Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,609 --> 00:00:02,476
Previously on "The Crossing...
2
00:00:02,585 --> 00:00:04,647
Sheriff, I need to show you something.
3
00:00:04,679 --> 00:00:06,181
♪♪
4
00:00:06,484 --> 00:00:08,303
We have a suspect. It's Paul.
5
00:00:08,328 --> 00:00:10,685
- You're making a big mistake here.
- MAN: Get him out of here.
6
00:00:10,719 --> 00:00:11,487
♪♪
7
00:00:11,520 --> 00:00:12,821
PAUL: Eve.
8
00:00:12,854 --> 00:00:14,223
EVE: We came back to different times.
9
00:00:14,255 --> 00:00:15,790
I've been here for 10 years,
10
00:00:15,823 --> 00:00:17,859
but I had to go for the cause.
11
00:00:17,893 --> 00:00:19,728
Stopping Apex.
12
00:00:19,767 --> 00:00:21,814
- [All shouting]
- NESTOR: You are under arrest.
13
00:00:21,860 --> 00:00:23,648
- Just let me out of here.
- NESTOR: I can't do that.
14
00:00:23,673 --> 00:00:25,458
Not until I know you have a valid ID.
15
00:00:25,499 --> 00:00:27,235
Why do you have a picture of him?
16
00:00:27,269 --> 00:00:28,612
The person who gave me this locket
17
00:00:28,637 --> 00:00:29,804
told me the picture inside
18
00:00:29,838 --> 00:00:31,807
was of someone who would protect me.
19
00:00:31,839 --> 00:00:36,035
- How can you write in Apex?
- I didn't have a choice.
20
00:00:36,177 --> 00:00:37,378
REBECCA: We had a daughter.
21
00:00:37,411 --> 00:00:39,667
And she was taken by Apex,
just like you.
22
00:00:39,713 --> 00:00:43,085
I'm going to leave,
and I need people with me.
23
00:00:43,118 --> 00:00:44,819
People like you.
24
00:00:44,853 --> 00:00:50,926
♪♪
25
00:00:50,959 --> 00:00:54,195
- [Exhales sharply]
- [Clanging]
26
00:00:54,228 --> 00:00:56,899
♪♪
27
00:00:56,932 --> 00:01:01,603
[Breathing shallowly]
28
00:01:01,636 --> 00:01:03,038
Rachel.
29
00:01:03,070 --> 00:01:06,040
♪♪
30
00:01:06,073 --> 00:01:07,575
[Muffled crying]
31
00:01:07,608 --> 00:01:09,577
Let go! Let her go!
32
00:01:09,611 --> 00:01:10,863
Let her go!!
33
00:01:10,888 --> 00:01:13,882
♪♪
34
00:01:13,915 --> 00:01:16,794
- [Exhales sharply]
- [Muffled screaming]
35
00:01:18,787 --> 00:01:25,961
♪♪
36
00:01:25,993 --> 00:01:33,201
♪♪
37
00:01:33,234 --> 00:01:40,409
♪♪
38
00:01:42,320 --> 00:01:44,727
Where's the actual portal?
39
00:01:45,313 --> 00:01:47,476
I don't want you talking to anybody.
40
00:01:47,515 --> 00:01:48,650
Do you understand?
41
00:01:48,683 --> 00:01:50,918
♪♪
42
00:01:50,951 --> 00:01:53,326
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
43
00:01:53,351 --> 00:02:00,396
♪♪
44
00:02:00,429 --> 00:02:02,175
DIANA: Settle.
45
00:02:02,263 --> 00:02:04,033
Please settle everyone.
46
00:02:04,058 --> 00:02:07,269
♪♪
47
00:02:07,310 --> 00:02:09,780
I know the circumstances
that have brought you here
48
00:02:09,805 --> 00:02:10,806
have been trying.
49
00:02:10,838 --> 00:02:13,370
But you've made the first step
50
00:02:13,395 --> 00:02:15,708
in an historic journey.
51
00:02:15,811 --> 00:02:17,579
This is a delicate process,
52
00:02:17,611 --> 00:02:19,947
and we need to maintain order.
53
00:02:20,015 --> 00:02:21,658
If we do that,
54
00:02:21,717 --> 00:02:24,019
everyone here will have a chance.
55
00:02:24,051 --> 00:02:27,689
Everyone here will see the Long Peace.
56
00:02:27,723 --> 00:02:34,997
[Cheers and applause]
57
00:02:35,030 --> 00:02:38,834
♪♪
58
00:02:38,866 --> 00:02:40,368
There you go.
59
00:02:40,401 --> 00:02:43,918
Hey, we made it, okay?
60
00:02:43,949 --> 00:02:45,341
We made it.
61
00:02:45,373 --> 00:02:47,433
Yes.
62
00:02:47,649 --> 00:02:48,984
What's wrong?
63
00:02:49,042 --> 00:02:50,917
She could be out there.
64
00:02:50,942 --> 00:02:52,311
She's gone, Rebecca.
65
00:02:52,343 --> 00:02:53,946
She's gone.
66
00:02:53,978 --> 00:02:55,316
Apex has hunted down
67
00:02:55,341 --> 00:02:57,088
and killed over 90% of my unit.
