Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,108 --> 00:00:45,776
This is a story about a man
named Eddie...
2
00:00:45,811 --> 00:00:50,407
and it begins at the end,
with Eddie dying in the sun.
3
00:01:13,905 --> 00:01:15,638
You might think it strange...
4
00:01:15,673 --> 00:01:17,766
to start a story
with an ending.
5
00:01:20,945 --> 00:01:24,381
But all endings
are also beginnings...
6
00:01:26,718 --> 00:01:28,777
We just don't know it
at the time.
7
00:01:46,070 --> 00:01:47,697
You lose this?
8
00:01:51,142 --> 00:01:52,744
I suppose I should
come down there...
9
00:01:52,779 --> 00:01:54,234
and give it back to you, huh?
10
00:01:58,016 --> 00:01:59,779
That's what I thought.
11
00:02:10,830 --> 00:02:12,559
You love this balloon?
12
00:02:15,701 --> 00:02:17,535
Then hold tight to it.
13
00:02:16,570 --> 00:02:20,006
- Thanks, Eddie Maintenance.
- Just Eddie.
14
00:02:20,041 --> 00:02:23,443
But your shirt says,
'Eddie Main-te-nance.'
15
00:02:23,478 --> 00:02:25,911
Well, Eddie is my name.
16
00:02:25,946 --> 00:02:29,816
Maintenance is my job.
And this is just a shirt.
17
00:02:32,320 --> 00:02:34,152
Well...
18
00:02:34,187 --> 00:02:35,814
go catch up with your father.
19
00:02:59,818 --> 00:03:03,234
Years ago, people
thought of Ruby Pier...
20
00:03:03,269 --> 00:03:06,651
as a magical
and mysterious place.
21
00:03:15,507 --> 00:03:17,805
Once, even Eddie
felt that way.
22
00:03:23,553 --> 00:03:26,920
What are we gonna
fix today, pop?
23
00:03:26,955 --> 00:03:28,616
I don't know, Eddie.
Whatever's broke.
24
00:03:30,526 --> 00:03:32,760
Where ya been?
25
00:03:32,795 --> 00:03:34,764
Hey, Gracie. How's tricks?
26
00:03:34,799 --> 00:03:36,364
Okay.
27
00:03:36,399 --> 00:03:37,498
Hiya, Eddie.
28
00:03:38,533 --> 00:03:39,817
Watch the kid for me,
will ya?
29
00:03:39,852 --> 00:03:41,102
Sure... How long
you gonna be?
30
00:03:41,137 --> 00:03:41,469
Not long.
31
00:03:42,504 --> 00:03:45,064
C'mon, Eddie. You want
to fix something for me?
32
00:04:13,842 --> 00:04:15,471
Is it fixed yet?
33
00:04:15,506 --> 00:04:17,101
It's good, Pop.
34
00:04:19,615 --> 00:04:21,950
Where's your brother?
35
00:04:21,985 --> 00:04:24,217
I don't know.
36
00:04:24,252 --> 00:04:25,617
Well, find him.
37
00:04:27,289 --> 00:04:28,555
What is it with you two?
38
00:04:28,590 --> 00:04:30,285
He was supposed
to be here by now.
39
00:04:34,330 --> 00:04:36,264
What the hell
happened to you?
40
00:04:36,299 --> 00:04:38,631
These guys...
they took my jacket...
41
00:04:42,110 --> 00:04:46,613
What are you waitin' for?
What are you waiting for?
42
00:04:46,648 --> 00:04:47,205
Take care of it!
43
00:04:59,160 --> 00:05:00,593
Hey, pretty sharp!
44
00:05:14,320 --> 00:05:16,155
Not again!
45
00:05:16,190 --> 00:05:17,956
Look at you!
46
00:05:17,991 --> 00:05:19,891
Look at ya... you're bleeding.
47
00:05:22,262 --> 00:05:23,628
You get 'em, then?
48
00:05:23,663 --> 00:05:25,765
What are you talking about?
49
00:05:25,800 --> 00:05:28,449
Did you put him up to this?
50
00:05:28,484 --> 00:05:31,098
I asked you... did you get 'em?
51
00:05:36,443 --> 00:05:37,709
Good boy.
52
00:05:37,744 --> 00:05:39,979
Honestly.
This fighting has to stop!
53
00:05:40,014 --> 00:05:42,082
You wanna grow up
to be an engineer?
54
00:05:42,117 --> 00:05:44,968
Do you? How you
gonna be an engineer...
55
00:05:45,003 --> 00:05:46,028
if your hands are
all busted up, huh?
56
00:05:46,063 --> 00:05:49,054
Eddie's too dumb
to be an engineer.
57
00:05:49,089 --> 00:05:51,490
- Hey, careful!
- Knock it off!
58
00:05:51,525 --> 00:05:51,718
You, too.
59
00:05:52,926 --> 00:05:54,459
This war in Europe keeps up...
60
00:05:54,494 --> 00:05:57,962
you'll be lucky to get
a crappy job like mine...
61
61
00:06:05,644 --> 00:06:07,874
Eddie...
Eddie, are you there?
62
00:06:11,550 --> 00:06:13,250
Yeah, Dom.
63
00:06:13,285 --> 00:06:17,289
Hey, Eddie, we need
the keys to gate 16...
64
00:06:17,324 --> 00:06:18,779
I'm on my way.
65
00:06:20,793 --> 00:06:25,594
The last hour of Eddie's life
was spent like all the others.
66
00:06:41,117 --> 00:06:44,551
Had Eddie known he was gonna die,
he might have done something different.
67
00:06:45,586 --> 00:06:49,422
But how many of us ever know?
68
00:06:51,483 --> 00:06:53,110
Eddie Maintenance?
69
00:06:54,619 --> 00:06:55,984
Just Eddie.
70
00:06:59,491 --> 00:07:01,755
Eddie... can you...
71
00:07:03,562 --> 00:07:05,621
Come on, kiddo.
I ain't got all day.
72
00:07:06,698 --> 00:07:09,166
Can you make me an animal?
73
00:07:24,716 --> 00:07:27,810
- Where's your mother?
- She's over there eating.
74
00:07:28,987 --> 00:07:34,791
- Without you?
- With her boyfriend.
75
00:07:34,826 --> 00:07:38,763
That's the piece that makes
it work... watch... here...
76
00:07:38,798 --> 00:07:40,931
there, like that...
