All language subtitles for The.Cokeville.Miracle.2015.BDRip.x264-AN0NYM0US

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,002 --> 00:00:14,002 ♪ Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick ♪ 2 00:01:27,671 --> 00:01:30,965 You all right? 3 00:01:30,966 --> 00:01:33,301 Ron. 4 00:01:33,302 --> 00:01:35,896 Are you okay? 5 00:01:41,810 --> 00:01:44,438 How could somebody do something like this? 6 00:01:46,481 --> 00:01:50,359 Some gruesome stuff. 7 00:01:50,360 --> 00:01:51,782 Yeah. 8 00:01:54,197 --> 00:01:56,791 And just one town away. 9 00:01:58,452 --> 00:02:01,120 Makes you wonder... 10 00:02:01,121 --> 00:02:03,873 What's next? 11 00:02:03,874 --> 00:02:05,171 Yeah. 12 00:02:40,494 --> 00:02:42,462 What is this? 13 00:02:44,998 --> 00:02:47,217 At least tell how it's gonna work. 14 00:02:51,797 --> 00:02:55,847 All you need to know is the air will burn. 15 00:02:57,636 --> 00:02:59,638 The air will burn? 16 00:03:17,447 --> 00:03:21,701 Trial number four, absolute perfection. 17 00:03:21,702 --> 00:03:23,830 Yes! 18 00:03:26,498 --> 00:03:29,041 Perfection! 19 00:03:33,839 --> 00:03:36,058 Absolute perfection. 20 00:04:02,534 --> 00:04:04,207 ' I'm gonna get you! 21 00:04:06,079 --> 00:04:07,830 ' No'.! 22 00:04:07,831 --> 00:04:12,710 Ron, do you have to get the kids all riled up right at bedtime? 23 00:04:12,711 --> 00:04:16,338 No, I don't have to. 24 00:04:16,339 --> 00:04:17,548 I just want to! 25 00:04:18,759 --> 00:04:19,884 Let's go, family prayer. 26 00:04:19,885 --> 00:04:23,606 Cindy, Jason, come on. 27 00:04:29,936 --> 00:04:31,108 Ron. 28 00:04:40,697 --> 00:04:41,994 All right, Ron, your turn. 29 00:04:44,117 --> 00:04:46,666 I think we should have Cindy say it tonight. 30 00:04:49,915 --> 00:04:52,543 You never say it anymore. 31 00:04:54,920 --> 00:04:57,389 I will another time. 32 00:05:01,718 --> 00:05:06,430 Dear God, thank You for everything in the World. 33 00:05:06,431 --> 00:05:08,891 Please keep us safe. 34 00:05:08,892 --> 00:05:11,602 Please bless our blessings. 35 00:05:11,603 --> 00:05:14,396 We ask that You can Watch over us, 36 00:05:14,397 --> 00:05:16,991 that we can be a good family. 37 00:05:37,295 --> 00:05:39,013 Did you get what you needed? 38 00:05:41,049 --> 00:05:44,019 What did I tell you about you and your questions? 39 00:05:50,267 --> 00:05:52,810 With liberty and justice 40 00:05:52,811 --> 00:05:54,311 for all. 41 00:05:54,312 --> 00:05:56,030 Very good, Rachel. 42 00:05:57,190 --> 00:06:02,736 All right, who can tell me what number President Thomas Jefferson Was? 43 00:06:02,737 --> 00:06:04,864 - Oh, me. - I know! 44 00:06:04,865 --> 00:06:06,115 Jason? 45 00:06:06,116 --> 00:06:07,533 18? 46 00:06:07,534 --> 00:06:11,328 No, Thomas Jefferson was number three. 47 00:06:11,329 --> 00:06:13,752 Oh, yeah, that was my next guess. 48 00:06:17,210 --> 00:06:19,838 All right, children, show me you know What to do. 49 00:06:21,423 --> 00:06:24,216 Put the crayon down. Come on. 50 00:06:24,217 --> 00:06:27,266 If it was an emergency, you'd stay low and crawl. 51 00:06:30,265 --> 00:06:32,933 Hey, Max, this one for real? 52 00:06:32,934 --> 00:06:36,312 Oh, it just Went off again. 53 00:06:36,313 --> 00:06:38,441 Stupid thing. 54 00:07:07,010 --> 00:07:08,636 Hey, Dorsie! 55 00:07:08,637 --> 00:07:10,971 Where's Penny? 56 00:07:10,972 --> 00:07:13,145 Out being a teenager! 57 00:07:16,686 --> 00:07:18,905 Come look at this. 58 00:07:22,734 --> 00:07:24,156 What? 59 00:07:26,237 --> 00:07:28,864 I'll get it in the morning. 60 00:07:28,865 --> 00:07:31,584 I ask you to do one thing. 61 00:07:31,952 --> 00:07:33,374 You keep this place running 62 00:07:33,375 --> 00:07:36,372 while I take care of the important stuff. 63 00:07:36,373 --> 00:07:38,796 One thing! 64 00:08:09,739 --> 00:08:12,866 Cunningham, it's David. 65 00:08:12,867 --> 00:08:14,576 Yeah, I got your check. 66 00:08:14,577 --> 00:08:16,545 Your investment's about to pay off. 67 00:08:16,546 --> 00:08:19,957 Get Parker, be in Cokeville on the 15th. 68 00:08:19,958 --> 00:08:22,586 Here comes the biggie. 69 00:08:43,231 --> 00:08:46,075 Hey, what's up? 70 00:08:47,819 --> 00:08:49,992 I got to figure this out. 71 00:08:51,656 --> 00:08:55,034 I can't sit in there having everybody tell me they got all the answers, 72 00:08:55,035 --> 00:08:59,329 when every piece of scum just keeps giving me more questions. 73 00:08:59,330 --> 00:09:02,209 That body in the motel last Week... 74 00:09:03,376 --> 00:09:06,630 Where are the answers for that guy? 75 00:09:12,302 --> 00:09:14,386 Love you, Dad. 76 00:09:14,387 --> 00:09:17,516 That's just too much of a coincidence to just be a coincidence, 77 00:09:17,517 --> 00:09:19,349 'cause I love you too. 78 00:09:19,350 --> 00:09:22,194 Love you, Cinderella. 79 00:09:39,662 --> 00:09:41,833 Penny, we're not leaving forever. 80 00:09:41,834 --> 00:09:44,797 Yeah, well, however long it is, it's gonna seem like forever. 81 00:09:44,798 --> 00:09:46,636 It's gonna be an adventure. 82 00:09:52,842 --> 00:09:55,594 Does it bother you that I'm going to help him? 83 00:09:55,595 --> 00:09:57,262 No, he's your brother. 84 00:09:57,263 --> 00:09:59,353 Yeah, I know. You should go help him. 85 00:09:59,354 --> 00:10:02,728 Maybe it could give you some time to think things through. 86 00:10:05,563 --> 00:10:07,861 Look, Claudia, I- 87 00:10:08,942 --> 00:10:11,068 I'm sorry. 88 00:10:11,069 --> 00:10:13,570 I want us to be a close family. 89 00:10:13,571 --> 00:10:16,281 Well, maybe you could start 90 00:10:16,282 --> 00:10:18,660 by saying family prayers with us again. 91 00:10:20,328 --> 00:10:23,956 It's all the cop stuff you see, isn't it? 92 00:10:23,957 --> 00:10:26,416 I just have a hard time saying those praying things 93 00:10:26,417 --> 00:10:27,964 when the World I live in is filled With- 94 00:10:27,965 --> 00:10:31,296 - Mom! - In a minute, honey! 95 00:10:31,297 --> 00:10:34,049 It's already been about a million minutes. 96 00:10:34,050 --> 00:10:36,760 We'll talk when I get back. 97 00:10:36,761 --> 00:10:38,308 I hope so. 98 00:10:39,597 --> 00:10:41,807 Love you, Dad. 99 00:10:41,808 --> 00:10:45,310 That's just too much of a coincidence. 100 00:11:13,173 --> 00:11:15,596 I forgot how pretty it is here. 101 00:11:19,637 --> 00:11:21,981 This'll be where We make our mark. 102 00:11:23,224 --> 00:11:26,603 It smells like somebody already made their mark. 103 00:11:40,950 --> 00:11:43,368 The dump? 104 00:11:43,369 --> 00:11:44,786 Really? 105 00:11:44,787 --> 00:11:48,710 We pull into town, and the first place we hit is the dump? 106 00:11:48,711 --> 00:11:50,334 Cut him some slack, Penny. 107 00:11:50,335 --> 00:11:52,002 You know he's brilliant. 108 00:11:52,003 --> 00:11:54,677 He just needs us to support him. 109 00:11:56,549 --> 00:12:00,886 Oh, look, he found us an empty bottle. 110 00:12:00,887 --> 00:12:03,982 Yeah, he is brilliant. 111 00:12:09,312 --> 00:12:12,691 Don't you think it's kind of Weird that he hasn't told us the deal? 112 00:12:17,070 --> 00:12:19,029 They're here. 113 00:12:19,030 --> 00:12:20,656 - David. - Hey, David! 114 00:12:20,657 --> 00:12:22,034 - Good to see you. - How you doing? 115 00:12:24,702 --> 00:12:26,045 You got here okay? 116 00:12:26,046 --> 00:12:27,496 Oh, yeah. 117 00:12:27,497 --> 00:12:30,249 We're, uh, just excited to get going. 118 00:12:30,250 --> 00:12:32,002 Yeah. 119 00:12:33,002 --> 00:12:35,504 Not long till you see What you bought into. 120 00:12:35,505 --> 00:12:37,348 They gave you money? 121 00:12:42,887 --> 00:12:46,107 Come on, David, we're like kids at Christmas here. 122 00:12:48,518 --> 00:12:51,021 I'll tell you what I am ready to let you in on. 123 00:12:52,272 --> 00:12:54,741 I did it. 124 00:12:56,943 --> 00:12:59,696 I've proven mathematically how I can die and come back to life. 125 00:13:00,905 --> 00:13:03,532 That is just fantastic. 126 00:13:03,533 --> 00:13:06,576 He's been working on that for hours. 127 00:13:06,577 --> 00:13:10,080 Yeah, that's really great, David. 128 00:13:10,081 --> 00:13:13,836 But, anyways, what's your big idea? 129 00:13:15,712 --> 00:13:18,177 Now, you're going to have to Wait till tomorrow 130 00:13:18,178 --> 00:13:22,346 for the full business plan, but for today, here's just a taste. 