All language subtitles for The Replacement - 01x01 - Episode 1.ORGANiC.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,426 --> 00:00:59,426 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 2 00:00:59,899 --> 00:01:02,900 _ 3 00:01:03,288 --> 00:01:04,841 - Oh! - Oh, Jesus Christ! 4 00:01:07,854 --> 00:01:10,135 _ 5 00:01:14,081 --> 00:01:14,760 Oh! 6 00:01:16,373 --> 00:01:19,799 Congratulations, you pulled it off. 12 million. 7 00:01:19,972 --> 00:01:21,239 12.2. 8 00:01:23,027 --> 00:01:26,029 This is going to transform the practice, do you realise? 9 00:01:26,031 --> 00:01:26,978 New toilets. 10 00:01:26,980 --> 00:01:29,256 New everything. New us. 11 00:01:29,258 --> 00:01:30,918 New you. 12 00:01:31,021 --> 00:01:33,701 Thank you so much for believing in me. 13 00:01:34,813 --> 00:01:36,668 She took you on for a bet. 14 00:01:37,718 --> 00:01:39,008 Out, you! 15 00:01:39,047 --> 00:01:40,278 Thank you. 16 00:01:40,319 --> 00:01:41,559 No, thank you. 17 00:01:43,009 --> 00:01:45,289 Thanks! Whoops! 18 00:01:52,410 --> 00:01:54,386 They're making me a senior associate. 19 00:01:54,438 --> 00:01:56,678 Yes! About time. 20 00:01:58,772 --> 00:01:59,852 Hm. 21 00:02:01,384 --> 00:02:02,095 How much? 22 00:02:02,097 --> 00:02:03,841 I don't know. She wanted to talk to me when I'm sober. 23 00:02:03,870 --> 00:02:05,829 I might have to do a few more hours. 24 00:02:06,547 --> 00:02:08,905 You're going to invent the 30-hour day. 25 00:02:19,012 --> 00:02:21,612 Oh, I love the smell of puke in the morning! 26 00:02:28,111 --> 00:02:29,968 _ 27 00:02:56,035 --> 00:02:57,966 You measured up the corner office yet? 28 00:02:58,644 --> 00:03:00,764 Hm. No rush. 29 00:03:03,068 --> 00:03:04,868 The client hasn't changed his mind? 30 00:03:05,849 --> 00:03:07,066 You haven't. 31 00:03:08,656 --> 00:03:10,653 Well, give me a clue. 32 00:03:12,569 --> 00:03:13,849 Hairballs? 33 00:03:15,852 --> 00:03:17,139 Oh, my god. 34 00:03:17,971 --> 00:03:19,214 That's what I said. 35 00:03:19,216 --> 00:03:20,542 Really? 36 00:03:20,544 --> 00:03:21,928 Seriously? 37 00:03:22,415 --> 00:03:23,622 Ellen! 38 00:03:31,545 --> 00:03:32,665 It's not yours. 39 00:03:34,996 --> 00:03:36,596 Well, that's a relief. 40 00:03:38,285 --> 00:03:40,224 I can't believe this is happening to us. 41 00:03:40,280 --> 00:03:42,522 It's happening to me. You've got another seven months. 42 00:03:42,524 --> 00:03:43,564 Take your time. 43 00:03:48,805 --> 00:03:51,485 So, are you ready for the next ten years? 44 00:03:55,125 --> 00:03:56,684 I'm pregnant. 45 00:03:59,045 --> 00:04:01,244 Yeah, I am, though. 46 00:04:01,245 --> 00:04:02,605 Pregnant. 47 00:04:03,805 --> 00:04:05,325 Well, that's fantastic! 48 00:04:07,165 --> 00:04:09,564 Wha... It's not a complete accident, though, is it? 49 00:04:09,565 --> 00:04:10,884 - You can't ask that! - Why? 50 00:04:10,942 --> 00:04:14,124 Oh, no, no, I want... I want a baby. I just, um... 51 00:04:14,125 --> 00:04:16,724 I think I could have picked my time a bit better. 52 00:04:16,725 --> 00:04:19,296 Well, I gather the thing about babies is that you don't 53 00:04:19,298 --> 00:04:20,488 get to pick your moment. 54 00:04:20,490 --> 00:04:22,564 But congratulations... that's brilliant news. 55 00:04:22,565 --> 00:04:24,454 It's not totally brilliant for us, is it? 56 00:04:24,456 --> 00:04:27,924 You can't very well put the library on hold, while I change nappies. 57 00:04:27,925 --> 00:04:31,004 No-one's taking anything away from you. The baby's a bonus. 58 00:04:31,005 --> 00:04:33,404 Hey, do we have any of that Champagne left? 59 00:04:33,455 --> 00:04:35,084 And some orange juice for... 60 00:04:35,085 --> 00:04:36,738 You telling anyone? 61 00:04:36,740 --> 00:04:38,044 No! 62 00:04:38,045 --> 00:04:39,684 ...someone with a bad hangover. 63 00:04:39,685 --> 00:04:40,622 Yes! 64 00:04:40,683 --> 00:04:42,003 Come here. 65 00:04:43,804 --> 00:04:46,844 _ 66 00:05:00,845 --> 00:05:03,284 You waited till you started pouring concrete to tell me. 67 00:05:03,285 --> 00:05:05,462 - Congratulations. - Thank you very much. 68 00:05:05,464 --> 00:05:07,124 She's not going anywhere. 69 00:05:07,125 --> 00:05:10,604 Aye, she better not. She's the one we bought. 70 00:05:10,605 --> 00:05:13,604 This is your baby, eh? Your other baby. 71 00:05:13,605 --> 00:05:15,044 I'm having twins, exactly. 72 00:05:15,045 --> 00:05:17,781 - When are you off? - Eight months. So, four months' time. 73 00:05:17,783 --> 00:05:19,251 But I'll be overlapping my maternity cover 74 00:05:19,253 --> 00:05:20,844 so you won't even notice I'm gone. 75 00:05:20,845 --> 00:05:23,633 - We've already started interviewing. - It'll be seamless. 76 00:05:23,635 --> 00:05:25,056 Bollocks. 77 00:05:25,058 --> 00:05:26,818 You're irreplaceable. 78 00:05:44,215 --> 00:05:45,663 I wouldn't really call it a practice. 79 00:05:45,665 --> 00:05:48,233 It was just me and a friend from Leeds and an intern. 80 00:05:48,235 --> 00:05:49,994 Plus an overdraft. 81 00:05:49,995 --> 00:05:51,194 We only won the Hyatt award 82 00:05:51,195 --> 00:05:53,474 because a couple of the big hitters were disqualified. 83 00:05:53,475 --> 00:05:54,958 Do you remember that ban on curves 84 00:05:54,960 --> 00:05:56,580 the Government brought in at the last moment? 85 00:05:56,582 --> 00:06:00,063 Yes, I remember that now, but I think you're being too modest. 86 00:06:00,065 --> 00:06:03,834 It's a very prestigious piece of furniture, the Hyatt. 87 00:06:03,835 --> 00:06:05,043 How many have you got? 88 00:06:05,045 --> 00:06:08,114 Three. Two are mine, but the other one... 89 00:06:08,115 --> 00:06:10,138 Are you going to pretend it was an easy field that year? 90 00:06:10,140 --> 00:06:12,354 No, I worked my arse off for that. 91 00:06:12,355 --> 00:06:14,914 You were a bit of a prodigy. 92 00:06:14,915 --> 00:06:17,234 Oh, right place, right time. 93 00:06:17,235 --> 00:06:19,754 People are always looking for the next hot young thing. 94 00:06:19,755 --> 00:06:21,314 Not today, I hope. 95 00:06:21,315 --> 00:06:23,114 You're still hot. 96 00:06:23,115 --> 00:06:24,954 Glad someone said that. 97 00:06:24,955 --> 00:06:27,786 Um, you've been working part-time for quite a few years now. 98 00:06:27,788 --> 00:06:30,030 How do you feel about getting properly stuck back in? 99 00:06:30,032 --> 00:06:32,634 I'm absolutely ready. My daughter's ten now. 100 00:06:32,635 --> 00:06:35,993 I just never felt comfortable before. I did think I'd be back way 101 00:06:35,995 --> 00:06:38,834 before now, but I don't believe in fighting what your body tells you. 102 00:06:38,835 --> 00:06:40,555 And what does your body tell you? 103 00:06:41,755 --> 00:06:43,475 I'm ready. 104 00:06:47,955 --> 00:06:50,394 It's only for a couple of months. 105 00:06:50,395 --> 00:06:53,131 She thinks you'll be away a lot longer than that. 106 00:06:53,133 --> 00:06:53,775 Maybe she's right. 107 00:06:53,777 --> 00:06:56,363 I'll fall in love with this baby and realise how boring you are. 108 00:06:56,365 --> 00:06:58,324 Another friend bites the dust. 109 00:06:58,325 --> 00:07:00,599 No, she's different from me. I like that. 110 00:07:00,601 --> 00:07:03,204 Hm. We saw better candidates. 111 00:07:03,205 --> 00:07:05,124 She had a better start than any of us. 112 00:07:05,125 --> 00:07:08,185 If she's willing to pick up where she left off, I don't see a problem. 113 00:07:08,187 --> 00:07:09,608 And she needs a break. 114 00:07:09,610 --> 00:07:12,485 Aw, you're getting all mumsie already. 115 00:07:17,525 --> 00:07:20,358 So, I know it's still months away, but just anything at all you need 116 00:07:20,420 --> 00:07:23,015 just ask and I'll get it sent over, so you can hit the ground running. 