77
00:07:40,966 --> 00:07:44,336
- and then...
- It's a rabbit!
78
00:07:44,371 --> 00:07:46,055
Yeah, rabbit.
79
00:07:46,090 --> 00:07:47,704
Thank you!
80
00:07:47,739 --> 00:07:49,604
Go show your mother
what you got.
81
00:08:04,022 --> 00:08:06,823
Eddie rode every ride
at Ruby Pier...
82
00:08:06,858 --> 00:08:10,089
once a week to be certain
they were safe.
83
00:08:11,863 --> 00:08:13,430
He'd done it for so long...
84
00:08:13,465 --> 00:08:15,665
he could almost 'hear'
trouble coming...
85
00:08:15,700 --> 00:08:19,466
in the spits and sputters of
the engines and the brakes.
86
00:08:21,117 --> 00:08:23,551
Children liked Eddie.
87
00:08:23,586 --> 00:08:26,422
Teenagers gave him headaches.
88
00:08:27,742 --> 00:08:33,904
Often he thought this was no way
for a man to grow old.
89
00:08:34,348 --> 00:08:39,053
But this was his life, 'Eddie
Maintenance' they called him...
90
00:08:39,088 --> 00:08:41,681
and a maintenance man he was.
91
00:08:46,233 --> 00:08:47,962
Can I go now, Pop?
92
00:08:52,205 --> 00:08:54,400
- Is it fixed?
- It's fixed.
93
00:09:17,170 --> 00:09:18,869
Take that!
94
00:09:18,904 --> 00:09:20,569
You're dead.
95
00:09:22,976 --> 00:09:24,876
Practicing to kill, are ya, lad?
96
00:09:26,346 --> 00:09:28,079
Hello, Mr. Shea.
97
00:09:28,114 --> 00:09:31,651
You got any spare change you
ain't put in that toy gun there?
98
00:09:31,686 --> 00:09:34,118
That was my last nickel.
99
00:09:34,153 --> 00:09:35,745
Have you seen
your father, then?
100
00:09:37,724 --> 00:09:39,487
We were in the war together.
101
00:09:40,927 --> 00:09:43,061
Here's the thing about the war.
102
00:09:43,096 --> 00:09:47,266
You don't think.
You just shoot and you shoot...
103
00:09:47,301 --> 00:09:49,029
and then you pray
you come home.
104
00:09:53,639 --> 00:09:55,800
It's the thinking
that gets you killed.
105
00:11:02,942 --> 00:11:05,209
Eddie! Eddie!
The skeeball's broken.
106
00:11:05,244 --> 00:11:07,476
Come on, Eddie,
come on, come on!
107
00:11:17,524 --> 00:11:20,687
It's just the lever here.
There ya go, boys.
108
00:11:20,795 --> 00:11:21,961
Juggle.
109
00:11:21,996 --> 00:11:24,164
Yeah! Juggle, Eddie! Come on!
110
00:11:24,199 --> 00:11:27,930
Alright, alright...
you got the magic ball.
111
00:11:28,970 --> 00:11:31,039
How does he do it, folks?
112
00:11:31,074 --> 00:11:33,073
Greatest show on earth...
113
00:11:33,108 --> 00:11:35,610
watch him, buddy boys,
and you will be amazed...
114
00:11:35,645 --> 00:11:37,168
Excuse me...
115
00:11:38,646 --> 00:11:40,011
Excuse me.
116
00:11:43,518 --> 00:11:45,247
What?
117
00:11:48,456 --> 00:11:51,793
My friends and I were looking
for some of those lemon fizzes.
118
00:11:51,828 --> 00:11:56,131
Yeah, right over there
by the carousel.
119
00:11:56,166 --> 00:11:58,463
But that stand's closed already.
120
00:12:00,802 --> 00:12:02,531
But I can fix that...
121
00:12:15,490 --> 00:12:18,627
So, do you have a key
for all the food stands?
122
00:12:18,662 --> 00:12:20,458
I got a key for everything.
123
00:12:22,230 --> 00:12:25,533
Well, to be honest,
they're my Pop's keys...
124
00:12:25,568 --> 00:12:28,837
He's the maintenance...
he fixes stuff here.
125
00:12:28,872 --> 00:12:30,203
I'm just helping him out...
126
00:12:30,238 --> 00:12:32,297
to save up enough money
for engineering school.
127
00:12:33,808 --> 00:12:35,742
After the army, of course.
128
00:12:37,979 --> 00:12:40,882
- You enlisted?
- Last week.
129
00:12:40,917 --> 00:12:42,645
I gotta do my part.
130
00:12:44,786 --> 00:12:46,419
Well... I better get back.
131
00:12:46,454 --> 00:12:49,480
My friend's will think I swam off
into the ocean or something.
132
00:12:58,700 --> 00:13:00,258
A souvenir.
133
00:13:04,039 --> 00:13:06,808
I don't know your name.
134
00:13:06,843 --> 00:13:08,298
Marguerite.
135
00:13:09,444 --> 00:13:11,144
I'm Eddie.
136
00:13:11,179 --> 00:13:13,477
Thanks for the fizz, Eddie.
137
00:13:24,330 --> 00:13:26,360
It's the birthday boy!
138
00:13:26,395 --> 00:13:28,391
Happy birthday, boss!
139
00:13:31,237 --> 00:13:34,306
C'mon, Eddie. Live it up.
You only get a birthday, what?
140
00:13:34,341 --> 00:13:36,240
Once a year?
141
00:13:36,275 --> 00:13:38,175
Sounds about right.
142
00:13:39,511 --> 00:13:41,146
How old are you now?
143
00:13:41,181 --> 00:13:42,909
Old.
144
00:13:44,516 --> 00:13:46,585
Man, I hope I live
to be as old as you.
145
00:13:46,620 --> 00:13:48,303
Why?
146
00:13:48,338 --> 00:13:49,986
Dom...
147
00:13:51,223 --> 00:13:52,774
put the tools in the right spot.
148
00:13:52,809 --> 00:13:54,325
Them labels are there
for a reason.
149
00:14:02,468 --> 00:14:04,868
Hey, don't forget,
I'm off next week.
150
00:14:04,903 --> 00:14:07,963
Me and Maria going to Miami
for our anniversary.
151
00:14:10,409 --> 00:14:14,078
- You ever been to Miami?
- Me?
152
00:14:14,113 --> 00:14:16,915
I never been anywhere I wasn't
shipped to with a rifle.
