Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,767 --> 00:00:02,867
For over a century,
2
00:00:02,934 --> 00:00:04,634
I have lived in secret, until now.
3
00:00:04,701 --> 00:00:07,267
I know the risk, but I had no choice.
4
00:00:07,333 --> 00:00:08,367
I have to know her.
5
00:00:08,434 --> 00:00:10,168
I'm Elena.
I'm Stefan.
6
00:00:10,233 --> 00:00:12,667
I know. We have history together.
7
00:00:12,734 --> 00:00:15,367
Last spring, my parents' car
8
00:00:15,434 --> 00:00:17,734
drove off of a bridge into the lake.
9
00:00:17,801 --> 00:00:19,867
You won't be sad forever, Elena.
10
00:00:19,934 --> 00:00:20,867
I live with my uncle.
11
00:00:20,934 --> 00:00:22,034
Any siblings?
12
00:00:22,101 --> 00:00:23,101
None that I talk to.
13
00:00:23,168 --> 00:00:25,467
Hello, brother.
Damon.
14
00:00:25,534 --> 00:00:27,467
Elena, she's a dead ringer for Catherine.
15
00:00:27,534 --> 00:00:29,168
Wherever you go,
people die.
16
00:00:29,233 --> 00:00:30,467
My God, it's Vickie!
17
00:00:30,534 --> 00:00:32,267
Something bit her, she's losing a lot of blood.
18
00:00:32,333 --> 00:00:34,901
Somebody help!
19
00:00:34,967 --> 00:00:36,233
Vampire.
20
00:00:36,300 --> 00:00:37,634
Don't you crave a little?
Stop.
21
00:00:37,701 --> 00:00:39,400
Let's do it. Let's just go straight for Elena.
22
00:00:39,467 --> 00:00:40,934
Imagine what her blood tastes like!
23
00:00:41,001 --> 00:00:43,134
Stop!
Arghh!
24
00:00:44,801 --> 00:00:47,134
Stay away from Elena.
25
00:00:47,200 --> 00:00:49,400
I'll take that as an invitation.
26
00:00:49,467 --> 00:00:50,901
♪ I tremble ♪
27
00:00:50,967 --> 00:00:52,500
♪ tremble, tremble ♪
28
00:00:52,567 --> 00:00:54,934
♪ Tremble, tremble ♪
29
00:00:55,001 --> 00:00:56,600
♪ tremble, tremble ♪
30
00:00:56,667 --> 00:01:00,168
♪ You're gonna eat me alive ♪
31
00:01:02,801 --> 00:01:05,467
Hey. Did you hear that?
Hear what?
32
00:01:05,534 --> 00:01:06,901
I heard thunder.
33
00:01:06,967 --> 00:01:08,068
There's no thunder.
34
00:01:08,134 --> 00:01:09,467
Are you sure?
35
00:01:09,534 --> 00:01:12,267
Because if it rains,
then we won't be able
to see the comet.
36
00:01:12,333 --> 00:01:13,701
It's not gonna rain.
37
00:01:13,767 --> 00:01:15,701
Listen, i...
38
00:01:15,767 --> 00:01:17,767
Got you a little
something.
39
00:01:17,834 --> 00:01:19,267
It's back
in the car.
40
00:01:19,333 --> 00:01:21,233
Don't you move.
mm-mm.
41
00:01:21,300 --> 00:01:22,634
Hmm?
42
00:01:22,701 --> 00:01:24,634
♪ Can you hear my heart ♪
43
00:01:24,701 --> 00:01:28,500
♪ Beating like a hammer? ♪
44
00:01:28,567 --> 00:01:29,600
Stay dry.
45
00:01:29,667 --> 00:01:30,967
It's not gonna rain.
46
00:01:33,300 --> 00:01:35,867
♪ My heart keeps beating like a hammer ♪
47
00:01:43,767 --> 00:01:45,867
I knew it!
48
00:01:45,934 --> 00:01:49,034
♪ Come take my pulse ♪
49
00:01:49,101 --> 00:01:51,934
I told you it was gonna rain!
50
00:01:56,367 --> 00:02:00,534
♪ Keeps beating like a hammer ♪
51
00:02:00,600 --> 00:02:05,667
♪ Beating like a hammer ♪
52
00:02:07,000 --> 00:02:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
53
00:02:27,901 --> 00:02:29,634
Open!
54
00:02:29,701 --> 00:02:30,634
No!
55
00:02:30,701 --> 00:02:32,068
Please!
56
00:03:00,500 --> 00:03:02,267
Dear diary,
57
00:03:02,333 --> 00:03:05,233
this morning is... different.
58
00:03:05,300 --> 00:03:08,400
There is change. I can sense it,
59
00:03:08,467 --> 00:03:10,101
feel it.
60
00:03:10,168 --> 00:03:11,734
I'm awake.
61
00:03:11,801 --> 00:03:14,267
For the first time in a long time,
62
00:03:14,333 --> 00:03:18,801
I feel completely and undeniably wide awake.
63
00:03:18,867 --> 00:03:22,068
For once, I don't regret the day before it begins.
64
00:03:22,134 --> 00:03:24,400
I welcome the day...
65
00:03:24,467 --> 00:03:26,934
Both: because I know...
66
00:03:27,001 --> 00:03:28,734
I will see her again.
67
00:03:28,801 --> 00:03:31,101
I will see him again.
68
00:03:31,168 --> 00:03:34,701
For the first time in a long time,
69
00:03:34,767 --> 00:03:36,667
I feel good.
70
00:03:37,667 --> 00:03:39,634
♪ And every building falls ♪
71
00:03:39,701 --> 00:03:41,333
♪ And all the stars fade ♪
72
00:03:41,400 --> 00:03:42,634
Do I look adult?
73
00:03:42,701 --> 00:03:44,500
As in respectfully parental?
74
00:03:44,567 --> 00:03:46,168
Depends where you're going.
75
00:03:46,233 --> 00:03:50,001
Jeremy's parent-teacher conference.
76
00:03:50,068 --> 00:03:51,834
Hair up or down?
77
00:03:51,901 --> 00:03:53,267
Sexy stewardess.
78
00:03:53,333 --> 00:03:55,734
Boozy housewife.
79
00:03:55,801 --> 00:03:57,434
Up it is.
80
00:03:57,500 --> 00:03:59,134
You're feisty today.
81
00:03:59,200 --> 00:04:01,767
I feel good, which is rare.
So I've decided to go with it.
82
00:04:01,834 --> 00:04:05,834
Fly free, walk on sunshine, and all that stuff.
83
00:04:05,901 --> 00:04:07,233
Where is Jeremy?
84
00:04:07,300 --> 00:04:08,567
He left early.
85
00:04:08,634 --> 00:04:10,333
Something about getting to wood shop early
86
00:04:10,400 --> 00:04:12,367
to finish a birdhouse.
87
00:04:14,068 --> 00:04:17,333
There is no wood shop, is there?
88
00:04:17,400 --> 00:04:19,300
No.
Yeah.
89
00:04:19,367 --> 00:04:21,567
♪ ooh, ooh ♪
90
00:04:21,634 --> 00:04:23,834
♪ closer to love ♪
91
00:04:23,901 --> 00:04:25,600
♪ ooh, ooh ♪
92
00:04:25,667 --> 00:04:28,534
You can't be in here, hon. Visiting hours
93
00:04:28,600 --> 00:04:29,600
don't start till 9:00.
94
00:04:29,667 --> 00:04:30,901
I just...
95
00:04:30,967 --> 00:04:32,734
How is she?
96
00:04:32,801 --> 00:04:34,500
She's lost a lot of blood.
97
00:04:34,567 --> 00:04:37,168
Yeah, but she's gonna be ok, right?
98
00:04:37,233 --> 00:04:39,434
She needs her rest.