131 00:13:22,347 --> 00:13:23,811 We're good with that. 132 00:13:23,812 --> 00:13:26,972 - You ready, Dorsie? - Yep. 133 00:13:26,973 --> 00:13:29,394 You ready to see this, boys? 134 00:13:29,395 --> 00:13:31,110 - Uh-huh. - Let's see it. 135 00:13:42,113 --> 00:13:43,285 Ready? 136 00:13:43,614 --> 00:13:44,581 NOW! 137 00:13:47,577 --> 00:13:49,045 Whoa! Whoa. 138 00:13:49,046 --> 00:13:51,288 The air will burn. 139 00:13:51,289 --> 00:13:53,081 Whoo! 140 00:13:53,082 --> 00:13:55,629 Now, just imagine that times a billion, huh? 141 00:13:55,630 --> 00:13:58,837 So What, are We going in the firework business? 142 00:13:58,838 --> 00:14:00,589 That's a good Way of looking at it, boys. 143 00:14:00,590 --> 00:14:03,342 Fireworks is gonna take us into the brave new world. 144 00:14:03,343 --> 00:14:04,676 I told you. 145 00:14:04,677 --> 00:14:06,475 He's one of the smartest guys I've ever known. 146 00:14:06,476 --> 00:14:09,315 Did you see that? We're going into the fireworks business. 147 00:14:24,947 --> 00:14:27,041 All the way to the top. 148 00:14:44,342 --> 00:14:46,515 That cart thing part of the biggie? 149 00:14:53,184 --> 00:14:56,520 David, I got to tell you, I am excited. 150 00:14:56,521 --> 00:14:58,688 Big day. 151 00:14:58,689 --> 00:15:00,529 So what's with the painted windows? 152 00:15:00,530 --> 00:15:03,369 I bet he's got to keep it cool for the fireworks. 153 00:15:08,449 --> 00:15:10,577 - Hey, thanks for everything. - Anytime. 154 00:15:15,456 --> 00:15:17,082 When's Dad get home? 155 00:15:17,083 --> 00:15:18,708 This afternoon. 156 00:15:18,709 --> 00:15:20,710 Are you all ready for your test? 157 00:15:20,711 --> 00:15:22,679 - Yep, for sure. - Oh, good. 158 00:15:22,680 --> 00:15:25,173 So you know all about Wyoming? 159 00:15:25,174 --> 00:15:28,519 Okay, What is the capital of Wyoming? 160 00:15:29,595 --> 00:15:30,846 Easy. 161 00:15:30,847 --> 00:15:32,931 It's W. 162 00:15:32,932 --> 00:15:36,101 Jason. 163 00:15:36,102 --> 00:15:37,695 - Got to go, Mom. - Love you. 164 00:15:37,696 --> 00:15:38,770 Love you. 165 00:15:38,771 --> 00:15:41,149 Be safe at school! 166 00:15:42,650 --> 00:15:44,402 Pull over right here. 167 00:15:55,246 --> 00:15:57,214 This... 168 00:15:58,666 --> 00:16:02,045 This is the day We lead people into the brave new World. 169 00:16:02,046 --> 00:16:05,048 Our enforcer has been outfitted with five blast caps 170 00:16:05,049 --> 00:16:10,302 placed in cans filled with gunpowder, aluminum dust, flour, 171 00:16:10,303 --> 00:16:13,889 and it will explode in the air like confetti. 172 00:16:13,890 --> 00:16:16,683 The gas will explode on a delayed fuse, 173 00:16:16,684 --> 00:16:19,358 which will ignite the particles in the air, 174 00:16:19,359 --> 00:16:22,147 and the air will burn. 175 00:16:22,148 --> 00:16:25,567 Walls will collapse, and everybody inside 176 00:16:25,568 --> 00:16:29,362 will immediately move as reincarnate 177 00:16:29,363 --> 00:16:31,781 to a world I preside over. 178 00:16:31,782 --> 00:16:33,366 Hold on. 179 00:16:33,367 --> 00:16:35,160 What walls collapse? 180 00:16:35,161 --> 00:16:37,078 Who's inside? 181 00:16:37,079 --> 00:16:40,207 The chosen ones. 182 00:16:40,208 --> 00:16:42,461 The children of Cokeville Elementary School. 183 00:16:43,878 --> 00:16:45,420 No, really. 184 00:16:45,421 --> 00:16:47,506 What's the plan? 185 00:16:47,507 --> 00:16:49,635 This is a religious community. 186 00:16:49,636 --> 00:16:52,934 They'll do whatever it takes to get their children back. 187 00:16:52,935 --> 00:16:54,304 No, really. 188 00:16:54,305 --> 00:16:56,014 What's the plan? 189 00:16:56,015 --> 00:16:58,183 This is the plan. 190 00:16:58,184 --> 00:16:59,731 Blowing up little kids is the plan? 191 00:16:59,732 --> 00:17:01,900 It's a good plan. 192 00:17:10,238 --> 00:17:11,780 12-4 to base. 193 00:17:11,781 --> 00:17:13,823 Go for base. 194 00:17:13,824 --> 00:17:15,745 Yeah, Nadene, anything going on? 195 00:17:15,746 --> 00:17:17,327 Well, with you two cops out of town, 196 00:17:17,328 --> 00:17:19,126 I can finally get some work done around here. 197 00:17:19,127 --> 00:17:21,715 10-4. 198 00:17:38,849 --> 00:17:40,850 Come in! 199 00:17:40,851 --> 00:17:41,935 Come in! 200 00:17:44,689 --> 00:17:47,899 They're going back in. 201 00:17:47,900 --> 00:17:50,744 The biggie's about to happen. 202 00:18:19,432 --> 00:18:23,184 Daddy, what are you gonna do? 203 00:18:23,185 --> 00:18:25,483 You just do as you're told. 204 00:18:27,356 --> 00:18:29,950 You ready? 205 00:18:43,706 --> 00:18:46,253 David, does this have anything to do 206 00:18:46,254 --> 00:18:48,218 with when you were the town marshal here? 207 00:18:50,379 --> 00:18:52,973 The air will burn. 208 00:19:00,056 --> 00:19:02,309 I'll be back in about an hour. 209 00:19:27,458 --> 00:19:31,383 One more mess-up, and I'll shoot you. 210 00:20:41,866 --> 00:20:43,575 Hello. 211 00:20:43,576 --> 00:20:47,162 Miss Cook, We're holding the school hostage. 212 00:20:47,163 --> 00:20:49,372 Don't push any alarms. 213 00:20:49,373 --> 00:20:50,999 Don't call for help. 214 00:20:51,000 --> 00:20:55,336 We have guns, and this is a bomb. 215 00:20:55,337 --> 00:20:56,963 I need just pull this trigger, 216 00:20:56,964 --> 00:20:59,183 and this building, with everybody inside of it, 217 00:20:59,184 --> 00:21:02,260 will be blown sky high. 218 00:21:02,261 --> 00:21:05,185 Try and hit me over the head or anything like that, 219 00:21:05,186 --> 00:21:08,558 and I Will pull this trigger when I go down. 220 00:21:08,559 --> 00:21:11,733 Do I make myself clear, Miss Cook? 221 00:21:12,980 --> 00:21:15,148 Stop! 222 00:21:15,149 --> 00:21:17,743 Get over here. 223 00:21:20,863 --> 00:21:23,782 Get over here! 224 00:21:23,783 --> 00:21:25,575 Are you crazy? 225 00:21:25,576 --> 00:21:29,329 I can't believe you would do this to little kids! 226 00:21:29,330 --> 00:21:32,129 I am not going to do this. 227 00:21:42,301 --> 00:21:43,473 Keys. 228 00:21:50,309 --> 00:21:52,562 Get out of here! 229 00:21:54,230 --> 00:21:58,030 You're no daughter of mine, no daughter of mine! 230 00:22:04,156 --> 00:22:06,032 It was so tempting 231 00:22:06,033 --> 00:22:09,077 that Goldilocks set about helping herself. 232 00:22:09,078 --> 00:22:13,208 First she tried a spoonful from Papa Bear's great, big bowl. 233 00:22:13,209 --> 00:22:15,375 "OW! " She yelled. "Too hot!" 234 00:22:16,629 --> 00:22:20,882 Next, she tried a spoonful from Mama Bear's medium-sized bowl. 235 00:22:20,883 --> 00:22:24,050 "Brr, too cold." 236 00:22:24,051 --> 00:22:29,182 Finally, Goldilocks tried a spoonful from Baby Bear's tiny, little- 237 00:22:32,560 --> 00:22:35,061 What exactly are you doing here? 238 00:22:35,062 --> 00:22:37,438 Quiet, lady. 239 00:22:37,439 --> 00:22:39,190 You've got to be joking. 240 00:22:39,191 --> 00:22:40,441 This is my room. 241 00:22:40,442 --> 00:22:41,985 No, this is my room. 242 00:22:41,986 --> 00:22:44,159 Now sit down and shut up. 243 00:23:21,233 --> 00:23:23,905 Follow me. I have a surprise for you. 244 00:23:23,906 --> 00:23:25,621 What kind of a surprise? 245 00:23:25,622 --> 00:23:28,332 Come and see. 246 00:23:32,077 --> 00:23:34,329 - Is it a birthday? - Yeah. 247 00:23:34,330 --> 00:23:38,460 Come to room 4 for a special surprise in room 4. 248 00:23:41,670 --> 00:23:42,717 Come on. 249 00:23:48,093 --> 00:23:50,345 Carson, wait for Mommy! 250 00:23:50,346 --> 00:23:53,099 Sweetie, Mommy will be right back, okay? 251 00:23:57,937 --> 00:24:01,147 Good. Come right on in. Thank you. 252 00:24:01,148 --> 00:24:03,816 - Hi, Ashton. - Sit down. 253 00:24:03,817 --> 00:24:05,360 Hello, hello, hello. 254 00:24:05,361 --> 00:24:08,114 Thank you. Come right in. 255 00:24:09,031 --> 00:24:09,998 Come in. 256 00:24:15,996 --> 00:24:19,421 - What is this? - Sit down, please. 257 00:24:21,919 --> 00:24:23,461 Hello, thank you. 258 00:24:23,462 --> 00:24:25,588 Welcome. 259 00:24:25,589 --> 00:24:28,889 Go to the back. Sit down. Be quiet. 260 00:24:48,153 --> 00:24:50,321 - Hi, Ben. - Hi, Gracie. 