All language subtitles for The.Ex-Man.E01.Webrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:09,090 Subtitles and Segments brought to you by The Ex-Man 2 00:00:20,970 --> 00:00:24,820 I wonder if other people are like me, 3 00:00:24,820 --> 00:00:27,920 who feel like growing up is like a video game battle. 4 00:00:28,490 --> 00:00:32,720 We played every trick we know to get scores. 5 00:00:32,720 --> 00:00:34,910 In every step of life, 6 00:00:34,910 --> 00:00:37,750 we will meet many enemies. 7 00:00:39,720 --> 00:00:43,880 Of course, many of them are like the big villain in the video games, 8 00:00:43,880 --> 00:00:47,010 who always gets in the way of our growth. 9 00:00:50,260 --> 00:00:53,850 No... 10 00:00:53,850 --> 00:00:57,070 Mommy! 11 00:00:57,070 --> 00:00:59,310 We can never figure out if those pranks 12 00:00:59,310 --> 00:01:02,090 and mocking are out of hate. 13 00:01:02,090 --> 00:01:06,010 We also never figure out if the frown on our faces 14 00:01:06,010 --> 00:01:10,780 and the little expectation in our hearts are out of love. 15 00:01:12,200 --> 00:01:13,690 Hey. 16 00:01:14,340 --> 00:01:17,060 Before we understood liking someone, 17 00:01:17,060 --> 00:01:19,760 love appeared unexpectedly. 18 00:01:20,390 --> 00:01:22,870 That's the first time we feel... 19 00:01:22,870 --> 00:01:26,690 what it's like for the heart to exist in the body. 20 00:01:28,540 --> 00:01:32,810 When you meet that someone, you think it's love. 21 00:01:32,810 --> 00:01:35,730 He makes you see yourself in a way you never knew. 22 00:01:35,730 --> 00:01:39,360 The first time you realize how crazily you could smile. 23 00:01:39,360 --> 00:01:44,310 The first time you feel someone is your whole world. 24 00:01:46,830 --> 00:01:52,010 When that person leaves, it's the first time you know 25 00:01:52,650 --> 00:01:55,250 that in your body, 26 00:01:55,250 --> 00:01:58,020 there are so many tears hiding. 27 00:02:01,970 --> 00:02:04,250 The world without him, 28 00:02:04,250 --> 00:02:08,130 is actually 29 00:02:08,130 --> 00:02:11,050 just full of darkness. 30 00:02:12,120 --> 00:02:14,810 ♫ You didn't really love him that much 31 00:02:14,810 --> 00:02:17,470 Of course, singing loudly with your best friend 32 00:02:17,470 --> 00:02:20,790 is one of the ways to heal the pain from a break-up. 33 00:02:20,790 --> 00:02:24,500 ♫ The dreams that you wove... 34 00:02:27,170 --> 00:02:28,610 [May I know you? You are so pretty.] 35 00:02:28,610 --> 00:02:33,100 Someday you will realize, without that person, 36 00:02:33,100 --> 00:02:35,820 the world is still functioning. 37 00:02:36,990 --> 00:02:39,380 The light he took away, 38 00:02:39,380 --> 00:02:43,050 you can give it to yourself. 39 00:02:49,890 --> 00:02:52,350 [Oh lonely by Harlem Yu] 40 00:02:52,350 --> 00:02:55,880 ♫ Oh Lonely ♫ 41 00:02:55,880 --> 00:03:01,770 ♫ Hello loneliness you're the one who never left my side ♫ 42 00:03:02,930 --> 00:03:06,620 ♫ Oh Lonely ♫ 43 00:03:06,620 --> 00:03:12,810 ♫ I don't need to fake to be young in front of you ♫ 44 00:03:12,810 --> 00:03:17,230 ♫ Oh oh oh lonely ♫ 45 00:03:17,230 --> 00:03:24,310 ♫ Nobody likes the game I like to play ♫ 46 00:03:24,310 --> 00:03:27,880 ♫ Oh lonely ♫ 47 00:03:27,880 --> 00:03:32,900 ♫ We just pretend to be happy in front of people ♫ 48 00:03:34,590 --> 00:03:38,610 ♫ This is lonely ♫ 49 00:03:38,610 --> 00:03:44,210 ♫ The future keeps coming but the past will never pass ♫ 50 00:03:44,210 --> 00:03:50,110 ♫ I have no enemy, but I have no strength to fight ♫ 51 00:03:50,110 --> 00:03:55,690 ♫ The reality is always so real ♫ 52 00:03:55,690 --> 00:03:59,970 ♫ Oh lonely ♫ 53 00:03:59,970 --> 00:04:05,760 ♫ I took care of the world but never myself ♫ 54 00:04:06,930 --> 00:04:10,560 ♫ Oh lonely ♫ 55 00:04:10,560 --> 00:04:13,920 ♫ You can't fill up the loss with what you have ♫ 56 00:04:13,920 --> 00:04:15,890 [The Ex-Man] 57 00:04:15,890 --> 00:04:19,250 [Episode 1] 58 00:04:31,630 --> 00:04:36,200 - Hey. I only have a 30 second break. I'll go in first. - I'm running late! 59 00:04:36,200 --> 00:04:39,270 Li Bao-Bei, you didn't stay up all night playing video games, did you? 60 00:04:39,270 --> 00:04:44,090 My game buddy is in New York. I was fighting with him in his time. You don't understand. 61 00:04:44,090 --> 00:04:45,650 [Getting Ready] 62 00:04:45,650 --> 00:04:47,400 [Online Game] 63 00:04:51,110 --> 00:04:54,940 Li Qin-Ai, you're late. 64 00:04:54,940 --> 00:04:57,580 I know. I'm already hurrying. 65 00:04:57,580 --> 00:04:59,770 Be careful. It's hot. 66 00:04:59,770 --> 00:05:02,910 The soup I prepared today is awesome. 67 00:05:02,910 --> 00:05:06,440 - What weird soup? - Weird soup? It's eggplant, milk 68 00:05:06,440 --> 00:05:09,980 - and fish soup. - Gross. - Gross? 69 00:05:09,980 --> 00:05:11,510 Good morning everyone. 70 00:05:11,510 --> 00:05:14,090 Li-Yang, good morning. 71 00:05:14,090 --> 00:05:17,420 This is fresh fish I got from the market. There are also clams. 72 00:05:17,420 --> 00:05:20,920 - So good. - Qin-Ai, I fixed your shoes. 73 00:05:20,920 --> 00:05:23,750 Thanks. 74 00:05:23,750 --> 00:05:26,150 Li Bao-Bei, I thought you were connecting with New York. 75 00:05:26,150 --> 00:05:29,860 Li Qin-Ai, do you have to put shoes on the table? 76 00:05:29,860 --> 00:05:32,720 - Li-Yang helped get my shoes fixed. - Older Brother Li-Yang. 77 00:05:32,720 --> 00:05:35,960 My sister is not Cinderella. You don't need to put her shoes on for her. 78 00:05:35,960 --> 00:05:38,570 If I have to give you a name, you'll be Fiona with the giant feet. 79 00:05:38,570 --> 00:05:41,220 Nonsense! Does Li-Yang look like Shrek to you? 80 00:05:41,220 --> 00:05:44,990 - I didn't say it. You said it. - You're the donkey. - Big feet, big feet... 81 00:05:44,990 --> 00:05:48,650 Okay... Brother and sister fighting so early in the morning. Here, have some soup. 82 00:05:48,650 --> 00:05:52,070 - Let me help. - No need. I especially invented this soup today. 83 00:05:52,070 --> 00:05:54,080 - Eggplant milk and fresh fish soup. - Mom, can I not have soup today? 84 00:05:54,080 --> 00:05:55,660 - Yeah, can I not have any? - Why not? 85 00:05:55,660 --> 00:05:57,170 - Because people might die. - Yep. 86 00:05:57,170 --> 00:05:58,970 What are you talking about? Death? 87 00:05:58,970 --> 00:06:01,390 - You said something wrong. You have some first. - I said Shrek might die. 88 00:06:01,390 --> 00:06:03,250 Why would you go back to Shrek? Weird. 89 00:06:03,250 --> 00:06:04,660 Here. Let's have some soup together. 90 00:06:04,660 --> 00:06:06,650 - It's hot. - Drink your soup. 91 00:06:06,650 --> 00:06:08,450 You try it yourself. 92 00:06:08,450 --> 00:06:10,830 - What else do you need to say? - Put your shoes away. 93 00:06:10,830 --> 00:06:12,990 - What's the big deal if I just put them here? - This is the dining table! 94 00:06:12,990 --> 00:06:15,970 - Your shoes are so dirty. - Your shoes are smellier. - Let's eat together. 95 00:06:15,970 --> 00:06:18,800 Auntie, I will help you. 96 00:06:18,800 --> 00:06:22,860 - Of course I want it! - Try some! 97 00:06:30,560 --> 00:06:32,590 Stop encouraging my mother. 98 00:06:32,590 --> 00:06:36,980 Don't you know if you tell parents that you like it, they would cook more? 99 00:06:36,980 --> 00:06:39,650 As long as she's happy, right? 100 00:06:42,800 --> 00:06:45,220 No wonder my mother likes you so much. 101 00:06:45,220 --> 00:06:49,450 Her focus has been on you these years, not on me or my brother. 102 00:06:49,450 --> 00:06:52,680 Are you jealous? 103 00:06:54,630 --> 00:06:57,770 I'm not. I am grateful. 104 00:06:57,770 --> 00:07:02,370 Thank god you're here. My mom nags so much. It would be a lot of pressure on me and my brother. 105 00:07:02,370 --> 00:07:06,010 Huh? Are you treating me like a brother or boyfriend? 106 00:07:06,010 --> 00:07:11,140 What do you think? I gave up so many young fresh meat to be with you, who's eight years older than me. 107 00:07:12,140 --> 00:07:14,970 I can't compete with their age. 108 00:07:14,970 --> 00:07:17,320 But which young guy can do what I did? 109 00:07:17,320 --> 00:07:21,600 For four years, I drove you to work and have breakfast with you every day. 110 00:07:21,600 --> 00:07:24,330 You should give me an award. 111 00:07:24,330 --> 00:07:26,650 Are you having breakfast with me or my mother? 112 00:07:26,650 --> 00:07:29,110 How do you know that? 113 00:07:29,110 --> 00:07:31,280 You're so bad. 114 00:07:31,280 --> 00:07:34,360 Of course with you. 115 00:07:34,360 --> 00:07:36,820 - One more kiss. - Okay. 116 00:07:36,820 --> 00:07:38,550 One more. 117 00:07:42,040 --> 00:07:46,230 Hello everyone. I am Dai Hai-An. The annual shopping festival is about to start again. 