrong?
614
00:53:19,300 --> 00:53:21,440
Are you uncomfortable?
615
00:53:25,200 --> 00:53:27,240
Dai Hai An.
616
00:53:28,600 --> 00:53:30,300
What?
617
00:53:32,600 --> 00:53:36,000
Dai Hai An. He's dead.
618
00:53:38,400 --> 00:53:40,140
Dai Hai An?
619
00:53:41,700 --> 00:53:44,540
I haven't told you.
620
00:53:46,800 --> 00:53:48,990
Actually he...
621
00:53:51,900 --> 00:53:55,210
he's dead.
622
00:53:59,500 --> 00:54:02,820
There's no relations between us.
623
00:54:06,800 --> 00:54:09,870
But I don't know why, when I knew he's dead,
624
00:54:13,000 --> 00:54:15,400
it's like a hand...
625
00:54:16,800 --> 00:54:20,020
...caught my heart very tightly.
626
00:54:26,300 --> 00:54:28,930
I didn't see him for more than 10 years.
627
00:54:32,400 --> 00:54:37,190
The last sentence we said to each other is "long time no see".
628
00:54:39,800 --> 00:54:44,550
You haven't seen him for so long. You don't know that he...
629
00:54:44,550 --> 00:54:46,730
Once I...
630
00:54:47,710 --> 00:54:51,980
...hoped he could just disappear from this world.
631
00:54:54,500 --> 00:54:59,500
I once hoped I never knew him.
632
00:55:05,200 --> 00:55:08,970
I hated him. I disliked him.
633
00:55:10,600 --> 00:55:15,780
Now this person is really gone,
634
00:55:19,900 --> 00:55:22,150
I don't know why I hate myself so much.
635
00:55:25,400 --> 00:55:27,310
Hey.
636
00:55:30,700 --> 00:55:34,150
Don't cry.
637
00:55:37,200 --> 00:55:39,980
Don't blame yourself.
638
00:55:39,980 --> 00:55:44,240
It's not your fault that he died.
639
00:55:45,790 --> 00:55:47,990
You have broken up.
640
00:55:49,100 --> 00:55:54,420
I just felt bad that I didn't say goodbye to him properly.
641
00:56:07,500 --> 00:56:10,790
Mr. Zhang, Mr. Li and everyone.
642
00:56:10,790 --> 00:56:17,740
Our CEO has other duties. This meeting will be hosted by the deputy CEO Mr. Zhang.
643
00:56:17,740 --> 00:56:22,060
It's time for the sales experiment team.
644
00:56:22,060 --> 00:56:26,120
Hello everyone. We are here to report...
645
00:56:26,120 --> 00:56:29,820
our marketing plan for the rest of the year.
646
00:56:31,100 --> 00:56:34,560
- This is our work schedule... - Excuse me.
647
00:56:34,560 --> 00:56:37,170
Shuying. No need for the briefing yet.
648
00:56:37,170 --> 00:56:41,400
We have to react accordingly because of Director Dai's situation.
649
00:56:41,400 --> 00:56:46,780
Even though he's not here, our team is still functioning.
650
00:56:46,780 --> 00:56:49,590
Please trust our professional judgement.
651
00:56:49,590 --> 00:56:52,800
I know that. You are all very professional.
652
00:56:52,800 --> 00:56:55,240
But because we don't know what happened to Hai An.
653
00:56:55,240 --> 00:56:58,950
Our work has to be carried on.
654
00:56:58,950 --> 00:57:03,250
Of course. Our team members are all very confident that Hai An will be fine.
655
00:57:03,250 --> 00:57:08,040
We have been working on our marketing plan as well.
656
00:57:08,040 --> 00:57:12,540
We certainly hope so. I hope he can return safely.
657
00:57:12,540 --> 00:57:17,140
But someone should be in charge of this 6 month sales plan.
658
00:57:17,140 --> 00:57:19,520
Of course. We decided...
659
00:57:19,520 --> 00:57:22,740
So I think...