261 00:24:50,322 --> 00:24:52,416 Do you know where Carson's class is? 262 00:24:52,417 --> 00:24:54,742 Um... 263 00:24:54,743 --> 00:24:57,286 they might be in room 4. 264 00:24:57,287 --> 00:24:59,706 Okay, let's go to room 4. 265 00:24:59,707 --> 00:25:01,290 How you doing, pal? 266 00:25:05,796 --> 00:25:07,548 There's your friends. 267 00:25:13,721 --> 00:25:15,263 Come in. 268 00:25:15,264 --> 00:25:17,056 Oh, no, I've got to go. 269 00:25:17,057 --> 00:25:20,106 No. Come in. 270 00:25:30,821 --> 00:25:32,530 You may want to stay. 271 00:25:32,531 --> 00:25:35,125 We have a problem here. 272 00:25:39,204 --> 00:25:41,548 What's going on? 273 00:25:53,218 --> 00:25:56,471 Help me! Help! Help, please, somebody! 274 00:25:56,472 --> 00:25:58,389 Somebody, I need some help! 275 00:25:58,390 --> 00:25:59,891 Please, please, some- 276 00:25:59,892 --> 00:26:01,938 Please, I need to talk to a police officer! 277 00:26:01,939 --> 00:26:03,436 This is very important. 278 00:26:03,437 --> 00:26:04,857 There's no officers here right now, but I can help you. 279 00:26:04,858 --> 00:26:06,232 Please, you need to listen to me! 280 00:26:06,233 --> 00:26:09,322 Something very bad is gonna happen if we don't talk to the police! 281 00:26:09,323 --> 00:26:11,364 No, listen to me. I need to talk to the police. 282 00:26:11,365 --> 00:26:12,656 What is wrong with you? 283 00:26:12,657 --> 00:26:14,950 Why won't you get me a police officer? 284 00:26:14,951 --> 00:26:16,495 Miss, what's the trouble? 285 00:26:16,496 --> 00:26:17,575 Listen to me. 286 00:26:17,576 --> 00:26:21,206 My dad has a bomb, and he's gonna blow up the school. 287 00:26:22,956 --> 00:26:26,711 If you don't believe me, come out to my van! 288 00:26:34,093 --> 00:26:35,686 Hey, we didn't know what he was gonna do! 289 00:26:35,687 --> 00:26:37,805 He's gone crazy! He used to be real smart. 290 00:26:45,562 --> 00:26:47,530 Tina? 291 00:26:59,576 --> 00:27:01,410 These are all mine. 292 00:27:01,411 --> 00:27:03,371 Missiles ahoy. 293 00:27:03,372 --> 00:27:05,123 Here I come. 294 00:27:05,124 --> 00:27:06,707 Beep, beep, beep- 295 00:27:13,423 --> 00:27:16,175 What's going on here? 296 00:27:16,176 --> 00:27:18,636 Are you the principal? 297 00:27:18,637 --> 00:27:21,436 Yes, I'm the principal. What's going on here? 298 00:27:22,683 --> 00:27:26,654 This is what's going on here. 299 00:27:28,272 --> 00:27:29,730 David Young? 300 00:27:29,731 --> 00:27:33,656 Just your old town marshal here for a friendly visit. 301 00:27:38,949 --> 00:27:41,919 Bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam. 302 00:27:43,745 --> 00:27:45,338 Yes, sir. 303 00:27:46,874 --> 00:27:48,332 What is it you want? 304 00:27:48,333 --> 00:27:51,752 Bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam, bam. 305 00:27:53,338 --> 00:27:55,256 Shut up! 306 00:27:55,257 --> 00:27:58,968 I am sick and tired of all this noise! 307 00:27:58,969 --> 00:28:02,597 This is the most important day of my life, 308 00:28:02,598 --> 00:28:04,191 of our lives! 309 00:28:07,769 --> 00:28:10,943 So shut up and let me focus. 310 00:28:12,649 --> 00:28:14,692 And give me some space! 311 00:28:24,328 --> 00:28:28,748 I want you to go back to your office. 312 00:28:28,749 --> 00:28:30,708 Call the authorities. 313 00:28:30,709 --> 00:28:35,590 Tell them I Want $2 million for each child. 314 00:28:37,883 --> 00:28:42,803 Tell them I'm prepared to stay here for ten days, 315 00:28:42,804 --> 00:28:44,602 if necessary. 316 00:28:46,016 --> 00:28:49,771 It might take Congress that long to raise all that money. 317 00:28:49,772 --> 00:28:52,398 And if you're not back in 15 minutes... 318 00:28:56,151 --> 00:28:57,902 I'm gonna start shooting... 319 00:28:57,903 --> 00:29:00,196 Shooting. 320 00:29:00,197 --> 00:29:04,293 One by one. 321 00:29:05,244 --> 00:29:10,000 Anybody runs out, I shoot a kid. 322 00:29:18,715 --> 00:29:21,676 Listen, kids, do as you're told. 323 00:29:21,677 --> 00:29:24,136 Keep quiet. 324 00:29:24,137 --> 00:29:26,139 Everything will be all right. 325 00:29:28,684 --> 00:29:31,686 Max... 326 00:29:31,687 --> 00:29:34,987 it's gonna be a brave new World. 327 00:29:39,152 --> 00:29:41,701 Max, the brave new World 328 00:29:41,702 --> 00:29:45,074 is basically the idea of reincarnation. 329 00:29:45,075 --> 00:29:46,242 Hey! 330 00:29:46,243 --> 00:29:48,837 Let the authorities know. 331 00:29:51,707 --> 00:29:55,793 Kids, this is an experience you'll all tell your children 332 00:29:55,794 --> 00:29:59,046 and your grandchildren all about. 333 00:29:59,047 --> 00:30:03,467 So let's get out some paper and crayons, 334 00:30:03,468 --> 00:30:05,846 and it'll all be nice in here. 335 00:30:13,061 --> 00:30:15,608 Nadene, there's a mad man here at the elementary school. 336 00:30:15,609 --> 00:30:16,900 He's got a... We know. 337 00:30:16,901 --> 00:30:19,321 - We've been notified. - How could you know? 338 00:30:36,251 --> 00:30:39,920 Teachers, we need each of you to count up 339 00:30:39,921 --> 00:30:43,175 how many children you each have from each of your classrooms. 340 00:30:46,219 --> 00:30:48,471 Yes? 341 00:30:48,472 --> 00:30:50,770 You're not supposed to say the same word so many times 342 00:30:50,771 --> 00:30:52,109 in a sentence. 343 00:30:54,644 --> 00:30:56,228 "Each." 344 00:30:56,229 --> 00:31:00,484 You said "each" three times in the same sentence. 345 00:31:20,587 --> 00:31:22,129 I have 18. 346 00:31:22,130 --> 00:31:23,923 10. 347 00:31:23,924 --> 00:31:25,174 15. 348 00:31:25,175 --> 00:31:26,926 - 14. - 15. 349 00:31:26,927 --> 00:31:28,552 12. 350 00:31:28,553 --> 00:31:30,137 14. 351 00:31:30,138 --> 00:31:32,482 That's 98. 352 00:31:34,684 --> 00:31:36,152 That's right. 353 00:31:37,729 --> 00:31:40,152 Base to 12-4. 354 00:31:41,525 --> 00:31:43,818 Base to 12-4? 355 00:31:43,819 --> 00:31:46,789 Ron, We have a situation down at the elementary school. 356 00:31:47,948 --> 00:31:49,621 Base to 12-4. 357 00:32:04,798 --> 00:32:09,510 Hey, mister, I was looking at your guns. 358 00:32:09,511 --> 00:32:11,011 Pretty cool guns, 359 00:32:11,012 --> 00:32:15,182 but Why didn't you get an AK-47? 360 00:32:15,183 --> 00:32:18,853 AK-47? 361 00:32:18,854 --> 00:32:20,856 That would be illegal. 362 00:32:36,121 --> 00:32:38,749 How long do you plan on being here for? 363 00:32:38,750 --> 00:32:43,252 I don't know. Two days, three, ten? 364 00:32:43,253 --> 00:32:45,045 Excuse me, ma'am. 365 00:32:45,046 --> 00:32:48,466 Um, I left my baby in the car, 366 00:32:48,467 --> 00:32:51,260 and I need to go out and get her. 367 00:32:51,261 --> 00:32:53,471 You left your baby in the car? 368 00:32:53,472 --> 00:32:56,269 I know, I know. I thought I was gonna be just a second. 369 00:32:56,270 --> 00:32:57,483 Let me tell you something. 370 00:32:57,484 --> 00:33:00,811 You never leave a child like that. 371 00:33:00,812 --> 00:33:05,613 Please, just let me go get her, and I'll bring her right back in here. 372 00:33:05,614 --> 00:33:07,443 I promise. 373 00:33:07,444 --> 00:33:09,742 You're not going anywhere. 374 00:33:10,739 --> 00:33:12,281 Are you a mother? 375 00:33:12,282 --> 00:33:14,626 Because if you were, you would unders- Sit down. 376 00:33:14,627 --> 00:33:18,248 - Please, just can we just talk and- - Sit down! 377 00:33:24,920 --> 00:33:26,636 - Like a brave new world- - Okay, all right. 378 00:33:26,637 --> 00:33:28,757 He told us We were gonna start a fireworks business. 379 00:33:29,591 --> 00:33:32,140 Nadene, you better start calling some parents. 380 00:33:43,855 --> 00:33:45,277 Hello? 381 00:34:00,830 --> 00:34:01,797 Hello? 382 00:34:02,958 --> 00:34:06,835 Glenna, the kids are in trouble. 383 00:34:06,836 --> 00:34:09,680 What kind of trouble? 384 00:34:23,478 --> 00:34:26,105 She has no one to take care of her. 385 00:34:26,106 --> 00:34:28,734 I don't even think she has a kid in the car. 386 00:34:28,735 --> 00:34:31,944 Excuse me again. I, uh... 387 00:34:31,945 --> 00:34:33,904 I was just thinking, 388 00:34:33,905 --> 00:34:37,125 maybe you could send somebody else to go get her? 389 00:34:37,126 --> 00:34:38,664 No. 390 00:34:40,704 --> 00:34:43,914 Okay, well, then could you just go get her? 391 00:34:43,915 --> 00:34:45,833 Please? 