118 00:07:46,230 --> 00:07:49,120 We will have more new items on sale this year. 119 00:07:49,120 --> 00:07:53,700 PChome: Spoil yourself shopping festival. 120 00:07:55,150 --> 00:07:58,880 Are you living a tiring life? It's sad to feel like nobody loves you. 121 00:07:58,880 --> 00:08:03,300 You think everyone else is doing well but you. 122 00:08:03,300 --> 00:08:06,530 Why is it so hard to be happy? 123 00:08:14,610 --> 00:08:17,490 I'm taking off. 124 00:08:17,490 --> 00:08:20,640 I was thinking we should find a new house. 125 00:08:22,620 --> 00:08:24,840 I think we need to be prepared. 126 00:08:27,260 --> 00:08:28,940 Okay. 127 00:08:28,940 --> 00:08:30,520 Go. 128 00:08:30,520 --> 00:08:32,530 - Bye. - Bye. 129 00:08:46,630 --> 00:08:48,800 Hey. He brought it up. 130 00:08:48,800 --> 00:08:54,030 Huh? He brought it up? Is that a proposal? 131 00:08:54,030 --> 00:08:55,830 So early in the morning! 132 00:08:55,830 --> 00:09:00,190 Or did he say it when you two went to a motel last night? 133 00:09:00,190 --> 00:09:03,130 No. He just drove me to work. 134 00:09:03,130 --> 00:09:06,860 Then he said he wants to find a new house. I don't know what it means. 135 00:09:06,860 --> 00:09:10,430 Li Qin-Ai. What does house hunting represent? 136 00:09:10,430 --> 00:09:12,330 In my view, I'm telling you, 137 00:09:12,330 --> 00:09:16,120 a real proposal has to include a ring and getting on his knees. 138 00:09:16,120 --> 00:09:18,730 He just said we need to be prepared. 139 00:09:18,730 --> 00:09:21,110 He's making me anxious. 140 00:09:21,110 --> 00:09:22,660 Of course you would be anxious. 141 00:09:22,660 --> 00:09:25,640 You still have a giant villain in your heart waiting to be solved. 142 00:09:25,640 --> 00:09:28,120 You didn't even show up to the school reunion. 143 00:09:28,120 --> 00:09:30,320 What does that have to do with anything? 144 00:09:30,320 --> 00:09:33,400 To attend the school reunion means you're in a healthy place. 145 00:09:33,400 --> 00:09:35,940 Why didn't you come? Come to the reunion 146 00:09:35,940 --> 00:09:39,180 to prove that your mind's healthy enough to get married. 147 00:09:39,180 --> 00:09:43,020 You're being annoying. I'm going upstairs. I'll talk to you when I see you. Bye. 148 00:09:43,020 --> 00:09:44,720 - Bye. - Hi everyone, I'm Dai Hai-An. 149 00:09:44,720 --> 00:09:48,680 - So handsome, oh my god! - Whether you are a hard-working housewife or a busy career woman, 150 00:09:48,680 --> 00:09:50,820 you still have to take care of children and your husband... 151 00:09:50,820 --> 00:09:54,920 - Dai Hai-An is so handsome. - and have to deal with in-laws every day... 152 00:09:54,920 --> 00:09:58,360 Is he really your and Older Sister Qin-Ai's high school friend? 153 00:09:58,360 --> 00:10:01,280 When can we interview him? I want to meet him so much. 154 00:10:01,280 --> 00:10:04,450 Enough. Wipe your drool. 155 00:10:06,000 --> 00:10:08,620 My neck is really sore from all the editing work. 156 00:10:08,620 --> 00:10:12,120 I need to go shop for ointment. Do your work. 157 00:10:12,120 --> 00:10:14,910 Okay. He's so good looking. 158 00:10:14,910 --> 00:10:16,360 - Morning. - Hi, honey. 159 00:10:16,360 --> 00:10:19,660 - You must really want to pee since you just got here. Let's go into the bathroom. - I peed already. 160 00:10:19,660 --> 00:10:23,620 He's so handsome! Oh god! 161 00:10:25,280 --> 00:10:28,430 - Xiao Mei. - So handsome! 162 00:10:29,760 --> 00:10:31,930 - So handsome. - He's really handsome. 163 00:10:31,930 --> 00:10:35,990 Really? Older Sister Qin, hi. 164 00:10:35,990 --> 00:10:38,360 When are you giving me the briefing? 165 00:10:40,060 --> 00:10:42,750 At noon? 166 00:10:42,750 --> 00:10:44,160 I'll be waiting. 167 00:10:44,160 --> 00:10:45,730 Okay. 168 00:10:48,460 --> 00:10:53,900 She's really not working hard... but so young. 169 00:10:57,720 --> 00:11:00,310 Honey. I sent you the files. Check if you received it. 170 00:11:00,310 --> 00:11:01,960 Okay. 171 00:11:03,960 --> 00:11:07,410 Hello everyone, I am Dai Hai-An. Whether you're a hard-working housewife 172 00:11:07,410 --> 00:11:11,650 - Is there an end to this? - or a busy career woman. 173 00:11:11,650 --> 00:11:12,870 After work, you still... 174 00:11:12,870 --> 00:11:16,360 Why are you being this way? 175 00:11:17,190 --> 00:11:20,190 Are all the exes like ghosts? 176 00:11:20,190 --> 00:11:22,720 You thought you ran into him walking down the streets. 177 00:11:22,720 --> 00:11:26,150 When you go to places you went to together, you thought he was standing next to you. 178 00:11:26,150 --> 00:11:28,690 Watching movies you've watched together and restaurants you've gone to together, 179 00:11:28,690 --> 00:11:31,140 anytime, anywhere, all the time, 180 00:11:31,140 --> 00:11:35,730 every second, he will never let me go. 181 00:11:35,730 --> 00:11:40,130 As if these weren't enough, I have to keep seeing him. 182 00:11:40,130 --> 00:11:42,400 It's so annoying. 183 00:11:44,860 --> 00:11:51,460 Are you done? Because not everyone's ex appears in commercials. 184 00:11:59,750 --> 00:12:02,080 Isn't that coffee too bitter for you? 185 00:12:03,310 --> 00:12:06,130 Old love is bitter. 186 00:12:07,800 --> 00:12:09,570 You're so interesting. 187 00:12:09,570 --> 00:12:11,700 Growing up is like baking coffee beans for women. 188 00:12:11,700 --> 00:12:15,180 Really? So handsome! 189 00:12:15,180 --> 00:12:19,610 Like those young girls, they will eventually figure it out. 190 00:12:19,610 --> 00:12:22,230 From white coffee beans to bitter beans, 191 00:12:22,230 --> 00:12:26,320 and the smell of burning. Then you need to add sugar in it. 192 00:12:27,190 --> 00:12:29,130 I sound so mature! 193 00:12:29,130 --> 00:12:31,560 You know why? Because you're old. 194 00:12:31,560 --> 00:12:32,930 I'm old too. 195 00:12:32,930 --> 00:12:34,970 Dragging me down? 196 00:12:36,520 --> 00:12:41,000 Here, taste this. This is another flavor of ginseng. 197 00:12:41,720 --> 00:12:43,930 Since when did you start eating this? 198 00:12:43,930 --> 00:12:47,020 This is the taste of youth, ok? 199 00:12:47,020 --> 00:12:49,460 Didn't you use to like it? 200 00:12:49,460 --> 00:12:51,570 I don't remember. 201 00:12:51,570 --> 00:12:54,260 I remember the commercial song was so brain-washing. 202 00:12:54,260 --> 00:12:59,020 Every time I watched the baseball game, I had to sing that song. Do you remember the song? 203 00:12:59,020 --> 00:13:00,200 I forgot! 204 00:13:00,200 --> 00:13:04,470 I can remember it! I can remember it. 205 00:13:05,510 --> 00:13:08,660 ♫ Pinky... ♫, go on! 206 00:13:08,660 --> 00:13:11,570 You're too much. That's the song to Monk Yixiu. 207 00:13:11,570 --> 00:13:14,140 ♫ Pinky... Three flavors! ♫ 208 00:13:14,140 --> 00:13:15,870 Right. 209 00:13:17,060 --> 00:13:19,390 Forget about youth. 210 00:13:19,390 --> 00:13:22,970 Coffee and tea are the flavors of our age. 211 00:13:23,860 --> 00:13:27,630 I will help Xiao Mei with the briefing so the chief editor won't nag this afternoon. 212 00:13:27,630 --> 00:13:29,560 Sure. 213 00:13:30,230 --> 00:13:36,550 Right. Don't tell Xiao Mei too much about that "commercial idol." Makes it so hard for me to train her. 214 00:13:37,460 --> 00:13:41,070 You have so much "idol baggage." 215 00:13:41,070 --> 00:13:43,830 What are you talking about? 216 00:13:43,830 --> 00:13:47,570 Okay, don't overreact. 217 00:13:47,570 --> 00:13:50,160 Ex-boyfriends are ghosts. Plus, 218 00:13:50,160 --> 00:13:53,050 your ex is an idol now. He's almost god-like. 219 00:13:53,050 --> 00:13:55,280 You have to get used to seeing him all the time. 220 00:13:55,280 --> 00:13:58,420 You can't just explode every time like you did just now. 221 00:13:58,420 --> 00:14:02,840 I know that. I will ignore it when I go on PChome. 222 00:14:02,840 --> 00:14:06,200 I see a nobody and I see no one. 223 00:14:07,100 --> 00:14:09,030 You're so talented. 224 00:14:09,030 --> 00:14:13,180 A nobody isn't a person anyway, and pretending not to see... 225 00:14:13,180 --> 00:14:16,260 Let's not attack him with our puns. 226 00:14:16,260 --> 00:14:18,730 Okay, I know. 227 00:14:18,730 --> 00:14:21,980 It was more than a decade ago when you broke up with him. 228 00:14:21,980 --> 00:14:27,500 You don't love him but you don't hate him, right? 