117 00:07:23,017 --> 00:07:25,072 Right, thanks. Yeah, I was going to ask, actually, 118 00:07:25,074 --> 00:07:27,540 I'd love to do a day a week at the office, 119 00:07:27,542 --> 00:07:29,800 unpaid, just to find my way around. 120 00:07:29,802 --> 00:07:31,602 I wanted to bring it up in the interview, but I didn't 121 00:07:31,604 --> 00:07:33,237 want to sound too creepy. 122 00:07:33,300 --> 00:07:35,477 It's not creepy. I just... You won't need to do that. 123 00:07:35,539 --> 00:07:37,035 Well, that's fine. I can do it from home, 124 00:07:37,071 --> 00:07:38,471 if you don't want to be too crowded. 125 00:07:38,517 --> 00:07:41,256 Look, we will make sure that you've got plenty of time to shadow me. 126 00:07:41,258 --> 00:07:43,284 Don't worry about it. 127 00:07:43,285 --> 00:07:46,124 Well, this is really outstanding. 128 00:07:46,125 --> 00:07:48,054 You found a client with some taste 129 00:07:48,078 --> 00:07:49,444 or you beat it into him. 130 00:07:49,445 --> 00:07:50,964 Where did you get that? 131 00:07:50,965 --> 00:07:52,709 From Lucy. Was that OK? 132 00:07:52,711 --> 00:07:55,684 Yeah, it's fine. Do you mind if we just don't do it here, though? 133 00:07:55,685 --> 00:08:00,376 Yeah, sorry. I'm a bit over-excited. 134 00:08:00,378 --> 00:08:02,283 No, it's great, it's nice to see. 135 00:08:02,285 --> 00:08:04,724 It's been a while, a project this big. 136 00:08:04,725 --> 00:08:06,531 So, how are you managing your return? 137 00:08:06,533 --> 00:08:10,844 Oh, you know, family, childcare, denial. How about you? 138 00:08:10,845 --> 00:08:13,004 Well, my husband's taking a step back. 139 00:08:13,005 --> 00:08:16,284 Caris had me for the first ten years. Now, I'm all yours. 140 00:08:16,285 --> 00:08:17,684 Wow. 141 00:08:17,685 --> 00:08:19,628 So, are your parents around to help? 142 00:08:19,630 --> 00:08:21,044 Er, just his. 143 00:08:21,045 --> 00:08:23,614 Brothers? Sisters? Sorry, that's really none of my business. 144 00:08:23,616 --> 00:08:26,884 Oh, no, so... I'm sorry. Yeah, I've got a sister. 145 00:08:26,885 --> 00:08:29,764 She's got two young kids, though, so I can't lean on her too much. 146 00:08:29,765 --> 00:08:31,404 That's great. You've had experience. 147 00:08:31,405 --> 00:08:34,891 Yeah, yeah, I've changed nappies, I've done sleep-overs, 148 00:08:34,946 --> 00:08:35,844 I've taken them to A&E, 149 00:08:35,845 --> 00:08:38,044 done everything pretty much, except breast-feed, 150 00:08:38,112 --> 00:08:41,084 which... I know it's not the same when you can't give them back. 151 00:08:41,085 --> 00:08:42,564 No, it's even better. 152 00:08:42,565 --> 00:08:45,205 Honestly, you're about to have the time of your life. 153 00:08:47,485 --> 00:08:50,125 Kay doesn't have kids, so she doesn't get it. 154 00:08:51,925 --> 00:08:54,284 I know I've got you to thank for this. 155 00:08:54,285 --> 00:08:55,964 Everyone loved you. 156 00:08:55,965 --> 00:08:59,183 You'll learn this pretty fast, but, us mothers, 157 00:08:59,185 --> 00:09:02,445 we have to look out for each other, cos no one else will. 158 00:09:03,925 --> 00:09:05,684 Shall we order? 159 00:09:05,685 --> 00:09:06,965 Yeah. 160 00:09:11,085 --> 00:09:14,128 I don't need all this, Rianne. I've got nowhere to put it. 161 00:09:14,175 --> 00:09:16,084 You have no idea what you need. 162 00:09:16,085 --> 00:09:17,529 I used to play with this. 163 00:09:17,531 --> 00:09:19,982 Well, thank you, I will take really good care of it, OK? 164 00:09:19,984 --> 00:09:21,284 And it's only for a loan. 165 00:09:21,285 --> 00:09:22,921 I can't wait for you to turn up on my door, 166 00:09:22,923 --> 00:09:24,964 weeping because you can't take any more. 167 00:09:24,965 --> 00:09:26,884 Who could have too much of this? 168 00:09:26,885 --> 00:09:28,324 Can you babysit this weekend? 169 00:09:28,325 --> 00:09:29,604 We're not babies! 170 00:09:29,605 --> 00:09:32,644 Yeah, no problem. I've got quite a lot of reading to do, anyway. 171 00:09:32,645 --> 00:09:35,365 Before you know it, all you'll be reading is The Cat In The Hat. 172 00:09:43,271 --> 00:09:44,591 - Ow! - That hurt? 173 00:10:08,045 --> 00:10:10,644 Well, why don't you want to know the sex of our baby? 174 00:10:10,645 --> 00:10:13,964 Normally, you want to micromanage every part of a project. 175 00:10:13,965 --> 00:10:16,158 It doesn't mean I'm not excited! 176 00:10:20,285 --> 00:10:21,845 Happy? 177 00:10:27,566 --> 00:10:29,939 _ 178 00:10:37,365 --> 00:10:38,485 Paula's husband. 179 00:10:48,165 --> 00:10:49,284 Hi. 180 00:10:49,285 --> 00:10:51,084 Hi. I'm Kieran. 181 00:10:51,085 --> 00:10:54,244 - Ellen, nice to meet you. - The new boss, heard all about you. 182 00:10:54,245 --> 00:10:57,484 - You sound too good to be true. - I'm not her boss. Is she OK? 183 00:10:57,485 --> 00:11:01,884 Yeah, she just got held up at the library, so I said I could 184 00:11:01,885 --> 00:11:04,444 come and swing round, I don't want to keep you waiting. 185 00:11:04,445 --> 00:11:06,545 - Which library? - Your one. 186 00:11:06,547 --> 00:11:08,364 - Right. - The construction site. 187 00:11:08,366 --> 00:11:11,404 Yeah, she said she wanted to take some more photos. 188 00:11:11,405 --> 00:11:12,565 Right, OK. 189 00:11:13,965 --> 00:11:16,204 She not supposed to? 190 00:11:16,205 --> 00:11:18,204 I was just going to introduce her to the client. 191 00:11:18,262 --> 00:11:19,595 It's fine, it doesn't matter. 192 00:11:19,597 --> 00:11:20,964 Oh, they've already met. 193 00:11:20,965 --> 00:11:22,315 Oh, right, when? 194 00:11:22,317 --> 00:11:26,844 Last week. Yeah, she's really got the bit between her teeth. 195 00:11:26,845 --> 00:11:29,509 Well, that's great. There you go. 196 00:11:29,511 --> 00:11:33,482 You know, she's really grateful for this opportunity. So am I. 197 00:11:33,484 --> 00:11:35,125 How are you finding being at home? 198 00:11:36,285 --> 00:11:37,845 Um, yeah... 199 00:11:39,045 --> 00:11:40,324 Easier than I thought. 200 00:11:43,005 --> 00:11:44,924 You didn't need to. I said I'd make it. 201 00:11:44,925 --> 00:11:47,804 - Well, I thought it was urgent. - Well, I've hardly been here myself. 202 00:11:47,805 --> 00:11:50,964 You might need those before you get in too far with Vernon. 203 00:11:50,965 --> 00:11:54,074 I didn't know what to do. He literally called me out the blue, 204 00:11:54,076 --> 00:11:56,375 just wanted to meet up to put a face to the name. 205 00:11:56,377 --> 00:11:58,124 He asked me not to bother you. I know it was a mistake. 206 00:11:58,125 --> 00:11:59,579 It doesn't matter. How did you find him? 207 00:11:59,581 --> 00:12:01,158 Yeah. Hands-on. 208 00:12:05,765 --> 00:12:08,605 Go and see what she wants. 209 00:12:09,925 --> 00:12:11,364 Well, it was good to meet you. 210 00:12:11,365 --> 00:12:13,004 Nice to meet you. 211 00:12:13,005 --> 00:12:15,318 I'm so sorry about Vernon. 212 00:12:15,320 --> 00:12:17,979 Can you just let me know if he asks you to keep anything else quiet? 213 00:12:17,981 --> 00:12:20,245 Absolutely. Of course. I'm so sorry. 214 00:12:28,765 --> 00:12:32,495 I was just playing with the sightlines at the entrance. 215 00:12:32,497 --> 00:12:34,644 So, they see that before they... Right. 216 00:12:34,645 --> 00:12:35,698 It was just for me. I didn't want anyone... 217 00:12:35,700 --> 00:12:38,924 No, no, no, I think that's a great idea 218 00:12:38,925 --> 00:12:41,324 and you should present it to Vernon. 219 00:12:41,325 --> 00:12:43,481 He'll love it and it'll help bed you in. 220 00:12:43,483 --> 00:12:45,997 Plus, that's not going to cost anything, which is the kind of 221 00:12:45,999 --> 00:12:47,479 bright idea that clients love. 222 00:12:51,685 --> 00:12:53,764 What? 223 00:12:53,765 --> 00:12:56,085 I just don't know how you keep it together. 