392 00:34:45,834 --> 00:34:48,337 She's my baby. 393 00:34:51,047 --> 00:34:54,258 Thank you. 394 00:34:54,259 --> 00:34:56,135 It's a gold sedan, and it's parked in the drop-off, 395 00:34:56,136 --> 00:34:58,138 and she's in a car seat. 396 00:35:00,724 --> 00:35:03,767 - Hey! - Shh. 397 00:35:03,768 --> 00:35:05,394 I want you to stack some tables and chairs 398 00:35:05,395 --> 00:35:09,116 and make a barricade so nobody can go through there. 399 00:35:11,776 --> 00:35:14,612 Why can't we just shut the door? 400 00:35:14,613 --> 00:35:17,072 'Cause the bathrooms right there. 401 00:35:17,073 --> 00:35:19,121 Kids. Bathroom. 402 00:35:29,294 --> 00:35:32,046 Nadene, I've got to get a truck over there right now. 403 00:35:32,047 --> 00:35:33,845 You better let the clergy know too. 404 00:35:40,764 --> 00:35:43,267 Hello? 405 00:35:45,602 --> 00:35:48,105 At our school? 406 00:35:58,073 --> 00:35:59,657 Oh, it's all right. 407 00:35:59,658 --> 00:36:02,076 It's okay, it's okay. Come here. 408 00:36:02,077 --> 00:36:03,452 Get that off. 409 00:36:03,453 --> 00:36:05,245 You come with me? 410 00:36:05,246 --> 00:36:07,873 Big jump. Come on. 411 00:36:07,874 --> 00:36:11,253 Your mommy was bad. 412 00:36:14,172 --> 00:36:16,674 Verlene... 413 00:36:16,675 --> 00:36:19,259 I've read about this kind of thing. 414 00:36:19,260 --> 00:36:22,012 If he starts to sweat, 415 00:36:22,013 --> 00:36:25,187 that's when we're in real trouble. 416 00:36:30,480 --> 00:36:32,606 We can't just sit here. 417 00:36:32,607 --> 00:36:35,076 We've got to do something. 418 00:36:45,745 --> 00:36:47,079 Oh. 419 00:36:47,080 --> 00:36:49,081 Give her to me. 420 00:36:49,082 --> 00:36:50,749 Oh, sweetie. 421 00:36:50,750 --> 00:36:52,251 - Are you all right? - Mm-hmm. 422 00:36:52,252 --> 00:36:54,336 You're okay. 423 00:36:54,337 --> 00:36:56,385 I'm sorry I left you. 424 00:37:24,117 --> 00:37:25,915 Mr. Young? 425 00:37:27,454 --> 00:37:32,166 The children are getting sick from the smell of gas. 426 00:37:32,167 --> 00:37:34,511 Can we take it out of here? 427 00:37:37,547 --> 00:37:40,141 Can We at least open the windows? 428 00:37:44,304 --> 00:37:47,556 Look, this could cause you real trouble 429 00:37:47,557 --> 00:37:50,527 as more and more of these kids get sick. 430 00:37:52,353 --> 00:37:56,190 At least for now, they're doing What they're told, 431 00:37:56,191 --> 00:37:58,319 but if they all get sick... 432 00:37:59,903 --> 00:38:01,701 Do it. 433 00:38:04,407 --> 00:38:08,537 But listen, don't you try nothing. 434 00:38:09,788 --> 00:38:11,789 These children are precious. 435 00:38:11,790 --> 00:38:14,339 I'll only shoot them with a .22. 436 00:38:16,377 --> 00:38:19,347 This is a .45. 437 00:38:21,007 --> 00:38:23,635 This is for the teachers. 438 00:38:25,220 --> 00:38:29,646 Your lives don't mean a thing to me. 439 00:38:41,820 --> 00:38:44,039 And your principal's got one minute to get back, 440 00:38:44,040 --> 00:38:46,203 or I start shooting. 441 00:38:59,212 --> 00:39:02,428 The way he's got this bomb triggered, I don't know what to do. 442 00:39:02,429 --> 00:39:05,264 - What do you think he wants? - I don't know what he wants. 443 00:39:05,265 --> 00:39:07,262 I don't know if he knows what he wants. 444 00:39:13,476 --> 00:39:15,772 One minute he's talking about wanting money. 445 00:39:15,773 --> 00:39:19,445 The next he's ranting about this bomb creating his brave new world. 446 00:39:19,446 --> 00:39:20,566 What's that? 447 00:39:20,567 --> 00:39:24,071 Ben said it's something to do with reincarnation. 448 00:39:25,071 --> 00:39:27,119 Got to go. 449 00:39:42,088 --> 00:39:44,056 I'm here! I'm here! 450 00:39:45,174 --> 00:39:47,142 I told them. 451 00:39:47,143 --> 00:39:48,677 Now What? 452 00:39:50,346 --> 00:39:52,849 Now the White House. 453 00:40:02,483 --> 00:40:04,861 Base to 12-4. 454 00:40:06,112 --> 00:40:07,321 Go for 12-4. 455 00:40:07,322 --> 00:40:09,700 Ron, we have a situation down at the elementary school. 456 00:40:09,701 --> 00:40:11,116 How far out are you? 457 00:40:11,117 --> 00:40:13,495 About two hours. What kind of situation? 458 00:40:13,496 --> 00:40:16,705 Some lunatic has taken over the school. 459 00:40:16,706 --> 00:40:18,502 The elementary? 460 00:40:18,503 --> 00:40:21,126 He's demanding a ransom. That's all we know. 461 00:40:21,127 --> 00:40:22,504 Are my kids in there? 462 00:40:22,505 --> 00:40:24,050 Nadene, the FBI's on the line. 463 00:40:24,051 --> 00:40:26,214 - Nadene! - Got to go. 464 00:40:26,215 --> 00:40:28,091 Oh. 465 00:40:28,092 --> 00:40:30,311 He better not touch my kids. 466 00:41:00,416 --> 00:41:03,669 I hope we're not gonna have any trouble. 467 00:41:03,670 --> 00:41:06,880 Your breath smells like Peaches. 468 00:41:06,881 --> 00:41:10,092 Well, I haven't been eating any. 469 00:41:10,093 --> 00:41:12,437 Peaches is my dog. 470 00:41:21,521 --> 00:41:25,273 Hey, kids, kids, We're going to play a game. 471 00:41:25,274 --> 00:41:27,025 Kids, hey. 472 00:41:27,026 --> 00:41:29,987 Come on, sweetie. 473 00:41:29,988 --> 00:41:34,032 I'm gonna make a square, a magic square. 474 00:41:34,033 --> 00:41:35,534 - What's a magic square? - What's that? 475 00:41:35,535 --> 00:41:38,829 And no one is allowed inside this magic square 476 00:41:38,830 --> 00:41:41,504 except Mr. Young... 477 00:41:47,296 --> 00:41:49,094 And Doris. 478 00:41:51,467 --> 00:41:53,014 Back up, guys. Give me some room. 479 00:41:53,015 --> 00:41:54,979 Back up. Give me some room. 480 00:41:56,014 --> 00:41:58,187 Can you give me some help? 481 00:42:07,650 --> 00:42:09,402 Okay. 482 00:42:16,159 --> 00:42:19,036 Mr. Robbins, what happens if somebody 483 00:42:19,037 --> 00:42:21,460 goes inside the magic square? 484 00:42:23,041 --> 00:42:24,918 Then, uh... 485 00:42:26,753 --> 00:42:29,506 They're out of the game. 486 00:42:35,261 --> 00:42:39,016 Okay, let's get a desk for Mr. Young to sit on. 487 00:43:00,078 --> 00:43:02,746 Oh, yeah, everyone will know. 488 00:43:02,747 --> 00:43:04,875 Have you guys been on TV before? 489 00:43:04,876 --> 00:43:07,093 You will now. 490 00:43:07,877 --> 00:43:09,669 Hey, lady? 491 00:43:09,670 --> 00:43:12,923 Is this your first time kidnapping helpless, little children? 492 00:43:12,924 --> 00:43:15,509 Yeah, it's my first. 493 00:43:15,510 --> 00:43:17,135 But David... 494 00:43:17,136 --> 00:43:19,387 Oh... 495 00:43:19,388 --> 00:43:22,062 he has lots of great ideas. 496 00:43:23,101 --> 00:43:25,320 Even better ones than this? 497 00:43:29,565 --> 00:43:30,690 Yeah? 498 00:43:30,691 --> 00:43:32,944 But why are you doing this? 499 00:43:34,904 --> 00:43:37,701 Well, my brother is really sick in a hospital, 500 00:43:37,702 --> 00:43:40,200 so We're gonna send them money so they'll keep 501 00:43:40,201 --> 00:43:42,374 taking care of him so he can get better, 502 00:43:42,375 --> 00:43:43,997 so he can- 503 00:43:45,873 --> 00:43:48,467 - Four “so“s. 504 00:44:00,930 --> 00:44:03,348 Do not try to enter the school. 505 00:44:03,349 --> 00:44:05,317 Stay back. 506 00:44:06,644 --> 00:44:08,567 The police will be here shortly. 507 00:44:08,568 --> 00:44:10,981 Stay back. 508 00:44:10,982 --> 00:44:14,361 It will only hurt your children to push past barricades 509 00:44:14,362 --> 00:44:16,454 and go into the school. 510 00:44:18,573 --> 00:44:22,328 Teacher, are we going to die? 511 00:44:23,369 --> 00:44:26,543 We can't die. We're just little kids. 512 00:44:32,920 --> 00:44:35,218 I'll be right back, loves. 513 00:44:44,390 --> 00:44:45,937 Mr. Young? 514 00:44:55,359 --> 00:44:58,363 Mr. Young, I have a proposition for you. 515 00:44:59,780 --> 00:45:02,199 You can keep me. 516 00:45:02,200 --> 00:45:04,993 You can shoot me to make your point. 517 00:45:04,994 --> 00:45:07,204 I'm fine with that. 518 00:45:07,205 --> 00:45:10,084 But would you please let the children go? 519 00:45:12,460 --> 00:45:16,465 I'll do whatever it takes to keep them safe, Mr. Young. 520 00:45:22,094 --> 00:45:23,971 Mr. Young? 