99
00:04:39,500 --> 00:04:40,734
So you come back later.
100
00:04:40,801 --> 00:04:42,500
Come on.
101
00:04:44,767 --> 00:04:48,134
Originally discovered nearly 5 centuries ago,
102
00:04:48,200 --> 00:04:52,168
it hasn't been over Mystic Falls in over 145 years.
103
00:04:52,233 --> 00:04:54,500
Now, the comet will be its brightest
104
00:04:54,567 --> 00:04:55,667
right after dusk
105
00:04:55,734 --> 00:04:57,367
during tomorrow's celebration.
106
00:04:57,434 --> 00:05:00,233
Are we bothering you, Mr. Salvatore?
107
00:05:01,101 --> 00:05:03,767
Ms. Gilbert?
108
00:05:06,534 --> 00:05:08,534
I brought it.
109
00:05:08,600 --> 00:05:09,934
Told you.
110
00:05:10,001 --> 00:05:12,034
"Wuthering Heights" by Ellis Bell.
111
00:05:12,101 --> 00:05:15,300
You know, I can't believe she didn't use her real name.
112
00:05:15,367 --> 00:05:18,001
All the Bronte sisters used pseudonyms.
113
00:05:18,068 --> 00:05:19,034
It was the time.
114
00:05:19,101 --> 00:05:21,667
Female writers weren't very accepted then.
115
00:05:21,734 --> 00:05:24,001
Where did you get it?
116
00:05:24,068 --> 00:05:27,834
Uh, it was passed down.
117
00:05:27,901 --> 00:05:29,267
Through the family.
118
00:05:29,333 --> 00:05:30,434
Ah.
119
00:05:31,000 --> 00:05:33,301
I have lots of books. Go ahead. Keep it.
120
00:05:33,367 --> 00:05:35,267
Oh, no. I...
121
00:05:36,034 --> 00:05:37,901
But I would like to read it again.
122
00:05:37,967 --> 00:05:40,700
I promise I'll give it back.
123
00:05:40,767 --> 00:05:41,867
Ok.
124
00:05:41,934 --> 00:05:43,067
I'm confused.
125
00:05:43,134 --> 00:05:45,301
Are you psychic or clairvoyant?
126
00:05:45,368 --> 00:05:47,433
Technically, grams says I'm a witch.
127
00:05:47,500 --> 00:05:49,433
My ancestors were these really cool
128
00:05:49,500 --> 00:05:50,867
Salem witch chicks or something.
129
00:05:50,934 --> 00:05:52,268
Grams tried to explain it all,
130
00:05:52,334 --> 00:05:53,467
but she was looped on the liquor
131
00:05:53,533 --> 00:05:55,800
so I kinda tuned out. Crazy family, yes.
132
00:05:55,867 --> 00:05:57,567
Witches? I don't think so.
133
00:05:57,634 --> 00:05:59,700
Yeah, well, feel free to conjure
up the name and number
134
00:05:59,767 --> 00:06:01,467
of that guy from last night.
135
00:06:01,533 --> 00:06:03,500
I didn't see him, you did.
136
00:06:03,567 --> 00:06:05,334
Why didn't you just talk to him?
137
00:06:05,400 --> 00:06:07,067
I don't know. I was drunk.
138
00:06:08,533 --> 00:06:12,201
♪ I never know how to treat you ♪
139
00:06:12,268 --> 00:06:16,567
♪ You say I love you but it ain't true ♪
140
00:06:16,634 --> 00:06:18,034
♪ I like to grab you by the hair ♪
141
00:06:18,101 --> 00:06:20,334
Hey, Tyler. Hey, I'm sorry to interrupt.
142
00:06:20,400 --> 00:06:21,800
I was just wondering how Vickie's doing,
143
00:06:21,867 --> 00:06:23,433
since you guys are so close.
144
00:06:23,500 --> 00:06:24,533
Is she ok?
145
00:06:24,600 --> 00:06:26,934
She's fine. Now get out of here.
146
00:06:27,001 --> 00:06:28,001
How bad is she?
147
00:06:28,067 --> 00:06:29,467
Do they know what attacked her?
148
00:06:29,533 --> 00:06:31,101
Is she going to make a full recovery?
149
00:06:31,167 --> 00:06:32,967
Was she happy to see you?
What room number was she in?
150
00:06:33,034 --> 00:06:34,134
I'm going to kick your ass.
151
00:06:34,201 --> 00:06:35,334
Yeah, you keep saying that,
152
00:06:35,400 --> 00:06:36,767
but when are you actually going to do it?
153
00:06:36,834 --> 00:06:39,433
Huh? 'Cause I vote for right here and right now.
154
00:06:39,500 --> 00:06:42,101
♪ I like to grab you by the hair ♪
155
00:06:42,167 --> 00:06:43,334
Walk away, Gilbert.
156
00:06:43,400 --> 00:06:45,101
It's your final warning.
157
00:06:45,167 --> 00:06:46,634
No, this is your final warning, dick.
158
00:06:46,700 --> 00:06:48,467
I'm sick of watching you play Vickie.
159
00:06:48,533 --> 00:06:51,334
You hurt herne more time,
I swear to God, I will kill you.
160
00:06:51,400 --> 00:06:54,001
♪ I like to grab you by the hair ♪
161
00:06:54,067 --> 00:06:56,500
Damn, that was like a death threat.
162
00:06:56,567 --> 00:06:57,600
Did you hear that?
163
00:06:57,667 --> 00:06:58,867
They're keeping her overnight to make sure
164
00:06:58,934 --> 00:07:00,034
There's no infection,
165
00:07:00,101 --> 00:07:01,467
but she should be able to come home tomorrow.
166
00:07:01,533 --> 00:07:02,901
That's good news.
Yeah.
167
00:07:02,967 --> 00:07:04,767
Did you get in touch with your mom?
168
00:07:04,834 --> 00:07:06,734
Called and left a message.
169
00:07:06,800 --> 00:07:08,734
She's in Virginia Beach with her boyfriend,
170
00:07:08,800 --> 00:07:11,767
so... we'll see how long it takes
her to come rushing home.
171
00:07:11,834 --> 00:07:15,268
Vickie's lucky that she's ok.
172
00:07:15,334 --> 00:07:18,067
I know, and now there's talk
of some missing campers.
173
00:07:18,134 --> 00:07:22,234
Did she say what kind of animal
it was that attacked her?
174
00:07:22,301 --> 00:07:23,901
She said it was a vampire.
175
00:07:23,967 --> 00:07:25,134
What?
176
00:07:25,201 --> 00:07:27,101
Yeah, she wakes up last night
and mutters "vampire"
177
00:07:27,167 --> 00:07:28,700
and then passes out.
178
00:07:28,767 --> 00:07:30,634
Ok, that is weird.
179
00:07:30,700 --> 00:07:32,467
I think she was drunk.
180
00:07:33,500 --> 00:07:36,867
So what's up with you and the new guy?
181
00:07:39,734 --> 00:07:43,301
Matt, the last thing that I want to do is hurt you.
182
00:07:43,368 --> 00:07:44,901
You know, I'm...
183
00:07:44,967 --> 00:07:46,834
I'm actually gonna go back to the hospital.
184
00:07:46,901 --> 00:07:48,400
I want to be there when Vickie wakes up,
185
00:07:48,467 --> 00:07:51,433
get the real story about last night.
186
00:07:51,500 --> 00:07:53,934
Ok.
187
00:08:04,268 --> 00:08:07,368
As Jeremy's teacher, I'm concerned.
188
00:08:07,433 --> 00:08:08,667
All right? It's the third day of school
189
00:08:08,734 --> 00:08:11,001
and he's skipped 6 of his classes.
190
00:08:11,067 --> 00:08:12,767
Mr. Tanner,
191
00:08:12,834 --> 00:08:15,667
are you aware that Jeremy
and Elena's parents died?