68
00:02:57,115 --> 00:02:58,516
If we stay,
69
00:02:58,549 --> 00:03:00,463
I won't survive another week.
70
00:03:00,510 --> 00:03:05,257
Now this, this is our
only chance to leave.
71
00:03:05,289 --> 00:03:08,025
We can live in peace
and start a family again.
72
00:03:08,059 --> 00:03:10,361
We still have a family.
73
00:03:10,395 --> 00:03:14,366
♪♪
74
00:03:14,399 --> 00:03:15,934
I'm going.
75
00:03:15,966 --> 00:03:18,035
♪♪
76
00:03:18,068 --> 00:03:19,637
And I want you to come with me.
77
00:03:19,670 --> 00:03:21,639
But it's your choice.
78
00:03:21,673 --> 00:03:28,447
♪♪
79
00:03:28,479 --> 00:03:33,785
♪♪
80
00:03:33,817 --> 00:03:38,823
♪♪
81
00:03:39,862 --> 00:03:46,204
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
82
00:03:46,497 --> 00:03:49,467
[Telephone rings in distance]
83
00:03:49,501 --> 00:03:51,402
[Indistinct conversations]
84
00:03:51,436 --> 00:03:53,050
- Hey.
- Hey.
85
00:03:53,115 --> 00:03:54,817
You got the data from Emma's key?
86
00:03:54,906 --> 00:03:56,508
Yeah.
87
00:03:56,541 --> 00:03:57,709
She, uh...
88
00:03:57,741 --> 00:04:01,027
she parked here
at the cul-de-sac in Eugene.
89
00:04:01,058 --> 00:04:03,361
There's 10 homes. 10 owners.
We need to run them all.
90
00:04:03,386 --> 00:04:04,816
Huh.
91
00:04:04,848 --> 00:04:06,268
Good place to start anyway.
92
00:04:06,293 --> 00:04:08,252
Heard anything
out of our guest in lockup?
93
00:04:08,285 --> 00:04:10,459
Not a peep. She got any priors?
94
00:04:10,677 --> 00:04:11,656
Don't know.
95
00:04:12,228 --> 00:04:14,129
What? You didn't run her?
96
00:04:14,154 --> 00:04:15,332
Well, that's the thing.
97
00:04:15,364 --> 00:04:16,886
Like I told you, she doesn't have ID,
98
00:04:16,911 --> 00:04:18,713
says she doesn't remember her social.
99
00:04:18,760 --> 00:04:20,428
Not really much you can run her on.
100
00:04:20,799 --> 00:04:22,267
But she was at the road block
101
00:04:22,299 --> 00:04:23,704
trying to get up to the canyon.
102
00:04:25,903 --> 00:04:27,539
Yeah.
103
00:04:28,907 --> 00:04:30,741
JUDE: Mary Smith.
104
00:04:30,775 --> 00:04:32,010
Yes.
105
00:04:32,042 --> 00:04:33,244
That's a common name.
106
00:04:33,277 --> 00:04:34,580
That's the kind of name
107
00:04:34,612 --> 00:04:36,681
that someone doesn't take
a long time to think of.
108
00:04:36,715 --> 00:04:38,576
You'd have to talk
to my mother about that.
109
00:04:39,650 --> 00:04:41,385
Date of birth.
110
00:04:41,426 --> 00:04:43,602
December 20th, 1971.
111
00:04:43,627 --> 00:04:45,517
- That makes you...
- 46.
112
00:04:45,542 --> 00:04:46,792
Sagittarius.
113
00:04:46,825 --> 00:04:48,688
Excuse me?
114
00:04:48,713 --> 00:04:50,696
Me, too.
115
00:04:50,736 --> 00:04:53,693
We're, you know, optimists, apparently.
116
00:04:53,718 --> 00:04:55,619
We like adventure.
117
00:04:55,644 --> 00:04:56,747
Is that true?
118
00:04:56,772 --> 00:04:59,192
Are you a big adventurer,
like Nestor here?
119
00:04:59,217 --> 00:05:00,429
I suppose.
120
00:05:01,072 --> 00:05:04,579
Okay, well, uh, all we need
is a, uh, driver's license,
121
00:05:04,604 --> 00:05:06,985
a social security number,
and then we'll let you go.
122
00:05:07,010 --> 00:05:08,380
I don't have either,
123
00:05:08,412 --> 00:05:10,816
- which I explained to your colleague.
- Mm-hmm.
124
00:05:10,908 --> 00:05:14,245
You know who says
they don't any form of ID?
125
00:05:14,543 --> 00:05:16,655
Somebody who is trying
to hide something.
126
00:05:16,688 --> 00:05:19,458
- Have you ever been homeless?
- No.
127
00:05:19,529 --> 00:05:21,665
Have you ever lost everything?
128
00:05:21,690 --> 00:05:23,368
Not everything, no.
129
00:05:23,393 --> 00:05:26,336
Well, then, you wouldn't know
what it's like to be lost.
130
00:05:26,391 --> 00:05:27,961
So what's a homeless person doing
131
00:05:27,993 --> 00:05:29,667
trying to get into that camp?