153
00:14:16,950 --> 00:14:18,473
Here...
154
00:14:20,352 --> 00:14:21,986
Naw... I can't.
155
00:14:22,021 --> 00:14:24,290
Buy your wife something nice.
156
00:14:24,325 --> 00:14:25,780
You sure?
157
00:14:28,427 --> 00:14:30,156
Thanks, man.
158
00:14:37,054 --> 00:14:39,181
Marguerite you want
to do the honors?
159
00:14:58,375 --> 00:15:00,900
- Who's this from?
- I don't know...
160
00:15:17,934 --> 00:15:20,437
You made me love you
161
00:15:22,472 --> 00:15:28,377
All the time you knew it
I guess you always knew it
162
00:15:29,412 --> 00:15:32,280
You made happy
163
00:15:32,315 --> 00:15:34,050
You look swell tonight.
164
00:15:34,085 --> 00:15:35,642
Thank you.
165
00:15:36,686 --> 00:15:38,920
Eddie.
166
00:15:38,955 --> 00:15:41,656
Are you afraid?
167
00:15:41,691 --> 00:15:45,286
- I'd be afraid.
- You ain't the fightin' type.
168
00:15:50,767 --> 00:15:55,304
Look at it this way. I get to
see some faraway places, right?
169
00:15:55,339 --> 00:15:57,238
I always wanted to do that.
170
00:15:57,273 --> 00:15:59,742
I've never been more than
five miles from here.
171
00:15:59,777 --> 00:16:03,112
Me, neither...
But that's gonna change.
172
00:16:03,147 --> 00:16:04,746
Really?
173
00:16:04,781 --> 00:16:07,716
I ain't spending the rest
of my life at Ruby Pier.
174
00:16:15,191 --> 00:16:16,920
Marguerite...
175
00:16:20,096 --> 00:16:22,189
You don't have to ask me.
176
00:16:24,200 --> 00:16:25,690
I don't?
177
177
00:16:27,036 --> 00:16:29,004
- Ask you what?
- To wait.
178
00:16:38,681 --> 00:16:40,945
Just don't die, ok?
179
00:16:42,185 --> 00:16:43,812
I ain't gonna die.
180
00:16:45,855 --> 00:16:47,447
I ain't gonna die...
181
00:18:04,854 --> 00:18:07,522
Eddie! Eddie!
182
00:18:07,557 --> 00:18:10,355
I see it! I see it!
Get up there!
183
00:18:17,333 --> 00:18:19,535
Alright everybody, stay calm...
stay calm!
184
00:18:19,570 --> 00:18:21,671
Who's up there with ya?
185
00:18:21,706 --> 00:18:22,670
Willie!
186
00:18:22,705 --> 00:18:25,007
Okay, tell Willie to release
the safety bars...
187
00:18:25,042 --> 00:18:27,908
green button, rear panel...
you got it?
188
00:18:28,945 --> 00:18:31,097
Then send down that cart!
189
00:18:31,132 --> 00:18:33,249
Everybody just stay calm...
190
00:18:33,284 --> 00:18:35,046
Hydraulics, gears...
191
00:18:36,719 --> 00:18:39,187
- cables...
- Rear panel, safety box...
192
00:18:44,627 --> 00:18:45,726
It's the cable...
193
00:18:45,761 --> 00:18:47,353
This will all be over
in a few minutes...
194
00:18:54,570 --> 00:18:56,706
Don't release the cart...
it's gonna fall...
195
00:18:56,741 --> 00:18:58,172
it's gonna fall!
196
00:18:58,207 --> 00:19:01,677
Get back, all of ya's!
Get back! Back!
197
00:19:01,712 --> 00:19:03,846
It's gonna fall! Get back!
198
00:19:03,881 --> 00:19:06,178
Back! Move!
199
00:19:09,185 --> 00:19:11,016
All of ya's, get back... move!
200
00:19:13,923 --> 00:19:15,686
Get back, it's gonna fall!
201
00:19:40,722 --> 00:19:43,885
This is a story about
a man named Eddie.
202
00:19:45,594 --> 00:19:49,758
But the end of his life
was only the beginning.
203
00:20:08,453 --> 00:20:12,082
Eddie saw nothing of his
final moment on earth...
204
00:20:13,858 --> 00:20:16,418
He felt no pain from his death.
205
00:20:18,129 --> 00:20:22,361
All he felt was lightness,
and calm...
206
00:20:24,469 --> 00:20:27,572
as if every hurt he had
ever suffered...
207
00:20:27,607 --> 00:20:29,597
had been washed away.
208
00:20:34,746 --> 00:20:35,804
And then he woke up.
209
00:22:29,541 --> 00:22:31,809
How about him,
ladies and gentlemen?
210
00:22:31,844 --> 00:22:35,644
Have you ever seen
a more horrible sight?
211
00:22:40,519 --> 00:22:45,855
Look well upon this savage!
He is not of the human race!
212
00:22:57,736 --> 00:23:00,103
From the farthest corners
of the earth...
213
00:23:00,138 --> 00:23:04,598
we bring you this tragic soul
for your examination...
214
00:23:33,113 --> 00:23:34,808
Hello, Edward.
215
00:23:35,849 --> 00:23:38,010
I have been waiting for you.
216
00:23:44,492 --> 00:23:47,893
Eddie had seen this man
before in his life.
217
00:23:55,339 --> 00:23:58,536
He didn't know why
he was seeing him again.
218
00:24:00,077 --> 00:24:03,046
Your body feels like
a child's, no?
219
00:24:08,052 --> 00:24:11,522
You were a child
when you knew me...
220
00:24:11,557 --> 00:24:13,756
that's why.
221
00:24:13,791 --> 00:24:17,454
You start here with the same
feelings you had on earth.
222
00:24:20,764 --> 00:24:23,528
You can't talk
when you first arrive.
223
00:24:24,868 --> 00:24:28,326
God's little lesson, I suppose.
224
00:24:38,515 --> 00:24:40,506
Helps you listen.
225
00:24:59,841 --> 00:25:03,607
Tell me something.
The 'Bullwhip'.
226
00:25:06,047 --> 00:25:09,574
Is it still the fastest
roller coaster on earth?
227
00:25:15,056 --> 00:25:16,921
I figured as much.
228
00:25:17,992 --> 00:25:21,160
Nothing changes here.