224 00:12:57,165 --> 00:12:58,524 Have you felt anything yet? 225 00:12:58,525 --> 00:12:59,423 Er, no. 226 00:12:59,425 --> 00:13:02,084 Oh, don't worry, I was 25 weeks when I had a first kick. 227 00:13:02,147 --> 00:13:03,364 I was climbing the walls. 228 00:13:03,365 --> 00:13:04,844 I'm not that worried. 229 00:13:04,845 --> 00:13:06,564 I wish I was as relaxed as you. 230 00:13:06,565 --> 00:13:07,964 I'm not that relaxed. 231 00:13:07,965 --> 00:13:11,179 Oh! I so miss this. 232 00:13:12,685 --> 00:13:14,128 Right. I'll see you in a bit. 233 00:13:14,130 --> 00:13:15,405 All right, see you. 234 00:14:14,165 --> 00:14:17,765 I hear Paula is doing great. Vernon called. 235 00:14:20,285 --> 00:14:22,484 How's her contract coming along? 236 00:14:22,485 --> 00:14:24,604 Well, I think it's almost there. 237 00:14:24,605 --> 00:14:26,524 Was she up to speed on the building regs? 238 00:14:26,525 --> 00:14:30,701 You do not have to keep apologising for talking me into it. I'm sold. 239 00:14:30,703 --> 00:14:32,724 Loving the new sightlines. 240 00:14:32,725 --> 00:14:34,764 Great. 241 00:14:34,765 --> 00:14:38,947 Oh, in fact, we were thinking about pulling her start date forward 242 00:14:38,949 --> 00:14:40,829 a month or so, what do you think? 243 00:14:42,045 --> 00:14:43,444 Yeah, that works for me. 244 00:14:43,445 --> 00:14:45,068 And even if you weren't going on leave, 245 00:14:45,070 --> 00:14:49,604 we'd need to botch something up and, this way, we can plan it properly. 246 00:14:49,605 --> 00:14:51,485 Yeah. Makes sense. 247 00:14:54,645 --> 00:14:57,244 It's going to be really weird not having you around. 248 00:14:57,245 --> 00:14:59,489 - It's only for a couple of months. - You say that now... 249 00:14:59,491 --> 00:15:01,964 - No, I mean it! - Course you do! 250 00:15:01,965 --> 00:15:04,245 Arrr! 251 00:15:31,005 --> 00:15:33,538 - Do you think he'd take ten years off? - No. 252 00:15:33,540 --> 00:15:34,939 Not even if I did first? 253 00:15:34,972 --> 00:15:38,530 The only way you'd take ten years out would be if you were in a coma. 254 00:15:38,532 --> 00:15:40,404 Still on about work? 255 00:15:40,405 --> 00:15:43,855 Rianne thinks our relationship would benefit from some forward planning. 256 00:15:43,857 --> 00:15:46,044 Thanks. I've got enough neurotics at work. 257 00:15:46,045 --> 00:15:47,685 Has he come back to you on names? 258 00:15:48,685 --> 00:15:49,884 Names are private. 259 00:15:49,885 --> 00:15:50,924 That'll be a no, then. 260 00:15:50,925 --> 00:15:53,925 Ah. Tough day at the office. 261 00:15:53,927 --> 00:15:56,245 They're all tough days at the moment, aren't they? 262 00:16:17,779 --> 00:16:19,388 _ 263 00:16:27,525 --> 00:16:28,645 Hey. 264 00:16:29,644 --> 00:16:33,706 Do you know what? I loved your new take on the skylight. 265 00:16:33,708 --> 00:16:36,884 It is really, really... sexy. 266 00:16:36,885 --> 00:16:38,524 Thank you. 267 00:16:38,525 --> 00:16:42,127 I came up with it when I was having that meeting on the acoustics, 268 00:16:42,129 --> 00:16:43,644 of all things. 269 00:16:43,645 --> 00:16:46,117 Oh, yeah? Well, we both love the idea of it. 270 00:16:49,965 --> 00:16:51,844 I'm sensing a "but." 271 00:16:51,845 --> 00:16:54,770 Kay's a bit worried we're going to unsettle Vernon, 272 00:16:54,772 --> 00:16:56,043 chopping and changing. 273 00:16:56,045 --> 00:16:58,405 The new entrance is great and, listen, we're all for 274 00:16:58,407 --> 00:17:02,271 evolving the design, but maybe, maybe, we need to let things bed in 275 00:17:02,273 --> 00:17:07,375 for a wee bit before we... before we pitch anything else at him? 276 00:17:10,605 --> 00:17:12,284 You're nixing it. 277 00:17:12,285 --> 00:17:13,610 It's not a competition, Ellen. 278 00:17:13,664 --> 00:17:17,644 It was a competition, but we won it. You won it. 279 00:17:17,645 --> 00:17:19,564 Is that what you think I'm doing? 280 00:17:19,565 --> 00:17:22,004 Competing with the new girl, to impress the boss? 281 00:17:22,005 --> 00:17:26,404 No! No, listen, your position here is completely unassailable. 282 00:17:26,406 --> 00:17:28,398 You must know that. We love you. 283 00:17:28,430 --> 00:17:29,444 We love you, Ellen. 284 00:17:29,445 --> 00:17:30,630 Why-why are you saying that? 285 00:17:30,632 --> 00:17:32,762 - You wouldn't say that if I was a man. - Yeah, I would! 286 00:17:32,764 --> 00:17:36,085 I'd say it even more, I'd say, "I really love you, man." 287 00:17:38,365 --> 00:17:42,045 It's not a competition. Paula and I are just... over-excited. 288 00:17:42,047 --> 00:17:44,004 We'll cool it. 289 00:17:44,005 --> 00:17:46,485 And the skylight can wait. 290 00:17:52,285 --> 00:17:53,925 Well, now you have to tell me. 291 00:17:55,485 --> 00:17:57,474 I just didn't think that a baby would change everything 292 00:17:57,514 --> 00:17:58,909 even before it's born. 293 00:18:02,245 --> 00:18:03,884 Me and Kay. 294 00:18:03,885 --> 00:18:07,278 She thinks that you and Paula have got more in common now. 295 00:18:07,280 --> 00:18:08,631 We're completely the opposite! 296 00:18:08,633 --> 00:18:09,793 I don't even li... 297 00:18:13,032 --> 00:18:14,792 We have nothing in common. 298 00:18:15,498 --> 00:18:16,963 One pretty big thing. 299 00:18:16,965 --> 00:18:19,922 No. Paula and I have a professional relationship. 300 00:18:22,045 --> 00:18:23,725 Now it sounds like I'm sleeping with her. 301 00:18:25,682 --> 00:18:27,602 - Good night. - Good night. 302 00:18:29,205 --> 00:18:30,245 I'm sorry. 303 00:18:31,076 --> 00:18:32,236 Cheers. 304 00:19:00,008 --> 00:19:00,700 _ 305 00:19:33,685 --> 00:19:36,779 Oh, my god, you nearly gave me a heart attack! 306 00:19:36,781 --> 00:19:39,525 I'm the same. It's easier to think when the builders are gone. 307 00:19:40,845 --> 00:19:43,712 Are you sure you should you be here? The floor's really uneven. 308 00:19:43,714 --> 00:19:45,434 I have been on sites before. 309 00:19:47,125 --> 00:19:49,759 That came out wrong. I'm... sorry. 310 00:19:49,761 --> 00:19:52,524 I didn't even know that you had the access code for out-of-hours! 311 00:19:52,525 --> 00:19:54,346 I'm not sure that you're insured yet. 312 00:19:54,348 --> 00:19:57,821 No, I am. I checked. I wouldn't make that kind of mistake. 313 00:19:57,823 --> 00:19:58,863 Right. 314 00:19:59,645 --> 00:20:01,254 Any new ideas? 315 00:20:01,316 --> 00:20:03,553 No. I think it's probably best to let Vernon digest 316 00:20:03,555 --> 00:20:06,044 what he's got on his plate. 317 00:20:06,045 --> 00:20:07,684 Let the ideas bed in. 318 00:20:07,685 --> 00:20:10,923 Yeah, I mean, we don't want to panic him by evolving the design too fast. 319 00:20:10,925 --> 00:20:12,404 Hm-mm. 320 00:20:12,405 --> 00:20:14,444 So, why are you here? 321 00:20:14,445 --> 00:20:17,446 I just came to check my sightlines were working as I imagined. 322 00:20:19,886 --> 00:20:22,086 _ 323 00:20:25,503 --> 00:20:26,903 Thanks. 324 00:20:28,504 --> 00:20:29,943 So, any butterflies? 325 00:20:29,984 --> 00:20:31,024 Nope. 326 00:20:36,725 --> 00:20:41,404 They're going to lunch! I'm telling you, she's moving in on everyone! 327 00:20:41,405 --> 00:20:42,521 And us. 328 00:20:42,591 --> 00:20:44,124 What? 329 00:20:44,125 --> 00:20:46,125 I got a text, as well. We're all going. 330 00:20:47,445 --> 00:20:49,365 Well, I never got anything. 331 00:20:56,016 --> 00:20:58,696 Well, why's she sending it to my personal account? 332 00:21:00,125 --> 00:21:01,364 Panic over? 333 00:21:01,365 --> 00:21:03,623 How did she get your number, anyway? 334 00:21:03,625 --> 00:21:06,925 She's got no business texting you. That's weird. 