132
00:05:29,693 --> 00:05:30,961
I wasn't trying to get in.
133
00:05:30,994 --> 00:05:32,684
I was pushed from behind.
134
00:05:32,731 --> 00:05:34,817
What were you doing there
in the first place?
135
00:05:34,848 --> 00:05:36,505
What do you know about
those people up there?
136
00:05:36,530 --> 00:05:38,242
I don't know anything about them.
137
00:05:38,268 --> 00:05:40,440
I was curious, like everybody else.
138
00:05:40,472 --> 00:05:42,306
I'll tell you what.
139
00:05:42,340 --> 00:05:45,577
Name one NFL team. Just one.
140
00:05:45,609 --> 00:05:47,244
How long are you gonna keep me here?
141
00:05:47,277 --> 00:05:48,412
Why does that matter?
142
00:05:48,452 --> 00:05:50,048
You're homeless.
You have no place to go.
143
00:05:50,103 --> 00:05:51,165
A Kardashian.
144
00:05:52,126 --> 00:05:53,551
Any Kardashian.
145
00:05:53,585 --> 00:05:55,053
And you can walk.
146
00:05:55,085 --> 00:05:56,754
I won't play this game.
147
00:05:56,779 --> 00:05:59,183
[Sighs]
148
00:05:59,224 --> 00:06:02,327
All right, run her name
and birthdate through NCIC,
149
00:06:02,359 --> 00:06:03,761
fingerprints through AFIS,
150
00:06:03,794 --> 00:06:05,842
and mugshot through the FBI Face system.
151
00:06:05,873 --> 00:06:06,864
Will do.
152
00:06:06,889 --> 00:06:08,162
That's a lot of acronyms.
153
00:06:08,209 --> 00:06:10,877
And, uh, get her a BLT from QFC Market.
154
00:06:10,902 --> 00:06:12,236
Good with a BLT?
155
00:06:14,938 --> 00:06:18,443
♪♪
156
00:06:18,475 --> 00:06:22,246
[Indistinct conversations]
157
00:06:22,280 --> 00:06:24,732
Hey, cheer up.
158
00:06:24,821 --> 00:06:26,982
If this thing actually works,
159
00:06:27,053 --> 00:06:28,619
you and I are gonna live like kings
160
00:06:28,652 --> 00:06:30,396
in the Long Peace.
161
00:06:30,487 --> 00:06:35,025
[Indistinct conversations]
162
00:06:35,058 --> 00:06:36,361
MAN: What's she doing?
163
00:06:36,393 --> 00:06:37,535
Back of the line.
164
00:06:37,560 --> 00:06:38,547
I need to speak to them.
165
00:06:38,617 --> 00:06:40,732
I said, back of the line.
166
00:06:40,765 --> 00:06:43,769
[Grunting]
167
00:06:43,801 --> 00:06:45,422
MAN: See that?
168
00:06:45,476 --> 00:06:48,039
We have to go. Apex knows
about this place. They're coming.
169
00:06:48,079 --> 00:06:49,433
- How do you know?
- It doesn't matter.
170
00:06:49,458 --> 00:06:50,652
They're coming in 20 minutes,
171
00:06:50,677 --> 00:06:51,824
and they're gonna kill everyone.
172
00:06:51,849 --> 00:06:53,628
We can't wait any longer.
We have to go now...
173
00:06:53,686 --> 00:06:54,721
We're not ready.
174
00:06:54,746 --> 00:06:56,097
Even if we could fit all these people,
175
00:06:56,136 --> 00:06:58,418
- we wouldn't have time to calibrate.
- We have to try.
176
00:06:58,472 --> 00:07:00,563
I'm scared.
177
00:07:00,685 --> 00:07:02,921
Hey, what does being a mommy mean?
178
00:07:02,977 --> 00:07:04,798
That you're always
gonna be there for me?
179
00:07:04,829 --> 00:07:07,124
That's right, okay?
Everything's gonna be okay.
180
00:07:07,157 --> 00:07:08,092
♪♪
181
00:07:08,126 --> 00:07:09,060
[Explosion]
182
00:07:09,092 --> 00:07:13,465
[All screaming]
183
00:07:13,498 --> 00:07:18,770
[Explosions]
184
00:07:18,803 --> 00:07:20,438
♪♪
185
00:07:20,524 --> 00:07:21,826
Rebecca.
186
00:07:21,887 --> 00:07:23,248
- Caleb!
- Rebecca.
187
00:07:23,273 --> 00:07:26,510
[All shouting]
188
00:07:26,544 --> 00:07:28,746
[Explosions]
189
00:07:28,780 --> 00:07:30,414
[Man screaming]
190
00:07:30,448 --> 00:07:32,871
♪♪
191
00:07:32,902 --> 00:07:35,277
Rebecca, come on! Come on!
192
00:07:35,320 --> 00:07:37,464
[All shouting]
193
00:07:37,527 --> 00:07:39,623
- Caleb!
- Rebecca!
194
00:07:39,657 --> 00:07:44,457
♪♪
195
00:07:44,482 --> 00:07:45,629
Rebecca!