229 00:14:37,850 --> 00:14:43,400 Hi everyone, I am Dai Hai-An, whether you're a hard-working housewife or a busy professional, 230 00:14:43,400 --> 00:14:47,320 you have to take care of children and your husband and deal with in-laws after work. 231 00:14:47,320 --> 00:14:50,130 You have been living for other people the whole year. 232 00:14:50,130 --> 00:14:54,540 Now you should let go of your children, husband, work and friends. 233 00:14:54,540 --> 00:14:56,940 I don't understand. A bunch of people wanted to hire him to be a model and he refused. 234 00:14:56,940 --> 00:15:01,200 Now he's over 30 and has fine lines around his eyes, he's so popular. 235 00:15:01,200 --> 00:15:04,560 Don't you think he is much more handsome now he's over 30? 236 00:15:04,560 --> 00:15:06,670 He used to be a kid. 237 00:15:06,670 --> 00:15:10,430 Now he's mature and he's manlier. 238 00:15:10,430 --> 00:15:12,830 Mature? 239 00:15:12,830 --> 00:15:16,330 Wow, I am going to apply for pension today after work. Want to join? 240 00:15:16,330 --> 00:15:18,400 You're so funny. 241 00:15:20,290 --> 00:15:23,680 Think about it. The work he's done in the past was all about 242 00:15:23,680 --> 00:15:27,630 being a street vendor, working in a casino, 243 00:15:27,630 --> 00:15:31,590 express delivery work, stuff like that. 244 00:15:31,590 --> 00:15:35,070 When was the last time you saw him working in an office? 245 00:15:35,070 --> 00:15:36,800 Well... 246 00:15:38,880 --> 00:15:40,710 - Never. - Never. 247 00:15:40,710 --> 00:15:43,430 So this time he brought us into PChome 248 00:15:43,430 --> 00:15:47,130 and even he shot a commercial himself. I think he wants to settle down. 249 00:15:47,130 --> 00:15:50,860 Look at him. I feel like he wants to settle down too. 250 00:15:50,860 --> 00:15:55,920 Not just work, maybe even relationship-wise... 251 00:15:57,430 --> 00:15:59,270 Why are you so full of gossip? 252 00:15:59,270 --> 00:16:01,830 You both are the same— 253 00:16:04,210 --> 00:16:07,380 Your heels are so pointy! 254 00:16:07,380 --> 00:16:09,760 Your dentist said you can't eat candy! 255 00:16:09,760 --> 00:16:12,830 No worries. I have two more. 256 00:16:12,830 --> 00:16:14,980 Shining. 257 00:16:17,430 --> 00:16:19,260 Childish. 258 00:16:19,260 --> 00:16:21,130 Is he? I think he's pretty mature... 259 00:16:26,460 --> 00:16:28,270 Shining! 260 00:16:29,760 --> 00:16:31,840 The computer is down! 261 00:16:33,650 --> 00:16:35,290 Did you look at porn? 262 00:16:35,290 --> 00:16:37,920 I did not. Nonsense! 263 00:16:42,170 --> 00:16:44,960 Our best-selling area is skincare and make-up products. 264 00:16:44,960 --> 00:16:48,500 Then it's clothes, bags and baby products. 265 00:16:48,500 --> 00:16:51,940 All of the top five categories are women related. 266 00:16:51,940 --> 00:16:55,840 We also have a steadily growing fan base. Now we have twice the figure of last year. 267 00:16:55,840 --> 00:16:58,350 What's more impressive is every time we shoot a new video, 268 00:16:58,350 --> 00:17:02,400 especially the ones with you in it. On average, it would only take one hour 269 00:17:02,400 --> 00:17:05,240 for the clicks to reach 100,000. 270 00:17:05,240 --> 00:17:06,950 What's more impressive is the likes— 271 00:17:06,950 --> 00:17:10,560 What's the use of views? 272 00:17:10,560 --> 00:17:13,130 It can't bring real profit. 273 00:17:13,130 --> 00:17:15,410 I was looking forward to today. 274 00:17:15,410 --> 00:17:18,260 I thought the CEO using you as the endorser 275 00:17:18,260 --> 00:17:21,110 will put this dollar case group 276 00:17:21,110 --> 00:17:23,580 in charge of the annual sales. 277 00:17:23,580 --> 00:17:25,880 I was expecting a miracle. 278 00:17:25,880 --> 00:17:32,460 Turns out, the profit was the same as last year. 279 00:17:32,460 --> 00:17:34,810 Things like miracles 280 00:17:34,810 --> 00:17:37,390 won't just appear when you want it. 281 00:17:37,390 --> 00:17:39,590 You have to have the balls. 282 00:17:40,690 --> 00:17:42,440 What does that mean? 283 00:17:43,370 --> 00:17:45,050 There's still time before the final count. 284 00:17:45,050 --> 00:17:48,870 If we make twice as much profit as last year, 285 00:17:48,870 --> 00:17:52,910 do you want to take out your last month's bonus and distribute it to everyone? 286 00:17:54,760 --> 00:17:56,570 Yay. 287 00:18:02,640 --> 00:18:07,870 Twice as much? If you can do that, 288 00:18:07,870 --> 00:18:11,800 I will give you guys my previous three months' bonus. 289 00:18:15,520 --> 00:18:17,490 Everyone heard him? 290 00:18:20,090 --> 00:18:22,580 Shining shining! 291 00:18:45,550 --> 00:18:47,930 [Splendid Demo] 292 00:18:47,930 --> 00:18:49,960 Annual shopping festival... 293 00:18:49,960 --> 00:18:53,190 Subtitles and Segments brought to you by The Ex-Man 294 00:18:54,860 --> 00:18:57,880 I can't get in. 295 00:18:57,880 --> 00:19:00,540 Hello. Yes, we are fixing this now. Our apologies. 296 00:19:00,540 --> 00:19:03,650 That's right, we are doing it now. 297 00:19:04,270 --> 00:19:06,080 [Apologies, the website is down now. We are currently looking into it.] 298 00:19:07,260 --> 00:19:09,770 I'm sorry. We are taking care of this as fast as possible. 299 00:19:09,770 --> 00:19:12,560 We are really very sorry. 300 00:19:12,560 --> 00:19:14,710 Hello, PChome... 301 00:19:14,710 --> 00:19:17,130 Hello... 302 00:19:17,130 --> 00:19:18,910 We will let you know shortly. 303 00:19:18,910 --> 00:19:20,570 Okay, fine. 304 00:19:20,570 --> 00:19:24,090 Thank you for your information, thank you... 305 00:19:25,560 --> 00:19:29,010 - What's happening now? - Our website is down. 306 00:19:29,010 --> 00:19:31,150 All down? 307 00:19:33,910 --> 00:19:36,310 Dai Hai-An, what did you do? 308 00:19:37,310 --> 00:19:39,490 The miracle you wanted. 309 00:19:40,590 --> 00:19:43,320 You have suspended all the budget. What do you want? 310 00:19:43,320 --> 00:19:45,840 Hey. 311 00:19:45,840 --> 00:19:50,080 Don't worry. I know what I'm doing. 312 00:19:50,080 --> 00:19:53,390 Our apologies. 313 00:19:53,390 --> 00:19:56,920 We are looking into it now... 314 00:19:57,880 --> 00:20:00,830 Yes, we are fixing it now... 315 00:20:00,830 --> 00:20:02,280 Yes, it will be done soon... 316 00:20:02,280 --> 00:20:04,880 Our apologies. 317 00:20:04,880 --> 00:20:09,830 ♫ Oh love, it's because I exist ♫ 318 00:20:09,830 --> 00:20:14,900 ♫ Oh lonely ♫ 319 00:20:14,900 --> 00:20:17,880 Xiao Mei. Take another look at the file. 320 00:20:24,300 --> 00:20:28,000 - Who's that man? - David. 321 00:20:28,000 --> 00:20:29,210 That... 322 00:20:29,210 --> 00:20:31,410 I thought you have a boyfriend. 323 00:20:31,410 --> 00:20:34,280 That was my ex-boyfriend a long time ago. 324 00:20:34,280 --> 00:20:37,550 You're so busy despite being so young. 325 00:20:37,550 --> 00:20:40,670 Okay. It's meeting time. Let me see the briefing. 326 00:20:40,670 --> 00:20:42,380 Okay. 327 00:20:49,740 --> 00:20:51,610 What's wrong? 328 00:20:51,610 --> 00:20:53,360 I can't find it... 329 00:20:53,360 --> 00:20:55,150 Go to the "search." 330 00:20:55,150 --> 00:20:57,520 It's not... I put it on the desktop. 331 00:20:57,520 --> 00:21:00,800 Didn't I just proofread it? 332 00:21:00,800 --> 00:21:04,790 Meeting time. 333 00:21:06,640 --> 00:21:07,790 What's going on? 334 00:21:07,790 --> 00:21:11,920 - Chief editor, would you like some coffee. This is from Indonesia— - I had coffee already. 335 00:21:11,920 --> 00:21:14,590 - What about tea? We have tea. - Right, tea. Would you like some tea? 336 00:21:14,590 --> 00:21:15,850 What are you trying to do? 337 00:21:15,850 --> 00:21:17,650 Nothing. 338 00:21:19,370 --> 00:21:24,790 Meeting time. What do you have in mind for the theme of the video in lifestyle section? 339 00:21:27,240 --> 00:21:30,200 Chief editor, I'm sorry I— 340 00:21:32,200 --> 00:21:35,160 There's a good theme. 341 00:21:35,160 --> 00:21:37,840 It's about the burger food truck going around the island. 342 00:21:37,840 --> 00:21:40,940 You can combine the story of Taiwanese agriculture products, 343 00:21:40,940 --> 00:21:44,690 and the crafts, concepts... I'll show you. 344 00:21:44,690 --> 00:21:46,780 I know what you're trying to say. 345 00:21:47,990 --> 00:21:52,700 Empathy. Care. Farmers. 346 00:21:52,700 --> 00:21:55,180 These are good concepts. 347 00:21:55,180 --> 00:21:57,150 But something is missing. 348 00:21:57,150 --> 00:22:00,860 One thing called... 349 00:22:00,860 --> 00:22:04,790 clicks. Right! You all know it. 350 00:22:04,790 --> 00:22:09,090 Open up your imagination for life. 351 00:22:10,510 --> 00:22:12,220 Xiao Mei. You speak. 352 00:22:12,220 --> 00:22:15,660 As a genuine young person, what's your idea? 353 00:22:15,660 --> 00:22:16,640 Me? 354 00:22:16,640 --> 00:22:20,460 You're a young girl. What videos do young girls like to watch? 