229
00:25:21,195 --> 00:25:25,528
And there is no peering down
from the clouds, I'm afraid.
230
00:25:32,473 --> 00:25:34,373
Yes.
231
00:25:35,543 --> 00:25:37,306
You died.
232
00:25:42,319 --> 00:25:43,786
An accident.
233
00:25:46,994 --> 00:25:48,689
How long ago?
234
00:25:51,031 --> 00:25:53,697
A minute. An hour.
235
00:25:53,732 --> 00:25:56,364
A thousand years.
236
00:25:59,373 --> 00:26:00,897
Where are you?
237
00:26:03,277 --> 00:26:05,074
Where do you think?
238
00:26:10,417 --> 00:26:12,351
Heaven.
239
00:26:22,569 --> 00:26:25,470
There are five people you meet
in heaven, Edward.
240
00:26:26,639 --> 00:26:29,369
Each one of us was
in your life for a reason.
241
00:26:39,319 --> 00:26:42,822
People think of heaven
as a Garden Of Eden...
242
00:26:42,857 --> 00:26:44,687
mountains, rivers.
243
00:26:46,893 --> 00:26:50,294
But what is scenery
without solace?
244
00:27:23,543 --> 00:27:27,547
When I died, my life is
lluminated by five others.
245
00:27:27,582 --> 00:27:30,141
And then I came here
to wait for you.
246
00:27:31,250 --> 00:27:34,742
To tell you my story.
Which becomes part of yours.
247
00:27:37,757 --> 00:27:39,725
Did you ever dance here?
248
00:27:43,896 --> 00:27:46,023
I never danced with a woman.
249
00:27:46,299 --> 00:27:50,827
I was a nervous boy,
and a nervous man.
250
00:27:52,104 --> 00:27:53,969
Everything scared me.
251
00:27:55,374 --> 00:27:56,440
What the hell's wrong
with you?
252
00:27:56,475 --> 00:27:58,442
You were born
with two left feet!
253
00:27:58,477 --> 00:28:02,715
A chemist, for my problem,
gave me silver nitrate.
254
00:28:02,750 --> 00:28:04,205
You know this?
255
00:28:05,551 --> 00:28:07,685
Yes. A poison, today.
256
00:28:07,720 --> 00:28:10,321
But we were not
so smart back then.
257
00:28:10,356 --> 00:28:15,261
I drank it and when it didn't
work, I drank more.
258
00:28:15,296 --> 00:28:18,364
It turned my skin this color.
259
00:28:18,399 --> 00:28:20,198
A side effect.
260
00:28:20,233 --> 00:28:22,224
Permanent, I'm afraid.
261
00:28:23,603 --> 00:28:25,594
My life as a man was over.
262
00:28:26,639 --> 00:28:29,403
My life as a freak had begun.
263
00:28:38,084 --> 00:28:40,736
I had many names.
264
00:28:40,771 --> 00:28:43,354
Algeria. Tanzania.
265
00:28:43,389 --> 00:28:46,459
I had never been
to any of those places.
266
00:28:46,494 --> 00:28:48,825
It made me feel... exotic.
267
00:28:49,962 --> 00:28:55,134
One summer, I came here.
Ruby Pier.
268
00:28:55,169 --> 00:28:57,835
The ocean. The sand.
269
00:28:57,870 --> 00:29:01,207
I could walk in the mornings,
before the customers arrived.
270
00:29:01,242 --> 00:29:04,233
I can feel the sea breeze.
Like a normal man.
271
00:29:06,245 --> 00:29:09,510
I was happy here
until the day I died.
272
00:29:11,884 --> 00:29:15,251
You see, Edward.
This is not your heaven.
273
00:29:18,524 --> 00:29:20,014
It's mine.
274
00:29:29,468 --> 00:29:30,799
What?
275
00:29:32,305 --> 00:29:33,956
What...
276
00:29:33,991 --> 00:29:35,608
killed...
277
00:29:35,643 --> 00:29:37,235
you?
278
00:29:39,445 --> 00:29:41,174
You did.
279
00:30:09,526 --> 00:30:11,153
You see the boy?
280
00:30:16,333 --> 00:30:18,358
See the man in the car?
281
00:30:21,672 --> 00:30:24,197
It was only my second time.
282
00:30:25,576 --> 00:30:29,376
I so loved it, behind
the wheel of an automobile.
283
00:30:34,420 --> 00:30:36,216
Like a normal man.
284
00:30:35,926 --> 00:30:37,484
Watch it... look out!
285
00:30:49,273 --> 00:30:52,208
What I almost did.
That little boy.
286
00:30:54,912 --> 00:30:56,812
My blood was rushing.
287
00:30:58,416 --> 00:31:00,475
My heart was not strong.
288
00:31:02,086 --> 00:31:03,815
And it surrendered.
289
00:31:06,524 --> 00:31:12,229
The police wrote 'heart attack'
on the official papers.
290
00:31:12,264 --> 00:31:14,459
No one saw.
No one knew.
291
00:31:15,499 --> 00:31:19,993
No one pays much notice to
a freak, even when he dies.
292
00:31:23,346 --> 00:31:29,612
People just...
go on with their lives...
293
00:31:33,388 --> 00:31:36,585
You see now
why you are here...little boy?
294
00:31:41,408 --> 00:31:44,910
God help me, Mister.
I didn't mean it...
295
00:31:44,945 --> 00:31:46,944
You dying...
I didn't know!
296
00:31:46,979 --> 00:31:49,015
But how could you know?
You were only a child.
297
00:31:49,050 --> 00:31:51,917
So now I gotta pay, right?
298
00:31:51,952 --> 00:31:54,452
- Pay?
- For my sin?
299
00:31:54,487 --> 00:31:57,221
That's what I'm here for,
right? Justice?
300
00:31:57,256 --> 00:32:00,593
No, no, no, no. You are here
so I can teach you something.
301
00:32:00,628 --> 00:32:02,193
Each one of your five people...
302
00:32:02,228 --> 00:32:05,463
has one such thing
to show you, to illuminate.
303
00:32:05,498 --> 00:32:09,434
By the end, what you did not
understand in life, you will.
304
00:32:10,269 --> 00:32:12,404
But why do I have
to wear Joe's shoes?
305
00:32:12,439 --> 00:32:15,339
- Quiet!
- Stop wiggling!
306
00:32:15,374 --> 00:32:18,676
But it's my birthday!
I don't want to go.