196
00:07:45,662 --> 00:07:48,999
[Both grunting]
197
00:07:49,032 --> 00:07:51,869
[All shouting]
198
00:07:51,902 --> 00:07:56,140
♪♪
199
00:07:56,174 --> 00:07:58,043
♪♪
200
00:07:58,075 --> 00:08:00,179
I left my daughter behind.
201
00:08:03,013 --> 00:08:05,316
Even if there was a million-to-one shot
202
00:08:05,341 --> 00:08:06,817
that she was still alive...
203
00:08:06,850 --> 00:08:07,985
[Thunder rumbles]
204
00:08:08,018 --> 00:08:09,520
...I left her.
205
00:08:11,588 --> 00:08:14,272
The night that she was taken,
206
00:08:16,413 --> 00:08:18,014
she wanted to sleep in our bed.
207
00:08:18,053 --> 00:08:20,061
And I told her
that she was a big girl now
208
00:08:20,100 --> 00:08:21,999
and she had to sleep in her own room.
209
00:08:24,054 --> 00:08:25,357
I wish I had let her.
210
00:08:28,691 --> 00:08:32,213
There's a reason
why you came here, Rebecca.
211
00:08:32,510 --> 00:08:34,613
I'm certain of it.
212
00:08:34,933 --> 00:08:37,569
And it was to honor Rachel.
213
00:08:37,682 --> 00:08:39,324
I was brought to the threshold
214
00:08:39,400 --> 00:08:41,770
by a man who held me captive,
215
00:08:41,953 --> 00:08:45,196
who wanted to use what I know
to enrich himself.
216
00:08:46,362 --> 00:08:49,266
He died in the water, and I lived.
217
00:08:49,354 --> 00:08:52,057
And I don't believe
that was an accident.
218
00:08:52,130 --> 00:08:54,697
I believe that, like you,
219
00:08:54,765 --> 00:08:57,173
I'm here for a reason...
220
00:08:58,135 --> 00:08:59,270
to help the world.
221
00:08:59,304 --> 00:09:01,206
♪♪
222
00:09:01,238 --> 00:09:04,271
But I can't do it alone.
223
00:09:05,211 --> 00:09:07,847
Embrace my purpose as your own.
224
00:09:07,950 --> 00:09:10,420
Make sense of your loss.
225
00:09:10,548 --> 00:09:12,851
Make sense of why you're here.
226
00:09:12,884 --> 00:09:14,385
♪♪
227
00:09:14,419 --> 00:09:16,520
Come with me.
228
00:09:16,554 --> 00:09:20,759
♪♪
229
00:09:20,791 --> 00:09:21,964
How?
230
00:09:22,010 --> 00:09:23,217
Leave that to me.
231
00:09:23,260 --> 00:09:25,542
But it's happening tonight.
232
00:09:26,230 --> 00:09:28,265
We are leaving tonight.
233
00:09:28,299 --> 00:09:29,768
♪♪
234
00:09:29,800 --> 00:09:32,636
Say it out loud.
235
00:09:32,669 --> 00:09:34,738
♪♪
236
00:09:34,771 --> 00:09:36,107
We're leaving tonight.
237
00:09:36,140 --> 00:09:44,015
♪♪
238
00:09:45,674 --> 00:09:47,727
I want everyone carrying
extra mags for their weapons
239
00:09:47,792 --> 00:09:50,220
and extra batteries for their
flashlights and radios.
240
00:09:51,216 --> 00:09:53,923
Stay in pairs. Do not get separated.
241
00:09:53,993 --> 00:09:56,620
We will not have a second
fatality in this camp.
242
00:09:57,049 --> 00:09:59,433
Not on our side, anyway.
243
00:10:00,019 --> 00:10:02,417
No more than four refugees
can congregate at once.
244
00:10:02,486 --> 00:10:04,722
More than four, break it up.
245
00:10:04,968 --> 00:10:06,734
- And, Roy.
- Yeah.
246
00:10:06,781 --> 00:10:09,359
There's some kind of graffiti tag
on the back of cabin 9.
247
00:10:09,425 --> 00:10:10,984
You and Carter get some paint
from the supply shed
248
00:10:11,028 --> 00:10:13,101
- and cover it up.
- Sure thing.
249
00:10:13,460 --> 00:10:16,363
Catch anyone else tagging,
you cuff them.
250
00:10:16,646 --> 00:10:18,482
♪♪
251
00:10:18,515 --> 00:10:19,644
[Exhales deeply]
252
00:10:19,676 --> 00:10:20,944
Nothing.
253
00:10:20,984 --> 00:10:24,433
- Something's off.
- Can I offer up a spontaneous insight?
254
00:10:24,469 --> 00:10:25,488
Well, maybe not "spontaneous".
255
00:10:25,552 --> 00:10:26,956
Maybe I've been thinking
about it for a couple hours.
256
00:10:27,026 --> 00:10:28,781
- By all means.
- You know, with everything
257
00:10:28,836 --> 00:10:30,460
that's been going on
around here lately...
258
00:10:30,493 --> 00:10:32,281
I'm talking about the people
claiming to be from the future...
259
00:10:32,336 --> 00:10:34,281
- I'm following you.