521 00:45:27,099 --> 00:45:30,227 The best thing you can do for these kids, lady, 522 00:45:30,228 --> 00:45:31,980 is sit down and shut up. 523 00:45:36,943 --> 00:45:39,116 How can a genius think around here? 524 00:45:44,617 --> 00:45:47,166 What do you want? 525 00:45:51,749 --> 00:45:53,626 Back off, little man! 526 00:45:55,044 --> 00:45:56,842 Come on, Jason. 527 00:46:04,720 --> 00:46:07,639 Oh, you're all sweaty. 528 00:46:07,640 --> 00:46:09,438 Help me get this off. 529 00:46:39,630 --> 00:46:42,716 The commissioner's here. 530 00:46:42,717 --> 00:46:45,093 - Nadene. - Hey. 531 00:46:45,094 --> 00:46:47,188 Now, I understand this guy wants money. 532 00:46:48,931 --> 00:46:50,933 I'm ready to write him out a check. 533 00:46:52,727 --> 00:46:54,900 How much does he want? 534 00:46:57,106 --> 00:46:59,484 $200 million. 535 00:47:02,737 --> 00:47:04,739 Say again? 536 00:47:06,365 --> 00:47:10,086 $200 million. 537 00:47:14,623 --> 00:47:16,333 For those kids, 538 00:47:16,334 --> 00:47:20,305 I'll sell my entire ranch if I have to, but... 539 00:47:21,922 --> 00:47:24,758 I don't have... I know. 540 00:47:24,759 --> 00:47:26,468 I know. 541 00:47:26,469 --> 00:47:28,517 The whole town couldn't. 542 00:47:37,104 --> 00:47:40,074 Hey, Billy, Watch this. 543 00:47:58,000 --> 00:48:00,210 Magic foot in the magic square. 544 00:48:06,884 --> 00:48:09,387 Do you think this is funny? 545 00:48:10,388 --> 00:48:13,141 Do you think this is a game? 546 00:48:15,476 --> 00:48:18,571 Go ahead and try it again. We'll see who wins the game. 547 00:48:20,398 --> 00:48:22,776 Try it, big man! 548 00:48:23,901 --> 00:48:25,568 Try it! 549 00:48:25,569 --> 00:48:28,196 Hey, hey, he doesn't understand. He's just a little kid. 550 00:48:28,197 --> 00:48:29,614 Shh, keep it down. 551 00:48:29,615 --> 00:48:30,824 - Hey. - Shh. 552 00:48:30,825 --> 00:48:33,544 It's all right, sweetheart. 553 00:48:37,456 --> 00:48:39,174 I... 554 00:48:41,460 --> 00:48:44,088 I got to get out of here for a minute. 555 00:48:45,214 --> 00:48:46,466 Oh. 556 00:48:47,425 --> 00:48:49,223 I'm gonna put this on you. 557 00:48:49,224 --> 00:48:54,222 You can only move your hand about this far. 558 00:48:54,223 --> 00:48:56,015 Okay. 559 00:48:56,016 --> 00:48:57,814 Don't even scratch your nose. 560 00:49:02,731 --> 00:49:05,280 When I come back, this is all gonna end. 561 00:49:54,950 --> 00:49:59,330 Mrs. Young, do you have children? 562 00:50:02,583 --> 00:50:05,757 A child kind of opens up your ability to care for others, 563 00:50:05,758 --> 00:50:07,096 don't you think? 564 00:50:08,339 --> 00:50:11,591 Oh, it sure did for me. 565 00:50:11,592 --> 00:50:15,847 Would you want your child subjected to this kind of terror? 566 00:50:19,183 --> 00:50:22,393 I can tell you're a good person. 567 00:50:22,394 --> 00:50:25,238 This wasn't your idea, was it? 568 00:50:27,691 --> 00:50:30,911 Sometimes you just got to do what it takes to keep the peace. 569 00:50:34,949 --> 00:50:37,748 This is keeping the peace? 570 00:50:40,579 --> 00:50:43,039 David is a visionary. 571 00:50:43,040 --> 00:50:45,166 He's brilliant. 572 00:50:45,167 --> 00:50:50,004 He figured out with a calculator how to die and then come alive again. 573 00:50:50,005 --> 00:50:51,257 Amazing. 574 00:50:52,967 --> 00:50:54,342 What a mind. 575 00:50:54,343 --> 00:50:55,969 Okay, then... 576 00:50:55,970 --> 00:50:57,847 so don't get critical. 577 00:51:00,849 --> 00:51:02,522 Forgive me. 578 00:51:04,103 --> 00:51:06,271 I think it's the gasoline. 579 00:51:06,272 --> 00:51:07,981 I... 580 00:51:07,982 --> 00:51:09,154 I've got just such a headache. 581 00:51:09,155 --> 00:51:12,278 Oh, me too. I- 582 00:51:24,373 --> 00:51:27,375 Children, go! 583 00:51:27,376 --> 00:51:30,378 Children, stay low. 584 00:51:30,379 --> 00:51:31,629 Get up! 585 00:51:51,400 --> 00:51:53,776 Stay away from the flames! 586 00:51:53,777 --> 00:51:56,821 Kids, kids, come to me! 587 00:51:56,822 --> 00:51:58,698 Children, go! 588 00:52:06,624 --> 00:52:09,042 Get down! Get down! 589 00:52:09,043 --> 00:52:11,045 Go! Go! 590 00:52:21,555 --> 00:52:24,104 I can get you out. Kids, come over here! 591 00:52:24,105 --> 00:52:26,022 Stay away from the flames! 592 00:52:31,148 --> 00:52:32,900 ' Go, go! 593 00:52:44,244 --> 00:52:47,589 Kids, get away from the building! Run! 594 00:52:52,252 --> 00:52:54,675 - Hey, look, when I get there- - It went off. 595 00:52:54,676 --> 00:52:56,891 The bomb went off! 596 00:52:59,635 --> 00:53:03,054 12-4 to base! 597 00:53:03,055 --> 00:53:06,516 12-4 to base! 598 00:53:06,517 --> 00:53:08,940 Nadene, you got to talk to me! 599 00:53:15,275 --> 00:53:17,869 How could You let this happen? 600 00:53:22,574 --> 00:53:24,872 'Cause You're not even there. 601 00:53:28,622 --> 00:53:30,623 ' Hurry, hurry, get out. 602 00:53:59,027 --> 00:54:01,529 Are there any children left in the room? 603 00:54:01,530 --> 00:54:04,949 If there are any kids in the room, come to me. 604 00:54:04,950 --> 00:54:06,951 Kids, follow my voice. 605 00:54:06,952 --> 00:54:08,327 Oh, come on. 606 00:54:08,328 --> 00:54:10,079 Gather on the far lawn! 607 00:54:10,080 --> 00:54:13,004 On the south lawn! 608 00:54:48,786 --> 00:54:51,539 Jase, you doing okay? 609 00:54:52,748 --> 00:54:56,844 Honey, do you Want anything to eat at all? 610 00:55:00,005 --> 00:55:02,799 Cindy's doing okay, 611 00:55:02,800 --> 00:55:05,510 but he isn't coming out of it. 612 00:55:05,511 --> 00:55:09,766 He just keeps watching that cop show over and over. 613 00:55:11,308 --> 00:55:15,188 - Give him some time. - Ron, he needs help. 614 00:55:21,819 --> 00:55:24,197 I'll see what I can set up. 615 00:55:25,239 --> 00:55:27,333 It's my fault. 616 00:55:29,409 --> 00:55:33,246 No child should be subjected to that kind of terror. 617 00:55:34,414 --> 00:55:36,040 I should've been there to protect them. 618 00:55:37,459 --> 00:55:39,585 Where was I? 619 00:55:39,586 --> 00:55:41,087 ' Try it, big man! 620 00:55:46,051 --> 00:55:48,845 Mr. Hartley? 621 00:55:48,846 --> 00:55:50,348 Are you all right? 622 00:55:53,725 --> 00:55:56,102 He's been in there a long time. 623 00:55:56,103 --> 00:55:58,526 Almost two hours. 624 00:56:01,316 --> 00:56:03,569 Should I be Worried? 625 00:56:09,283 --> 00:56:12,127 Mr. Hartley? 626 00:56:14,121 --> 00:56:16,163 How's he doing? 627 00:56:16,164 --> 00:56:18,499 Well, that's a good question. 628 00:56:18,500 --> 00:56:22,300 I think you and Jason need to sit down and have a nice, long talk. 629 00:56:34,433 --> 00:56:37,061 Yeah, you're right. He's a good doctor. 630 00:56:39,104 --> 00:56:40,481 Why don't you go play for a minute? 631 00:56:40,482 --> 00:56:42,778 I'll grab your mom, and then we'll talk, okay? 632 00:56:42,779 --> 00:56:44,947 Okay. 633 00:56:51,909 --> 00:56:54,327 Hey. How did it go? 634 00:56:54,328 --> 00:56:56,456 Oh, it went great. 635 00:56:58,332 --> 00:57:02,501 I guess there's a few things he hasn't been telling us, 636 00:57:02,502 --> 00:57:04,879 so I think it's time we have a talk. 637 00:57:04,880 --> 00:57:09,226 Ron, don't interrogate him like he's a suspect. 638 00:57:13,931 --> 00:57:17,686 Jase, the doctor said that we should talk. 639 00:57:20,520 --> 00:57:22,693 Do you know why he said that? 640 00:57:25,359 --> 00:57:27,703 Don't you want to talk to us? 641 00:57:29,363 --> 00:57:31,155 It's just- 642 00:57:31,156 --> 00:57:32,657 I'm scared. 643 00:57:32,658 --> 00:57:34,617 Don't be scared, honey. 644 00:57:34,618 --> 00:57:37,167 You can tell us anything. 645 00:57:40,624 --> 00:57:44,003 It's about that day with the mean guy. 646 00:57:45,796 --> 00:57:47,171 Okay. 647 00:57:47,172 --> 00:57:50,549 Well, the thing is, What I didn't tell you 648 00:57:50,550 --> 00:57:54,470 was that there were other people in the room with us. 649 00:57:54,471 --> 00:57:56,314 You mean the teachers? 650 00:58:00,268 --> 00:58:02,896 What other people? 651 00:58:05,065 --> 00:58:07,818 The ones all in White. 652 00:58:10,529 --> 00:58:12,697 One was a lady. 653 00:58:12,698 --> 00:58:15,282 She stood by me. 654 00:58:15,283 --> 00:58:18,207 She said that what those people were doing was very bad 655 00:58:18,208 --> 00:58:20,913 and that the bomb was gonna go off. 656 00:58:20,914 --> 00:58:24,669 She said if I stood by the window, everything would be okay. 657 00:58:26,294 --> 00:58:28,547 So she helped you? 658 00:58:30,882 --> 00:58:33,055 Did she tell you her name? 659 00:58:35,303 --> 00:58:37,806 But I think it was Grandma Meister. 