307
00:32:18,711 --> 00:32:21,247
Well, sometimes you have to do
things you don't want to do.
308
00:32:21,282 --> 00:32:24,842
I remember this...
we had to go to a funeral...
309
00:32:24,621 --> 00:32:27,215
But it's my birthday!
310
00:32:30,159 --> 00:32:32,627
What did I say?
311
00:32:32,662 --> 00:32:35,187
What did I say?
I said be quiet!
312
00:32:43,442 --> 00:32:45,239
Ma?
313
00:32:48,514 --> 00:32:50,106
Come on, son.
314
00:33:11,980 --> 00:33:14,847
I did not attract
a big crowd that day.
315
00:33:18,219 --> 00:33:20,086
But it's not fair!
316
00:33:20,121 --> 00:33:22,424
It was my own stupidity,
running out there like that.
317
00:33:22,459 --> 00:33:24,016
I should have been
the one killed...
318
00:33:25,260 --> 00:33:26,818
not you!
319
00:33:30,265 --> 00:33:33,464
Fairness does not
govern life and death.
320
00:33:33,499 --> 00:33:36,664
If it did, no good man
would ever die young.
321
00:33:40,208 --> 00:33:42,275
During my time on earth...
322
00:33:42,310 --> 00:33:44,710
people died instead
of me, too.
323
00:33:45,714 --> 00:33:49,816
There are no random acts.
We are all connected.
324
00:33:53,832 --> 00:33:57,133
- Good comes from it.
- Good?
325
00:33:57,168 --> 00:33:59,337
What good came from this?
You died.
326
00:33:59,372 --> 00:34:00,986
Well...
327
00:34:01,021 --> 00:34:02,601
you lived.
328
00:34:07,145 --> 00:34:09,705
But I barely knew you.
We were strangers.
329
00:34:12,751 --> 00:34:17,916
Strangers are just family
you have yet to come to know.
330
00:34:32,303 --> 00:34:36,672
I am leaving now, Edward.
331
00:34:36,076 --> 00:34:37,634
Wait...
332
00:34:39,579 --> 00:34:42,247
The little girl
at the pier?
333
00:34:42,282 --> 00:34:45,851
I tried to save her...
I felt her hands...
334
00:34:45,886 --> 00:34:48,354
I musta pulled her...
I can't remember after that...
335
00:34:48,724 --> 00:34:52,387
Did I save her? Was the last
thing I did a failure, too?
336
00:34:53,996 --> 00:34:56,089
I cannot answer that.
337
00:34:57,332 --> 00:34:59,935
Then... my life was a waste...
338
00:34:59,970 --> 00:35:02,062
No life is a waste.
339
00:35:11,447 --> 00:35:13,747
There will be others.
340
00:35:15,454 --> 00:35:16,648
Can I ask you...
341
00:35:16,857 --> 00:35:17,421
where are you going?
342
00:35:20,494 --> 00:35:22,894
I'm not.
343
00:35:36,388 --> 00:35:38,253
Couldn't sleep.
344
00:35:39,291 --> 00:35:40,952
Me, neither.
345
00:35:45,900 --> 00:35:48,903
When you think they'll
open us up again?
346
00:35:48,938 --> 00:35:51,463
I don't know.
Ask the police.
347
00:36:00,448 --> 00:36:02,439
I still can't believe it,
you know?
352
348
00:36:03,519 --> 00:36:05,851
I always thought he was
too stubborn to die.
349
00:36:14,532 --> 00:36:17,262
There was a second
heaven for Eddie...
350
00:36:18,969 --> 00:36:22,097
although heaven was not
the word he would have chosen.
351
00:36:30,548 --> 00:36:33,711
His body felt
older now, stronger.
352
00:36:35,152 --> 00:36:39,248
And he ran with the hard,
measured steps of a soldier.
353
00:37:20,437 --> 00:37:22,132
Smallpox!
354
00:37:22,707 --> 00:37:24,868
Smallpox! Typhoid!
355
00:37:25,943 --> 00:37:27,410
Tetanus!
356
00:37:28,446 --> 00:37:30,175
Yellow Fever!
357
00:37:31,449 --> 00:37:35,302
You know, I never did find out
what the hell Yellow Fever was.
358
00:37:35,337 --> 00:37:39,156
All them shots, for all those
diseases, and I still died here...
359
00:37:39,191 --> 00:37:44,095
anyhow, healthy as a horse.
Doesn't seem right, does it?
360
00:37:44,130 --> 00:37:46,564
Coulda saved my arm
all them pokey needles.
361
00:37:46,599 --> 00:37:47,895
Who are you?
362
00:37:52,203 --> 00:37:54,262
How do you like them apples?
363
00:37:55,306 --> 00:37:58,442
Come on.
That was funny.
364
00:37:58,477 --> 00:37:59,875
Come on down!
365
00:38:00,912 --> 00:38:02,743
Come on up!
366
00:38:15,526 --> 00:38:17,551
Ah, you don't wanna look down.
367
00:38:18,696 --> 00:38:20,527
It'll only make ya dizzy.
368
00:38:28,604 --> 00:38:30,538
They explain the rules
to you, soldier?
369
00:38:32,985 --> 00:38:36,255
- I'm dead...
- You got that right.
370
00:38:36,290 --> 00:38:38,891
You're my second person?
371
00:38:38,926 --> 00:38:41,458
Got that right, too.
372
00:38:41,493 --> 00:38:43,825
Left you your helmet.
And your old rifle.
373
00:38:44,863 --> 00:38:47,058
Not that they're much use
to ya here.
374
00:38:49,401 --> 00:38:51,114
Captain?
375
00:38:51,149 --> 00:38:52,827
Affirmative.
376
00:38:58,610 --> 00:39:00,976
Betcha didn't expect me, huh?
377
00:39:11,000 --> 00:39:13,200
War changes men
378
00:39:14,500 --> 00:39:21,000
It fills them with fear, with courage,
with a sense of adventure
379
00:39:21,074 --> 00:39:22,341
Hey Goldilocks...
380
00:39:22,376 --> 00:39:23,721
it'll take you a lot
longer than that...
381
00:39:23,756 --> 00:39:25,067
to get as pretty as me,
you know that!
382
00:39:29,000 --> 00:39:32,000
Eddie had wanted to see a world
beyond Ruby Pier,
383
00:39:35,000 --> 00:39:37,300
and for a while he did.