- Well, with all that,
260
00:10:34,351 --> 00:10:36,976
maybe it's got us overthinking things.
261
00:10:37,200 --> 00:10:38,869
You know, maybe that woman in there
262
00:10:38,902 --> 00:10:40,204
really is just on the skids
263
00:10:40,238 --> 00:10:41,929
and has been for a long time
264
00:10:42,038 --> 00:10:44,810
and is in need of some kindness.
265
00:10:46,010 --> 00:10:47,179
Maybe.
266
00:10:51,549 --> 00:10:53,617
[Sniffs]
267
00:10:53,651 --> 00:10:55,118
[Door opens]
268
00:10:55,151 --> 00:10:56,420
[Telephone rings in distance]
269
00:11:05,743 --> 00:11:07,878
I'm not here to arrest you.
270
00:11:08,004 --> 00:11:10,240
I want to help. Or at least try.
271
00:11:10,375 --> 00:11:13,848
I-I don't need any help, but thank you.
272
00:11:13,895 --> 00:11:16,833
Apex. Mantle's Disease.
273
00:11:17,397 --> 00:11:19,032
The threshold.
274
00:11:19,175 --> 00:11:20,878
I know what's going on.
275
00:11:20,911 --> 00:11:22,680
♪♪
276
00:11:22,743 --> 00:11:23,845
Who are you?
277
00:11:24,460 --> 00:11:26,445
I'm Mary Smith.
278
00:11:26,528 --> 00:11:28,663
And I don't know
what you're talking about.
279
00:11:28,782 --> 00:11:30,585
Okay.
280
00:11:30,618 --> 00:11:31,853
You're free to go.
281
00:11:31,886 --> 00:11:39,761
♪♪
282
00:11:39,793 --> 00:11:47,467
♪♪
283
00:11:47,500 --> 00:11:49,202
What's it stand for?
284
00:11:49,235 --> 00:11:50,936
CALEB: You wouldn't understand.
285
00:11:51,225 --> 00:11:52,639
Or care.
286
00:11:52,672 --> 00:11:54,108
All right, we aren't supposed to be
287
00:11:54,133 --> 00:11:55,309
in groups of more than four.
288
00:11:55,343 --> 00:11:56,744
So clear out.
289
00:11:56,777 --> 00:11:58,546
Clear out!
290
00:11:58,579 --> 00:12:06,669
♪♪
291
00:12:06,754 --> 00:12:08,652
EJ: She'll only talk to you.
292
00:12:08,708 --> 00:12:10,744
- BRYCE: Regarding?
- No idea.
293
00:12:10,825 --> 00:12:18,465
♪♪
294
00:12:18,498 --> 00:12:20,838
- You're in charge.
- Yeah, what do you need?
295
00:12:20,908 --> 00:12:22,812
How do you monitor world events?
296
00:12:22,906 --> 00:12:24,504
You mean, like, the news?
297
00:12:24,537 --> 00:12:26,250
Yes.
298
00:12:26,333 --> 00:12:28,367
Cable news, read it online.
299
00:12:28,432 --> 00:12:30,735
Some people still get the paper. Why?
300
00:12:30,846 --> 00:12:33,458
In Lima, Peru, what time is it now?
301
00:12:33,497 --> 00:12:35,649
I have no idea. What do you need, ma'am?
302
00:12:35,682 --> 00:12:37,309
At 3:34 P.M., Peru time,
303
00:12:37,341 --> 00:12:39,169
there will be a catastrophic earthquake.
304
00:12:39,239 --> 00:12:40,989
7.3 magnitude.
305
00:12:41,022 --> 00:12:44,684
It will be a politically destabilizing
influence for decades.
306
00:12:44,762 --> 00:12:47,387
Unlike the others here,
I had access to history.
307
00:12:47,505 --> 00:12:49,535
My history is your future.
308
00:12:49,582 --> 00:12:51,858
This knowledge could be
of great benefit.
309
00:12:53,886 --> 00:12:56,689
There can be commerce between us.
310
00:12:58,301 --> 00:12:59,703
[Sighs]
311
00:12:59,751 --> 00:13:01,875
You need to head
back to your cabin now, ma'am.
312
00:13:01,908 --> 00:13:08,883
♪♪
313
00:13:08,916 --> 00:13:16,157
♪♪
314
00:13:16,190 --> 00:13:17,546
Hey, I'll be right back.
315
00:13:17,616 --> 00:13:21,796
♪♪
316
00:13:21,829 --> 00:13:22,864
Hi.
317
00:13:24,180 --> 00:13:25,700
I gave your locket to Marshall.
318
00:13:25,733 --> 00:13:28,312
- He has it.
- Thank you.
319
00:13:28,664 --> 00:13:30,037
Are we in trouble?
320
00:13:30,071 --> 00:13:32,739
Hannah, a federal agent was killed.
321
00:13:32,772 --> 00:13:34,294
Paul wouldn't have killed her.
322
00:13:34,357 --> 00:13:36,176
Th-there's no way.
323
00:13:36,210 --> 00:13:38,245
Well, it's not my decision to make.
324
00:13:40,427 --> 00:13:42,583
S-So you and I can't talk anymore?