355 00:22:20,460 --> 00:22:22,710 Or what do they share? 356 00:22:24,470 --> 00:22:28,250 Reports about relationships? 357 00:22:28,250 --> 00:22:33,130 - I think it's old-fashioned— - There are no old-fashioned ideas, only bad ideas. 358 00:22:34,010 --> 00:22:36,200 Or that "useless girlfriend" who went viral earlier. 359 00:22:36,200 --> 00:22:38,260 Or the "tool boyfriend." 360 00:22:38,260 --> 00:22:40,480 If we talk about their exes, 361 00:22:40,480 --> 00:22:44,550 I think people will feel a connection. 362 00:22:44,550 --> 00:22:46,490 That sounds alright. 363 00:22:46,490 --> 00:22:49,230 But the internet celebrities, 364 00:22:49,230 --> 00:22:51,220 bloggers... we did them all. 365 00:22:51,220 --> 00:22:56,290 You can make more touching videos in the lifestyle section. 366 00:22:56,290 --> 00:23:00,270 Let's brainstorm. 367 00:23:01,150 --> 00:23:04,330 Forget it. Forget it... 368 00:23:04,330 --> 00:23:07,000 Xiao Mei. Come up with a plan next week, no, this week. 369 00:23:07,000 --> 00:23:08,620 Ok.ay 370 00:23:08,620 --> 00:23:11,840 Okay? This is it for now. 371 00:23:12,800 --> 00:23:17,670 - Qin-Ai. The what's its name you said earlier... - Burger food truck. 372 00:23:17,670 --> 00:23:23,750 Yes. You get on it first. Prepare it as a backup in case Xiao Mei messes up. 373 00:23:23,750 --> 00:23:25,780 That's it for now. 374 00:23:27,270 --> 00:23:30,470 Huang Mei-Zhen. Go to your seat and take a look at your computer. 375 00:23:30,470 --> 00:23:32,510 I want to hit you... 376 00:23:42,660 --> 00:23:46,590 I don't think love is the main theme for lifestyle news. 377 00:23:46,590 --> 00:23:47,710 Right? 378 00:23:47,710 --> 00:23:51,280 You still need to live without love. 379 00:23:53,520 --> 00:23:55,550 He said I don't have good ideas. 380 00:23:57,810 --> 00:24:00,330 Have you played enough? 381 00:24:00,330 --> 00:24:02,970 You can target me if you have any complaints. 382 00:24:02,970 --> 00:24:05,060 You don't need to play this internet trick to mess with me. 383 00:24:05,060 --> 00:24:07,690 Don't be nervous. It won't cost your job. 384 00:24:07,690 --> 00:24:10,220 I will take the blame. 385 00:24:10,220 --> 00:24:14,920 What blame? Are you out of the probation period? 386 00:24:14,920 --> 00:24:17,390 I don't understand what the boss wants you here for. 387 00:24:17,390 --> 00:24:22,220 You can play by yourself. I don't want to bet on my business marketing position to be a part of this. 388 00:24:22,220 --> 00:24:24,760 I said don't be nervous. 389 00:24:25,410 --> 00:24:27,420 Relax. 390 00:24:28,940 --> 00:24:31,190 Hello? Boss? 391 00:24:35,200 --> 00:24:36,620 Yes. 392 00:24:39,800 --> 00:24:43,480 Is it okay for you to do this? Why don't you tell me what you're doing? 393 00:24:43,480 --> 00:24:45,970 No problem. Believe me. 394 00:24:45,970 --> 00:24:50,560 Wait one moment. I will make double bonus for you all. 395 00:24:58,020 --> 00:24:59,890 This way. 396 00:24:59,890 --> 00:25:04,410 - I think it will be more touching if I edit it a few more times. - Yeah... 397 00:25:05,510 --> 00:25:09,830 Older Sister Qin-Ai. Sorry to interrupt. 398 00:25:10,770 --> 00:25:12,260 What's wrong? 399 00:25:13,510 --> 00:25:18,820 Chief editor just asked me to do this proposal... 400 00:25:18,820 --> 00:25:21,120 Can you help me? 401 00:25:21,120 --> 00:25:22,850 What does that mean? 402 00:25:22,850 --> 00:25:27,060 I have never done this kind of proposal alone before. 403 00:25:27,060 --> 00:25:30,170 I wonder if you could help me do it. 404 00:25:30,170 --> 00:25:33,310 Didn't you say you had a lot of experience in your last company during your interview? 405 00:25:33,310 --> 00:25:37,250 You said you came up with media plans and made a bunch of videos and proposals. 406 00:25:37,250 --> 00:25:40,700 I wanted my resume to look good. 407 00:25:40,700 --> 00:25:43,500 So you didn't make those videos. 408 00:25:43,500 --> 00:25:47,870 I was a part of it. I just didn't write it. 409 00:25:47,870 --> 00:25:51,010 When chief editor asked if you can do it, why didn't you say no? 410 00:25:51,010 --> 00:25:56,300 He looked like he had confidence in me so I didn't say no. 411 00:25:56,300 --> 00:25:58,000 Please? 412 00:26:06,630 --> 00:26:11,490 Dai Hai-An. Boss wants me to tell you to leave PChome right now. 413 00:26:11,490 --> 00:26:16,150 The loss you caused for the company, we will seek justice in law. 414 00:26:16,880 --> 00:26:19,310 I am talking to you. Did you hear me? 415 00:26:25,530 --> 00:26:27,080 Shining shining! 416 00:26:27,080 --> 00:26:29,440 S52. 417 00:26:29,440 --> 00:26:33,640 A7887. 418 00:26:43,010 --> 00:26:45,750 What are you trying to do? 419 00:26:45,750 --> 00:26:48,170 - The website is back. - Really? Mine too! 420 00:26:48,170 --> 00:26:51,120 Dai Hai-An, boss asked me to tell you to leave immediately... 421 00:26:51,120 --> 00:26:53,720 Shu-Ying. Please contact the warehouse. 422 00:26:53,720 --> 00:26:57,520 Confirm the stock list, and see which products need to be put on clearance sale in large quantities. 423 00:26:57,520 --> 00:27:01,570 Sheng-Ren, write up an apology announcement and post it on the fan page. 424 00:27:01,570 --> 00:27:06,560 First, apologize to all consumers for our website glitch. 425 00:27:06,560 --> 00:27:11,600 Second, promote a buy one get one free campaign for 30 minutes to compensate the consumers. 426 00:27:11,600 --> 00:27:15,430 Third, 10 minutes later, as long as the consumers spent over NT$10,000, 427 00:27:15,430 --> 00:27:18,160 they can add-on selected products with a 50% discount. 428 00:27:18,160 --> 00:27:20,620 - Selected products? - Where's the list? 429 00:27:21,310 --> 00:27:23,330 - Here. - Okay. 430 00:27:23,330 --> 00:27:24,880 What now? 431 00:27:24,880 --> 00:27:26,790 Wait. 432 00:27:26,790 --> 00:27:29,100 Wait for what? 433 00:27:30,490 --> 00:27:34,180 Wait... for a miracle. 434 00:27:35,550 --> 00:27:39,160 Were you listening to me at all? 435 00:27:39,160 --> 00:27:42,690 Boss wants you to leave, right now. Right now! 436 00:27:42,690 --> 00:27:48,030 Shining shining. Be good. Play with that later. 437 00:28:11,620 --> 00:28:15,580 What did you say the boss said? 438 00:28:25,360 --> 00:28:29,450 Shopping website's glitch resulted in record-breaking profits. 439 00:28:29,450 --> 00:28:33,720 PChome's endorser and marketing genius Dai Hai-An, 440 00:28:33,720 --> 00:28:36,440 created another miracle today. 441 00:28:36,440 --> 00:28:40,100 He created a NT$100 million profit in just one day. 442 00:28:41,280 --> 00:28:44,960 Three months' bonus. 443 00:28:44,960 --> 00:28:47,110 I won't reveal industry secrets. 444 00:28:47,110 --> 00:28:51,160 But my faith has always been: it's not important how you made the mistakes, 445 00:28:51,160 --> 00:28:53,730 what's important is to stand with consumers, 446 00:28:53,730 --> 00:28:56,800 and how to regain consumers' trust. 447 00:28:56,800 --> 00:29:01,110 Industry secrets. It's completely man-made. 448 00:29:01,910 --> 00:29:04,530 You can't tell the truth on TV. Don't you know that? 449 00:29:04,530 --> 00:29:07,360 Dai Hai-An has been a rebel since college. 450 00:29:07,360 --> 00:29:11,630 The year to he was to start university, he abandoned the school everybody wants to get into 451 00:29:11,630 --> 00:29:15,530 and hitchhiked and couch-surfed all over the world. 452 00:29:15,530 --> 00:29:16,950 He went to more than 30 countries. </ 453 00:29:16,950 --> 00:29:21,380 I just felt like the university is not big enough. I wanted to see how big the world is. 454 00:29:21,380 --> 00:29:23,380 University isn't big enough? 455 00:29:23,380 --> 00:29:27,000 Just say you hate school. What do you mean by that? 456 00:29:27,000 --> 00:29:29,300 - You know me well. - Hey, it's expensive. 457 00:29:29,300 --> 00:29:34,140 Dai Hai-An has been a legend on media for years. 458 00:29:34,140 --> 00:29:38,500 He went alone into the rainforest in Indonesia for an adventure. 459 00:29:38,500 --> 00:29:42,610 He lost touch on the 3rd day and drew Taiwanese media's attention. 460 00:29:42,610 --> 00:29:46,470 It's good I went to Indonesia that year so I can find your passport at the airport, you dumb-dumb. 461 00:29:46,470 --> 00:29:48,730 I call you boss but you can't call me dumb-dumb. 462 00:29:48,730 --> 00:29:50,950 Why do I feel like all three of you hate me? 463 00:29:50,950 --> 00:29:52,470 Right. 464 00:29:52,470 --> 00:29:54,860 Congratulations. This contestant had the right answer to the question 465 00:29:54,860 --> 00:29:58,030 without using any hints. 