384
00:39:38,436 --> 00:39:41,530
Dog Zero Six, this is
Able Zero Six, over.
385
00:39:42,940 --> 00:39:46,307
Dog Zero Six, if you copy,
break squelch, twice, over.
386
00:39:46,848 --> 00:39:50,052
C'mon, Rabozzo, ya stickpin.
Pick it up!
387
00:39:50,087 --> 00:39:51,518
It's hot.
388
00:39:51,553 --> 00:39:53,384
And I got all this
extra stuff to carry.
389
00:39:54,423 --> 00:39:57,559
Ah, I'm sorry Daisy, you got a
little stain on your dress, there?
390
00:40:05,207 --> 00:40:07,674
I can't...
391
00:40:07,709 --> 00:40:10,761
You can't? What do you
mean, you can't?
392
00:40:10,796 --> 00:40:12,779
What are you going
to just sit there?
393
00:40:12,814 --> 00:40:14,817
- Get up! Hey, get up!
- Hold on, Morton, hold on.
394
00:40:14,852 --> 00:40:17,820
Before you go killing anybody.
I got a better idea.
395
00:40:17,855 --> 00:40:19,685
Give me your pack, Rabozzo.
396
00:40:20,756 --> 00:40:22,121
Come on.
397
00:40:25,928 --> 00:40:29,798
I'll race you to the Captain.
I'll carry his pack...
398
00:40:29,833 --> 00:40:32,401
Ioser's gotta carry it
till dark.
399
00:40:32,436 --> 00:40:34,470
Okay, Goldilocks.
You're on.
400
00:40:34,505 --> 00:40:36,470
You sure you can do that,
Eddie?
401
00:40:36,505 --> 00:40:39,273
You ever run up a roller coaster
with a sledgehammer?
402
00:40:39,308 --> 00:40:40,173
Come on, Rabozzo, go.
403
00:40:45,280 --> 00:40:47,111
Say your prayers, buddy boy.
404
00:40:50,185 --> 00:40:52,387
- What the hell you grunts doing?
- It's a race, Cap!
405
00:40:52,422 --> 00:40:54,854
A race! That's open ground!
406
00:40:54,889 --> 00:40:57,286
On three. One... two...
407
00:41:03,966 --> 00:41:05,524
Look at Eddie go.
408
00:41:08,311 --> 00:41:09,709
Open up!
409
00:41:14,516 --> 00:41:15,778
Come on, Eddie!
410
00:41:33,067 --> 00:41:34,815
Captain?
411
00:41:34,850 --> 00:41:36,564
It is you.
412
00:41:38,039 --> 00:41:42,840
But you look...
413
00:41:42,875 --> 00:41:45,469
Like the last time you saw me?
414
00:41:49,015 --> 00:41:53,786
See, time ain't what
you think it is, kid.
415
00:41:53,821 --> 00:41:55,887
Either is dying.
416
00:41:58,922 --> 00:42:00,192
Aw, you're right.
417
00:42:00,988 --> 00:42:03,457
No reason to spit up here.
418
00:42:03,492 --> 00:42:05,774
No reason to smoke.
419
00:42:05,809 --> 00:42:08,057
Old habits, I guess.
420
00:42:09,597 --> 00:42:11,330
Look, Captain... sir.
421
00:42:11,365 --> 00:42:14,368
No reason for that either,
but much obliged.
422
00:42:14,403 --> 00:42:17,371
Captain, there's some
kinda mistake going on.
423
00:42:17,406 --> 00:42:19,939
I mean. I don't belong here.
424
00:42:19,974 --> 00:42:23,143
I lived a nothin' life, see?
I never went nowhere.
425
00:42:23,178 --> 00:42:25,879
I never accomplished
anything worth note.
426
00:42:25,914 --> 00:42:28,165
Couldn't find a job?
427
00:42:28,200 --> 00:42:30,382
No. No, I had a job.
428
00:42:30,417 --> 00:42:35,689
A dumb job. I fixed the rides
at this amusement park.
429
00:42:35,724 --> 00:42:37,281
Ruby Pier.
430
00:42:38,792 --> 00:42:40,292
Ruby Pier.
431
00:42:40,327 --> 00:42:43,731
That's the place you always used
to tell us about, right?
432
00:42:43,766 --> 00:42:47,566
We were all gonna go there
when the war was done.
433
00:42:47,601 --> 00:42:51,503
'Free rides with the prettiest
ladies in the tunnel of love.'
434
00:42:56,543 --> 00:42:58,238
That's right.
435
00:42:59,913 --> 00:43:02,383
You ever seen them boys again?
436
00:43:02,418 --> 00:43:04,374
Morton? Smitty?
437
00:43:08,088 --> 00:43:10,886
Morton... Smitty...
438
00:43:16,530 --> 00:43:19,031
Throw the pineapple!
439
00:43:19,066 --> 00:43:21,302
Throw it, Johnny, come on!
440
00:43:21,337 --> 00:43:23,463
Johnny!
The grenade!
441
00:43:39,586 --> 00:43:42,783
Eddie learned
the quiet prayers of war.
442
00:43:44,958 --> 00:43:47,227
He learned to go
days without rest...
443
00:43:47,262 --> 00:43:49,388
and nights without sleep.
444
00:43:51,432 --> 00:43:53,934
He learned how
to take a prisoner...
445
00:43:53,969 --> 00:43:56,702
but not how to become one.
446
00:43:56,737 --> 00:43:59,501
And then one night,
in the Philippines...
447
00:44:00,908 --> 00:44:02,933
he learned that, too.
448
00:44:14,099 --> 00:44:15,896
- Who's that?
- Shut it, kid.
449
00:44:17,769 --> 00:44:19,236
Aw, you bastards...
450
00:44:25,410 --> 00:44:26,409
Eddie?
451
00:44:26,444 --> 00:44:27,968
You heard him, kid.
Shut it.
452
00:44:32,016 --> 00:44:33,711
They're gonna kill us.
453
00:44:37,455 --> 00:44:39,824
I never saw none of them
boys after the war.
454
00:44:39,859 --> 00:44:43,728
Well, people lose touch...
455
00:44:43,763 --> 00:44:45,829
- So.
- What?
456
00:44:45,864 --> 00:44:48,924
You went back to that park,
you took that job. Then what?
457
00:44:50,101 --> 00:44:53,405
Then nothing. I never left.
458
00:44:53,440 --> 00:44:55,554
I meant to. But I...