325
00:13:43,036 --> 00:13:45,340
I have to go back to work.
326
00:13:46,051 --> 00:13:47,896
Okay, yeah.
327
00:13:47,921 --> 00:13:51,091
♪♪
328
00:13:51,124 --> 00:13:52,226
[Clears throat]
329
00:13:53,893 --> 00:13:55,429
Friend of yours?
330
00:13:55,463 --> 00:13:56,698
No.
331
00:13:58,712 --> 00:14:00,347
Did you see the tag?
332
00:14:00,459 --> 00:14:01,694
Yes.
333
00:14:01,814 --> 00:14:03,207
Yeah.
334
00:14:03,232 --> 00:14:05,215
We traveled 175 years
335
00:14:05,300 --> 00:14:09,004
just to end up in the same damn place.
336
00:14:09,113 --> 00:14:14,181
Naomi, she...
she has a plan to leave here.
337
00:14:14,215 --> 00:14:15,912
There's something about her, Caleb.
338
00:14:15,975 --> 00:14:17,928
She...
339
00:14:18,452 --> 00:14:20,520
she understands things.
340
00:14:20,599 --> 00:14:23,624
When she crossed,
the man she was with... Eli.
341
00:14:23,678 --> 00:14:25,993
- Did you know him?
- No.
342
00:14:26,026 --> 00:14:27,561
I did.
343
00:14:27,595 --> 00:14:29,467
He was a con man, Rebecca.
344
00:14:29,492 --> 00:14:31,899
Lowest of the low.
345
00:14:31,924 --> 00:14:33,992
Are you telling me
you don't think for a second
346
00:14:34,017 --> 00:14:36,070
they didn't have a plan
once they got here?
347
00:14:36,102 --> 00:14:38,099
I know he threatened her,
348
00:14:38,131 --> 00:14:40,708
and I know that she lived
in fear of him.
349
00:14:43,611 --> 00:14:46,365
When you were at the market
in Fort Rock,
350
00:14:46,547 --> 00:14:49,226
who stole all the money
from inside your coat?
351
00:14:49,449 --> 00:14:52,163
A little kid, you remember?
352
00:14:52,586 --> 00:14:55,052
Crying... he lost his mom
and needed help, right?
353
00:14:55,083 --> 00:14:59,099
- Right.
- That was his con, Rebecca, okay?
354
00:14:59,393 --> 00:15:00,957
People who don't have the strength
355
00:15:01,021 --> 00:15:02,754
to knock you over the head
for your money
356
00:15:02,779 --> 00:15:04,267
resort to other means,
357
00:15:04,309 --> 00:15:07,213
like promising
they're going to save the world.
358
00:15:07,259 --> 00:15:08,290
Now I don't know
359
00:15:08,315 --> 00:15:09,751
what else she's trying to lure you into,
360
00:15:09,776 --> 00:15:11,444
but you have to stay away from her
361
00:15:11,475 --> 00:15:12,630
because right now,
362
00:15:12,676 --> 00:15:14,947
we can only trust each other.
363
00:15:14,979 --> 00:15:17,983
♪♪
364
00:15:18,023 --> 00:15:20,593
NESTOR: Coming up here on the left.
365
00:15:20,618 --> 00:15:22,369
Yep, right here.
366
00:15:22,915 --> 00:15:24,918
Bob Forsick's old house.
367
00:15:24,989 --> 00:15:27,416
Found black mold under the floorboards.
368
00:15:27,459 --> 00:15:30,853
He was upside down,
so he just walked away.
369
00:15:30,961 --> 00:15:33,036
- [Car engine stops]
- Bank owns it now.
370
00:15:34,065 --> 00:15:35,300
[Bird caws]
371
00:15:35,333 --> 00:15:40,539
♪♪
372
00:15:40,571 --> 00:15:41,506
[Door latch disengages]
373
00:15:41,540 --> 00:15:47,680
[Door creaks]
374
00:15:47,713 --> 00:15:56,954
♪♪
375
00:15:57,952 --> 00:15:59,864
You followed me?
376
00:16:00,178 --> 00:16:01,881
No we didn't.
377
00:16:07,045 --> 00:16:08,179
This did.
378
00:16:08,425 --> 00:16:10,091
Is that legal here?
379
00:16:10,201 --> 00:16:12,036
Nope.
380
00:16:12,789 --> 00:16:14,243
So...
381
00:16:14,306 --> 00:16:16,210
you put you name, drivers license,
382
00:16:16,235 --> 00:16:18,134
social security number
on that complaint form,
383
00:16:18,166 --> 00:16:20,353
and I'll promptly arrest myself.
384
00:16:23,039 --> 00:16:24,808
You're gonna want to see this.
385
00:16:27,185 --> 00:16:29,451
What's your real name, Mary?
386
00:16:29,929 --> 00:16:31,607
Diana.
387
00:16:33,516 --> 00:16:34,818
After you, Diana.
388
00:16:40,622 --> 00:16:45,694
♪♪
389
00:16:45,728 --> 00:16:47,796
[Machine buzzing]
390
00:16:48,728 --> 00:16:50,329
NESTOR: And she's pulling juice
391
00:16:50,392 --> 00:16:52,035
from the power box next door.