466 00:29:58,030 --> 00:30:02,160 The experience escaping death in the rainforest made him decide to come back to Taiwan. 467 00:30:02,160 --> 00:30:04,630 He didn't appear in media for two years. 468 00:30:04,630 --> 00:30:09,460 Until a video of him skydiving went viral online brought him back into the limelight. 469 00:30:09,460 --> 00:30:13,650 A few months ago he joined PChome with his popularity. 470 00:30:13,650 --> 00:30:18,150 He formed the case group Dollars. The company gave him and his group members 471 00:30:18,150 --> 00:30:20,120 full independence and autonomy. 472 00:30:20,120 --> 00:30:22,270 I will introduce our Dollars team. 473 00:30:22,270 --> 00:30:24,430 This is our director Shu-Ying. 474 00:30:24,430 --> 00:30:27,220 - PR - I'm Sheng-Ren, hello! 475 00:30:27,220 --> 00:30:30,250 Computer genius, Shining. 476 00:30:30,250 --> 00:30:35,630 Hello. I am the Dollars Team who just scored NT$100 million in sales. 477 00:30:35,630 --> 00:30:40,000 ♫ Oh love, it's because I exist ♫ 478 00:30:40,540 --> 00:30:45,960 ♫ Oh lonely ♫ 479 00:30:59,590 --> 00:31:01,920 I am so tired today. 480 00:31:01,920 --> 00:31:03,860 Go back and rest. 481 00:31:03,860 --> 00:31:05,040 What about Qiqi? 482 00:31:05,040 --> 00:31:08,200 Qiqi has me. You think he only needs you? 483 00:31:08,200 --> 00:31:09,770 Okay. Thank you for that. 484 00:31:09,770 --> 00:31:11,290 Good night. Sleep early. 485 00:31:11,290 --> 00:31:12,800 Bye. 486 00:31:18,910 --> 00:31:21,910 Qiqi. I'm back. 487 00:31:24,390 --> 00:31:25,760 - Qiqi. - You're back? 488 00:31:25,760 --> 00:31:27,400 - You worked hard. - You too. 489 00:31:27,400 --> 00:31:29,240 - Qiqi. - He's so good today. 490 00:31:29,240 --> 00:31:31,680 Mima...! you're back. (T/N: He calls her "mima," which is "mommy" backward) 491 00:31:31,680 --> 00:31:33,410 - Thank you. - Good night. I'll leave then. 492 00:31:33,410 --> 00:31:35,150 Okay, bye bye. 493 00:31:35,150 --> 00:31:37,780 Bye bye. Thank you. 494 00:31:37,780 --> 00:31:40,390 What did you do today? 495 00:31:40,390 --> 00:31:42,130 Where is Dida? (T/N: "Dida (biba)" is "daddy (Mandarin=babi)" backward) 496 00:31:42,130 --> 00:31:46,330 Dida is very tired. So he went back home to sleep. 497 00:31:46,330 --> 00:31:48,400 You should sleep as well. 498 00:31:48,400 --> 00:31:49,680 Okay... 499 00:31:49,680 --> 00:31:51,930 You don't want to sleep? 500 00:31:51,930 --> 00:31:56,320 Do you still want to play flying high? 501 00:31:56,320 --> 00:32:02,360 You're so heavy! I can't carry you anymore. 502 00:32:02,360 --> 00:32:08,360 Just remember to transfer the money to Shanghai by Wednesday. 503 00:32:08,360 --> 00:32:12,840 Oh and, I saw the blueprints for Singapore. 504 00:32:12,840 --> 00:32:15,370 I think we can drop it. Yeah. 505 00:32:15,370 --> 00:32:18,950 No big deal. For sure. 506 00:32:18,950 --> 00:32:21,920 Can I make a reservation? 507 00:32:23,860 --> 00:32:27,590 Of course, you may. 508 00:32:27,590 --> 00:32:30,900 There's no reservation today? 509 00:32:30,900 --> 00:32:34,250 There is. 510 00:32:34,250 --> 00:32:36,210 Who? 511 00:32:36,210 --> 00:32:41,370 You. Let's go. 512 00:32:41,370 --> 00:32:43,890 [PoMoDoRo Pasta] 513 00:32:44,890 --> 00:32:47,070 Here. Careful, it's hot. 514 00:32:50,700 --> 00:32:52,150 Eat. 515 00:32:52,940 --> 00:32:57,020 What occasion is it? Why did you prepare so much food? 516 00:32:57,020 --> 00:33:00,890 The customer already made reservations and paid but couldn't make it. 517 00:33:00,890 --> 00:33:05,320 He said he hoped I can finish this meal with the most important person. 518 00:33:05,320 --> 00:33:08,770 So sweet. What bad things did you do? 519 00:33:08,770 --> 00:33:11,130 Nothing. The customer said so, not me. 520 00:33:11,130 --> 00:33:14,630 Okay. I will pretend that you said it, so I 'm happy. 521 00:33:22,550 --> 00:33:24,720 Why are you so good at cooking? 522 00:33:24,720 --> 00:33:29,090 Why is the rice you cook always so good? 523 00:33:29,090 --> 00:33:31,770 It's annoying. My mother can't cook. 524 00:33:31,770 --> 00:33:37,360 Add some soup. It will be more delicious. 525 00:33:37,990 --> 00:33:39,900 Try it. It's good. 526 00:33:39,900 --> 00:33:41,390 Okay. 527 00:33:44,120 --> 00:33:45,620 Here. 528 00:33:47,980 --> 00:33:55,970 Wish we can stay together forever. Infinity. 529 00:33:57,690 --> 00:33:59,220 Cheers. 530 00:33:59,220 --> 00:34:00,790 Cheers. 531 00:34:05,230 --> 00:34:08,700 Can we still see stars these days? 532 00:34:08,700 --> 00:34:11,310 The streetlights are so bright. Of course, we can't see them. 533 00:34:12,330 --> 00:34:15,050 I was just going to tell you about interviewing 534 00:34:15,050 --> 00:34:16,930 the peach season in Lala mountain. 535 00:34:16,930 --> 00:34:20,820 The weather there was crazy. 536 00:34:21,450 --> 00:34:26,970 You can see the whole milky way in the sky. 537 00:34:26,970 --> 00:34:30,910 It's like many diamonds placed together. 538 00:34:30,910 --> 00:34:33,390 It's so beautiful. 539 00:34:34,270 --> 00:34:36,610 It must feel like dreaming. 540 00:34:38,150 --> 00:34:40,270 It's like a dream. 541 00:34:41,440 --> 00:34:43,930 It's so unreal. 542 00:34:43,930 --> 00:34:48,030 Here. 543 00:34:49,900 --> 00:34:51,950 I was thinking about those stars. 544 00:34:51,950 --> 00:34:55,410 They look so close together, but the distance between them 545 00:34:55,410 --> 00:34:59,690 might be millions of light years. 546 00:35:01,380 --> 00:35:03,490 Are you being a philosopher? 547 00:35:05,020 --> 00:35:07,180 Let's go there now. 548 00:35:08,140 --> 00:35:09,370 Where? 549 00:35:09,370 --> 00:35:11,360 Lala Mountain. 550 00:35:12,030 --> 00:35:14,280 Okay. If you want to, let's go right now. 551 00:35:14,280 --> 00:35:15,620 I meant for real. 552 00:35:15,620 --> 00:35:17,970 I meant for real too. Let's go. 553 00:35:18,980 --> 00:35:21,920 I was joking. I'm going home. 554 00:35:21,920 --> 00:35:23,360 Drunk, huh? 555 00:35:23,360 --> 00:35:28,230 No. I was just a little tipsy. 556 00:35:28,230 --> 00:35:29,970 I'll drive you home. 557 00:35:29,970 --> 00:35:34,090 No need. You have been drinking too. I'll just take a taxi. 558 00:35:35,170 --> 00:35:36,770 It's fine. 559 00:35:48,850 --> 00:35:50,790 Tomorrow... 560 00:35:53,030 --> 00:35:56,360 There's another high school reunion for you, right? 561 00:36:01,680 --> 00:36:03,660 How can you remember? 562 00:36:05,250 --> 00:36:09,890 I don't remember. It's just normally you wouldn't drink so much. 563 00:36:13,330 --> 00:36:15,900 You still won't go this year? 564 00:36:18,600 --> 00:36:21,120 Do you want me to go? 565 00:36:24,290 --> 00:36:28,170 If I were to meet my ex-girlfriend, 566 00:36:28,170 --> 00:36:30,500 would you want me to go? 567 00:36:40,970 --> 00:36:46,190 If you don't have feelings for her, I want you to go. 568 00:36:47,260 --> 00:36:51,610 But if you see her, 569 00:36:51,610 --> 00:36:55,030 and will change your feelings about me, 570 00:36:55,030 --> 00:37:00,030 I would choose to be selfish and not want you to go. 571 00:37:25,890 --> 00:37:33,980 Subtitles and Segments brought to you by The Ex-Man 572 00:37:40,070 --> 00:37:42,530 Excuse me, the radio... 573 00:37:43,640 --> 00:37:47,120 Huh? 574 00:37:47,120 --> 00:37:48,730 Nothing. 575 00:37:55,510 --> 00:38:01,880 ♫ I need a little courage to tell you I'm sorry ♫ 576 00:38:01,880 --> 00:38:08,090 ♫ In your heart, all this time, I'm in love with you ♫ 577 00:38:09,100 --> 00:38:16,100 ♫ I know this isn't right, but I need to carry on ♫ 578 00:38:16,100 --> 00:38:22,080 ♫ There won't be a result. Am I overthinking? ♫ 579 00:38:22,080 --> 00:38:28,890 ♫ There's no direction. I'm walking back and forth ♫ 580 00:38:28,890 --> 00:38:37,460 ♫ I know I can't walk away ♫ 581 00:38:38,760 --> 00:38:42,260 ♫ The roads are long and the nights are lonely ♫ 582 00:38:42,260 --> 00:38:46,120 ♫ In my heart, all the nights crying ♫ 583 00:38:46,120 --> 00:38:52,400 ♫ Do you understand I just want to be with you ♫ 584 00:38:52,400 --> 00:38:55,900 ♫ I don't have courage or strength ♫ 585 00:38:55,900 --> 00:38:59,890 ♫ I can't leave you ♫ 586 00:38:59,890 --> 00:39:08,320 ♫ Do you understand I just want to be with you ♫ 587 00:39:08,320 --> 00:39:11,890 ♫ Say I love you ♫ 588 00:39:15,560 --> 00:39:17,470 I'm home. 589 00:39:23,730 --> 00:39:26,320 Why do you look so depressed? 590 00:39:26,320 --> 00:39:29,830 It's your boyfriend coming here for breakfast every day. 591 00:39:29,830 --> 00:39:34,660 Your mother is inventing new dishes. She's forcing me to eat them. 592 00:39:36,050 --> 00:39:38,860 Hey Qin-Ai. You're back. 593 00:39:38,860 --> 00:39:41,800 I just came back. I need to wash my hands. 