459
00:44:55,589 --> 00:44:57,669
things never worked out.
460
00:44:59,377 --> 00:45:02,879
Money. My leg.
461
00:45:02,914 --> 00:45:05,382
I never really got the war
out of my head.
462
00:45:07,318 --> 00:45:09,218
Maybe you weren't supposed to.
463
00:46:54,297 --> 00:46:56,299
One more sip for me,
okay champ?
464
00:46:56,334 --> 00:46:58,062
Do that for me...
465
00:47:00,103 --> 00:47:02,071
Good. That's it.
466
00:47:04,143 --> 00:47:05,710
What is it?
467
00:47:05,745 --> 00:47:08,339
In this rat hole?
Could be anything.
468
00:47:08,882 --> 00:47:10,985
He can't keep his food down.
469
00:47:11,020 --> 00:47:12,384
What food?
470
00:47:12,419 --> 00:47:14,188
I'm freezing...
471
00:47:14,223 --> 00:47:15,655
Oh God...
472
00:47:17,992 --> 00:47:20,927
Easy, buddy boy... easy.
473
00:47:28,505 --> 00:47:30,672
Where is everybody?
474
00:47:30,707 --> 00:47:33,075
They're losing this war...
475
00:47:33,110 --> 00:47:36,136
How desperate do they gotta be
using us to do this?
476
00:47:37,914 --> 00:47:40,517
I figure some go awol
every night.
477
00:47:40,552 --> 00:47:42,576
Rats off a sinking ship.
478
00:47:45,822 --> 00:47:48,313
- How much longer?
- Not much.
479
00:47:49,493 --> 00:47:52,429
I seen them digging
ditches up the way.
480
00:47:52,464 --> 00:47:54,192
Now the oil barrels.
481
00:47:55,000 --> 00:47:56,834
So?
482
00:47:56,869 --> 00:47:59,505
The oil's for burning
the evidence.
483
00:47:59,540 --> 00:48:01,268
They're digging our graves.
484
00:48:08,180 --> 00:48:09,238
He's sick...
485
00:48:15,487 --> 00:48:17,890
He's sick, you son of a bitch!
486
00:48:17,925 --> 00:48:19,687
For God's sake, Eddie.
487
00:48:35,007 --> 00:48:36,974
No!
488
00:48:37,342 --> 00:48:41,108
No!
489
00:49:07,483 --> 00:49:10,281
I used to pray every night
during the war.
490
00:49:12,587 --> 00:49:13,920
I'd take Marguerite's picture...
491
00:49:13,955 --> 00:49:16,082
and I'd make these deals
with God, see.
492
00:49:17,492 --> 00:49:19,859
I'd say...
493
00:49:19,894 --> 00:49:22,697
I'll give you one more
week as a soldier...
494
00:49:22,732 --> 00:49:24,664
if you give me
one more week with her.
495
00:49:24,699 --> 00:49:27,964
I'll give you one more month
in this life...
496
00:49:29,804 --> 00:49:32,204
if you give me one month
in that one.
497
00:49:35,243 --> 00:49:37,010
Used to?
498
00:49:37,045 --> 00:49:40,447
I stopped the night
they shot Rabozzo.
499
00:49:40,482 --> 00:49:42,609
All I could think about
after that was getting out.
500
00:49:43,651 --> 00:49:47,178
I was gonna take care
of myself, if I made it...
501
00:49:48,289 --> 00:49:49,916
in one piece.
502
00:49:50,959 --> 00:49:53,086
That never happened,
of course.
503
00:49:58,400 --> 00:50:00,163
You know,
it's the damndest thing.
504
00:50:02,303 --> 00:50:03,827
I'm dead.
505
00:50:05,106 --> 00:50:07,267
But I feel...
I feel healthy.
506
00:50:08,977 --> 00:50:10,740
Strong as I ever was.
507
00:50:12,614 --> 00:50:14,241
You still juggle?
508
00:50:44,512 --> 00:50:46,343
Captain...
509
00:50:49,918 --> 00:50:51,749
Captain...
510
00:50:49,024 --> 00:50:50,992
I think we got a chance here.
511
00:51:00,869 --> 00:51:03,402
What're you talking about?
512
00:51:03,437 --> 00:51:05,935
- I can juggle.
- What?
513
00:51:08,810 --> 00:51:10,744
I can juggle.
Them rocks.
514
00:51:15,951 --> 00:51:17,316
Hey!
515
00:51:18,553 --> 00:51:21,716
Hey you! Over here!
516
00:51:24,092 --> 00:51:25,423
I can juggle...
517
00:51:26,461 --> 00:51:28,258
Juggle?
518
00:51:29,664 --> 00:51:31,894
Yeah, here. Lemme try.
519
00:51:34,836 --> 00:51:38,203
Lemme try. I can do it.
520
00:51:40,909 --> 00:51:42,433
What's going on?
521
00:51:50,318 --> 00:51:51,876
Okay?
522
00:51:56,625 --> 00:52:00,562
Huh, you like that?
Yeah, see?
523
00:52:00,597 --> 00:52:02,928
Okay, give me one more.
524
00:52:04,099 --> 00:52:06,234
- Motto.
- Motto?
525
00:52:06,269 --> 00:52:08,335
Yeah, one more.
526
00:52:08,370 --> 00:52:10,930
One more...
I can do it.
527
00:52:12,541 --> 00:52:15,476
Yeah, motto.
I'll juggle them for you.
528
00:52:20,415 --> 00:52:21,882
Alright...
529
00:52:24,553 --> 00:52:27,249
Yeah, he's good...
530
00:52:28,290 --> 00:52:29,890
Good...
531
00:52:29,925 --> 00:52:32,127
Good, huh?
Pretty good, huh?
532
00:52:32,162 --> 00:52:34,322
Good!
Boy can juggle!
533
00:52:35,764 --> 00:52:37,532
- Motto...
- Motto?
534
00:52:37,567 --> 00:52:39,568
Yeah, four!
535
00:52:39,603 --> 00:52:42,102
Four?
536
00:52:42,137 --> 00:52:44,731
Four rocks, yeah, I can do it.
537
00:52:51,846 --> 00:52:53,815
I'll get whosever
closest to the door...
538
00:52:53,850 --> 00:52:55,115
Morton?
539
00:52:55,150 --> 00:52:56,640
Just give me an opening.
540
00:53:01,489 --> 00:53:04,151
Yeah, right here...
right here.