660
00:57:22,740 --> 00:57:27,340
Steve should be in charge of the plan for now.
661
00:57:27,340 --> 00:57:31,550
Thank you. I will do my best...
662
00:57:31,550 --> 00:57:35,370
in leading my team to work on this plan.
663
00:57:52,720 --> 00:57:59,180
Credits
664
00:58:13,190 --> 00:58:15,300
Why are you bringing me here?
665
00:58:16,800 --> 00:58:20,850
You said you didn't want him to appear in your life again.
666
00:58:21,720 --> 00:58:24,210
Say a proper goodbye to him then.
667
00:58:39,980 --> 00:58:41,770
Just go.
668
00:59:19,480 --> 00:59:21,690
Why are you walking so slowly?
669
00:59:23,920 --> 00:59:25,700
Hurry up!
670
00:59:28,370 --> 00:59:29,860
Come.
671
00:59:48,720 --> 00:59:50,360
Hurry!
672
00:59:53,140 --> 00:59:54,550
Let's go!
673
01:00:31,050 --> 01:00:33,810
I remember that song.
674
01:00:37,890 --> 01:00:42,010
I remember the way we were on your roof.
675
01:00:56,080 --> 01:00:58,820
Why are you looking like you were in high school...
676
01:01:01,190 --> 01:01:03,960
after you died?
677
01:01:09,600 --> 01:01:12,870
Maybe that's how I liked you the most.
678
01:01:19,380 --> 01:01:22,540
I love the way we were so much.
679
01:01:28,420 --> 01:01:32,880
♫ One day we will be further away from where we started ♫
680
01:01:32,880 --> 01:01:37,550
♫ One day we have to say goodbye ♫
681
01:01:37,550 --> 01:01:41,750
♫ Bury the tears in the sea ♫
682
01:01:41,750 --> 01:01:49,060
- ♫ Frame you in the memories ♫ - Goodbye, Hai An.
683
01:01:49,060 --> 01:01:53,870
♫ One day all the questions will fade away ♫
684
01:01:53,870 --> 01:01:57,970
♫ The sweetness of our embrace back then ♫
685
01:01:57,970 --> 01:02:01,620
♫ is no longer the same ♫
686
01:02:01,620 --> 01:02:08,190
♫ As long as it once happened, it's forever ♫
687
01:02:10,230 --> 01:02:18,400
♫ When you let go of your hands, you can only see the lines ♫
688
01:02:18,400 --> 01:02:26,420
♫ Accept it. Now I have nothing ♫
689
01:02:26,420 --> 01:02:34,530
♫ You can't bring the past with you ♫
690
01:02:34,530 --> 01:02:41,850
♫ There's only the waves left in the darkness ♫
691
01:02:41,850 --> 01:02:46,250
♫ One day we will be further away from where we started ♫
692
01:02:46,250 --> 01:02:48,990
♫ One day we have to say goodbye ♫
693
01:02:48,990 --> 01:02:54,280
♫ Oh lonely ♫
694
01:02:54,280 --> 01:02:58,610
Dai Hai An has been missing for 5 days. Families and friends haven't heard from him.
695
01:02:58,610 --> 01:03:01,320
The waves are very heavy. Experts pointed out...
696
01:03:01,320 --> 01:03:03,910
...that he's very unlikely to return if he drowned.
697
01:03:03,910 --> 01:03:08,100
It's so sad to die this young.
698
01:03:09,040 --> 01:03:11,490
Is it your sister?
699
01:03:11,490 --> 01:03:13,560
What? I haven't finished watching it.
700
01:03:13,560 --> 01:03:15,960
You're back!
701
01:03:15,960 --> 01:03:17,700
Aww.
702
01:03:17,700 --> 01:03:20,850
You're back.
703
01:03:20,850 --> 01:03:24,690
Thank you Liyang for picking her up. Here, sit.
704
01:03:24,690 --> 01:03:27,830
You've gotten thinner.
705
01:03:27,830 --> 01:03:30,980
- I haven't. - Are you ok?