192
00:08:15,734 --> 00:08:18,301
4 months ago, a great loss.
193
00:08:18,368 --> 00:08:19,433
Car accident.
194
00:08:19,500 --> 00:08:21,400
Wickery bridge, if I remember correctly.
195
00:08:21,467 --> 00:08:23,800
And you're related to the family how?
196
00:08:23,867 --> 00:08:26,134
The, uh, mother's kid sister?
197
00:08:26,201 --> 00:08:27,667
Younger sister.
198
00:08:27,734 --> 00:08:30,034
Right.
Yes.
199
00:08:30,101 --> 00:08:32,201
6 classes? Are you sure?
200
00:08:32,268 --> 00:08:34,234
I mean, that's kind of hard to do.
201
00:08:34,301 --> 00:08:36,400
Not when you're on drugs.
202
00:08:36,467 --> 00:08:39,067
It's his attempt at coping, Ms. Summers.
203
00:08:39,134 --> 00:08:40,800
And the signs are there.
204
00:08:40,867 --> 00:08:42,867
He's moody, withdrawn, argumentative,
205
00:08:42,934 --> 00:08:45,067
hungover.
206
00:08:45,134 --> 00:08:48,234
Are there any other relatives in the picture?
207
00:08:48,301 --> 00:08:50,201
I'm their sole guardian.
208
00:08:50,268 --> 00:08:52,301
Uh-huh.
209
00:08:52,368 --> 00:08:54,400
Could there be?
210
00:08:57,134 --> 00:08:59,201
What are you suggesting, exactly?
211
00:09:00,134 --> 00:09:02,234
It's an impossible job, isn't it,
212
00:09:02,301 --> 00:09:04,667
raising two teens?
213
00:09:04,734 --> 00:09:06,934
It's been tough,
214
00:09:07,001 --> 00:09:09,467
but, no, it's not.
215
00:09:09,533 --> 00:09:10,834
Wrong answer.
216
00:09:10,901 --> 00:09:13,634
It is an extremely impossible job,
217
00:09:13,700 --> 00:09:16,034
and anything less and you're not doing it properly.
218
00:09:44,901 --> 00:09:46,067
Whoa!
219
00:09:46,134 --> 00:09:47,067
Vick.
220
00:09:47,134 --> 00:09:49,201
Vickie, hey.
221
00:09:49,268 --> 00:09:52,067
Vick, it's Matt. Hey, what's wrong?
222
00:09:52,134 --> 00:09:53,400
No! No!
223
00:09:53,467 --> 00:09:55,400
Get off!
224
00:09:55,467 --> 00:09:56,500
No!
225
00:09:56,567 --> 00:09:58,400
No!
226
00:09:58,467 --> 00:10:00,034
No!
227
00:10:00,101 --> 00:10:01,901
It was an animal that attacked you.
228
00:10:01,967 --> 00:10:03,767
It came out of the night and jumped you.
229
00:10:03,834 --> 00:10:05,201
You blacked out.
230
00:10:05,268 --> 00:10:07,567
It's all you remember.
It's all I remember.
231
00:10:07,634 --> 00:10:09,500
An animal attacked you. You blacked out.
232
00:10:09,567 --> 00:10:12,268
It's all you remember.
It's all I remember.
233
00:10:12,334 --> 00:10:13,700
Nurse! I need help!
234
00:10:13,767 --> 00:10:15,467
It's my sister.
235
00:10:18,734 --> 00:10:20,567
She seems fine.
236
00:11:15,867 --> 00:11:17,067
Well, I was talking to grams,
237
00:11:17,134 --> 00:11:19,201
and she said the comet is
a sign of impending doom.
238
00:11:19,268 --> 00:11:20,834
The last time it passed over Mystic Falls,
239
00:11:20,901 --> 00:11:22,967
there was lots of death.
So much blood and carnage,
240
00:11:23,034 --> 00:11:26,201
it created a bed of paranormal activity.
241
00:11:26,268 --> 00:11:28,167
Yeah, and then you poured grams another shot
242
00:11:28,234 --> 00:11:31,034
and she told you about the aliens.
243
00:11:31,101 --> 00:11:32,433
So then what?
244
00:11:32,500 --> 00:11:33,934
So then nothing.
245
00:11:34,001 --> 00:11:36,467
You and Stefan talked all night?
246
00:11:36,533 --> 00:11:38,368
There was no sloppy first kiss
247
00:11:38,433 --> 00:11:40,368
or touchy feely of any kind?
248
00:11:40,433 --> 00:11:41,400
Nope.
249
00:11:41,467 --> 00:11:42,567
We didn't go there.
250
00:11:42,634 --> 00:11:43,667
Not even a handshake?
251
00:11:43,734 --> 00:11:45,034
I mean, Elena,
252
00:11:45,101 --> 00:11:46,034
we are your friends.
253
00:11:46,101 --> 00:11:47,533
Ok? You are supposed to share the smut.
254
00:11:47,600 --> 00:11:49,234
We just talked for hours.
255
00:11:49,301 --> 00:11:50,533
Ok, what is with the blockage?
256
00:11:50,600 --> 00:11:53,533
Just jump his bones already! Ok, it's easy.
257
00:11:53,600 --> 00:11:55,901
Boy likes girl, girl likes boy,
258
00:11:55,967 --> 00:11:57,800
sex.
259
00:11:57,867 --> 00:11:59,533
Profound.
260
00:12:01,734 --> 00:12:04,400
♪ ooh, ooh, ooh, ooh ♪
261
00:12:04,467 --> 00:12:05,368
Where are you going?
262
00:12:05,433 --> 00:12:07,767
Caroline's right. It is easy.
263
00:12:07,834 --> 00:12:08,834
If I sit here long enough,
264
00:12:08,901 --> 00:12:10,467
I'll end up talking myself out of it
265
00:12:10,533 --> 00:12:14,167
instead of doing what I started
the day saying I was going to do.
266
00:12:14,234 --> 00:12:16,467
♪ I trust you ♪
267
00:12:16,533 --> 00:12:19,467
I picked up dinner. Tacos.
268
00:12:19,533 --> 00:12:20,400
I had an urge for guacamole.
269
00:12:20,467 --> 00:12:21,433
No, I'm good, thanks.
270
00:12:21,500 --> 00:12:22,800
Eat anyway. It's a ruse.
271
00:12:22,867 --> 00:12:24,700
I want to talk.
272
00:12:25,467 --> 00:12:28,068
Hey, you! Come.
273
00:12:28,133 --> 00:12:30,233
Sit.
274
00:12:35,067 --> 00:12:38,833
Back in school, freshman year,
275
00:12:38,900 --> 00:12:40,334
I could eat my weight in nachos,
276
00:12:40,401 --> 00:12:42,167
with extra cheese.
277
00:12:42,234 --> 00:12:45,000
It was my munchie food whenever I got stoned.
278
00:12:45,067 --> 00:12:46,167
You get high?
279
00:12:46,234 --> 00:12:47,967
Did.
280
00:12:48,034 --> 00:12:49,100
Past tense.
281
00:12:49,167 --> 00:12:51,301
But, yeah. Loved it.
282
00:12:51,367 --> 00:12:53,267
Anything to get a little distraction
283
00:12:53,334 --> 00:12:56,034
from life... reality.
284
00:12:56,100 --> 00:12:57,501
And it worked.
285
00:12:57,568 --> 00:12:59,201
For a while.
286
00:12:59,267 --> 00:13:00,668
Never lasts, though.
287
00:13:00,733 --> 00:13:04,201
Hey, I'm not saying I wouldn't
love to rail back and kick it,
288
00:13:04,267 --> 00:13:05,668
but with a thesis looming
289
00:13:05,733 --> 00:13:08,700
and a waistline expanding...