594 00:39:41,800 --> 00:39:45,710 Wait. Sit. 595 00:39:50,840 --> 00:39:52,630 You sit too. 596 00:39:55,930 --> 00:39:59,350 - Here. One for each of you. - So black. 597 00:39:59,350 --> 00:40:02,290 It's the squid sandwich I just invented. 598 00:40:02,290 --> 00:40:06,380 I remember the "Big Wife" rerun is on TV. Do you wanna watch? 599 00:40:06,380 --> 00:40:07,960 - It's him! - Hello everyone, I'm Dai Hai-An. 600 00:40:07,960 --> 00:40:09,690 - Who's that? - The annual shopping season is starting again. 601 00:40:09,690 --> 00:40:10,970 Sister's ex-boyfriend. 602 00:40:10,970 --> 00:40:12,960 Ah? When did that happen? 603 00:40:12,960 --> 00:40:15,440 That's not important. He's in the past. 604 00:40:15,440 --> 00:40:18,230 Oh. That's good. 605 00:40:18,230 --> 00:40:21,810 This man can't compete with Li-Yang. 606 00:40:21,810 --> 00:40:24,550 Li-Yang is better. Look at him. 607 00:40:24,550 --> 00:40:28,780 He's handsome. He's good to you. He's got wide shoulders and a big chest. 608 00:40:28,780 --> 00:40:32,320 - He's the one you should marry, understand? - I know. 609 00:40:32,320 --> 00:40:36,130 Really? But I think Dai Hai-An is better. 610 00:40:36,130 --> 00:40:41,090 Look, he's rich. He's famous. I don't think Li-Yang can compete with him. 611 00:40:41,090 --> 00:40:42,690 Hey. 612 00:40:42,690 --> 00:40:46,130 Look at him. You just know he's a womanizer. 613 00:40:46,130 --> 00:40:49,900 Don't be like your father and be a womanizer too, understand? 614 00:40:49,900 --> 00:40:53,710 - I know. - "I know..." 615 00:40:58,560 --> 00:41:02,560 You still need to eat the sandwiches. 616 00:41:03,920 --> 00:41:07,470 I saw a girl's image. Does he have a girlfriend? 617 00:41:07,470 --> 00:41:12,200 Who knows? He's always holding a phone talking about some internet wife or something... 618 00:41:12,200 --> 00:41:15,570 - What's an internet wife? - I don't know. 619 00:41:17,230 --> 00:41:19,550 - Whoa. - High blood pressure... 620 00:41:19,550 --> 00:41:23,140 It's just like your father. 621 00:41:23,140 --> 00:41:25,520 Is your father taking medication for his high blood pressure? 622 00:41:25,520 --> 00:41:29,640 Tell him to take his medicine on time, or we will never know if he dies outside. 623 00:41:29,640 --> 00:41:31,030 How should I know? 624 00:41:31,030 --> 00:41:34,830 Weren't you seeing him in secret? 625 00:41:35,630 --> 00:41:38,460 Didn't you not want me to see dad? 626 00:41:38,460 --> 00:41:41,260 Didn't he ask you behind my back? 627 00:41:43,770 --> 00:41:49,260 Do you want me to see dad or not? 628 00:41:50,120 --> 00:41:53,860 What? You get annoyed if I ask a simple question? 629 00:41:53,860 --> 00:41:56,040 I won't ask, okay? 630 00:41:56,040 --> 00:42:01,000 Okay. My food is horrible. Don't eat it. I'll eat it. 631 00:42:10,120 --> 00:42:14,220 So what's the deal with his high blood pressure? 632 00:42:14,220 --> 00:42:15,960 Mom. 633 00:42:16,720 --> 00:42:19,820 You are so worried about him. 634 00:42:25,550 --> 00:42:30,000 ♫ Oh love, it's because I exist ♫ 635 00:42:30,550 --> 00:42:35,520 ♫ Oh lonely ♫ 636 00:43:24,140 --> 00:43:28,720 Don't run! I told you to not run! Stop! 637 00:43:28,720 --> 00:43:32,080 - Hello, officer. - Hello, officer. 638 00:43:32,080 --> 00:43:35,150 What's that? Hand it over. 639 00:43:35,150 --> 00:43:36,990 Turn around! 640 00:43:41,060 --> 00:43:44,570 Open up your hands. Where did you hide it? 641 00:43:44,570 --> 00:43:47,510 - Nothing. - Turn around. 642 00:43:52,280 --> 00:43:56,130 Where's the stuff? Is it you? 643 00:43:56,130 --> 00:43:57,810 Officer! 644 00:43:57,810 --> 00:44:04,680 I think the profile of your face looks nice. 645 00:44:04,680 --> 00:44:08,500 What? What? What are you talking about? 646 00:44:08,500 --> 00:44:12,130 I don't have anything. There's nothing behind my back either. 647 00:44:14,720 --> 00:44:18,160 It must be you then. What do you have in your hands? 648 00:44:18,160 --> 00:44:21,320 Take it out. Show me your hands. 649 00:44:21,320 --> 00:44:25,520 Take it out! What's in your hands? 650 00:44:28,870 --> 00:44:30,320 What happened? 651 00:44:30,320 --> 00:44:32,050 I threw it. 652 00:44:33,550 --> 00:44:35,940 Good. The two of you 653 00:44:35,940 --> 00:44:38,110 watched prohibited content. 654 00:44:38,110 --> 00:44:40,800 And vandalized? 655 00:44:40,800 --> 00:44:43,000 Come with me to the education room! 656 00:44:50,050 --> 00:44:52,210 What is it? 657 00:44:52,210 --> 00:44:53,480 [Japanese porn video] 658 00:45:08,330 --> 00:45:10,020 Are you ok? 659 00:45:27,640 --> 00:45:30,920 Hey. Classmate... 660 00:45:33,810 --> 00:45:36,470 It's you. What do you want? 661 00:45:36,470 --> 00:45:40,910 I'm sorry. My hands slipped so you were punished. 662 00:45:40,910 --> 00:45:44,700 It's no big deal. 663 00:45:51,710 --> 00:45:53,670 Here's this back. 664 00:46:00,080 --> 00:46:03,500 You apologize with empty hands? 665 00:46:09,420 --> 00:46:11,230 Well... 666 00:46:21,250 --> 00:46:25,810 Are you serious? I was joking. 667 00:46:28,400 --> 00:46:30,310 Ok. Thanks. 668 00:46:34,560 --> 00:46:38,610 Are you angry? You're too serious. 669 00:46:38,610 --> 00:46:43,130 I'm telling you, you will suffer if you take the world too seriously. 670 00:46:44,230 --> 00:46:46,730 Ok. Stop being angry. 671 00:46:46,730 --> 00:46:51,460 I live nearby and nobody is home. Do you want to come over and watch DVD? 672 00:46:52,130 --> 00:46:54,390 Pervert! 673 00:46:56,460 --> 00:47:00,340 If you still have courage to remember your memories, 674 00:47:00,340 --> 00:47:02,720 and you no longer hate them. 675 00:47:02,720 --> 00:47:06,060 You even feel that they were beautiful. 676 00:47:06,060 --> 00:47:10,990 Congratulations, not only have you passed the level, 677 00:47:11,620 --> 00:47:13,440 you even killed the villain. 678 00:47:42,610 --> 00:47:44,380 Hi. 679 00:47:44,380 --> 00:47:47,080 - My mom made squid sandwich again. - Squid sandwich. 680 00:47:47,080 --> 00:47:48,990 Here, eat it. 681 00:47:48,990 --> 00:47:52,630 How dare you eat it? You're too nice. 682 00:47:53,870 --> 00:47:56,700 Look at you. 683 00:47:58,210 --> 00:48:01,780 Ok. I'll be right down. 684 00:48:06,980 --> 00:48:11,060 The final victory would be when you look at the person next to you, 685 00:48:11,060 --> 00:48:14,230 and you no longer consider him a rival. 686 00:48:14,230 --> 00:48:18,720 If you feel like you've found a good partner, congratulations, 687 00:48:18,720 --> 00:48:23,970 you have completed all the levels and reached the next chapter of your life. 688 00:48:23,970 --> 00:48:25,580 Have fun. 689 00:48:47,800 --> 00:48:49,980 Wow. 690 00:48:56,940 --> 00:49:01,150 Before we got married, he drove me every day. Now he tells me to take the MRT! (T/N: MRT = subway system in Taipei) 691 00:49:01,150 --> 00:49:03,950 - So bad! - What's worse is that before we were married, 692 00:49:03,950 --> 00:49:07,360 it was once a day. Now I am lucky if we have it once a month. 693 00:49:07,360 --> 00:49:09,750 God! Only once a month? 694 00:49:09,750 --> 00:49:14,670 You poor thing! You must be hungry and thirsty now. Eat, quickly. 695 00:49:18,880 --> 00:49:20,990 It's much better to be single. 696 00:49:20,990 --> 00:49:23,470 I only have two places to go now. 697 00:49:23,470 --> 00:49:25,400 Unlike you, who can still go to the gym. 698 00:49:25,400 --> 00:49:28,260 I can only go to work and home. 699 00:49:28,260 --> 00:49:30,610 I go to work during the day, at night... 700 00:49:30,610 --> 00:49:32,560 I still have to work overtime. 701 00:49:32,560 --> 00:49:37,920 Sometimes when I accidentally fall asleep, my wife would ask if I did any homework. 702 00:49:37,920 --> 00:49:41,820 So many years and you're still not clever. 703 00:49:41,820 --> 00:49:43,290 I'm telling you. 704 00:49:43,290 --> 00:49:45,660 Not only do you have to please your wife, 705 00:49:45,660 --> 00:49:49,070 you have to give her orgasms. 706 00:49:50,970 --> 00:49:53,550 Hello Chen Da-Fa. 707 00:49:53,550 --> 00:49:55,590 - Hey. - Are you happy? 708 00:50:01,320 --> 00:50:03,810 - High school couples never end well. - High school couples never end well. 709 00:50:06,360 --> 00:50:09,350 Are you still single? Haven't found the right one? 710 00:50:09,350 --> 00:50:12,460 Yes. Now I am used to fancy restaurants. 711 00:50:12,460 --> 00:50:14,530 I can't get used to street vendors. 712 00:50:14,530 --> 00:50:17,730 It's better to eat street food than to starve to death. 