392
00:16:52,068 --> 00:17:01,678
♪♪
393
00:17:01,710 --> 00:17:03,345
What is this?
394
00:17:03,378 --> 00:17:05,881
♪♪
395
00:17:05,915 --> 00:17:08,427
You wouldn't believe me if I told you.
396
00:17:08,517 --> 00:17:11,419
There is so much more you don't know.
397
00:17:11,486 --> 00:17:15,057
♪♪
398
00:17:18,402 --> 00:17:20,384
There was just too many people.
399
00:17:20,889 --> 00:17:23,408
The access was overwhelmed.
400
00:17:24,910 --> 00:17:26,511
We didn't have time to calibrate.
401
00:17:26,536 --> 00:17:28,620
And we ended up in the water.
402
00:17:28,905 --> 00:17:31,815
Grace and I weren't supposed to come.
403
00:17:32,432 --> 00:17:35,012
We were gonna stay and help.
404
00:17:35,176 --> 00:17:36,545
But then, we heard them coming.
405
00:17:36,995 --> 00:17:38,870
Apex.
406
00:17:39,281 --> 00:17:41,850
You weren't with the others
that washed up on shore.
407
00:17:41,884 --> 00:17:44,387
When I regained consciousness,
I was down the beach.
408
00:17:44,419 --> 00:17:47,446
When I saw the agents,
I just stayed back.
409
00:17:47,556 --> 00:17:50,203
I thought we might be incarcerated.
410
00:17:50,358 --> 00:17:52,060
Looks like I was right.
411
00:17:52,094 --> 00:17:55,031
Were you involved
in the earlier migration?
412
00:17:55,072 --> 00:17:56,340
How do you know about them?
413
00:17:56,365 --> 00:17:58,143
Oh, we're way past how do I know.
414
00:17:58,168 --> 00:17:59,234
I sent them.
415
00:17:59,268 --> 00:18:02,605
They came back to try to change history.
416
00:18:02,637 --> 00:18:03,879
♪♪
417
00:18:03,904 --> 00:18:08,805
They were going to stop
the rise of Apex.
418
00:18:08,877 --> 00:18:10,743
When nothing changed on our end,
419
00:18:10,798 --> 00:18:12,532
I knew they'd failed.
420
00:18:12,618 --> 00:18:14,616
So there was nothing left to do
421
00:18:14,649 --> 00:18:17,687
but try to save
as many people as possible.
422
00:18:18,553 --> 00:18:20,437
So we sent out word.
423
00:18:20,956 --> 00:18:23,874
But I didn't expect so many to arrive.
424
00:18:24,060 --> 00:18:25,427
We were overwhelmed.
425
00:18:25,461 --> 00:18:28,364
[All shouting]
426
00:18:28,396 --> 00:18:30,423
I had to seal it off.
427
00:18:30,792 --> 00:18:33,915
I couldn't allow Apex
to reach the access.
428
00:18:33,970 --> 00:18:35,738
I had to assure it would be destroyed
429
00:18:35,771 --> 00:18:37,473
after I went through.
430
00:18:37,505 --> 00:18:40,442
♪♪
431
00:18:40,475 --> 00:18:42,277
I left all those people to die.
432
00:18:42,310 --> 00:18:45,747
♪♪
433
00:18:45,781 --> 00:18:47,317
NESTOR: Your wife, Grace,
434
00:18:47,349 --> 00:18:48,462
did she come through with you?
435
00:18:48,951 --> 00:18:51,696
I never saw her once we crossed.
436
00:18:52,187 --> 00:18:54,656
My only hope is that she's in that camp.
437
00:18:54,689 --> 00:18:56,825
The early migration.
438
00:18:56,858 --> 00:18:58,095
How many were there?
439
00:18:58,120 --> 00:19:00,630
25. And one child.
440
00:19:00,663 --> 00:19:01,798
She was about 10.
441
00:19:01,830 --> 00:19:03,098
Would you recognize them?
442
00:19:03,131 --> 00:19:04,206
I suppose.
443
00:19:05,761 --> 00:19:07,903
- Get the photos from the board.
- Yep.
444
00:19:07,936 --> 00:19:13,309
♪♪
445
00:19:13,341 --> 00:19:14,509
That's Noah.
446
00:19:14,542 --> 00:19:15,722
How do you know him?
447
00:19:15,753 --> 00:19:18,513
Well, he's the one
keeping your fellow refugees
448
00:19:18,538 --> 00:19:19,682
locked away in that camp.
449
00:19:19,714 --> 00:19:20,817
Why?
450
00:19:20,849 --> 00:19:23,118
I guess he and his friends
451
00:19:23,152 --> 00:19:25,421
don't want the world knowing about you.
452
00:19:25,454 --> 00:19:31,094
♪♪
453
00:19:31,127 --> 00:19:33,762
Her. Eve.
454
00:19:34,373 --> 00:19:36,532
She was one, too.
455
00:19:36,592 --> 00:19:38,127
Okay.
456
00:19:38,181 --> 00:19:40,302
"Eve" goes by Greta Pryor now.