290
00:13:18,201 --> 00:13:19,067
What the...
291
00:13:19,134 --> 00:13:21,167
Finally you're awake.
292
00:13:21,234 --> 00:13:23,634
Hey. How are you feeling?
293
00:13:23,700 --> 00:13:25,967
You look better.
294
00:13:26,034 --> 00:13:27,733
I was worried before.
295
00:13:27,800 --> 00:13:30,034
You really had me freaked
out with all that screaming.
296
00:13:30,100 --> 00:13:32,467
Wait, what are you talking about?
297
00:13:32,534 --> 00:13:34,900
You don't remember?
298
00:13:36,034 --> 00:13:39,167
I feel fine.
299
00:13:40,201 --> 00:13:42,534
Good, good.
300
00:13:42,601 --> 00:13:45,067
Doctor said you could come home tomorrow.
301
00:13:47,700 --> 00:13:51,167
Vick, what attacked you in the woods?
302
00:13:52,800 --> 00:13:55,700
An animal.
303
00:13:55,767 --> 00:13:57,767
What else could it have been?
304
00:13:58,900 --> 00:14:01,767
Hey. How do you feel?
305
00:14:02,534 --> 00:14:04,634
I'm ok.
306
00:14:04,700 --> 00:14:07,601
I... I'm gonna...
307
00:14:07,668 --> 00:14:09,967
I'm gonna go grab a coffee.
308
00:14:10,034 --> 00:14:12,100
Hey, Jer.
309
00:14:13,234 --> 00:14:14,668
Why are you here?
310
00:14:14,733 --> 00:14:16,800
I just wanted to see how you were doing.
311
00:14:16,867 --> 00:14:18,434
Did you see that look on Matt's face?
312
00:14:18,501 --> 00:14:21,634
That was suspicion. I don't want people
313
00:14:21,700 --> 00:14:23,000
to find out about us, Jeremy.
314
00:14:23,067 --> 00:14:24,401
Well, you gotta get over that.
315
00:14:24,467 --> 00:14:27,067
Tyler is finally showing some interest.
316
00:14:27,134 --> 00:14:28,634
You have to get over that, too.
317
00:14:28,700 --> 00:14:31,301
Do you see Mr. Concerned?
318
00:14:31,367 --> 00:14:33,601
Tyler? Are you under there?
319
00:14:33,668 --> 00:14:35,634
No.
320
00:14:35,733 --> 00:14:38,534
It's not cool for people to know.
321
00:14:38,601 --> 00:14:41,668
Ok? I'm older than you,
322
00:14:41,733 --> 00:14:43,934
and Matt and Elena would freak.
323
00:14:44,000 --> 00:14:45,034
No one's going to suspect anything.
324
00:14:45,100 --> 00:14:46,301
Why wouldn't I check on you?
325
00:14:46,367 --> 00:14:48,301
I mean, I'm the one who found you.
326
00:14:48,367 --> 00:14:50,900
You are?
327
00:14:50,967 --> 00:14:53,900
Yeah, I carried you out of the woods.
328
00:14:55,733 --> 00:14:58,767
Thank you.
329
00:14:59,900 --> 00:15:02,467
Yeah, you're welcome.
330
00:15:28,267 --> 00:15:30,934
Stefan?
331
00:15:37,534 --> 00:15:39,867
Stefan?
332
00:16:11,934 --> 00:16:14,401
I... I'm sorry for barging in. The door was...
333
00:16:15,067 --> 00:16:16,867
Open.
334
00:16:19,534 --> 00:16:22,367
You must be Elena.
335
00:16:22,433 --> 00:16:23,934
I'm Damon, Stefan's brother.
336
00:16:24,001 --> 00:16:26,201
He didn't tell me he had a brother.
337
00:16:26,268 --> 00:16:27,667
Well, Stefan's not one to brag.
338
00:16:27,734 --> 00:16:29,934
Please, come.
339
00:16:30,001 --> 00:16:32,433
I'm sure Stefan will be along any second.
340
00:16:34,234 --> 00:16:35,700
Wow.
341
00:16:35,767 --> 00:16:37,700
This is your living room?
342
00:16:37,767 --> 00:16:41,700
Living room, parlor, Sotheby's auction.
343
00:16:41,767 --> 00:16:43,667
It's a little kitschy for my taste.
344
00:16:45,268 --> 00:16:47,734
I see why my brother's so smitten.
345
00:16:48,700 --> 00:16:50,201
It's about time. For a while there,
346
00:16:50,268 --> 00:16:52,168
I never thought he'd get over the last one.
347
00:16:52,234 --> 00:16:55,201
Nearly destroyed him.
348
00:16:55,268 --> 00:16:56,634
The last one?
349
00:16:56,700 --> 00:16:57,901
Yeah.
350
00:16:57,967 --> 00:17:00,234
Katherine, his girlfriend?
351
00:17:01,767 --> 00:17:05,367
Oh, you two haven't had the
awkward exes conversation yet.
352
00:17:05,433 --> 00:17:06,801
Nope.
353
00:17:06,867 --> 00:17:10,534
Oops. Well, I'm sure it'll come up now.
354
00:17:10,600 --> 00:17:12,201
Or maybe he didn't want to tell you
355
00:17:12,268 --> 00:17:16,467
because he didn't want you
to think he was on the rebound.
356
00:17:16,534 --> 00:17:19,934
We all know how those relationships end.
357
00:17:20,001 --> 00:17:21,934
You say it like
358
00:17:22,001 --> 00:17:24,001
every relationship is doomed to end.
359
00:17:24,067 --> 00:17:26,667
I'm a fatalist.
360
00:17:26,734 --> 00:17:28,867
Hello, Stefan.
361
00:17:29,901 --> 00:17:31,400
Elena.
362
00:17:31,467 --> 00:17:33,634
I didn't know you were coming over.
363
00:17:33,700 --> 00:17:34,801
I know. I should have called, I just...
364
00:17:34,867 --> 00:17:36,567
Oh, don't be silly. You're welcome any time.
365
00:17:36,634 --> 00:17:38,168
Isn't she, Stefan?
366
00:17:39,500 --> 00:17:42,168
You know, I should break out
the family photo albums,
367
00:17:42,234 --> 00:17:43,168
or some home movies.
368
00:17:43,234 --> 00:17:45,034
But... I have to warn you.
369
00:17:45,101 --> 00:17:47,367
He wasn't always such a looker.
370
00:17:47,433 --> 00:17:48,767
Thank you for stopping by, Elena.
371
00:17:48,834 --> 00:17:52,500
Nice to see you.
372
00:17:53,600 --> 00:17:56,333
Yeah, I should probably go.
373
00:17:56,400 --> 00:17:59,700
It was nice to meet you, Damon.
374
00:17:59,767 --> 00:18:02,001
Great meeting you, too, Elena.
375
00:18:09,034 --> 00:18:11,268
Stefan?
376
00:18:11,333 --> 00:18:14,034
Stefan?
377
00:18:27,534 --> 00:18:29,134
Great gal.
378
00:18:29,201 --> 00:18:31,634
Whoo. She's got spunk.
379
00:18:33,534 --> 00:18:37,001
You, on the other hand, look pooped.
380
00:18:37,067 --> 00:18:39,967
Did you over-exert yourself today?
381
00:18:40,034 --> 00:18:42,333
Let me guess... hospital.
382
00:18:42,400 --> 00:18:44,333
Someone had to clean up your mess.
383
00:18:44,400 --> 00:18:45,867
Well, were you successful?
384
00:18:45,934 --> 00:18:48,567
Did the powers of persuasion work?
385
00:18:48,634 --> 00:18:50,034
Remember, if you don't feed properly,
386
00:18:50,101 --> 00:18:51,901
none of those little tricks work right.
387
00:18:51,967 --> 00:18:52,901
How long was Elena here?