335 00:21:34,925 --> 00:21:36,377 I don't mind a Cava, as well. 336 00:21:36,379 --> 00:21:38,654 I think... I think it was probably partly me! 337 00:21:40,305 --> 00:21:42,924 - You tried too many times. - I did. 338 00:21:42,925 --> 00:21:45,781 This place is amazing. Kay said you helped out. 339 00:21:46,125 --> 00:21:47,874 No, not really. This is all her. 340 00:21:47,876 --> 00:21:49,948 Kay was just telling us how you all met. 341 00:21:49,950 --> 00:21:51,717 Yeah, we go back a long way. 342 00:21:51,719 --> 00:21:54,004 I think it's great when friends can work together. 343 00:21:54,005 --> 00:21:56,365 Oh, it is. Except when they're a fucking nightmare. 344 00:21:59,805 --> 00:22:04,724 So, I had to do a very special cheese run for her ladyship. 345 00:22:04,725 --> 00:22:06,564 She's so particular. 346 00:22:06,565 --> 00:22:08,255 Oh, but you can't. 347 00:22:08,635 --> 00:22:10,491 Soft cheese... listeria. 348 00:22:11,765 --> 00:22:13,460 You let her eat unsupervised? 349 00:22:13,462 --> 00:22:16,126 It's like having a toddler already. 350 00:22:17,765 --> 00:22:19,627 Anything that's not nailed down. 351 00:22:19,629 --> 00:22:21,001 Sorry! 352 00:22:21,003 --> 00:22:22,805 Anyone else for botulism? 353 00:22:25,245 --> 00:22:26,887 - Thank you, Kay! - Oh, you're welcome. 354 00:22:26,936 --> 00:22:28,529 Honestly, the food was amazing. 355 00:22:28,531 --> 00:22:29,999 - See you again. - See you soon. - Bye. 356 00:22:30,001 --> 00:22:32,531 Oh, my god! Oh, my god! 357 00:22:32,533 --> 00:22:35,684 - I just felt the baby kick! Quick! - Well, I didn't feel anything. 358 00:22:35,685 --> 00:22:37,305 Just give it a minute. Sometimes it takes... 359 00:22:37,307 --> 00:22:39,004 I-I can just wait for the next one. Really. 360 00:22:39,006 --> 00:22:40,951 Honestly, you didn't feel that? That was one hell of a kick! 361 00:22:40,953 --> 00:22:44,764 - No, I didn't. Sorry. - That wasn't the first time, was it? 362 00:22:44,765 --> 00:22:46,766 No. No. 363 00:22:46,821 --> 00:22:47,804 Let's go. 364 00:22:47,805 --> 00:22:49,684 Right. See you soon. 365 00:22:49,685 --> 00:22:51,725 - Bye. - Bye. - Bye. - Thank you. Bye bye. 366 00:22:54,965 --> 00:22:56,484 Anyone else want to feel me up? 367 00:22:56,485 --> 00:22:57,604 No! 368 00:22:57,605 --> 00:23:00,004 Well, she is entitled to her personal space. 369 00:23:00,005 --> 00:23:04,044 Even if her personal space has grown to gigantic proportions! 370 00:23:04,045 --> 00:23:06,151 Look, I know she can be a bit full-on, 371 00:23:06,207 --> 00:23:08,668 but so is the client. And he can't get enough of her. 372 00:23:10,365 --> 00:23:12,444 OK. OK. 373 00:23:12,445 --> 00:23:13,485 Sorry. 374 00:23:14,325 --> 00:23:17,209 You know what, instead of complaining she's more excited 375 00:23:17,211 --> 00:23:21,424 about the baby than you are, how about you work up some interest? 376 00:23:22,565 --> 00:23:25,469 - Didn't know it was a performance. - I'm sorry. I didn't mean that. 377 00:23:25,501 --> 00:23:28,056 Good. Because believe me, if I didn't want to have this baby, 378 00:23:28,058 --> 00:23:29,301 I wouldn't be having it. 379 00:23:29,303 --> 00:23:30,458 "It". 380 00:23:30,460 --> 00:23:33,517 I am not the first woman in history not to want to know! 381 00:23:33,519 --> 00:23:35,491 That was everyone until 50 years ago. 382 00:23:35,493 --> 00:23:37,572 It's you that's the control freak and it's you that wants me to 383 00:23:37,574 --> 00:23:41,729 conform to some fucking women's magazine. Well, it's my body, Ian, 384 00:23:41,737 --> 00:23:44,377 and you better understand, I'm the one that's in charge of it! 385 00:23:51,445 --> 00:23:52,732 I love you. 386 00:23:52,734 --> 00:23:54,844 Stop winding me up, then! 387 00:23:54,845 --> 00:23:56,270 You're right. She's a psychopath. 388 00:23:56,272 --> 00:23:58,205 Thank you. That's more like it. 389 00:24:04,165 --> 00:24:05,565 All good. 390 00:24:06,485 --> 00:24:09,284 Oh, it's great to break out of the office occasionally. 391 00:24:09,285 --> 00:24:10,844 Yeah, isn't it just, eh? 392 00:24:10,845 --> 00:24:12,365 Now, this... 393 00:24:14,270 --> 00:24:16,270 ...is for being a wonderful client. 394 00:24:17,885 --> 00:24:20,564 Well, well, what have we here, then, eh? 395 00:24:20,565 --> 00:24:22,245 Oh, wow. 396 00:24:23,525 --> 00:24:25,525 Glorious vintage. 397 00:24:28,805 --> 00:24:30,244 I can't. 398 00:24:30,245 --> 00:24:32,684 Oh, don't be silly. It's from everyone. 399 00:24:32,685 --> 00:24:34,524 No, I mean, legally. 400 00:24:34,525 --> 00:24:38,484 Yeah, you can buy me six glasses of it... but I cannot accept gifts. 401 00:24:38,485 --> 00:24:40,245 Oh, well, I'll drink it. 402 00:24:41,565 --> 00:24:43,604 So, have you been here a lot? 403 00:24:43,605 --> 00:24:46,684 No, I'm not going to be one of those clients. 404 00:24:46,685 --> 00:24:48,204 But Paula's keeping you updated? 405 00:24:48,205 --> 00:24:50,924 More than. You made an excellent hire. 406 00:24:50,925 --> 00:24:52,696 Thanks for signing off on the entrance plans. 407 00:24:52,698 --> 00:24:54,838 I think those sightlines are going to work really well. 408 00:24:54,840 --> 00:24:55,965 Was that you? 409 00:24:57,085 --> 00:25:00,164 I'm not going to take credit for it. I hate bosses that do that. 410 00:25:00,165 --> 00:25:01,724 I thought you weren't her boss. 411 00:25:01,725 --> 00:25:05,294 Well, I didn't plan to be. It's just... sort of, 412 00:25:05,296 --> 00:25:08,444 - the way it's worked out. - Well, it's turned out really well. 413 00:25:08,445 --> 00:25:11,325 And I am really looking forward to the presentation. 414 00:25:14,365 --> 00:25:15,565 Yeah. 415 00:25:17,645 --> 00:25:18,950 Why is there a presentation? 416 00:25:19,025 --> 00:25:21,163 It's automatically triggered by the second invoice. 417 00:25:21,165 --> 00:25:23,131 We're not at the second invoice till the 18th. 418 00:25:23,192 --> 00:25:26,427 - We're a week or two adrift. No biggie. - I almost looked like 419 00:25:26,429 --> 00:25:29,324 a complete tit in front of the client. That's quite a biggie. 420 00:25:29,325 --> 00:25:33,896 Paula knows. She put in the budget request. Take it out on her. 421 00:25:33,898 --> 00:25:36,096 I'll even have a go at Lucy, if it'll make you feel better. 422 00:25:36,143 --> 00:25:38,651 I just feel like there are conversations being had 423 00:25:38,653 --> 00:25:40,210 and I'm not across it. 424 00:25:40,212 --> 00:25:42,076 - Just because I'm pregnant doesn't mean that... - I... No, wait. 425 00:25:42,088 --> 00:25:46,726 Just because you are pregnant doesn't mean anything at all, Ellen. 426 00:25:46,827 --> 00:25:51,004 Nothing at all, either way. I'm not seeing you any differently. 427 00:25:51,005 --> 00:25:53,404 You're being hypersensitive. 428 00:25:53,701 --> 00:25:55,701 I just don't want this to change what we... 429 00:25:57,245 --> 00:25:58,764 How we work together. 430 00:25:58,765 --> 00:26:00,867 - Why would it? - I don't know. 431 00:26:01,772 --> 00:26:05,084 I can't be responsible for whatever changes you are going through, 432 00:26:05,085 --> 00:26:08,404 but I love you and I will always be there for you. 433 00:26:08,405 --> 00:26:11,525 No-one is going to replace you. 434 00:26:16,654 --> 00:26:19,364 I will talk to Paula and I will never bother you 435 00:26:19,426 --> 00:26:20,684 with any of this shit again. 436 00:26:20,685 --> 00:26:23,765 Good. But I don't want you bottling it up, either. 437 00:26:24,765 --> 00:26:26,205 Not in your condition. 438 00:26:35,323 --> 00:26:37,696 _ 439 00:26:45,855 --> 00:26:47,890 _ 440 00:27:14,765 --> 00:27:16,693 I was going to tell you once I'd had confirmation. 441 00:27:16,695 --> 00:27:18,554 I've been playing phone tag with his PA. 442 00:27:18,556 --> 00:27:20,555 I didn't think you'd want to be copied in on all that. 443 00:27:20,557 --> 00:27:22,205 Copy me on everything. 444 00:27:23,885 --> 00:27:27,085 I don't know how to say this to you, without sounding really patronising. 