713 00:50:17,730 --> 00:50:21,690 You can't lose weight because of street food. 714 00:50:24,210 --> 00:50:26,760 Are you talking about me? 715 00:50:26,760 --> 00:50:29,760 I am not fat. Look at your own waist. 716 00:50:29,760 --> 00:50:31,420 Why aren't your partners here? 717 00:50:31,420 --> 00:50:32,940 - What partner? - What partner? 718 00:50:32,940 --> 00:50:34,380 I am still single. 719 00:50:34,380 --> 00:50:37,520 I am a golden bachelor. 720 00:50:37,520 --> 00:50:39,430 He was talking about Dai Hai-An and Li Qin-Ai. 721 00:50:39,430 --> 00:50:43,090 Didn't the two of you use to be together all the time? 4 people, 2 couples. 722 00:50:43,090 --> 00:50:46,230 - Yeah! - What? No, no no. 723 00:50:46,230 --> 00:50:50,880 I'm ok with Dai Hai-An. But Chen Da-Fa? No thanks. 724 00:50:50,880 --> 00:50:53,250 Xu Sheng-Ren, you... 725 00:50:54,000 --> 00:50:56,580 I can't. 726 00:50:56,580 --> 00:51:02,390 - Seeing you married couples here today made me realize something. - What? 727 00:51:03,310 --> 00:51:05,740 Dai Hai-An and Li Qin-Ai's break-up 728 00:51:05,740 --> 00:51:08,510 was a really great decision. 729 00:51:08,510 --> 00:51:10,450 What does that mean? 730 00:51:10,450 --> 00:51:13,160 Class couples don't end well. 731 00:51:13,160 --> 00:51:16,430 Marriage is worse than breaking up. 732 00:51:17,380 --> 00:51:19,310 I agree. 733 00:51:21,690 --> 00:51:23,830 Why do you misbehave when you are outside? 734 00:51:23,830 --> 00:51:26,840 Throwing tantrums when you are outside? 735 00:51:27,750 --> 00:51:28,830 Mama. 736 00:51:28,830 --> 00:51:31,360 Mama, hug me. 737 00:51:31,360 --> 00:51:33,940 Hey! Here, here! 738 00:51:37,300 --> 00:51:39,230 Mima save me! Dida is so scary! 739 00:51:39,230 --> 00:51:43,650 We are eating now. Go wash your hands. 740 00:51:44,400 --> 00:51:47,460 Qiqi you be good. Dida is leaving. 741 00:51:47,460 --> 00:51:48,720 You're not eating? 742 00:51:48,720 --> 00:51:50,550 I have a school reunion. 743 00:51:51,700 --> 00:51:53,060 It's been a year already? 744 00:51:53,060 --> 00:51:55,290 Right. Time goes by so fast. 745 00:51:55,290 --> 00:51:59,460 Dida, are you coming tonight to read me bedtime stories? 746 00:52:00,390 --> 00:52:02,410 Didn't mommy tell it well last night? 747 00:52:02,410 --> 00:52:05,270 I like yours. Yours is better. 748 00:52:05,270 --> 00:52:07,780 I will tell you two when I get back. 749 00:52:07,780 --> 00:52:11,580 If you want to leave, just leave already. Stop yammering. 750 00:52:11,580 --> 00:52:14,640 Bye-bye. Go eat. 751 00:52:14,640 --> 00:52:16,930 - I'm off. - Bye. 752 00:52:18,160 --> 00:52:21,400 What's wrong with my stories? 753 00:52:21,400 --> 00:52:24,860 Eat on your own. Eat with your hands. I'm not giving you chopsticks. 754 00:52:36,760 --> 00:52:38,960 Hello Sheng-Ren? 755 00:52:38,960 --> 00:52:40,260 Where are you? 756 00:52:40,260 --> 00:52:43,300 I'm almost here? Why, do you miss me? 757 00:52:43,300 --> 00:52:44,980 Are there a lot of people this time? 758 00:52:44,980 --> 00:52:48,720 So many. I'm telling you, we're doomed! 759 00:52:48,720 --> 00:52:51,360 She...Qin-Ai... hello? 760 00:52:51,360 --> 00:52:52,790 Dai Hai-An? 761 00:52:52,790 --> 00:52:56,050 Hello? 762 00:53:09,410 --> 00:53:11,560 What? 763 00:53:11,560 --> 00:53:14,770 She's here. 764 00:53:14,770 --> 00:53:15,720 Who? 765 00:53:15,720 --> 00:53:18,180 Her... 766 00:53:40,760 --> 00:53:42,440 Who is this! 767 00:53:42,440 --> 00:53:45,110 - Are you surprised to see Li Qin-Ai? - So surprised! 768 00:53:45,110 --> 00:53:47,400 The raffle team, come here and prepare! 769 00:53:47,400 --> 00:53:49,130 Quick. 770 00:53:50,390 --> 00:53:52,450 Do you know he's here? 771 00:53:52,450 --> 00:53:55,770 He's here? Did he see me? 772 00:53:56,500 --> 00:53:58,050 I think so. 773 00:53:58,050 --> 00:53:59,770 What's his expression like? 774 00:53:59,770 --> 00:54:04,070 He's completely in shock. 775 00:54:04,930 --> 00:54:08,200 Shit! He is walking this way! 776 00:54:08,200 --> 00:54:12,560 Shit... Hey, my teeth... 777 00:54:15,200 --> 00:54:18,930 There's something on the left. Hurry. 778 00:54:19,650 --> 00:54:22,500 Hi, Classmate Dai. 779 00:54:22,500 --> 00:54:24,220 Hi, Da-Fa. 780 00:54:28,460 --> 00:54:31,810 Li Qin-Ai. Long time no see. 781 00:54:38,750 --> 00:54:40,310 Hi. 782 00:54:41,340 --> 00:54:46,000 ♫ Oh love, it's because I exist ♫ 783 00:54:46,330 --> 00:54:51,580 ♫ Oh lonely ♫ 784 00:54:55,870 --> 00:54:57,490 Hi. 785 00:55:00,430 --> 00:55:02,510 Chen Da-Fa, how much longer do you need? 786 00:55:02,510 --> 00:55:04,540 What? I'm not even in the raffle team! 787 00:55:04,540 --> 00:55:06,240 Quick! 788 00:55:07,690 --> 00:55:09,530 Coming! 789 00:55:12,850 --> 00:55:14,620 Long time no see. 790 00:55:16,200 --> 00:55:18,960 Right. Long time no see. 791 00:55:20,090 --> 00:55:21,710 - You... - You... 792 00:55:22,450 --> 00:55:26,130 You first. 793 00:55:26,130 --> 00:55:27,250 How are you? 794 00:55:27,250 --> 00:55:30,280 What about you? 795 00:55:45,560 --> 00:55:47,430 Daddy? 796 00:55:49,760 --> 00:55:50,880 This is your... 797 00:55:50,880 --> 00:55:55,390 No, not mine. Are you looking for your daddy? 798 00:55:56,110 --> 00:55:58,800 I will go help him find his daddy first. 799 00:55:59,620 --> 00:56:03,360 Who's your daddy? What's his name? 800 00:56:04,190 --> 00:56:06,110 Where is your daddy? 801 00:56:07,990 --> 00:56:10,300 Hey, whose kid is this? 802 00:56:19,030 --> 00:56:22,350 You are doing really well. 803 00:56:22,350 --> 00:56:24,130 When did you have a kid? 804 00:56:24,130 --> 00:56:26,190 Subtitles and Segments brought to you by The Ex-Man 805 00:56:26,190 --> 00:56:28,210 - How did you get here today? - I drove. 806 00:56:28,210 --> 00:56:29,140 So you can't drink. 807 00:56:29,140 --> 00:56:31,170 Right. I'll drink tea. 808 00:56:31,170 --> 00:56:34,370 Hey, over there... 809 00:56:39,900 --> 00:56:41,070 Are you ok? 810 00:56:41,070 --> 00:56:43,060 Not ok. I was starving. 811 00:56:43,810 --> 00:56:48,110 Wow. Acting stupid? I saw it. 812 00:56:48,110 --> 00:56:49,750 Saw what? 813 00:56:51,920 --> 00:56:56,050 Just saying hello to old friends. What's the big deal? 814 00:56:56,050 --> 00:57:02,110 You made the air frozen. 815 00:57:02,110 --> 00:57:04,210 You haven't been in a relationship for too long. 816 00:57:04,210 --> 00:57:06,260 Are you feeling the void in your life? 817 00:57:06,970 --> 00:57:10,540 Eat more meat. Talk less. 818 00:57:10,540 --> 00:57:13,870 Everyone, please look here. I'm about to take the photo. 819 00:57:13,870 --> 00:57:16,560 - Ok. One two three. - Yeah! 820 00:57:18,430 --> 00:57:22,440 One more! Be more passionate, all of you! 821 00:57:22,440 --> 00:57:24,890 You just hit me with your hat! 822 00:57:24,890 --> 00:57:29,250 You stood up on your own! 823 00:57:30,290 --> 00:57:33,080 Yeah! 824 00:57:33,080 --> 00:57:35,970 Okay. It's really funny. 825 00:57:35,970 --> 00:57:37,920 Bye bye. 826 00:57:37,920 --> 00:57:40,760 - Oh, let's continue looking at our yearbook. - We were just reading that. 827 00:57:40,760 --> 00:57:42,900 I think that's 828 00:57:42,900 --> 00:57:44,300 so crazy... 829 00:57:44,300 --> 00:57:47,350 - We were so ugly back then. - Didn't the class next door have... 830 00:57:47,350 --> 00:57:50,570 You are one to talk. Look at yourself! 831 00:57:50,570 --> 00:57:52,190 So ugly! 832 00:57:52,190 --> 00:57:56,530 Qin-Ai. I'm so happy to see you today. You should come to every reunion from now on. 833 00:57:56,530 --> 00:58:00,530 I will try. 834 00:58:00,530 --> 00:58:04,420 It will be very hard for Qin-Ai. 835 00:58:04,420 --> 00:58:09,870 Because she will marry overseas soon. 836 00:58:10,650 --> 00:58:13,430 - Really? - Do you really believe her? 837 00:58:13,430 --> 00:58:16,260 Really. 838 00:58:16,260 --> 00:58:18,980 Have you been to China recently? 839 00:58:18,980 --> 00:58:21,510 She won't live in Taipei in the future. 840 00:58:21,510 --> 00:58:25,010 I'm telling you... 841 00:58:25,010 --> 00:58:27,290 Living overseas? 842 00:58:31,290 --> 00:58:32,890 The main point is... 843 00:58:32,890 --> 00:58:35,550 He's handsome. Good to her. 844 00:58:35,550 --> 00:58:38,710 He's also got huge muscles. 845 00:58:38,710 --> 00:58:41,400 Not again... 846 00:58:41,400 --> 00:58:44,700 So now Qin-Ai just needs to agree to it. 847 00:58:44,700 --> 00:58:47,350 We can attend their wedding any time. 848 00:58:47,350 --> 00:58:49,860 When are you saying yes? 849 00:58:57,800 --> 00:59:00,090 Why are you looking at me? 850 00:59:00,090 --> 00:59:02,730 I was checking if you curled your eyelashes right. 