388
00:18:52,967 --> 00:18:54,667
Were you worried, Stefan?
389
00:18:54,734 --> 00:18:56,567
Scared we may be doomed
390
00:18:56,634 --> 00:18:58,667
to repeat the past?
391
00:18:58,734 --> 00:19:01,867
Isn't that why you play your little
game, "I'm a high school human"?
392
00:19:01,934 --> 00:19:04,234
I'm not playing any game.
Of course you are.
393
00:19:04,300 --> 00:19:06,400
We both know
394
00:19:06,467 --> 00:19:08,268
the closest you'll ever get to humanity
395
00:19:08,333 --> 00:19:10,801
is when you rip it open and feed on it.
396
00:19:10,867 --> 00:19:12,168
What kind of game are you playing...
397
00:19:12,234 --> 00:19:14,834
Damien?
398
00:19:14,901 --> 00:19:18,101
Guess you'll just have to wait and see, won't you?
399
00:19:23,034 --> 00:19:27,333
He's on the rebound and has raging family issues.
400
00:19:27,400 --> 00:19:29,067
Well, at least it's an ex-girlfriend.
401
00:19:29,134 --> 00:19:31,168
Wait till you date a guy with mommy issues
402
00:19:31,234 --> 00:19:32,934
or cheating issues.
403
00:19:33,001 --> 00:19:35,700
Or amphetamine issues.
404
00:19:37,168 --> 00:19:39,034
Jeremy.
405
00:19:41,134 --> 00:19:45,700
Jeremy, where were you?
406
00:19:45,767 --> 00:19:46,901
More stoner stories?
407
00:19:46,967 --> 00:19:48,467
Look, Jenna, I get it, you were cool.
408
00:19:48,534 --> 00:19:51,268
And so that's... that's cool.
409
00:19:52,300 --> 00:19:53,600
Oh, no, no, no!
410
00:19:53,667 --> 00:19:55,367
Ow! Why?
411
00:19:55,433 --> 00:19:57,333
Why... why did you do that? Listen up!
412
00:19:57,400 --> 00:19:59,101
Quit ditching class or you're grounded.
413
00:19:59,168 --> 00:20:00,101
No discussion.
414
00:20:00,168 --> 00:20:03,168
Parental authority, I like it.
415
00:20:03,234 --> 00:20:04,901
Sleep tight.
416
00:20:04,967 --> 00:20:09,001
♪ And I'm an animal ♪
417
00:20:09,067 --> 00:20:12,767
♪ You're an animal, too ♪
418
00:20:51,900 --> 00:20:52,600
Matt.
419
00:20:56,234 --> 00:20:57,867
Mattie?
420
00:21:19,234 --> 00:21:21,167
Tonight, night of the comet.
421
00:21:21,234 --> 00:21:22,768
Would you like a program?
422
00:21:24,833 --> 00:21:26,567
He didn't call, huh?
423
00:21:26,634 --> 00:21:28,567
Or text.
424
00:21:28,634 --> 00:21:30,401
But I realized we never even exchanged that stuff.
425
00:21:30,467 --> 00:21:32,301
We've never gotten to the texting part.
426
00:21:32,367 --> 00:21:34,167
That's an important milestone in any relationship.
427
00:21:34,234 --> 00:21:36,867
Isn't it?
The timing is wrong, anyway.
428
00:21:36,933 --> 00:21:38,833
When is it ever right?
429
00:21:38,900 --> 00:21:40,267
I'm not ready, Bonnie.
430
00:21:40,334 --> 00:21:42,434
Who is?
431
00:21:43,367 --> 00:21:46,200
At least I put myself out there.
432
00:21:46,267 --> 00:21:48,067
Is that what you're calling it?
433
00:21:48,134 --> 00:21:49,967
What do you mean?
434
00:21:50,034 --> 00:21:52,434
All I'm hearing is reasons why you can't.
435
00:21:52,501 --> 00:21:54,768
♪ Get back down to street level ♪
436
00:21:54,833 --> 00:21:56,534
♪ I get around ♪
437
00:21:56,601 --> 00:22:00,534
♪ Here I come when I better go ♪
438
00:22:00,601 --> 00:22:04,534
♪ I say yes when I ought to say no ♪
439
00:22:04,601 --> 00:22:08,534
♪ Here I come when I better go ♪
440
00:22:08,601 --> 00:22:13,167
♪ I say yes when I ought to say no ♪
441
00:22:24,301 --> 00:22:26,434
What is Damon doing here? Why did he come home?
442
00:22:26,501 --> 00:22:27,900
'Cause I came home.
443
00:22:27,967 --> 00:22:29,234
He wants to make my life miserable.
444
00:22:29,301 --> 00:22:30,501
That's how he enjoys his.
445
00:22:30,567 --> 00:22:31,800
Well, he's putting us all at risk.
446
00:22:31,867 --> 00:22:33,768
This girl in the hospital could talk.
447
00:22:33,833 --> 00:22:35,134
She won't.
448
00:22:35,200 --> 00:22:36,867
I took care of her.
449
00:22:36,933 --> 00:22:38,067
You're sure?
450
00:22:39,467 --> 00:22:41,601
I'm not sure, Zach.
451
00:22:41,668 --> 00:22:42,867
I don't know how well it worked.
452
00:22:42,933 --> 00:22:44,768
I'm not as strong as Damon.
453
00:22:44,833 --> 00:22:46,100
So what happens if it doesn't work?
454
00:22:46,167 --> 00:22:47,534
I don't know.
455
00:22:47,601 --> 00:22:48,601
I'll deal with it.
456
00:22:48,668 --> 00:22:50,100
Is she worth it?
457
00:22:50,167 --> 00:22:53,167
Uncle Stefan, this girl you came back for.
458
00:22:57,768 --> 00:23:00,067
Vickie, what are you doing here?
459
00:23:00,134 --> 00:23:02,234
Fighting with Robert about my schedule.
460
00:23:02,301 --> 00:23:04,534
You'd think getting ripped up by a rabid animal
461
00:23:04,601 --> 00:23:07,301
would merit an extra sick day.
Are you feeling ok?
462
00:23:07,367 --> 00:23:08,601
I hurt.
463
00:23:08,668 --> 00:23:09,933
Well, the doctor gave you something, right?
464
00:23:10,000 --> 00:23:11,367
The kid stuff.
465
00:23:11,434 --> 00:23:12,668
Nothing with an "o" in it.
466
00:23:12,734 --> 00:23:15,467
I think they were onto me.
467
00:23:15,534 --> 00:23:18,701
Here. Knock yourself out, literally.
468
00:23:19,601 --> 00:23:21,000
Thanks, Jer.
469
00:23:22,301 --> 00:23:25,467
So you gonna, uh, watch the comet later?
470
00:23:25,534 --> 00:23:28,401
I hadn't really thought about it.
471
00:23:28,467 --> 00:23:30,634
But I could be talked into it.
472
00:23:30,701 --> 00:23:32,734
I'll meet you out there in a few.
473
00:23:32,800 --> 00:23:35,867
Hey, Vick. How you feeling?
474
00:23:35,933 --> 00:23:37,434
Like you care.
475
00:23:43,867 --> 00:23:45,734
What are you lookin' at, Gilbert?
476
00:23:51,701 --> 00:23:53,933
Hey, I got some candles.
477
00:23:54,000 --> 00:23:55,401
Hi.
478
00:23:56,334 --> 00:23:58,601
Hey.
Hey.
479
00:24:00,100 --> 00:24:01,768
Thank you.
480
00:24:01,833 --> 00:24:03,067
You're welcome.
481
00:24:12,501 --> 00:24:14,601
Thank you.
482
00:24:16,234 --> 00:24:17,334
Hi.
483
00:24:17,401 --> 00:24:19,434
Hi.