445 00:27:28,125 --> 00:27:29,164 Go for it. 446 00:27:29,165 --> 00:27:32,468 OK. You want to be on top of everything, and I understand that, 447 00:27:32,470 --> 00:27:35,444 but it's honestly not possible and you will make yourself ill. 448 00:27:35,445 --> 00:27:37,850 I nearly had a breakdown clinging onto my old life. 449 00:27:37,852 --> 00:27:40,701 I mean, never mind a baby, once that's on your CV, you really are screwed. 450 00:27:40,753 --> 00:27:44,124 This isn't going to be my old life, Paula. 451 00:27:44,125 --> 00:27:47,168 Just because you decided to jack it in and stay at home for ten years 452 00:27:47,170 --> 00:27:49,092 - doesn't mean that I'm going to. - Forget ten years, 453 00:27:49,094 --> 00:27:52,044 I'm talking about right now. You're never going to be pregnant 454 00:27:52,045 --> 00:27:55,004 again for the first time, but there will be other buildings. 455 00:27:55,005 --> 00:27:58,279 What you're going through right now is a million times 456 00:27:58,281 --> 00:28:01,445 more meaningful than whether or not the library gets a skylight. 457 00:28:04,263 --> 00:28:07,276 I want you to stop cutting me out of conversations with my client 458 00:28:07,278 --> 00:28:09,365 and my bosses. 459 00:28:11,245 --> 00:28:12,850 I honestly never meant to do that. 460 00:28:12,852 --> 00:28:16,044 I thought I was doing you a favour. Of course. 461 00:28:16,045 --> 00:28:17,525 Great. 462 00:28:29,085 --> 00:28:31,964 You're going through the most amazing, wonderful time 463 00:28:32,011 --> 00:28:33,171 of your life. 464 00:28:34,805 --> 00:28:37,924 Don't treat it like an inconvenience. 465 00:28:37,925 --> 00:28:41,605 Are you sure it's not you that's clinging on to your old life? 466 00:28:42,765 --> 00:28:45,044 Maybe you'd just rather be at home with Caris. 467 00:28:45,045 --> 00:28:47,368 Maybe you don't like being around someone 468 00:28:47,370 --> 00:28:50,066 that doesn't take motherhood so deadly seriously. 469 00:28:50,068 --> 00:28:51,484 I do like you being around you. 470 00:28:51,485 --> 00:28:54,110 And I am really sorry if I've insulted you. 471 00:28:54,112 --> 00:28:57,484 I asked you in here to talk about work, that's it. 472 00:28:57,485 --> 00:28:59,484 I was just trying to look out for you. 473 00:28:59,485 --> 00:29:01,165 You're not here to look out for me! 474 00:29:31,605 --> 00:29:32,873 I always thought it was the person 475 00:29:32,875 --> 00:29:35,628 actually having the baby that got to act crazy. 476 00:29:35,630 --> 00:29:38,404 You got weird when I was pregnant with Nina. 477 00:29:38,405 --> 00:29:41,218 - Did I? - Oh, yeah. Big time. 478 00:29:42,243 --> 00:29:43,724 Water under the bridge. 479 00:29:43,725 --> 00:29:45,578 Evidently not. 480 00:29:47,206 --> 00:29:49,833 Did I criticise your mothering skills? 481 00:29:49,835 --> 00:29:53,284 No, you didn't talk to me at all for the best part of a year. 482 00:29:53,285 --> 00:29:56,244 We're making up for it now, so it's fine. 483 00:29:56,245 --> 00:29:59,364 I was ill. That didn't have anything to do with you being pregnant. 484 00:29:59,365 --> 00:30:01,348 It had nothing to do with you. 485 00:30:01,350 --> 00:30:02,845 You got a boyfriend out of it. 486 00:30:04,325 --> 00:30:07,870 You're really going to have to stop calling him my boyfriend. 487 00:30:07,872 --> 00:30:10,718 Sorry, your psychiatrist. 488 00:30:12,645 --> 00:30:13,958 Fire her. 489 00:30:14,028 --> 00:30:16,564 I can't fire her... she's my sister! 490 00:30:16,565 --> 00:30:18,364 Paula. 491 00:30:18,365 --> 00:30:21,250 No, it'll look terrible, it'll just look like I'm jealous or something. 492 00:30:21,252 --> 00:30:22,964 Her work's really good. 493 00:30:22,965 --> 00:30:25,844 Then you have to make friends with her. 494 00:30:25,845 --> 00:30:28,235 Can you please pretend that I am a patient 495 00:30:28,237 --> 00:30:33,084 with an actual legitimate problem that's causing me significant emotional distress? 496 00:30:33,085 --> 00:30:34,325 I'm listening. 497 00:30:35,925 --> 00:30:38,089 You mean work it out for myself. 498 00:30:38,091 --> 00:30:40,684 Those are the only solutions that work. 499 00:30:40,685 --> 00:30:41,410 Please! 500 00:30:41,412 --> 00:30:44,505 I'm falling out with my sister, I'm falling out with everyone at work... 501 00:30:44,507 --> 00:30:48,284 I'm asking you for help, not self-help. 502 00:30:48,285 --> 00:30:54,779 You can't fire her, you can't stand her... minimise contact with her. 503 00:30:55,605 --> 00:30:59,405 E-mail, don't phone. Pretend she's my mother. 504 00:31:02,125 --> 00:31:04,964 Can you check if someone's had mental health issues? 505 00:31:04,966 --> 00:31:06,150 Not easily, I mean, you could check... 506 00:31:06,152 --> 00:31:08,204 No, you, you. Can you check? 507 00:31:08,205 --> 00:31:11,324 You mean, like, look up their medical records and tell you? 508 00:31:11,325 --> 00:31:12,399 You don't love me. 509 00:31:12,401 --> 00:31:15,325 I mean, I would have plenty of time to look after Liam... 510 00:31:16,725 --> 00:31:19,019 ...after I've been struck off. 511 00:31:23,085 --> 00:31:25,125 Leah, if it's a girl. 512 00:31:27,285 --> 00:31:30,839 OK, so we've got a big presentation coming up, to the client. 513 00:31:30,841 --> 00:31:32,634 Do I cut her out of it 514 00:31:32,636 --> 00:31:34,701 or do I include her in it? 515 00:31:36,066 --> 00:31:37,905 Make her the star of it. 516 00:31:38,125 --> 00:31:40,705 You promised you were going to stop winding me up. 517 00:31:40,767 --> 00:31:46,147 No, normalise. De-escalate. Make nice. 518 00:31:47,485 --> 00:31:50,164 Why do I have to be the one to bend over backwards? 519 00:31:50,165 --> 00:31:52,635 You are never the one! 520 00:32:08,965 --> 00:32:11,164 Single soya, decaf. 521 00:32:11,165 --> 00:32:12,485 Oh, I... Thanks. 522 00:32:13,805 --> 00:32:15,804 Vernon's running ten minutes late. 523 00:32:15,805 --> 00:32:17,005 OK. 524 00:32:18,005 --> 00:32:20,988 - Don't forget the name of that designer. - Oh, no, I won't, I've got it in my bag. 525 00:32:20,990 --> 00:32:24,805 - Thanks for that. - Oh, you'll love it. I heard that... 526 00:32:32,885 --> 00:32:34,085 Hi. 527 00:32:35,605 --> 00:32:37,224 How are you feeling about today? 528 00:32:37,226 --> 00:32:38,485 Yeah, raring to go. 529 00:32:41,285 --> 00:32:45,284 I'd like you to give the presentation. 530 00:32:45,285 --> 00:32:47,204 You're joking? 531 00:32:47,205 --> 00:32:49,524 You're heading up phase two. I think it's appropriate. 532 00:32:49,525 --> 00:32:51,364 Wow, I haven't prepared anything! 533 00:32:51,365 --> 00:32:53,630 - You know it backwards. - Yeah, but not as a presentation! 534 00:32:53,700 --> 00:32:55,945 You'll be great. You always are. 535 00:32:55,947 --> 00:32:57,165 Why can't you do it? 536 00:32:58,405 --> 00:33:02,024 I just... feel a bit nauseous, and dizzy, and, do you know, it's... 537 00:33:02,026 --> 00:33:03,409 - Oh, God... - I don't want to push... Sorry... If you don't want... 538 00:33:03,411 --> 00:33:08,904 Of course, of course I will. Shit, I'll go and get ready. 539 00:33:24,525 --> 00:33:26,259 - Thanks. - Smart move. 540 00:33:26,919 --> 00:33:28,723 Putting her on the spot in front of the client. 541 00:33:28,725 --> 00:33:30,404 That's not what I'm doing. 542 00:33:30,405 --> 00:33:33,924 Well, I think I've copied you into everything. 543 00:33:33,925 --> 00:33:36,203 Oh, listen, I've been meaning to say about that... 544 00:33:36,257 --> 00:33:38,841 I-I didn't want you to think I was having a go at you. 545 00:33:38,903 --> 00:33:40,604 No, I know. 546 00:33:40,605 --> 00:33:42,405 I know who you were having a go at. 547 00:33:53,194 --> 00:33:56,483 _ 548 00:33:56,485 --> 00:34:01,082 What is a library? Who even uses that word any more? 549 00:34:01,084 --> 00:34:03,983 They were rebranded ten years ago as "idea stores", 550 00:34:03,985 --> 00:34:06,692 and in the age of the internet, who's crazy enough to sink 551 00:34:06,694 --> 00:34:10,841 12.9 million into something your phone can do faster 552 00:34:10,843 --> 00:34:14,288 and without leaving your living room or your desk? 553 00:34:14,290 --> 00:34:16,805 I mean, where would we find such a lunatic? 