660 00:58:39,516 --> 00:58:42,601 Jase, Grandma Meister lives in Pinedale. 661 00:58:42,602 --> 00:58:44,730 She wasn't at your school that day. 662 00:58:46,982 --> 00:58:49,076 Okay. 663 00:59:13,467 --> 00:59:15,720 That's Grandma Meister. 664 00:59:31,735 --> 00:59:33,569 That's her. 665 00:59:33,570 --> 00:59:36,447 That's the lady you saw? 666 00:59:36,448 --> 00:59:38,746 That's my angel. 667 00:59:46,333 --> 00:59:49,303 I think that's just too much of a coincidence 668 00:59:49,304 --> 00:59:51,672 to be a coincidence. 669 00:59:54,883 --> 00:59:58,854 Jase, why didn't you tell us about this before? 670 01:00:00,305 --> 01:00:03,434 'Cause I knew you Wouldn't believe me. 671 01:00:20,700 --> 01:00:22,953 What do you think? 672 01:00:28,166 --> 01:00:31,544 You don't want to know what I think. 673 01:00:31,545 --> 01:00:33,388 Say it. 674 01:00:37,801 --> 01:00:40,896 I'm just not buying his angel story. 675 01:00:42,097 --> 01:00:45,772 I think it's his coping mechanism. 676 01:00:47,185 --> 01:00:50,563 You don't believe your own son? 677 01:00:50,564 --> 01:00:53,534 You know how I think. I need proof. 678 01:00:54,818 --> 01:00:58,737 So you treat your son like a criminal? 679 01:00:58,738 --> 01:01:01,323 That's how it works. 680 01:01:01,324 --> 01:01:03,543 I'm trained that Way. 681 01:01:04,828 --> 01:01:07,627 Well, then go find your proof. 682 01:01:09,958 --> 01:01:12,711 Maybe Jason wasn't the only one. 683 01:01:14,129 --> 01:01:17,381 You're the sheriffs investigator. 684 01:01:17,382 --> 01:01:20,056 Look into it. 685 01:01:21,970 --> 01:01:23,643 Okay 686 01:01:25,015 --> 01:01:28,565 I'll pay some visits around town, see what I can come up with. 687 01:01:32,189 --> 01:01:33,397 Anything at all? 688 01:01:33,398 --> 01:01:35,983 Anything out of the ordinary? 689 01:01:35,984 --> 01:01:37,782 Well, the first thing I'd tell you is the fact 690 01:01:37,783 --> 01:01:41,532 that the fire alarms went off for no reason a couple of times 691 01:01:41,533 --> 01:01:44,453 in the days just before the bombing. 692 01:01:44,454 --> 01:01:47,417 Those alarms prepared the kids in a big Way. 693 01:01:47,418 --> 01:01:49,790 They learned to get out of a room quickly, 694 01:01:49,791 --> 01:01:53,417 to stay low, to crawl if they needed to find air, 695 01:01:53,418 --> 01:01:55,637 but nobody knows why the alarms were going off 696 01:01:55,638 --> 01:01:59,215 or why now they've just stopped. 697 01:01:59,216 --> 01:02:03,016 And then I'd look at that business about the magic square. 698 01:02:03,017 --> 01:02:06,430 If Ben hadn't been prompted to put that down, 699 01:02:06,431 --> 01:02:09,810 there would've been kids right up next to the bomb when it went off. 700 01:02:09,811 --> 01:02:12,483 They'd have ended up just like Doris. 701 01:02:14,022 --> 01:02:17,868 But don't you think that's just coincidences? 702 01:02:19,027 --> 01:02:20,819 Maybe. 703 01:02:20,820 --> 01:02:23,369 But I don't think so. 704 01:02:28,495 --> 01:02:32,831 Then I saw Rich Haskell. He's the bomb expert. 705 01:02:32,832 --> 01:02:34,583 Hartley, when that bomb went off, 706 01:02:34,584 --> 01:02:36,837 there shouldn't have been any survivors, 707 01:02:36,838 --> 01:02:40,803 but then there wasn't near as big an explosion as there should've been. 708 01:02:40,804 --> 01:02:44,265 One big factor was that the meathead just happened to choose a milk jug 709 01:02:44,266 --> 01:02:46,684 as the container to put the gas in... 710 01:02:46,685 --> 01:02:48,808 a container that leaked. 711 01:02:50,141 --> 01:02:53,482 Now, the fumes that it gave off got them to open the windows. 712 01:02:53,483 --> 01:02:55,229 Can We at least open the windows? 713 01:02:55,230 --> 01:02:57,982 Do it. 714 01:02:57,983 --> 01:03:00,985 He let them keep the doors open. 715 01:03:00,986 --> 01:03:03,445 'Cause the bathrooms right there. 716 01:03:03,446 --> 01:03:06,245 Those openings created a vent for the blast. 717 01:03:06,992 --> 01:03:09,707 Also, the leaking gas ran down into a can 718 01:03:09,708 --> 01:03:12,875 that he had filled with aluminum particles and flour. 719 01:03:12,876 --> 01:03:15,091 They were designed to shoot into the air on fire, 720 01:03:15,092 --> 01:03:17,501 creating an even bigger explosion. 721 01:03:17,502 --> 01:03:20,129 It would've been like the air was on fire. 722 01:03:20,130 --> 01:03:21,714 Now. 723 01:03:21,715 --> 01:03:24,508 But With it Wet, it couldn't happen. 724 01:03:24,509 --> 01:03:26,969 See, those things I understand, 725 01:03:26,970 --> 01:03:30,436 but there were just too many things that I cannot explain, 726 01:03:30,437 --> 01:03:33,730 like only two of the five blasting caps went off. 727 01:03:33,731 --> 01:03:37,106 The wires that were set to trigger the other blasting caps were cut. 728 01:03:37,107 --> 01:03:39,483 They weren't pulled out, they weren't ripped, 729 01:03:39,484 --> 01:03:42,901 but cleanly cut, like snipped with wire cutters. 730 01:03:42,902 --> 01:03:46,113 If those wires had been connected, 731 01:03:46,114 --> 01:03:48,741 it Would've kill- 732 01:03:48,742 --> 01:03:51,910 it would've killed everyone in the room. 733 01:03:51,911 --> 01:03:54,246 And then... 734 01:03:54,247 --> 01:03:57,342 The cartridges that he had rigged inside the bomb 735 01:03:57,343 --> 01:03:59,668 started exploding. 736 01:03:59,669 --> 01:04:01,295 Now, you tell me. 737 01:04:01,296 --> 01:04:07,009 How did the walls get all pocked up and damaged 738 01:04:07,010 --> 01:04:09,263 without shrapnel going through people? 739 01:04:12,349 --> 01:04:14,522 It doesn't make sense. 740 01:04:15,935 --> 01:04:18,562 It doesn't make sense. 741 01:04:18,563 --> 01:04:21,273 He wasn't that stupid. 742 01:04:21,274 --> 01:04:24,151 He wasn't that stupid. 743 01:04:24,152 --> 01:04:27,076 I don't think he would have picked a milk jug that leaked. 744 01:04:27,077 --> 01:04:31,992 I think whoever or whatever cut those wires 745 01:04:31,993 --> 01:04:34,371 made the milk jug leak. 746 01:04:35,580 --> 01:04:37,958 Well, We can think a lot of things, 747 01:04:37,959 --> 01:04:41,585 but here's a fact. 748 01:04:41,586 --> 01:04:43,964 In his journal, the guy bragged about how many times 749 01:04:43,965 --> 01:04:45,806 he assembled the bomb, tested it, 750 01:04:45,807 --> 01:04:49,843 and every time it worked exactly the way he planned, 751 01:04:49,844 --> 01:04:52,513 except this time. 752 01:04:52,514 --> 01:04:54,858 What do you make of that? 753 01:04:59,187 --> 01:05:01,402 Unexplainable things happen all the time. 754 01:05:01,403 --> 01:05:04,277 I don't know. Maybe the guy just messed up this time. 755 01:05:04,278 --> 01:05:06,744 And cut his own wires? 756 01:05:10,740 --> 01:05:14,493 Well, that's just the bomb side of it. 757 01:05:14,494 --> 01:05:16,622 Then there's the other side of it... 758 01:05:17,997 --> 01:05:19,840 The Walkers. 759 01:05:21,626 --> 01:05:25,421 Katie, can you tell Mr. Hartley what you told me? 760 01:05:25,422 --> 01:05:28,096 Katie, he wants to hear from you. 761 01:05:33,638 --> 01:05:36,014 Well, I was coloring, 762 01:05:36,015 --> 01:05:40,270 and then when I looked up, there was this lady standing there. 763 01:05:45,233 --> 01:05:47,201 She was all in White. 764 01:05:48,695 --> 01:05:51,655 She told me that she loved me 765 01:05:51,656 --> 01:05:54,575 and that my brother would come and get me 766 01:05:54,576 --> 01:05:57,161 and everything would be okay. 767 01:05:57,162 --> 01:05:58,755 And then I looked down for a second... 768 01:06:02,292 --> 01:06:06,753 And when I looked back up, she was gone. 769 01:06:06,754 --> 01:06:10,349 Then my brother came and took me over by the Window. 770 01:06:15,263 --> 01:06:18,392 When the bomb went off, she was right there to get out. 771 01:06:20,185 --> 01:06:23,485 And her sister claims that she saw something too. 772 01:06:23,486 --> 01:06:27,649 I was coloring, and when I looked up, 773 01:06:27,650 --> 01:06:32,279 I saw angels all around where the tape on the floor Was. 774 01:06:32,280 --> 01:06:34,072 The angel people, 775 01:06:34,073 --> 01:06:37,743 they stayed between us and the bad guy. 776 01:06:37,744 --> 01:06:41,669 One was a lady, and she stood by me. 777 01:06:42,540 --> 01:06:46,084 Rachel, What did the lady look like? 778 01:06:46,085 --> 01:06:48,504 It was like a white dress. 