706
01:03:30,980 --> 01:03:34,110
I'm telling you. So much happened to our family lately,
707
01:03:34,110 --> 01:03:37,250
I got a lucky charm from the temple.
708
01:03:37,250 --> 01:03:39,840
Here. This is for you.
709
01:03:39,840 --> 01:03:43,630
You need to bring it with you. It will keep you safe.
710
01:03:43,630 --> 01:03:45,550
- Thank you mother. - Liyang has one too.
711
01:03:45,550 --> 01:03:48,360
- Thank you. - Hang this in your car.
712
01:03:48,360 --> 01:03:51,430
Drive safe. You're driving Qin Ai every day.
713
01:03:51,430 --> 01:03:53,780
Thank you auntie.
714
01:03:53,780 --> 01:03:55,730
I made pig trotter noodles.
715
01:03:55,730 --> 01:04:01,600
Your aunt sent rice noodles. I'll make some and we'll eat together.
716
01:04:01,600 --> 01:04:03,850
Auntie. I'll cook.
717
01:04:03,850 --> 01:04:07,930
- You sit here. You stay with Qin Ai. - You forgot. I have a restaurant.
718
01:04:07,930 --> 01:04:09,860
- Right. - You sit with her.
719
01:04:09,860 --> 01:04:13,180
Ok, fine. You can go show off.
720
01:04:15,150 --> 01:04:17,830
So good.
721
01:04:21,990 --> 01:04:26,800
Liyang is so great. Such a great man, right?
722
01:04:26,800 --> 01:04:31,230
Good thing that you didn't inherit my taste in men.
723
01:04:33,300 --> 01:04:37,970
Who's that? I'll open the door. You rest.
724
01:04:37,970 --> 01:04:39,790
Coming!
725
01:04:57,160 --> 01:04:58,780
Baobei?
726
01:05:18,260 --> 01:05:19,800
Auntie. I'm here to see Qin Ai.
727
01:05:19,800 --> 01:05:21,780
Qin Ai?
728
01:05:21,780 --> 01:05:23,860
Qin Ai? Look!
729
01:05:23,860 --> 01:05:26,510
Hai An is not dead. He's not dead!
730
01:05:26,510 --> 01:05:30,070
- Hello everyone. I'm Dai Hai An. - Sheng Ren just sent me this video.
731
01:05:30,070 --> 01:05:33,820
Look. He's still alive!
732
01:05:44,390 --> 01:05:48,800
In this battle. The big villain won't go away.
733
01:05:48,800 --> 01:05:52,260
The battle has to go on.
734
01:05:54,320 --> 01:05:57,120
I can't make it to the mid-year meeting.
735
01:05:57,120 --> 01:06:01,550
I sent this video to you to let you know I care about you.
736
01:06:01,550 --> 01:06:06,780
Shuying. Come pick me up at the mountain. I will send you my location.
737
01:07:02,050 --> 01:07:04,980
Where are my 10 bottles of soda?
738
01:07:04,980 --> 01:07:06,360
Next time. I'm in a hurry.
739
01:07:06,360 --> 01:07:10,000
Hey. Wait. You don't want to win?
740
01:07:19,330 --> 01:07:21,930
- Hello. - Hello. Aren't you going to take the report?
741
01:07:21,930 --> 01:07:23,090
Right away.
742
01:07:23,090 --> 01:07:24,660
I have been waiting in the library for a long time.
743
01:07:24,660 --> 01:07:26,070
Ok, I know.
744
01:07:26,070 --> 01:07:28,720
Hurry up. The front gate is closing in 15 minutes.
745
01:07:28,720 --> 01:07:32,490
Is that so? Can you wait for me at the side gate?
746
01:07:32,490 --> 01:07:35,040
Side gate? It's so dark there.
747
01:07:35,040 --> 01:07:36,950
Hurry!
748
01:08:27,160 --> 01:08:28,920
Why are you here?
749
01:08:29,860 --> 01:08:32,960
What? I said don't contact me after the break-up.
750
01:08:32,960 --> 01:08:37,220
Don't be like this. You were just mad at me. We can make it up.