554 00:34:18,045 --> 00:34:21,654 When I first took my daughter to a library, the first thing she said 555 00:34:21,656 --> 00:34:25,084 when I tried to explain it to her was, "Sshh". 556 00:34:25,085 --> 00:34:26,744 She knew what it meant. 557 00:34:26,746 --> 00:34:29,077 It was a place for thinking and breathing 558 00:34:29,150 --> 00:34:30,564 and not for running around, 559 00:34:30,565 --> 00:34:32,449 because that's what the internet does to our minds, 560 00:34:32,451 --> 00:34:35,597 it pumps them up and sets us racing like rats in a maze. 561 00:34:35,639 --> 00:34:37,870 When they open the door, we want them to feel the way you do 562 00:34:37,872 --> 00:34:40,552 when you enter the favourite room in your home. 563 00:34:46,649 --> 00:34:47,975 When winter comes, 564 00:34:47,977 --> 00:34:51,654 the library becomes a place of shelter as well as learning. 565 00:34:51,656 --> 00:34:53,439 And what it's asking you to do is find 566 00:34:53,441 --> 00:34:56,724 a sense of comfort and resolution, 567 00:34:56,725 --> 00:35:00,917 not in the cold blue glow of a laptop, 568 00:35:00,919 --> 00:35:03,279 but in the golden glow of a book. 569 00:35:04,085 --> 00:35:05,925 It's not an idea store. 570 00:35:07,085 --> 00:35:08,925 It's a library. 571 00:35:21,645 --> 00:35:23,121 I could never have pulled that off 572 00:35:23,185 --> 00:35:25,443 if I'd been obsessing over it for days. 573 00:35:25,445 --> 00:35:29,924 You telling me you haven't been practising that in a mirror? 574 00:35:29,925 --> 00:35:35,325 No, it's just random thoughts that go round in my head while I'm working. 575 00:35:36,885 --> 00:35:39,724 I take my hat off, I really do. 576 00:35:39,725 --> 00:35:42,245 If you want me to resign, I will. 577 00:35:43,645 --> 00:35:45,631 Well, I could have got all tongue-tied, 578 00:35:45,678 --> 00:35:47,081 but I didn't think that'd reflect well on you. 579 00:35:47,083 --> 00:35:49,284 This way, you're a great manager. 580 00:35:49,286 --> 00:35:51,244 So you blew them away to make me look good? 581 00:35:51,245 --> 00:35:53,489 That's lovely, thanks, and if I said yes, 582 00:35:53,491 --> 00:35:56,164 you'd just march straight in there and resign, would you? 583 00:35:56,165 --> 00:35:58,700 What would you say? You'd say I bullied you out. 584 00:35:58,702 --> 00:36:00,760 - I could invent something. - Oh, bullshit! 585 00:36:00,762 --> 00:36:03,165 You don't want me to resign. You want me to fail. 586 00:36:04,765 --> 00:36:06,364 Ellen, can't we fix this? 587 00:36:06,365 --> 00:36:09,133 I mean, I'm sorry for anything that I've said that's upset you. 588 00:36:09,135 --> 00:36:11,684 I mean, can't we all go for dinner? 589 00:36:11,685 --> 00:36:13,404 That's a terrible idea. 590 00:36:13,405 --> 00:36:16,264 Why? The last time we all got together it was fine. 591 00:36:16,266 --> 00:36:18,285 Your husband didn't have a problem with me. 592 00:36:19,885 --> 00:36:22,404 OK, you know what, we don't need to be best friends. 593 00:36:22,405 --> 00:36:24,432 You're doing a good job. You are. 594 00:36:24,479 --> 00:36:26,630 Keep it up for another three months and that's all it needs. 595 00:36:26,632 --> 00:36:28,279 You really think you'll be back that early? 596 00:36:28,281 --> 00:36:31,417 I don't need to hear another word about anything that's not work-related. 597 00:36:31,419 --> 00:36:33,780 Well, I would be failing in my duty as a mother 598 00:36:33,782 --> 00:36:36,364 and as a human being if I didn't speak out when I see an accident 599 00:36:36,365 --> 00:36:38,496 about to happen, because it's not all about you. 600 00:36:38,498 --> 00:36:41,134 No, you do not get to give a running commentary on my life. 601 00:36:41,136 --> 00:36:41,946 It's not just your life. 602 00:36:41,948 --> 00:36:43,719 If you question my choices one more time... 603 00:36:43,721 --> 00:36:47,165 I messed up on the compliances and I'm sorry. 604 00:36:50,005 --> 00:36:52,158 Hey, I'm sure it's fixable. 605 00:36:52,160 --> 00:36:54,592 I can't see any planning officer holding you at bay for long. 606 00:36:55,844 --> 00:36:59,884 It's nothing serious. Massively over-reacted. 607 00:36:59,886 --> 00:37:02,247 Paula's been fantastic. 608 00:37:02,249 --> 00:37:05,044 Yeah, there's just a lot of creative energy zipping around in here. 609 00:37:05,118 --> 00:37:06,047 It's all good, it's all good. 610 00:37:06,049 --> 00:37:08,004 All good. All good. 611 00:37:08,005 --> 00:37:10,317 Right. Well, thanks. 612 00:37:10,356 --> 00:37:11,173 Thanks, Vernon. 613 00:37:11,190 --> 00:37:12,470 Don't take any shit. 614 00:37:14,245 --> 00:37:15,845 It's her baby, too, you know. 615 00:37:17,285 --> 00:37:20,365 Oh, yeah, yeah, I see-see what you mean, sorry, yeah. 616 00:37:25,725 --> 00:37:27,244 Ellen, you got a minute? 617 00:37:27,245 --> 00:37:29,564 Actually, I j... 618 00:37:29,565 --> 00:37:31,844 Of course. Sorry. 619 00:37:31,845 --> 00:37:33,874 Paula, really good work today. 620 00:37:33,876 --> 00:37:35,530 It was mostly Ellen. 621 00:37:35,532 --> 00:37:36,743 You need to stop that. 622 00:37:36,745 --> 00:37:38,045 You really do. 623 00:37:44,350 --> 00:37:46,364 The lawyers came back to us. 624 00:37:46,365 --> 00:37:49,244 Oh, did they find anything? 625 00:37:49,245 --> 00:37:51,244 Her currency with the building regs... 626 00:37:51,325 --> 00:37:52,906 that was my only reservation about her. 627 00:37:52,908 --> 00:37:55,160 I'm talking about your contract. 628 00:37:55,162 --> 00:37:58,499 Now, the law's constantly changing and nothing's black and white, 629 00:37:58,501 --> 00:38:01,724 but we all thought seven months was a good cut-off. 630 00:38:02,725 --> 00:38:03,964 Cut-off for? 631 00:38:03,965 --> 00:38:05,684 For your maternity leave. 632 00:38:05,685 --> 00:38:07,910 No, there's no reason for me to leave that early. 633 00:38:07,948 --> 00:38:10,590 You shouldn't really be on a building site past six months. 634 00:38:10,592 --> 00:38:12,096 It's perfectly legal. 635 00:38:12,098 --> 00:38:14,195 It's not about the legals. 636 00:38:14,197 --> 00:38:17,157 I couldn't live with myself if something happened. 637 00:38:20,890 --> 00:38:22,570 I don't think Paula's up to it. 638 00:38:24,325 --> 00:38:25,925 We think she is. 639 00:38:27,165 --> 00:38:29,480 I know that I said that I would never bring this again... 640 00:38:29,482 --> 00:38:30,575 Yes, you did. 641 00:38:30,577 --> 00:38:32,884 Please can you just put yourself in my position? 642 00:38:32,885 --> 00:38:35,329 What, you want me to imagine being pregnant? 643 00:38:35,331 --> 00:38:37,780 Ellen, for God's sake, will you stop tiptoeing around it? 644 00:38:37,782 --> 00:38:39,477 Not everyone wants kids! 645 00:38:39,479 --> 00:38:44,389 I am not bursting with jealousy about you and to tell you the truth, 646 00:38:44,391 --> 00:38:46,313 the way you've been acting the last few months, 647 00:38:46,315 --> 00:38:49,565 I am thanking my lucky stars I made the smart choice. 648 00:38:52,805 --> 00:38:54,285 What about David? 649 00:38:56,645 --> 00:39:00,095 I am speaking for David, as well as myself. 650 00:39:00,111 --> 00:39:02,158 So I'm the only one that has a problem with her. 651 00:39:02,213 --> 00:39:03,684 What is your problem? 652 00:39:03,685 --> 00:39:05,701 She wants me out so she can take over. 653 00:39:05,703 --> 00:39:07,117 She's already bagged Lucy! 654 00:39:07,119 --> 00:39:10,365 Well, she hasn't bagged me and I'm the one that counts! 