484
00:24:42,933 --> 00:24:44,967
You know, that comet...
485
00:24:45,034 --> 00:24:49,301
it's been traveling across
space for thousands of years.
486
00:24:49,367 --> 00:24:51,267
All alone.
487
00:24:51,334 --> 00:24:56,734
Yeah, Bonnie says it's a harbinger of evil.
488
00:24:56,800 --> 00:24:59,401
I think it's just a ball of...
489
00:24:59,467 --> 00:25:01,734
snow and ice,
490
00:25:01,800 --> 00:25:04,200
trapped on a path that it can't escape.
491
00:25:04,267 --> 00:25:06,534
And once every 145 years,
492
00:25:06,601 --> 00:25:08,434
it gets to come home.
493
00:25:12,534 --> 00:25:15,800
I'm sorry about yesterday.
494
00:25:15,867 --> 00:25:18,867
I wasn't myself.
495
00:25:18,933 --> 00:25:22,867
You seem to spend a lot of time apologizing.
496
00:25:22,933 --> 00:25:27,501
Well, I have a lot to apologize for.
497
00:25:27,567 --> 00:25:31,267
Yesterday, that wasn't about you, ok?
498
00:25:31,334 --> 00:25:34,768
You didn't tell me that you had a brother.
499
00:25:34,833 --> 00:25:36,167
We're not close.
500
00:25:36,234 --> 00:25:38,267
It's, uh...
501
00:25:38,334 --> 00:25:39,567
it's complicated.
502
00:25:39,634 --> 00:25:42,167
Always.
503
00:25:43,634 --> 00:25:51,501
He told me about your ex, Catherine.
504
00:25:51,567 --> 00:25:54,134
What did he say?
505
00:25:54,200 --> 00:25:55,900
That she broke your heart.
506
00:26:01,167 --> 00:26:03,401
That was a long time ago.
507
00:26:04,668 --> 00:26:07,634
When you lose someone, it stays with you,
508
00:26:07,701 --> 00:26:10,833
always reminding you of how easy it is to get hurt.
509
00:26:18,367 --> 00:26:19,467
Elena...
510
00:26:19,534 --> 00:26:20,933
It's ok, Stefan.
511
00:26:21,000 --> 00:26:22,800
I get it.
512
00:26:22,867 --> 00:26:25,967
You have no idea how much I get it.
513
00:26:26,034 --> 00:26:28,933
Complicated brother? Check.
514
00:26:29,000 --> 00:26:30,434
Complicated ex? Check.
515
00:26:30,501 --> 00:26:33,900
Too complicated to even contemplate
dating, double check.
516
00:26:33,967 --> 00:26:36,134
It's ok.
517
00:26:36,200 --> 00:26:38,833
We met, and we talked,
518
00:26:38,900 --> 00:26:42,467
and it was epic, but...
519
00:26:42,534 --> 00:26:46,467
then the sun came up and reality set in
520
00:26:55,567 --> 00:26:57,601
so...
521
00:27:13,334 --> 00:27:16,000
I know you.
522
00:27:16,067 --> 00:27:18,768
Well, that's unfortunate.
523
00:27:19,768 --> 00:27:21,200
Um...
524
00:27:21,267 --> 00:27:23,100
I don't... I don't know how,
525
00:27:23,167 --> 00:27:25,534
but...
526
00:27:25,601 --> 00:27:28,100
your face.
527
00:27:32,267 --> 00:27:34,800
Excuse me. Sorry.
528
00:27:51,717 --> 00:27:52,717
Hey, has anyone seen Vickie?
529
00:27:52,783 --> 00:27:53,717
You're her stalker. You tell us.
530
00:27:53,783 --> 00:27:55,284
I can't find her.
531
00:27:55,351 --> 00:27:56,518
She probably found somebody else to party with.
532
00:27:56,584 --> 00:27:58,584
Sorry, pill pusher, I guess you've been replaced.
533
00:27:58,650 --> 00:28:00,050
What's with the pill pusher?
534
00:28:00,117 --> 00:28:02,017
Ask him. You wanna do this right now?
535
00:28:02,084 --> 00:28:03,351
Are you dealing?
536
00:28:03,417 --> 00:28:05,017
She's never gonna go for you.
537
00:28:05,084 --> 00:28:06,217
She already did.
538
00:28:06,284 --> 00:28:08,417
Over and over and over again.
539
00:28:08,484 --> 00:28:09,518
Yeah, right.
540
00:28:09,584 --> 00:28:11,484
You slept with Vickie Donovan?
541
00:28:11,551 --> 00:28:13,783
I mean, Vickie Donovan slept with you?
542
00:28:13,850 --> 00:28:15,117
There's no way.
543
00:28:15,184 --> 00:28:17,551
And I didn't even have to force her into it.
544
00:28:17,618 --> 00:28:18,984
What the hell is he talking about, Todd?
545
00:28:19,050 --> 00:28:20,584
Nothing, man, just ignore him, he's a punk.
546
00:28:20,650 --> 00:28:22,551
You know what, how about all of you shut up
547
00:28:22,618 --> 00:28:25,217
and help me find my sister?
We'll check the back.
548
00:28:25,284 --> 00:28:26,917
I'll check the square. I'll come with you.
549
00:28:26,984 --> 00:28:28,251
Oh, no, no, no.
550
00:28:28,317 --> 00:28:31,017
You are coming with me.
551
00:28:31,084 --> 00:28:33,650
So that's your game now, dealing?
552
00:28:33,717 --> 00:28:36,284
I'm not dealing.
Look, I'm sick
553
00:28:36,351 --> 00:28:38,417
of the tough love speech, Jer.
It's really having no impact.
554
00:28:38,484 --> 00:28:40,384
You and Jenna, between the two of you...
555
00:28:40,451 --> 00:28:41,850
We can stop if you want.
556
00:28:41,917 --> 00:28:44,384
Send you to a therapist where
you'll be forced to deal with it
557
00:28:44,451 --> 00:28:46,351
or to rehab where you'll sit in group
558
00:28:46,417 --> 00:28:49,783
and tell some stranger how
you let your life fall apart.
559
00:28:49,850 --> 00:28:52,984
Or you could talk to me.
560
00:28:53,050 --> 00:28:55,484
I vote for none of the above.
561
00:29:01,817 --> 00:29:03,050
Hey.
562
00:29:03,117 --> 00:29:04,050
Hey.
563
00:29:04,117 --> 00:29:05,518
Have you seen my sister?
564
00:29:05,584 --> 00:29:07,284
No, sorry. I can't find her.
565
00:29:07,351 --> 00:29:08,884
She's missing.
566
00:29:09,984 --> 00:29:12,584
I'll keep an eye out for her.
567
00:29:12,650 --> 00:29:14,251
Hey.
568
00:29:14,317 --> 00:29:16,917
I saw you at the hospital yesterday.
569
00:29:19,017 --> 00:29:21,184
Did you?
570
00:29:21,251 --> 00:29:23,984
What were you doing there?
571
00:29:25,618 --> 00:29:27,151
Visiting.
572
00:29:27,217 --> 00:29:29,650
Visiting?
573
00:29:32,217 --> 00:29:33,351
You know,
574
00:29:33,417 --> 00:29:36,284
Elena and I, we've known
each other for a long time.
575
00:29:36,351 --> 00:29:38,484
We might not be together right now,
576
00:29:38,551 --> 00:29:40,683
but I look out for her.
577
00:29:40,750 --> 00:29:43,984
And I'll always look out for her.
578
00:29:46,251 --> 00:29:47,783
You really have to stop screaming.
579
00:29:47,850 --> 00:29:48,884
No, please, stop. Don't...
580
00:29:48,950 --> 00:29:50,683
Shh. I got you.
581
00:29:52,518 --> 00:29:53,683
Excuse me.