779 01:06:48,505 --> 01:06:50,923 What kind of hair? 780 01:06:50,924 --> 01:06:54,927 Like yours but more curly. 781 01:06:54,928 --> 01:06:57,272 But my same color? 782 01:07:03,978 --> 01:07:05,776 Excuse me a minute. 783 01:07:17,033 --> 01:07:18,706 Look at this. 784 01:07:20,620 --> 01:07:22,913 That's her. 785 01:07:22,914 --> 01:07:24,706 That's my angel. 786 01:07:24,707 --> 01:07:27,051 Except without the glasses. 787 01:07:29,045 --> 01:07:32,673 That's my mother, Mr. Hartley. 788 01:07:32,674 --> 01:07:34,676 She died when I was 15. 789 01:07:36,761 --> 01:07:40,607 Oh, she must've come back to watch over them. 790 01:07:43,977 --> 01:07:45,727 And there were others. 791 01:07:47,355 --> 01:07:49,356 The Sorensen girl said a woman helped her out of the room. 792 01:07:49,357 --> 01:07:51,576 - We got to get out of here! - Come on! 793 01:07:51,577 --> 01:07:53,320 Go, kids, go! 794 01:07:57,991 --> 01:08:02,828 Then when I got out the door, the lady was gone. 795 01:08:09,002 --> 01:08:11,801 Jennie later identified the woman as her aunt 796 01:08:11,802 --> 01:08:13,969 who died ten years ago. 797 01:08:16,050 --> 01:08:19,052 So again it was an ancestor? 798 01:08:20,888 --> 01:08:22,389 Yeah. 799 01:08:22,390 --> 01:08:24,808 What's that about? 800 01:08:24,809 --> 01:08:26,810 Who else? 801 01:08:26,811 --> 01:08:30,566 Who else would care more about us than our own family? 802 01:08:32,900 --> 01:08:34,322 Can't you see? 803 01:08:36,362 --> 01:08:39,036 You can't see What's going on here? 804 01:08:40,158 --> 01:08:42,581 I don't know what I see. 805 01:08:47,540 --> 01:08:50,168 You are such a cop. 806 01:08:51,628 --> 01:08:56,423 Every adult and every child made it out of that explosion alive, 807 01:08:56,424 --> 01:09:00,804 and you haven't the humility to thank God for blessing us. 808 01:09:12,815 --> 01:09:14,613 Hey, bud. 809 01:09:17,236 --> 01:09:19,284 Come here a minute. 810 01:09:27,372 --> 01:09:30,082 You Okay? 811 01:09:30,083 --> 01:09:32,918 Did We Wake you? 812 01:09:32,919 --> 01:09:34,670 Good. 813 01:09:34,671 --> 01:09:36,671 There's something else I want to talk to you about. 814 01:09:37,674 --> 01:09:42,094 Jase, was there anything else 815 01:09:42,095 --> 01:09:45,180 that maybe you didn't tell us? 816 01:09:45,181 --> 01:09:46,973 Anything at all? 817 01:09:46,974 --> 01:09:50,524 It would really help your dad if you could think of something. 818 01:09:52,897 --> 01:09:56,071 Yeah, I know something else. 819 01:09:57,402 --> 01:09:59,245 Lightbulbs. 820 01:10:00,738 --> 01:10:02,327 Right before the bomb went off, 821 01:10:02,328 --> 01:10:05,372 lots of angels came down through the ceiling. 822 01:10:05,373 --> 01:10:07,953 They looked like lightbulbs. 823 01:10:07,954 --> 01:10:09,877 Lightbulbs. 824 01:10:14,502 --> 01:10:18,130 You mean like this? 825 01:10:18,131 --> 01:10:20,600 Uhuh. 826 01:10:22,885 --> 01:10:25,354 Like that. 827 01:10:36,858 --> 01:10:40,736 There was an angel for everybody. 828 01:10:40,737 --> 01:10:43,286 They were holding hands in a circle around the bomb. 829 01:10:43,287 --> 01:10:47,912 Then when the bomb happened, they Went fast up into the ceiling. 830 01:10:50,872 --> 01:10:52,461 This guy had police training. 831 01:10:52,462 --> 01:10:55,129 He knew what he was doing with that bomb, 832 01:10:55,130 --> 01:10:57,504 but it didn't Work like it was designed. 833 01:10:57,505 --> 01:11:00,177 It should've gone out, but instead it went straight up 834 01:11:00,178 --> 01:11:01,641 through the ceiling. 835 01:11:19,192 --> 01:11:21,782 Why don't you go on upstairs, okay, honey? 836 01:11:21,783 --> 01:11:22,904 I'll be there in a minute. 837 01:11:26,199 --> 01:11:29,749 There is no Way Jason could've known that. 838 01:11:32,789 --> 01:11:36,794 There's something else that I learned that happened that day. 839 01:11:46,219 --> 01:11:48,261 Do you think this is funny? 840 01:11:48,262 --> 01:11:50,931 Do you think this is a game? 841 01:11:50,932 --> 01:11:54,687 Go ahead and try it again. We'll see who wins this game. 842 01:11:54,688 --> 01:11:57,687 You want to talk miracles? 843 01:11:57,688 --> 01:11:59,031 I'll tell you a miracle. 844 01:11:59,032 --> 01:12:01,149 ' Try it, big man! 845 01:12:01,150 --> 01:12:02,692 Try it! 846 01:12:02,693 --> 01:12:04,820 That me and every other officer 847 01:12:04,821 --> 01:12:09,032 just happened to be out of town that day, 848 01:12:09,033 --> 01:12:10,831 because I know that if I would've been there, 849 01:12:10,832 --> 01:12:14,377 I would've stormed into that room with so much hatred for that man... 850 01:12:17,124 --> 01:12:20,719 I probably Would've gotten myself and everyone else killed. 851 01:12:23,214 --> 01:12:26,091 But Without me and the other cops, 852 01:12:26,092 --> 01:12:28,932 there was a chance for it to go another Way. 853 01:12:28,933 --> 01:12:32,023 Hey, he doesn't understand. He's just a little kid. 854 01:12:32,024 --> 01:12:34,062 Hey. 855 01:12:37,603 --> 01:12:40,356 Let's say a prayer. Pass it on. 856 01:12:42,108 --> 01:12:43,781 Let's say a prayer. Pass it on. 857 01:12:43,782 --> 01:12:47,997 - Let's say a prayer. - Let's say a prayer. 858 01:12:51,617 --> 01:12:54,119 Allyson, you say it. 859 01:12:54,120 --> 01:12:56,329 Why me? 860 01:12:56,330 --> 01:12:59,334 Because you're the smartest in the class. 861 01:13:03,462 --> 01:13:05,046 Dear God, 862 01:13:05,047 --> 01:13:08,893 We need Your help today, especially if the bomb goes off. 863 01:13:12,430 --> 01:13:16,651 Most every child prayed sometime during the crisis... 864 01:13:18,936 --> 01:13:21,439 Not because somebody told them to... 865 01:13:23,190 --> 01:13:25,067 But because they wanted to. 866 01:13:27,111 --> 01:13:28,988 And they weren't the only ones. 867 01:14:00,144 --> 01:14:03,819 Please, God, please. 868 01:14:05,066 --> 01:14:07,945 They won't allow us to be on the elementary school grounds, 869 01:14:07,946 --> 01:14:11,321 but We can do something right here. 870 01:14:11,322 --> 01:14:13,531 I may get fired for doing this, 871 01:14:13,532 --> 01:14:18,370 but if anyone wants to, 872 01:14:18,371 --> 01:14:20,089 please join me in prayer. 873 01:14:24,168 --> 01:14:27,963 The entire high school got together 874 01:14:27,964 --> 01:14:30,513 and knelt in prayer. 875 01:14:32,718 --> 01:14:36,137 Praying for their little brothers and sisters, 876 01:14:36,138 --> 01:14:39,062 their moms and their dads. 877 01:14:51,153 --> 01:14:53,780 Prayers for their safety were going on, 878 01:14:53,781 --> 01:14:56,825 not just throughout the town... 879 01:14:56,826 --> 01:14:59,545 12-4 to base! 880 01:15:00,705 --> 01:15:03,790 Nadene, you got to talk to me! 881 01:15:03,791 --> 01:15:07,794 But as the news spread, throughout the whole country. 882 01:15:07,795 --> 01:15:10,719 The man and his wife have herded the entire student body 883 01:15:10,720 --> 01:15:12,010 into one classroom. 884 01:15:12,011 --> 01:15:13,428 They are demanding a ransom, 885 01:15:13,429 --> 01:15:18,144 and We understand that that ransom is $2 million for each child held. 886 01:15:18,145 --> 01:15:20,813 The nearest hospital is in Montpelier, Idaho, 887 01:15:20,814 --> 01:15:22,809 which is about 30 miles away. 888 01:15:22,810 --> 01:15:24,686 That hospital and others are gearing up 889 01:15:24,687 --> 01:15:29,568 for what could be a disaster of epic proportions. 890 01:15:32,111 --> 01:15:34,654 Maybe even the world. 891 01:15:42,621 --> 01:15:44,794 Dear God... 892 01:15:54,175 --> 01:15:57,475 Even then you couldn't bring yourself to pray? 893 01:16:03,642 --> 01:16:07,062 It'd never worked before. 894 01:16:07,063 --> 01:16:08,861 Why should it then? 895 01:16:17,364 --> 01:16:20,618 Hey. It's all right, sweetheart. 