537
541
00:53:07,162 --> 00:53:09,781
They're giving us rocks.
542
00:53:09,816 --> 00:53:11,892
Okay... it's okay... okay.
543
00:53:11,927 --> 00:53:13,969
Just having some fun...
544
00:53:14,004 --> 00:53:16,267
Juggle... juggle.
545
00:53:23,411 --> 00:53:24,645
You really this good?
546
00:53:24,680 --> 00:53:25,879
I used to pitch, Captain.
547
00:53:30,518 --> 00:53:31,618
Look at this, huh?
548
00:53:31,653 --> 00:53:34,923
Isn't he something else,
ladies and gents?
549
00:53:34,958 --> 00:53:37,949
You get the one on the left,
alright!
550
00:53:43,531 --> 00:53:46,501
Smitty, you get
the one on the right...
551
00:53:46,536 --> 00:53:49,505
- Okay, ready for four?
- Four!
552
00:53:49,540 --> 00:53:52,474
- You guys ready for four?
- Four!
553
00:53:52,509 --> 00:53:54,310
- Four?
- Four!
554
00:53:54,345 --> 00:53:56,111
On my count, guys...
555
00:53:56,146 --> 00:53:57,339
One!
556
00:53:59,214 --> 00:54:01,032
Two!
557
00:54:01,067 --> 00:54:02,772
Three...
558
00:54:02,807 --> 00:54:04,478
Four!
559
00:54:45,827 --> 00:54:47,385
For Rabozzo.
560
00:55:00,909 --> 00:55:02,536
It was war, Eddie.
576
561
00:55:04,379 --> 00:55:06,404
I never stopped
thinking about it...
562
00:55:07,882 --> 00:55:11,553
my whole life...
these dreams...
563
00:55:11,588 --> 00:55:13,817
Every soldier has dreams.
564
00:55:14,856 --> 00:55:16,389
We coulda just run.
565
00:55:16,424 --> 00:55:18,483
We didn't have to destroy
the whole place.
566
00:55:20,095 --> 00:55:22,791
What did you see?
In those dreams?
565
567
00:55:27,068 --> 00:55:29,696
Hey, Eddie, what you doing?
568
00:55:38,246 --> 00:55:40,680
Yeah, burn it down, Eddie!
569
00:55:41,750 --> 00:55:43,581
Burn the whole place down!
570
00:55:52,527 --> 00:55:53,824
Fire in the hole!
571
00:56:27,385 --> 00:56:29,410
Eddie! Come on!
572
00:56:30,454 --> 00:56:31,785
Let's go! Let's go!
573
00:56:35,895 --> 00:56:37,597
Eddie, what are you doing?
Are you coming?
574
00:56:37,632 --> 00:56:39,831
Is somebody in there?
575
00:56:39,866 --> 00:56:42,235
Eddie, Eddie,
we gotta go... come on!
576
00:56:42,270 --> 00:56:43,635
There's somebody in there!
577
00:56:43,670 --> 00:56:45,521
Come on, we gotta go,
let's go now!
578
00:56:45,556 --> 00:56:47,373
I think there's
somebody in there!
579
00:56:47,408 --> 00:56:50,260
Eddie... Movin' out! Let's go!
580
00:56:50,295 --> 00:56:53,077
You'll die in there! Come out!
581
00:56:53,112 --> 00:56:56,516
Eddie! There's nobody in there,
let's go!
582
00:56:56,551 --> 00:56:58,869
Come on, we gotta go, now!
583
00:56:58,904 --> 00:57:01,187
Come out! I won't shoot you...
584
00:57:09,596 --> 00:57:15,057
I'm a soldier...
I'm a soldier...
585
00:57:42,061 --> 00:57:44,154
You remember how
you got out of there?
586
00:57:49,903 --> 00:57:52,472
That bullet got you good.
587
00:57:52,507 --> 00:57:54,167
Lost a lot of blood.
588
00:57:56,480 --> 00:57:58,448
Those planes firing.
589
00:57:58,616 --> 00:58:00,000
I never saw it coming...
590
00:58:00,186 --> 00:58:02,313
Everything changed after that.
591
00:58:03,723 --> 00:58:06,059
I couldn't run no more.
592
00:58:06,094 --> 00:58:08,360
Couldn't play baseball.
593
00:58:08,395 --> 00:58:10,886
I used to swim the ocean
like a fish...
594
00:58:13,099 --> 00:58:15,033
You didn't stop walking.
595
00:58:16,202 --> 00:58:18,193
No, I just stopped... moving.
596
00:58:19,306 --> 00:58:21,934
I sorta sat down in my life.
597
00:58:29,783 --> 00:58:32,616
I ever tell you I come
from a military family?
598
00:58:34,788 --> 00:58:36,779
My father was a soldier...
599
00:58:38,124 --> 00:58:40,718
his father, and his father, too.
600
00:58:42,162 --> 00:58:44,931
At the dinner table it was
'yes, sir, no sir.'
601
00:58:44,966 --> 00:58:47,456
All I did was take orders.
598
602
00:58:49,069 --> 00:58:52,561
Then along comes a war, and all
of a sudden, I'm giving orders.
603
00:58:53,640 --> 00:58:55,608
Kids are looking at me
for answers.
604
00:58:55,643 --> 00:58:57,577
They thought I could
keep 'em alive.
605
00:58:57,612 --> 00:58:59,374
You did too, didn't ya?
606
00:59:06,219 --> 00:59:07,986
I couldn't, of course.
607
00:59:08,021 --> 00:59:10,012
I took orders
like everyone else.
608
00:59:11,391 --> 00:59:12,924
But I thought...
609
00:59:12,959 --> 00:59:15,460
if I couldn't keep you alive...
610
00:59:15,495 --> 00:59:17,520
at least I could
keep you together.
623
611
00:59:18,598 --> 00:59:21,726
In the middle of big war,
you grab at them little ideas.
612
00:59:25,005 --> 00:59:27,098
We're going home together.
613
00:59:28,274 --> 00:59:29,764
That's right.
614
00:59:32,412 --> 00:59:34,175
Going home together...
615
00:59:36,416 --> 00:59:38,316
meant a lot, Captain.
616
00:59:46,426 --> 00:59:48,223
I hope so.
617
00:59:53,698 --> 00:59:55,359
Why do you say that?
618
00:59:57,802 --> 00:59:59,895
'Cause I was the one
who shot you.
43041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.