582
00:29:59,884 --> 00:30:02,084
No! No!
583
00:30:02,151 --> 00:30:04,884
I gotta do it. I'm not gonna drop you.
584
00:30:08,518 --> 00:30:09,817
Not bad.
585
00:30:09,884 --> 00:30:11,717
Have you been eating bunnies?
586
00:30:11,783 --> 00:30:13,050
Let her go.
587
00:30:13,117 --> 00:30:15,017
Shh. really?
588
00:30:15,084 --> 00:30:16,017
Ok.
589
00:30:16,084 --> 00:30:17,317
No! No, no, no!
590
00:30:17,384 --> 00:30:18,317
Uhh!
591
00:30:18,384 --> 00:30:20,050
Relax.
592
00:30:20,117 --> 00:30:21,783
What's happening?
593
00:30:21,850 --> 00:30:24,484
I don't need her to be dead, but...
594
00:30:24,551 --> 00:30:26,783
you might.
595
00:30:29,584 --> 00:30:32,184
What attacked you the other night?
596
00:30:34,017 --> 00:30:37,117
I don't know. An animal.
597
00:30:37,184 --> 00:30:38,551
Are you sure about that?
598
00:30:38,618 --> 00:30:39,950
Think.
599
00:30:40,017 --> 00:30:43,484
Think about it. Think really hard.
600
00:30:44,417 --> 00:30:46,518
What attacked you?
601
00:30:49,084 --> 00:30:51,284
A vampire.
602
00:30:51,351 --> 00:30:53,984
Who did this to you?
You did!
603
00:30:54,050 --> 00:30:55,117
Wrong!
Don't.
604
00:30:55,184 --> 00:30:56,817
It was Stefan. Don't.
605
00:30:56,884 --> 00:30:58,917
Come here.
606
00:31:01,917 --> 00:31:05,184
Stefan Salvatore did this to you.
607
00:31:05,251 --> 00:31:07,151
Stefan Salvatore did this to me.
608
00:31:07,217 --> 00:31:08,384
He's a vampire.
609
00:31:08,451 --> 00:31:10,484
A vicious, murderous monster.
610
00:31:10,551 --> 00:31:13,317
Please, Damon. Please don't do this.
611
00:31:13,384 --> 00:31:15,017
If you couldn't fix it before,
612
00:31:15,084 --> 00:31:17,484
I don't know what you can do now.
613
00:31:19,417 --> 00:31:21,284
Aah!
614
00:31:22,518 --> 00:31:23,783
Uhh!
615
00:31:25,817 --> 00:31:28,451
Your choice of lifestyle
616
00:31:28,518 --> 00:31:29,750
has made you weak.
617
00:31:29,817 --> 00:31:32,518
A couple of vampire parlor tricks
618
00:31:32,551 --> 00:31:35,384
is nothing compared to the
power that you cod have,
619
00:31:35,451 --> 00:31:38,618
that you now need.
620
00:31:39,451 --> 00:31:42,017
But you can change that.
621
00:31:42,084 --> 00:31:44,484
Human blood gives you that.
622
00:31:44,551 --> 00:31:47,317
No!
623
00:31:48,384 --> 00:31:50,884
You have two choices.
624
00:31:50,950 --> 00:31:54,817
You can feed and make her forget.
625
00:31:56,950 --> 00:31:58,917
Or you can let her run, screaming
"vampire" through the town square.
626
00:31:58,984 --> 00:32:01,151
That's what this is about?
627
00:32:01,217 --> 00:32:03,284
You want to expose me?
628
00:32:03,351 --> 00:32:05,917
No! I want you to remember who you are!
629
00:32:05,984 --> 00:32:07,683
Why? So what, so I'll feed?
630
00:32:07,750 --> 00:32:09,251
So I'll kill?
631
00:32:09,317 --> 00:32:13,117
So I'll remember what it's like to be brothers again?
632
00:32:14,618 --> 00:32:15,683
You know what, let her go.
633
00:32:15,750 --> 00:32:18,850
Let her tell everyone that vampires
634
00:32:18,917 --> 00:32:20,850
have returned to Mystic Falls.
635
00:32:20,917 --> 00:32:23,317
Let them chain me up,
636
00:32:23,384 --> 00:32:25,750
and let them drive a stake through my heart,
637
00:32:25,817 --> 00:32:29,184
because at least I'll be free of you.
638
00:32:30,251 --> 00:32:32,151
Huh.
639
00:32:34,618 --> 00:32:36,317
Huh.
640
00:32:36,384 --> 00:32:38,484
Wow.
641
00:32:38,551 --> 00:32:39,783
Come here, sweetheart.
642
00:32:39,850 --> 00:32:42,251
No! It's ok.
643
00:33:01,484 --> 00:33:03,251
What happened?
644
00:33:04,084 --> 00:33:05,351
Where am I?
645
00:33:05,417 --> 00:33:07,817
Oh, I ripped my stitches open.
646
00:33:07,884 --> 00:33:10,384
Ah...
647
00:33:10,451 --> 00:33:11,650
You ok?
648
00:33:11,717 --> 00:33:13,584
I took some pills, man.
649
00:33:13,650 --> 00:33:16,050
I'm good.
650
00:33:19,884 --> 00:33:22,417
It's good to be home.
651
00:33:22,484 --> 00:33:25,084
Think I might stay a while.
652
00:33:25,151 --> 00:33:26,850
This town could use a bit of a wake-up call,
653
00:33:26,917 --> 00:33:28,683
don't you think?
654
00:33:28,750 --> 00:33:31,451
What are you up to, Damon?
655
00:33:31,518 --> 00:33:35,584
That's for me to know and for you to... dot dot dot.
656
00:33:35,650 --> 00:33:38,950
Give Elena my best.
657
00:33:54,900 --> 00:33:57,634
She said you found her wandering around.
658
00:33:57,701 --> 00:33:59,734
Yeah.
659
00:33:59,800 --> 00:34:01,134
So, um,
660
00:34:01,200 --> 00:34:03,367
thanks.
661
00:34:05,634 --> 00:34:09,000
Uhh, it's just so much drama.
662
00:34:09,067 --> 00:34:10,768
Ever notice how the druggies
663
00:34:10,833 --> 00:34:12,534
are the biggest attention whores?
664
00:34:12,601 --> 00:34:14,167
Yeah.
665
00:34:14,234 --> 00:34:15,734
Excuse me. hi.
666
00:34:15,800 --> 00:34:17,734
Hi. Um, have you guys seen Elena?
667
00:34:17,800 --> 00:34:20,167
I think she went home.
668
00:34:21,634 --> 00:34:23,768
I'm gonna give you
669
00:34:23,833 --> 00:34:26,334
Elena's cell number and her email.
670
00:34:26,401 --> 00:34:28,567
She is big on texting,
671
00:34:28,634 --> 00:34:30,534
and you can tell her...
672
00:34:30,601 --> 00:34:32,833
I said so.
673
00:34:32,900 --> 00:34:35,000
Thank you.
674
00:34:39,634 --> 00:34:41,601
You ok?
675
00:34:41,668 --> 00:34:44,267
What happened to you?
676
00:34:46,867 --> 00:34:48,501
That's so rude.
677
00:34:48,567 --> 00:34:50,734
I'm sorry. Excuse me.
678
00:34:50,800 --> 00:34:53,967
Yeah, she kind of wigs out.
679
00:34:54,034 --> 00:34:55,867
It's like her thing.
680
00:35:00,367 --> 00:35:01,668
Jer?
681
00:35:01,734 --> 00:35:04,000
N, it's me, the hypocrite patrol.
682
00:35:04,067 --> 00:35:05,867
What are you doing?
683
00:35:06,800 --> 00:35:08,800
I've become my worst nightmare.