896 01:16:22,161 --> 01:16:24,537 We pray that we will all be safe 897 01:16:24,538 --> 01:16:27,290 and that everyone will live. 898 01:16:27,291 --> 01:16:30,043 We pray in Jesus's name. Amen. 899 01:16:30,044 --> 01:16:32,263 Amen. 900 01:16:34,882 --> 01:16:37,260 I got to get out of here for a minute. 901 01:16:39,011 --> 01:16:41,513 But if you ask me, 902 01:16:41,514 --> 01:16:43,812 the most amazing thing... 903 01:16:48,896 --> 01:16:52,649 Is that even though these kids and these teachers 904 01:16:52,650 --> 01:16:57,497 were terrorized for two hours by a raving lunatic... 905 01:16:59,532 --> 01:17:02,752 So many of them turned and Went back into that room to... 906 01:17:04,120 --> 01:17:07,747 make sure that everybody was out. 907 01:17:07,748 --> 01:17:10,542 They went into a room that was on fire 908 01:17:10,543 --> 01:17:12,544 that they could barely breathe in, 909 01:17:12,545 --> 01:17:14,546 with a madman and his guns 910 01:17:14,547 --> 01:17:18,299 and cartridges exploding everywhere, 911 01:17:18,300 --> 01:17:19,722 trying to help others. 912 01:17:24,515 --> 01:17:26,108 You're gonna be okay. Come on. 913 01:17:39,780 --> 01:17:43,241 Is there anyone still in here? 914 01:17:43,242 --> 01:17:44,367 Me. 915 01:17:45,578 --> 01:17:47,205 Cindy. Oh. 916 01:17:49,748 --> 01:17:52,584 Out the window. Go, go. 917 01:17:52,585 --> 01:17:54,836 Ben? 918 01:17:54,837 --> 01:17:58,011 And one of them that was saved at the end was our Cindy. 919 01:17:59,175 --> 01:18:00,967 I got her. I got her. 920 01:18:00,968 --> 01:18:02,594 - Take her! - I got her. 921 01:18:02,595 --> 01:18:05,815 Cindy, run! Go! Go! Go! 922 01:18:13,606 --> 01:18:15,732 Oh, my babies. 923 01:18:15,733 --> 01:18:17,952 Oh, my goodness. 924 01:18:20,196 --> 01:18:22,119 Where's Daddy? 925 01:18:28,537 --> 01:18:32,087 Ron, it's all right in front of you. 926 01:18:36,295 --> 01:18:37,968 I see it. 927 01:18:40,049 --> 01:18:41,972 But I don't- 928 01:19:15,000 --> 01:19:17,378 Hop out, bud. 929 01:19:25,010 --> 01:19:27,229 I'm staying with Dad. 930 01:19:38,482 --> 01:19:41,861 Well, I'm not staying. I'm going in. 931 01:19:49,576 --> 01:19:52,455 We'll meet you right here after class, okay? 932 01:19:53,706 --> 01:19:55,873 - Be good. - Bye, bud. 933 01:19:55,874 --> 01:19:58,172 Hi. Hey. 934 01:20:03,757 --> 01:20:05,300 Hi. 935 01:20:05,301 --> 01:20:08,430 What? 936 01:20:09,722 --> 01:20:11,690 I shouldn't be here. 937 01:20:13,726 --> 01:20:17,481 I thought I could do this for Jase, but I can't. 938 01:20:18,731 --> 01:20:20,732 I've got so much hatred for those people, 939 01:20:20,733 --> 01:20:24,328 and I know they're dead, and I'm glad they're dead. 940 01:20:26,322 --> 01:20:29,496 Ron, I love you. 941 01:20:30,826 --> 01:20:34,329 You're the greatest man I know, 942 01:20:34,330 --> 01:20:37,709 but I will not raise our children seeing you like this. 943 01:20:39,251 --> 01:20:42,754 You had better figure out What's real in this World 944 01:20:42,755 --> 01:20:45,506 and what's not, 945 01:20:45,507 --> 01:20:47,475 or you could lose us. 946 01:21:01,523 --> 01:21:04,493 Hey, come on, you guys. Let's go to class. 947 01:21:09,448 --> 01:21:15,161 It's only natural that our faith is tested when bad things happen, 948 01:21:15,162 --> 01:21:19,499 to ask ourselves, if God is in control, 949 01:21:19,500 --> 01:21:21,584 then why didn't He stop this? 950 01:21:21,585 --> 01:21:23,586 Why did He let those people enter the school? 951 01:21:23,587 --> 01:21:28,966 Why did He let any of our innocent ones get hurt? 952 01:21:28,967 --> 01:21:33,638 And not just the children and those in room 4. 953 01:21:33,639 --> 01:21:36,391 We've all been wounded 954 01:21:36,392 --> 01:21:40,937 because those We love the most have been hurt. 955 01:21:40,938 --> 01:21:43,066 And because we're human, it's only natural 956 01:21:43,067 --> 01:21:46,160 that we have feelings of hatred towards those that did this, 957 01:21:46,161 --> 01:21:50,822 but hatred toward them is a dead-end journey. 958 01:21:50,823 --> 01:21:55,993 Hatred towards them is like drinking a poison 959 01:21:55,994 --> 01:21:57,995 and hoping it will kill your enemies. 960 01:21:57,996 --> 01:21:59,964 It doesn't work. 961 01:22:01,208 --> 01:22:05,634 What will work, what will save us from a lifetime of hatred and loathing 962 01:22:05,635 --> 01:22:10,180 is the same thing that saved our children in that room... 963 01:22:11,844 --> 01:22:14,188 Prayer. 964 01:22:15,973 --> 01:22:18,476 We've all witnessed the miracle of how prayer can save lives. 965 01:22:18,477 --> 01:22:22,437 Now let's let it heal our hearts. 966 01:22:42,207 --> 01:22:47,628 + Pray He is there+ 967 01:22:47,629 --> 01:22:49,672 + Speak+ 968 01:22:49,673 --> 01:22:53,509 + He is listening+ 969 01:22:53,510 --> 01:22:58,055 +You are His child+ 970 01:22:58,056 --> 01:23:00,808 +His love + 971 01:23:00,809 --> 01:23:05,146 +Now surrounds you+ 972 01:23:05,147 --> 01:23:10,735 +He hears your prayers+ 973 01:23:10,736 --> 01:23:15,656 +He loves the children+ 974 01:23:15,657 --> 01:23:21,078 + Of such is the kingdom+ 975 01:23:21,079 --> 01:23:27,168 + The kingdom of Heaven+ 976 01:23:27,169 --> 01:23:29,003 + Heavenly Father+ 977 01:23:29,004 --> 01:23:32,423 + Are You really there?+ 978 01:23:32,424 --> 01:23:38,346 +And do You hear and answer every child's prayer?+ 979 01:23:38,347 --> 01:23:43,726 +Some say that Heaven is far away+ 980 01:23:43,727 --> 01:23:50,066 +But I feel it close around me as I pray + 981 01:23:50,067 --> 01:23:54,529 +Heavenly Father, I remember now+. 982 01:23:54,530 --> 01:23:58,699 Dear God, please forgive me. 983 01:23:58,700 --> 01:24:01,419 + Something that Jesus told his disciples long ago + 984 01:24:01,420 --> 01:24:06,749 +Suffer the children to come to me+ 985 01:24:06,750 --> 01:24:11,347 + Father, in prayer I'm coming now to Thee + 986 01:24:14,967 --> 01:24:16,810 I'm so sorry. 987 01:24:21,431 --> 01:24:22,899 Can you forgive me? 988 01:24:24,768 --> 01:24:26,691 Let's go find your mom, okay? 989 01:24:26,692 --> 01:24:27,688 Come on. 990 01:24:29,690 --> 01:24:34,485 + Father, in prayer I'm coming now to Thee +. 991 01:31:22,310 --> 01:31:25,896 We knew that a miracle had happened, 992 01:31:25,897 --> 01:31:29,233 and there was a spirit about the town. 993 01:31:29,234 --> 01:31:30,943 We loved each other. 994 01:31:30,944 --> 01:31:34,822 It was a gift, and we knew it. 995 01:31:34,823 --> 01:31:38,409 We know that there are people 996 01:31:38,410 --> 01:31:41,120 on the other side who care. 997 01:31:41,121 --> 01:31:43,374 We know we're not alone. 998 01:31:45,709 --> 01:31:47,334 We know. 999 01:31:47,335 --> 01:31:50,045 I know I'm here for a reason, 1000 01:31:50,046 --> 01:31:52,265 and it's my children and my husband. 1001 01:31:52,266 --> 01:31:55,426 And I was saved that day 1002 01:31:55,427 --> 01:31:57,594 to be a mother to them 1003 01:31:57,595 --> 01:32:00,014 and to teach them 1004 01:32:00,015 --> 01:32:03,892 that not everyone in this world is good, 1005 01:32:03,893 --> 01:32:07,229 but that we can forgive 1006 01:32:07,230 --> 01:32:08,981 and that we can move on. 1007 01:32:08,982 --> 01:32:11,400 Doris Young told us that... 1008 01:32:11,401 --> 01:32:15,247 Kids, this is an experience you'll all tell your children 1009 01:32:15,248 --> 01:32:18,032 and your grandchildren all about. 1010 01:32:18,033 --> 01:32:19,742 And she was right. 1011 01:32:19,743 --> 01:32:22,166 I will tell my children and my grandchildren 1012 01:32:22,167 --> 01:32:24,621 over and over 1013 01:32:24,622 --> 01:32:27,041 of the miracles of that day 1014 01:32:27,042 --> 01:32:31,378 and that prayers are answered. 1015 01:32:31,379 --> 01:32:35,841 I know that He protected us that day. 1016 01:32:35,842 --> 01:32:39,303 He sent His angels to protect us, 1017 01:32:39,304 --> 01:32:43,015 and I'm not ashamed to be a voice of that. 1018 01:32:43,016 --> 01:32:46,060 Before I go to bed at night, 1019 01:32:46,061 --> 01:32:48,439 I check on my four children. 1020 01:32:52,067 --> 01:32:54,115 They are miracles to me. 1021 01:32:57,072 --> 01:33:01,623 They wouldn't be here if I wasn't here. 1022 01:33:01,647 --> 01:33:17,647 ♪ Hope it helped -> bozxphd ♪ 71228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.