655 00:39:12,605 --> 00:39:14,484 Paula said it was all her fault. 656 00:39:14,485 --> 00:39:16,524 I don't care. 657 00:39:16,525 --> 00:39:19,722 I never want to see that in front of a client ever again. 658 00:39:19,724 --> 00:39:20,982 You won't. I'm really sorry. 659 00:39:21,044 --> 00:39:25,284 It was a triumph. Let's not-let's not turn it into anything else. 660 00:39:25,285 --> 00:39:26,765 Yeah, let's not. 661 00:39:29,285 --> 00:39:31,644 Come on. Come on. 662 00:39:31,645 --> 00:39:32,845 Group hug. 663 00:39:34,205 --> 00:39:35,365 Come on. 664 00:39:37,281 --> 00:39:39,855 That's it. That's it. 665 00:39:40,605 --> 00:39:42,005 No feeling up. 666 00:39:57,325 --> 00:40:00,290 If I had to call it right now, I'd say antenatal depression. 667 00:40:00,292 --> 00:40:04,204 She's feeling threatened by her maternity leave cover and it's... 668 00:40:04,205 --> 00:40:06,005 it's got way out of control. 669 00:40:09,649 --> 00:40:11,924 Well, the trick is persuading her. 670 00:40:11,925 --> 00:40:13,766 She's heard about post-natal depression. 671 00:40:13,768 --> 00:40:16,644 She doesn't realise that it can start way before. 672 00:40:16,645 --> 00:40:19,938 Are you going to tell me what she was seeing you for? 673 00:40:19,977 --> 00:40:21,680 Well, that was six years ago. 674 00:40:21,682 --> 00:40:23,889 That was well before we started seeing each other. 675 00:40:24,031 --> 00:40:26,231 I mean, are the episodes connected? 676 00:40:29,765 --> 00:40:33,984 Her mother died and she was on anti-depressants for 18 months, 677 00:40:34,020 --> 00:40:35,624 and now she's becoming a mother herself. 678 00:40:35,626 --> 00:40:37,200 I mean, the problem is the symptoms, 679 00:40:37,202 --> 00:40:39,407 if they are symptoms and not me projecting my own anxieties... 680 00:40:39,409 --> 00:40:40,769 Hormones? 681 00:40:42,165 --> 00:40:44,724 I believe that's the technical term. 682 00:40:44,725 --> 00:40:47,017 Yeah... I'll call you back. 683 00:40:49,082 --> 00:40:50,764 Was that your mother? 684 00:40:50,765 --> 00:40:55,764 She's not just my mother... she is a professional. 685 00:40:55,765 --> 00:40:59,444 Look, I'm not saying I'm right, but I love you and I'm worried. 686 00:40:59,445 --> 00:41:02,749 I'm not your patient any more! I'm your wife. 687 00:41:02,751 --> 00:41:06,164 Are you seriously going to question my mental state because I'm pregnant? 688 00:41:06,165 --> 00:41:09,373 Or because I got a little bit too sad when my mother died? 689 00:41:14,565 --> 00:41:15,940 I got a call from Paula today. 690 00:41:16,001 --> 00:41:18,825 No, wait. She said nothing but lovely things about you. 691 00:41:18,864 --> 00:41:22,565 She said everyone at work is worried about you. And she sounded worried. 692 00:41:24,765 --> 00:41:26,644 I am going to have to fucking kill her. 693 00:41:26,645 --> 00:41:28,685 They can't all be out to get you. 694 00:41:30,133 --> 00:41:33,524 You're in danger of alienating your entire office. 695 00:41:33,525 --> 00:41:36,284 If you don't want my opinion, I won't give it. 696 00:41:36,285 --> 00:41:39,204 Good, because the last time, it blew up in my face. 697 00:41:39,205 --> 00:41:40,949 "Make her the star." 698 00:41:42,485 --> 00:41:44,764 Maybe take some time off. 699 00:41:44,765 --> 00:41:48,964 Well, you don't have to worry... they're laying me off next month. 700 00:41:48,965 --> 00:41:50,525 We had a fight. 701 00:42:05,713 --> 00:42:07,913 Wow! What's this? 702 00:42:09,359 --> 00:42:14,124 A small token of my appreciation. Apologies for my rampant hormones. 703 00:42:14,125 --> 00:42:16,008 That's so lovely! 704 00:42:16,010 --> 00:42:20,065 But I should be getting you flowers. Are you all ready for next month? 705 00:42:20,067 --> 00:42:21,223 I've been meaning to talk to you about that. 706 00:42:21,225 --> 00:42:24,884 I really, really, really don't want a surprise party. 707 00:42:24,885 --> 00:42:25,848 Really. 708 00:42:25,850 --> 00:42:28,924 We have to go for a drink. It doesn't need to be a surprise. 709 00:42:28,925 --> 00:42:30,484 I can't have a drink. 710 00:42:30,485 --> 00:42:34,804 It'll be quick and painless. You can't just sneak off. 711 00:42:34,805 --> 00:42:36,404 Not after ten years. 712 00:42:36,405 --> 00:42:38,211 You're making it sound like a wake! 713 00:42:38,213 --> 00:42:40,805 No-one's ever said that about one of my parties. 714 00:43:09,205 --> 00:43:11,804 Are you sure you don't want to wait for your husband? 715 00:43:11,805 --> 00:43:13,364 He's busy. 716 00:43:13,365 --> 00:43:15,564 And you're sure you want to know the gender? 717 00:43:15,565 --> 00:43:16,925 I'm ready. 718 00:43:24,365 --> 00:43:25,845 Leah. 719 00:43:46,325 --> 00:43:47,484 Hi. 720 00:43:47,485 --> 00:43:50,888 I've got a problem with the fuel sourcing. 721 00:43:50,896 --> 00:43:52,749 He says he's cool with the sustainability 722 00:43:52,751 --> 00:43:54,288 but he doesn't like the underfloor heating. 723 00:43:54,320 --> 00:43:57,484 He says it's poncey and doesn't gel with his vision. 724 00:43:57,485 --> 00:44:01,186 Don't you love it when clients explain your own vision back to you? 725 00:44:01,233 --> 00:44:03,275 - Is he trying to save money? - I don't think it's that. 726 00:44:03,277 --> 00:44:04,484 Do you agree with him? 727 00:44:04,485 --> 00:44:07,382 As long as it's sustainable, I don't have a strong view. 728 00:44:07,384 --> 00:44:09,781 Right, we'll have to switch the tiles back. 729 00:44:09,783 --> 00:44:11,557 I've already got samples from your initial design. 730 00:44:11,559 --> 00:44:13,584 You can see them onsite. I'll send them to you. 731 00:44:13,586 --> 00:44:15,644 No, I need to touch them. 732 00:44:15,645 --> 00:44:17,267 I can go and pick them up, bring them over? 733 00:44:17,269 --> 00:44:19,101 No, I need to see them in the light there. 734 00:44:19,172 --> 00:44:20,909 Do you need to see them or do you need to feel them? 735 00:44:20,971 --> 00:44:21,971 Both. 736 00:44:22,005 --> 00:44:25,044 That's how design mistakes get made, looking at things in isolation. 737 00:44:25,045 --> 00:44:26,144 OK, I'll drive you. 738 00:44:26,146 --> 00:44:29,365 Oh, no, I can still drive, thanks. I'll just see you there. 739 00:45:04,655 --> 00:45:06,855 We'll have children running on these. 740 00:45:25,640 --> 00:45:27,040 My skylight? 741 00:45:29,887 --> 00:45:31,967 We wanted it to be a surprise. 742 00:45:34,885 --> 00:45:37,404 How did you get my designs? They're not on the system. 743 00:45:37,405 --> 00:45:40,445 David sent them. We wanted to show you at the party. 744 00:45:48,600 --> 00:45:51,441 Thanks. I appreciate that. 745 00:45:54,045 --> 00:45:56,045 - Oh, my God! - Ah! 746 00:45:57,085 --> 00:45:58,325 I'm fine. 747 00:46:01,365 --> 00:46:03,195 You have to go to a hospital! 748 00:46:03,289 --> 00:46:04,108 I'm absolutely fine. 749 00:46:04,147 --> 00:46:06,422 - I'm serious! - No. No-one needs to know about this. 750 00:46:06,461 --> 00:46:08,999 Look, I have to report it and you have to get checked out. 751 00:46:09,054 --> 00:46:11,646 If you report this as a workplace accident, 752 00:46:11,677 --> 00:46:14,124 you're going to cause all sorts of trouble. 753 00:46:14,125 --> 00:46:15,524 Ellen, it's the law. 754 00:46:15,525 --> 00:46:17,484 I'm not even supposed to be here. 755 00:46:17,485 --> 00:46:20,725 Oh, God, I didn't know... I didn't know that. 756 00:46:26,725 --> 00:46:30,604 OK. I am asking you not to report this. 757 00:46:30,605 --> 00:46:33,645 I will get in trouble. I will probably be suspended. 758 00:46:35,944 --> 00:46:37,864 That might not be such a bad thing. 759 00:46:46,765 --> 00:46:49,324 I'm sorry you had to go like this. 760 00:46:49,325 --> 00:46:50,844 I didn't. 761 00:46:50,845 --> 00:46:52,005 Give it a few months. 