851 00:59:07,090 --> 00:59:09,310 What? 852 00:59:09,310 --> 00:59:10,980 Are you ok? 853 00:59:10,980 --> 00:59:13,040 I'm fine. 854 00:59:15,240 --> 00:59:18,020 Really. 855 00:59:18,020 --> 00:59:21,630 I just feel strange. 856 00:59:21,630 --> 00:59:26,120 I thought I would feel more but I don't think I did. 857 00:59:26,120 --> 00:59:27,830 Just like that. 858 00:59:28,980 --> 00:59:31,070 One hello and it's over. 859 00:59:35,330 --> 00:59:37,770 I didn't mean to! I wanted to tell you, 860 00:59:37,770 --> 00:59:40,040 you look beautiful today. 861 00:59:40,040 --> 00:59:41,290 Knock it off! 862 00:59:41,290 --> 00:59:44,440 I mean it. I never exaggerate. 863 00:59:44,440 --> 00:59:48,900 You were the most super invincibly beautiful 864 00:59:48,900 --> 00:59:53,570 in the entire universe and the entire century. 865 00:59:53,570 --> 00:59:58,140 In one word, Li Qin-Ai, you won. 866 00:59:58,970 --> 01:00:00,810 Thank you. 867 01:00:13,660 --> 01:00:15,320 Here. 868 01:00:19,410 --> 01:00:22,490 Bros, let's not go home until we're drunk! 869 01:00:22,490 --> 01:00:24,370 Drink! 870 01:00:47,790 --> 01:00:51,520 The trick is you can't overcook it. 871 01:00:51,520 --> 01:00:55,240 Do you know it? Al dente. 872 01:00:55,950 --> 01:00:58,440 - Wanna try? - Too hot. 873 01:00:58,440 --> 01:01:01,240 Too hot? I'll try. 874 01:01:06,270 --> 01:01:09,380 - Just right. You want to try? - You sweat a lot. 875 01:01:09,380 --> 01:01:11,170 It's all for you. 876 01:01:22,330 --> 01:01:27,370 ♫ Oh love. It's because I exist ♫ 877 01:01:27,370 --> 01:01:32,310 ♫ Oh lonely ♫ 878 01:01:56,620 --> 01:01:58,380 ♫ Hello loneliness you're the one who never left my side ♫ 879 01:01:58,380 --> 01:02:00,270 And the waves move from the central region to the south. 880 01:02:00,270 --> 01:02:03,430 How long have you been in this business you started? 881 01:02:03,430 --> 01:02:06,160 More than 2 years. 882 01:02:15,310 --> 01:02:18,130 Even though they don't have a lot of money or facilities, 883 01:02:18,130 --> 01:02:20,130 they have a lot of love to give. 884 01:02:20,130 --> 01:02:22,920 They have been devoting themselves for underprivileged children. 885 01:02:22,920 --> 01:02:26,930 This is what the society needs the most, and what deserves to be encouraged the most. 886 01:02:26,930 --> 01:02:30,070 I'm Li Qin-Ai reporting from Jinshan Wanli. 887 01:03:32,460 --> 01:03:35,940 ♫ Oh lonely ♫ 888 01:03:35,940 --> 01:03:42,070 ♫ Hello loneliness, you are the one who never leave my side ♫ 889 01:03:43,030 --> 01:03:46,710 ♫ Oh lonely ♫ 890 01:03:46,710 --> 01:03:52,170 ♫ I don't have to fake to be young in front of you ♫ 891 01:03:54,350 --> 01:03:57,290 ♫ Oh lonely ♫ 892 01:03:57,290 --> 01:04:03,430 ♫ Nobody likes to play the game I like ♫ 893 01:04:04,350 --> 01:04:07,910 ♫ Oh lonely ♫ 894 01:04:07,910 --> 01:04:12,440 ♫ I just pretend to be happy ♫ 895 01:04:13,180 --> 01:04:15,230 - Miss Li, we are taking off. - Okay, bye-bye! 896 01:04:15,230 --> 01:04:17,300 - Bye! Keep up the good work! - Bye! 897 01:04:17,300 --> 01:04:20,440 Thank you. Bye! 898 01:04:29,020 --> 01:04:30,570 Wait up! Wait! 899 01:04:30,570 --> 01:04:32,950 Wait! I haven't paid yet! 900 01:05:28,120 --> 01:05:29,670 Li Qin-Ai! 901 01:05:34,060 --> 01:05:36,920 Li Qin-Ai! Are you ok? 902 01:05:56,920 --> 01:06:00,250 How can you sleep under such bright sunlight? 903 01:06:00,250 --> 01:06:03,330 I am not sleeping. I am listening. 904 01:06:03,950 --> 01:06:05,600 Listening to what? 905 01:06:08,000 --> 01:06:12,700 Close your eyes and tell me what you hear. 906 01:06:18,720 --> 01:06:22,010 I hear the waves, 907 01:06:22,010 --> 01:06:24,530 and the bugs, 908 01:06:24,530 --> 01:06:26,940 and the wind. 909 01:06:26,940 --> 01:06:28,470 What else? 910 01:06:31,970 --> 01:06:34,130 The sound tree branches make when they move. 911 01:06:35,180 --> 01:06:38,080 If you calm yourself, 912 01:06:38,620 --> 01:06:41,850 maybe you can hear yourself. 913 01:07:12,280 --> 01:07:16,490 Doctor Li please come to the first floor clinic. 914 01:07:17,140 --> 01:07:20,400 We don't know the result yet. Don't be like this. 915 01:07:20,400 --> 01:07:22,990 Dad, mom, Bao-Bei. 916 01:07:22,990 --> 01:07:24,820 What? 917 01:07:26,690 --> 01:07:29,330 Why can't you see me? 918 01:07:30,820 --> 01:07:34,100 602C. Hurry... 919 01:07:37,100 --> 01:07:38,040 602C. 920 01:07:38,040 --> 01:07:40,620 Bao-Bei. 921 01:07:40,620 --> 01:07:44,100 Is 602C your sister's room? 922 01:07:45,840 --> 01:07:48,980 One person come help me squeeze the AMBU bag. 923 01:07:48,980 --> 01:07:50,230 Qin-Ai. 924 01:07:50,230 --> 01:07:52,460 Qin-Ai. 925 01:07:52,460 --> 01:07:54,710 Qin-Ai! 926 01:07:54,710 --> 01:07:59,220 The investigation of PChome endorser, Dai Hai-An's drowning has lasted 3 days. 927 01:07:59,220 --> 01:08:04,490 The police still don't have any updates about him, which worried the fans. 928 01:08:04,490 --> 01:08:08,840 We will move on to the weather... 929 01:08:20,820 --> 01:08:23,250 I thought I completed all the levels. 930 01:08:23,250 --> 01:08:26,670 I forgot there is a final villain in every game. 931 01:08:26,670 --> 01:08:28,990 He's the strongest character. 932 01:08:28,990 --> 01:08:31,220 It's impossible to kill him. 933 01:08:31,220 --> 01:08:35,530 It's like the toughest cockroach, always waiting there. 934 01:08:35,530 --> 01:08:39,060 Then attacks you when you defenceless. 935 01:08:39,060 --> 01:08:41,730 All of your previous work will be wasted. 936 01:08:41,730 --> 01:08:45,570 [Coming up next...] Where is dida? Did he abandon us? 937 01:08:45,570 --> 01:08:49,660 - Do you think Mr. Dai's fortune is looking bad now? - How would you feel if your family member dies? What kind of dumb question is this? 938 01:08:49,660 --> 01:08:53,210 Dear teachers and classmates, 939 01:08:53,210 --> 01:08:56,010 I am Qin-Ai's Dai Hai-An. 940 01:08:56,010 --> 01:08:59,320 If I know that you hate me very much, I'm relieved. 941 01:09:00,000 --> 01:09:01,200 Don't blame yourself. 942 01:09:01,200 --> 01:09:03,770 It's not your fault that he died. 943 01:09:03,770 --> 01:09:06,660 Now we don't even have a chance to make up. 944 01:09:06,660 --> 01:09:08,900 How can you do this? 945 01:09:08,900 --> 01:09:14,870 Li Qin-Ai. 946 01:09:14,870 --> 01:09:19,740 ♫ I gave it all back to myself ♫ 947 01:09:19,740 --> 01:09:23,650 ♫ It's my fault I can't let go ♫ 948 01:09:23,650 --> 01:09:27,530 ♫ I can only pretend ♫ 949 01:09:27,530 --> 01:09:34,870 ♫ I said I forgot every lesson I learned in love ♫ 950 01:09:34,870 --> 01:09:38,460 ♫ I deserve to be in pain ♫ 951 01:09:38,460 --> 01:09:42,370 ♫ Every crease in my heart ♫ 952 01:09:42,370 --> 01:09:49,110 ♫ I always remember the lesson I learned while loving you ♫ 953 01:10:04,760 --> 01:10:08,280 ♫ It's my fault I can't let go ♫ 954 01:10:08,280 --> 01:10:11,990 ♫ I can only pretend ♫ 955 01:10:11,990 --> 01:10:19,460 ♫ I said I forgot every lesson I learned in love ♫ 956 01:10:19,460 --> 01:10:22,970 ♫ I deserve to be in pain ♫ 957 01:10:22,970 --> 01:10:26,860 ♫ Every crease in my heart ♫ 958 01:10:26,860 --> 01:10:34,250 ♫ I always remember the lesson I learned while loving you ♫ 959 01:10:42,840 --> 01:10:47,590 [Criminal confessed. The device is sophisticated.] 960 01:10:47,590 --> 01:10:51,230 [Year 2004. Why can't I kill the Demon King?] 961 01:10:51,230 --> 01:10:55,110 Business is so good. It's faster to do it myself. 962 01:10:56,800 --> 01:10:58,490 Where are you at? 963 01:11:02,540 --> 01:11:04,900 I just died! 964 01:11:04,900 --> 01:11:07,610 Why is it so hard to kill the villain? 965 01:11:07,610 --> 01:11:11,840 Of course. He's the big villain. 966 01:11:13,550 --> 01:11:16,300 Honey, I wanted to ask you a question, 967 01:11:16,300 --> 01:11:18,480 why did you break up? 968 01:11:18,480 --> 01:11:21,550 There's no reason. 969 01:11:21,550 --> 01:11:22,970 Li Qin Ai. 970 01:11:22,970 --> 01:11:25,610 Are you still not over Dai Hai An? 971 01:11:25,610 --> 01:11:28,760 I almost choked. 972 01:11:28,760 --> 01:11:31,860 I am ignoring you and focusing on beating the villain now. 973 01:11:31,860 --> 01:11:33,780 Big villain. 974 01:11:33,780 --> 01:11:35,590 Dai Hai An is your big villain. 975 01:11:35,590 --> 01:11:37,590 You should find a way to kill him. 976 01:11:37,590 --> 01:11:41,030 Otherwise you can never beat the level in life and love. 977 01:11:41,030 --> 01:11:44,400 Getting stuck. 978 01:11:45,990 --> 01:11:48,750 Every time you're here I would die! 80411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.