684
00:35:08,867 --> 00:35:10,701
The authority figure
685
00:35:10,768 --> 00:35:15,134
who has to violate a 15-year-old's privacy.
686
00:35:15,200 --> 00:35:16,534
Jackpot.
687
00:35:16,601 --> 00:35:20,000
I see the hiding places ven't
gotten any more creative.
688
00:35:20,067 --> 00:35:23,000
What brought
this on?
689
00:35:23,067 --> 00:35:26,301
Your ass-hat of a history teacher
shamed me good yesterday.
690
00:35:26,367 --> 00:35:29,467
You got tannered. Been there.
691
00:35:29,534 --> 00:35:33,034
"Discover the impossible, Ms. Summers." Got it.
692
00:35:33,100 --> 00:35:35,401
Thanks. Like I didn't know I was screwing up.
693
00:35:35,467 --> 00:35:37,601
You're not screwing up, aunt Jenna.
694
00:35:37,668 --> 00:35:39,301
Yes, I am.
695
00:35:39,367 --> 00:35:40,467
You know why?
696
00:35:40,534 --> 00:35:42,634
Because I'm not her.
697
00:35:42,701 --> 00:35:44,867
She made everything look so easy.
698
00:35:44,933 --> 00:35:48,367
You know, high school, marriage, having you.
699
00:35:51,301 --> 00:35:53,401
I can't do it.
700
00:35:53,467 --> 00:35:55,501
I'm gonna say or do the wrong thing,
701
00:35:55,567 --> 00:35:58,867
and he's gonna get worse,
and it's gonna be my fault.
702
00:36:06,800 --> 00:36:09,000
It's impossible.
703
00:36:10,000 --> 00:36:12,501
This is just the fear talking.
704
00:36:12,567 --> 00:36:14,634
You're a little scared,
705
00:36:14,701 --> 00:36:17,067
that's all.
706
00:36:18,833 --> 00:36:21,100
We all are.
707
00:36:26,501 --> 00:36:29,401
I have to go do something.
708
00:36:30,701 --> 00:36:33,501
But are you going to be ok?
709
00:37:51,833 --> 00:37:54,401
Oh... whoo.
710
00:37:54,467 --> 00:37:56,933
Sorry. Didn't mean to scare you.
711
00:37:57,000 --> 00:37:59,668
No, it's fine.
712
00:37:59,734 --> 00:38:03,668
Um... I was hoping I'd see you again.
713
00:38:03,734 --> 00:38:05,634
I know.
714
00:38:07,267 --> 00:38:09,467
Cocky much?
715
00:38:09,534 --> 00:38:12,434
Very much.
716
00:38:21,734 --> 00:38:22,868
Hi.
717
00:38:22,933 --> 00:38:25,667
Hey.
718
00:38:25,734 --> 00:38:29,401
♪ Something always brings me back to you ♪
719
00:38:29,467 --> 00:38:32,134
Would you like to come in?
720
00:38:32,200 --> 00:38:33,534
♪ You never take... ♪
721
00:38:33,601 --> 00:38:36,434
The comet's actually this way.
722
00:38:36,501 --> 00:38:41,534
♪ No matter what I say or do ♪
723
00:38:41,601 --> 00:38:44,234
♪ Still feel you here ♪
724
00:38:44,300 --> 00:38:47,967
♪ Till the moment I'm gone ♪
725
00:38:50,100 --> 00:38:52,601
Sorry for barging in.
726
00:38:52,667 --> 00:38:54,334
Especially after earlier.
727
00:38:54,401 --> 00:38:56,534
No, no. I'm glad you're here.
728
00:38:56,601 --> 00:39:02,067
The way we left things... I didn't like it.
729
00:39:03,200 --> 00:39:05,634
See, the thing is,
730
00:39:05,701 --> 00:39:09,401
I got home tonight planning on doing what I always do,
731
00:39:09,467 --> 00:39:11,401
write in my diary,
732
00:39:11,467 --> 00:39:15,701
like I have been since my mom
gave me one when I was 10.
733
00:39:15,768 --> 00:39:17,834
It's where I get everything out, everything I'm feeling.
734
00:39:17,900 --> 00:39:19,467
It all goes in this little book
735
00:39:19,534 --> 00:39:21,601
that I hide on the second shelf
736
00:39:21,667 --> 00:39:24,701
behind this really hideous ceramic mermaid.
737
00:39:24,768 --> 00:39:28,100
But then I realized that I'd just be writing things
738
00:39:28,167 --> 00:39:31,000
that I should probably be telling you.
739
00:39:32,033 --> 00:39:34,401
What would you write?
740
00:39:37,067 --> 00:39:39,033
I would write...
741
00:39:40,801 --> 00:39:42,801
"Dear diary,
742
00:39:42,868 --> 00:39:46,401
today I convinced myself it was ok to give up.
743
00:39:46,467 --> 00:39:48,367
Don't take risks.
744
00:39:48,434 --> 00:39:49,701
Stick with the status quo.
745
00:39:49,768 --> 00:39:52,933
No drama, now is just not the time.
746
00:39:53,000 --> 00:39:56,401
But my reasons aren't reasons, they're excuses.
747
00:39:56,467 --> 00:40:00,067
All I'm doing is hiding from the truth,
748
00:40:00,134 --> 00:40:02,868
and the truth is that..."
749
00:40:02,933 --> 00:40:04,367
♪ Set me free ♪
750
00:40:04,434 --> 00:40:06,868
I'm scared, Stefan.
751
00:40:06,933 --> 00:40:10,167
I'm scared that if I let myself
752
00:40:10,234 --> 00:40:12,634
be happy for even one moment that...
753
00:40:12,701 --> 00:40:14,734
the world's just going to come crashing down,
754
00:40:14,801 --> 00:40:16,134
and I...
755
00:40:16,200 --> 00:40:18,701
I don't know if I can survive that.
756
00:40:18,768 --> 00:40:20,801
♪ so talk ♪
757
00:40:20,868 --> 00:40:25,801
Do you want to know what I would write?
758
00:40:25,868 --> 00:40:27,801
♪ But you're onto me ♪
759
00:40:27,868 --> 00:40:31,868
"I met a girl.
760
00:40:31,933 --> 00:40:33,701
We talked.
761
00:40:33,768 --> 00:40:36,067
It was epic."
762
00:40:36,134 --> 00:40:38,234
♪ I live here on my knees ♪
763
00:40:38,300 --> 00:40:41,234
"But then the sun came up and reality set in."
764
00:40:41,300 --> 00:40:45,100
♪ Everything I think need here on the... ♪
765
00:40:45,167 --> 00:40:47,900
"Well, this is reality.
766
00:40:47,967 --> 00:40:49,501
Right here."
767
00:40:49,567 --> 00:40:52,467
♪I can't seem to let you go ♪
768
00:40:52,534 --> 00:40:54,167
♪ The one thing that I still know ♪
769
00:40:54,234 --> 00:40:57,267
♪ Is that you're keeping me ♪
770
00:40:57,334 --> 00:41:05,667
♪ down ♪
771
00:41:05,734 --> 00:41:09,834
♪ ooh ♪
772
00:41:11,067 --> 00:41:16,200
♪ You're keeping me down ♪
773
00:41:16,267 --> 00:41:18,967
♪ yeah, yeah, yeah, yeah ♪
774
00:41:22,834 --> 00:41:24,601
♪ You're onto me ♪
775
00:41:24,667 --> 00:41:26,134
♪ Onto me ♪
776
00:41:26,200 --> 00:41:28,501
♪All over ♪
777
00:41:35,734 --> 00:41:37,933
Aah!
778
00:41:37,934 --> 00:41:41,934
Sync by honeybunny & yescool - corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
778
00:41:42,305 --> 00:41:48,464
Please rate this subtitle at www.osdb.link/65p
Help other users to choose the best subtitles
51634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.