762 00:46:54,325 --> 00:46:56,165 I hope you've got Kay's back. 763 00:46:56,167 --> 00:46:58,324 You're wrong about Paula. 764 00:46:58,325 --> 00:47:00,267 Didn't I say she'd get me out early? 765 00:47:00,269 --> 00:47:03,604 This isn't early, Ellen. This is bang on. 766 00:47:03,605 --> 00:47:05,534 Is Kay going to speak to me? 767 00:47:05,536 --> 00:47:07,893 Once Health and Safety have called off the Rottweilers. 768 00:47:07,956 --> 00:47:10,255 - Give it a few days. - I'm not going to sue her! 769 00:47:10,257 --> 00:47:11,079 No, but they might. 770 00:47:11,081 --> 00:47:12,684 I'm not the one that called them. 771 00:47:12,685 --> 00:47:16,045 Paula did the right thing, Ellen... she did the right thing. 772 00:47:21,801 --> 00:47:23,204 Does Vernon know? 773 00:47:23,205 --> 00:47:24,644 He had to be told. 774 00:47:24,645 --> 00:47:27,383 Great, so he's not going to want me back. 775 00:47:27,438 --> 00:47:30,565 All he wanted to know was were you OK. 776 00:47:36,272 --> 00:47:38,274 Is there anything else that I can do? 777 00:47:42,125 --> 00:47:43,925 I'm going to miss you. 778 00:47:53,037 --> 00:47:56,204 I suppose she'll see you in three months, then. 779 00:47:56,205 --> 00:47:59,045 Listen, tell her to take as long as she needs. 780 00:48:01,645 --> 00:48:05,124 If it was down to me, she wouldn't be coming back. 781 00:48:05,125 --> 00:48:08,204 You haven't exactly helped her feel secure, have you? 782 00:48:08,205 --> 00:48:13,203 We're still friends, but this is the kind of thing that could put us out of business. 783 00:48:13,205 --> 00:48:17,764 That's right. You've known her twice as long as me. 784 00:48:17,765 --> 00:48:19,564 Took you how long to jump ships? 785 00:48:19,565 --> 00:48:22,164 Bit below the belt. 786 00:48:22,165 --> 00:48:25,365 She's too nice to blame you. I'm not. 787 00:48:32,965 --> 00:48:35,524 I hope you're not taking it out on him. 788 00:48:35,525 --> 00:48:36,947 He suspended you, didn't he? 789 00:48:36,949 --> 00:48:39,645 I'm not suspended. I'm full-time from home. 790 00:48:41,125 --> 00:48:42,445 You're suspended. 791 00:48:49,085 --> 00:48:51,694 I hope you're resting well. Everything's great here. 792 00:48:51,696 --> 00:48:54,886 The studs are up and we're going to take the first fix of services next week. 793 00:48:54,933 --> 00:48:58,100 I think we've still got time to talk Vernon round on the underfloor heating. 794 00:48:58,162 --> 00:49:02,045 He feels so bad about what happened, but I told him it's partly his fault. 795 00:49:17,285 --> 00:49:19,853 Thanks for the video. I appreciate that. 796 00:49:19,923 --> 00:49:25,366 I don't have any major issues but I do want to talk about the staircase. 797 00:49:25,524 --> 00:49:28,138 I'm really not sure about chrome and I definitely think the barrier 798 00:49:28,193 --> 00:49:30,964 should be eight millimetres, not ten. 799 00:49:30,965 --> 00:49:34,266 My other worry is the main hall. 800 00:49:34,305 --> 00:49:36,631 I want to get more light into the reading area. 801 00:49:36,633 --> 00:49:39,081 I know it's north light, but I still want it to bounce and I also 802 00:49:39,120 --> 00:49:43,724 think that we can incorporate some of the cases into an inhabited wall. 803 00:49:43,725 --> 00:49:45,630 I did a random site visit today... 804 00:49:45,689 --> 00:49:47,924 This woman never puts a foot wrong. 805 00:49:47,926 --> 00:49:51,066 I've been onto the contractor... 806 00:49:51,068 --> 00:49:52,764 We're going to have to raise our game. 807 00:49:52,765 --> 00:49:54,843 Never take her down from in here. 808 00:49:54,845 --> 00:49:58,844 He's going to store the plasterboard off site from now on until the roof's sorted. 809 00:49:58,845 --> 00:50:02,205 It's going to take something monumental. 810 00:50:04,245 --> 00:50:06,604 Who are you talking to? 811 00:50:06,605 --> 00:50:07,670 Leah. 812 00:50:07,672 --> 00:50:09,724 - Who do you think? - What about? 813 00:50:09,725 --> 00:50:11,725 I don't think she cares. Get out the way. 814 00:50:13,365 --> 00:50:15,204 Are you talking to her about work? 815 00:50:15,205 --> 00:50:17,004 Do you want us to bond or not? 816 00:50:20,525 --> 00:50:22,804 You don't listen to your mummy. 817 00:50:22,805 --> 00:50:24,285 Shut up, you! 818 00:50:30,644 --> 00:50:33,075 This is where my office is, Leah. 819 00:50:35,805 --> 00:50:38,045 Right here. 820 00:51:01,245 --> 00:51:03,284 Hi. How's it going? 821 00:51:03,286 --> 00:51:05,324 Been better. 822 00:51:05,325 --> 00:51:08,059 Everything seems to be going great with the library. 823 00:51:08,061 --> 00:51:09,244 Is everything cool? 824 00:51:09,245 --> 00:51:11,857 Not really. That's why I'm calling. 825 00:51:11,859 --> 00:51:14,044 Where are you? 826 00:51:14,045 --> 00:51:16,284 I was... I was just driving to the shops. 827 00:51:16,285 --> 00:51:19,127 Are you anywhere near the site? I'm here now. 828 00:51:19,129 --> 00:51:20,617 I thought I wasn't allowed. 829 00:51:20,619 --> 00:51:24,071 We've fixed the floor. I could do with seeing you. 830 00:51:24,073 --> 00:51:26,804 I need to talk to you. 831 00:51:26,805 --> 00:51:29,725 Things have got really shitty around here. 832 00:51:32,125 --> 00:51:33,684 Are you all right? 833 00:51:33,685 --> 00:51:37,003 It's easier if you meet me here. 834 00:51:37,005 --> 00:51:40,004 I finally know what's been going on. 835 00:51:40,005 --> 00:51:41,844 Yeah, yeah, I'm on my way. 836 00:51:41,845 --> 00:51:45,325 - You're not about to pop, are you? - For you, I will hold it in. 837 00:51:46,925 --> 00:51:48,525 See you in a minute. 838 00:51:48,854 --> 00:51:53,604 Oh, Leah! That's Paula! She's finally made a mistake! 839 00:51:53,605 --> 00:51:55,874 It's all starting to unravel! 840 00:52:13,462 --> 00:52:14,347 _ 841 00:52:21,685 --> 00:52:22,532 Hey. 842 00:52:22,534 --> 00:52:24,636 Hi... are you inside? The access code's been changed. 843 00:52:24,638 --> 00:52:25,718 Here you go. 844 00:52:34,107 --> 00:52:34,981 _ 845 00:52:39,685 --> 00:52:41,165 Kay? 846 00:52:44,405 --> 00:52:46,724 Kay? 847 00:52:46,725 --> 00:52:48,605 Kay! 848 00:53:35,762 --> 00:53:37,804 I'm so sorry. 849 00:54:51,605 --> 00:54:52,924 - _ - Why did she call you? 850 00:54:52,926 --> 00:54:54,461 There's no evidence of any crime. 851 00:54:54,463 --> 00:54:56,222 Why would she call me to come over? 852 00:54:56,285 --> 00:54:58,066 I want this to be about us now. 853 00:54:58,068 --> 00:55:00,650 There was something she was upset about. Do you know what? 854 00:55:00,652 --> 00:55:02,098 She thought I was having an affair. 855 00:55:02,152 --> 00:55:03,884 Maybe there was somebody else on the roof. 856 00:55:03,885 --> 00:55:04,832 Where were you? 857 00:55:04,834 --> 00:55:06,005 At home. 858 00:55:09,662 --> 00:55:11,301 - Why would you want Kay's phone? - _ 859 00:55:11,303 --> 00:55:12,622 There might be something on it. 860 00:55:12,725 --> 00:55:16,324 I wanted to say sorry for the way that I behaved towards you. 861 00:55:16,326 --> 00:55:17,799 Hi, am I speaking to Georgia? 862 00:55:17,822 --> 00:55:18,655 Who's this? 863 00:55:18,657 --> 00:55:20,027 Georgia! 864 00:55:20,029 --> 00:55:22,630 False accusations, mental health history... don't go there. 865 00:55:22,698 --> 00:55:23,511 You're on probation. 866 00:55:23,542 --> 00:55:26,244 How do you persuade someone that they need help? 867 00:55:26,245 --> 00:55:29,004 Someone who has a problem accepting reality. 868 00:55:29,005 --> 00:55:30,656 You go, I'll stay. 869 00:55:30,658 --> 00:55:32,124 I don't think we should leave these two alone. 870 00:55:32,125 --> 00:55:33,441 Sooner or later, 871 00:55:33,478 --> 00:55:36,565 I'm going to get to Georgia and I'm going to find out what you were hiding. 872 00:55:36,567 --> 00:55:41,567 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 67208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.