751
01:08:37,220 --> 01:08:39,520
We have been together for 6 months.
752
01:08:39,520 --> 01:08:43,430
I was blind. Don't touch me.
753
01:08:43,430 --> 01:08:46,220
Ok. Ok. Enough. Let's go.
754
01:08:46,220 --> 01:08:48,030
Where to?
755
01:08:49,500 --> 01:08:52,450
- Dorm? - Psycho.
756
01:08:53,860 --> 01:08:57,430
Don't do this. I'm waiting for someone. Stop annoying me!
757
01:08:57,430 --> 01:08:59,140
Hey. Hey.
758
01:08:59,140 --> 01:09:01,520
What are you doing?
759
01:09:01,520 --> 01:09:03,660
- Good. - What?
760
01:09:03,660 --> 01:09:08,620
- Just one last time. - You're so gross!
761
01:09:08,620 --> 01:09:12,680
You're so gross! I'm waiting for someone. I told you that!
762
01:09:13,910 --> 01:09:16,310
Shuying! Come here! Let's go!
763
01:09:16,310 --> 01:09:19,830
Let go of me!
764
01:09:19,830 --> 01:09:22,460
Go!
765
01:09:22,460 --> 01:09:25,500
Let's go!
766
01:09:25,500 --> 01:09:27,130
Let me go!
767
01:09:27,130 --> 01:09:30,200
Don't be afraid! I will take care of you!
768
01:09:30,200 --> 01:09:32,730
Once we got up the mountain it was raining so hard so the road got flooded.
769
01:09:32,730 --> 01:09:34,800
The base is broken?
770
01:09:34,800 --> 01:09:39,650
I saw Dai Hai An. He looks like he's in high school.
771
01:09:40,480 --> 01:09:43,280
Why didn't you believe him?
772
01:09:43,280 --> 01:09:45,690
So annoying! Go away!
773
01:09:46,530 --> 01:09:49,890
The more you said you're fine, the more I worried about you.
774
01:09:49,890 --> 01:09:51,500
I'm fine.
775
01:09:51,500 --> 01:09:54,310
I told you to stop following me. Go away!
776
01:10:00,670 --> 01:10:05,630
♫ I gave it all back to myself ♫
777
01:10:05,630 --> 01:10:09,370
♫ It's my fault I can't let go ♫
778
01:10:09,370 --> 01:10:13,110
♫ I can only pretend ♫
779
01:10:13,110 --> 01:10:17,000
♫ I said I forgot ♫
780
01:10:17,000 --> 01:10:20,700
♫ every lesson I learned in love ♫
781
01:10:20,700 --> 01:10:24,150
♫ I deserve to be in pain ♫
782
01:10:24,150 --> 01:10:28,260
♫ Every crease in my heart ♫
783
01:10:28,260 --> 01:10:34,060
♫ I always remember the lesson I learned while loving you ♫
784
01:10:39,930 --> 01:10:47,930
Subtitles and Segments brought to you by The Ex-Man
785
01:10:50,560 --> 01:10:54,090
♫ It's my fault I can't let go ♫
786
01:10:54,090 --> 01:10:57,840
♫ I can only pretend ♫
787
01:10:57,840 --> 01:11:01,560
♫ I said I forgot ♫
788
01:11:01,560 --> 01:11:05,290
♫ every lesson I learned in love ♫
789
01:11:05,290 --> 01:11:08,700
♫ I deserve to be in pain ♫
790
01:11:08,700 --> 01:11:12,720
♫ Every crease in my heart ♫
791
01:11:12,720 --> 01:11:19,060
♫ I always remember the lesson I learned while loving you ♫
792
01:11:33,160 --> 01:11:34,960
Certain things can't be changed no matter what.
793
01:11:42,310 --> 01:11:44,770
The big villain won't go away.
794
01:11:44,770 --> 01:11:49,330
He's always in your life.
795
01:11:49,330 --> 01:11:54,340
Sometimes even the position he's taken up becomes a habit.
63452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.