457
00:19:40,619 --> 00:19:43,783
- [Sighs]
- What about this thing?
458
00:19:44,439 --> 00:19:47,342
That measures
atmospheric concentrations.
459
00:19:47,376 --> 00:19:48,845
Another crossing into this time
460
00:19:48,877 --> 00:19:50,279
would affect barometry.
461
00:19:50,311 --> 00:19:53,746
The air, gravity,
there would be a shift.
462
00:19:53,890 --> 00:19:55,893
Well, maybe that explains the weather.
463
00:19:56,051 --> 00:19:59,155
Well, it's... it's snowing
in the mountains.
464
00:19:59,187 --> 00:20:00,822
It's not supposed to be snowing
in the mountains
465
00:20:00,856 --> 00:20:02,630
- this time of year.
- It's possible.
466
00:20:03,658 --> 00:20:07,779
So this thing is a detector.
467
00:20:10,319 --> 00:20:12,402
When this needle buries,
468
00:20:12,435 --> 00:20:14,137
someone else has arrived?
469
00:20:14,169 --> 00:20:15,470
In theory.
470
00:20:15,503 --> 00:20:19,007
It's improvised... patchwork technology.
471
00:20:19,041 --> 00:20:20,542
It probably doesn't even work.
472
00:20:20,576 --> 00:20:23,012
I thought you said
that you destroyed the access
473
00:20:23,044 --> 00:20:24,376
and no one else could come through.
474
00:20:24,423 --> 00:20:27,126
That's my hope, but you never know.
475
00:20:27,416 --> 00:20:29,351
[Door opens]
476
00:20:29,385 --> 00:20:30,920
GRETA: It's me.
477
00:20:30,953 --> 00:20:32,222
[Door closes]
478
00:20:34,130 --> 00:20:35,331
Hi.
479
00:20:35,357 --> 00:20:36,792
Hey.
480
00:20:40,459 --> 00:20:42,689
Guess what I got.
481
00:20:43,566 --> 00:20:45,035
[Water runs, shuts off]
482
00:20:46,702 --> 00:20:48,805
Real raspberries.
483
00:20:50,819 --> 00:20:52,361
You have to try one.
484
00:20:52,474 --> 00:20:54,346
Yeah.
485
00:20:54,944 --> 00:20:56,579
We had some at the camp.
486
00:20:56,611 --> 00:20:58,281
- [Scoffs]
- Hmm.
487
00:20:58,313 --> 00:21:02,084
GRETA: Paul, is something wrong?
488
00:21:05,120 --> 00:21:07,522
I-I just don't know what I'm doing here
489
00:21:07,600 --> 00:21:09,527
hiding out like this.
490
00:21:09,715 --> 00:21:11,461
I mean, who's house is this anyway?
491
00:21:11,493 --> 00:21:13,361
It's... it belongs to a friend.
492
00:21:13,395 --> 00:21:15,764
Why can't I stay with you?
493
00:21:15,798 --> 00:21:17,033
It's just for a few more weeks,
494
00:21:17,058 --> 00:21:19,330
till we can smooth out
what happened at the camp.
495
00:21:22,137 --> 00:21:24,031
Yeah, and what...
496
00:21:24,117 --> 00:21:26,541
and what did happen at the camp?
497
00:21:26,575 --> 00:21:28,144
- We have been over this.
- I know.
498
00:21:28,176 --> 00:21:30,687
But I didn't kill Agent Ren.
499
00:21:30,711 --> 00:21:32,247
I know.
500
00:21:32,296 --> 00:21:33,442
So who did?
501
00:21:33,467 --> 00:21:36,622
That's one of the things
that has to be straightened out.
502
00:21:40,321 --> 00:21:42,591
D-Did she ever try to get a hold of you?
503
00:21:43,906 --> 00:21:45,060
What?
504
00:21:45,094 --> 00:21:47,180
Agent Ren. I...
505
00:21:47,464 --> 00:21:48,632
I talked to her
506
00:21:48,681 --> 00:21:50,316
when I was trying to find you.
507
00:21:50,836 --> 00:21:53,180
And you're just telling me this now?
508
00:21:53,234 --> 00:21:54,970
Well, there's been a lot to process
509
00:21:55,003 --> 00:21:57,106
- the last couple of days.
- What'd you tell her?
510
00:21:57,137 --> 00:21:59,783
That you're my wife.
511
00:21:59,808 --> 00:22:01,743
You talk to anybody else?
512
00:22:01,777 --> 00:22:04,247
You haven't answered my question.
513
00:22:04,280 --> 00:22:06,648
She never contacted me, Paul.
514
00:22:06,682 --> 00:22:07,813
I would have told you.
515
00:22:07,852 --> 00:22:09,422
♪♪
516
00:22:09,447 --> 00:22:12,000
And the people up at the camp.
What happens to them?
517
00:22:12,829 --> 00:22:14,297
This is why I didn't bring you.
518
00:22:14,344 --> 00:22:16,525
This is why I left without telling you.
519
00:22:16,559 --> 00:22:18,426
Too many questions.
520
00:22:18,460 --> 00:22:25,535
♪♪
521
00:22:25,568 --> 00:22:28,003
MAN: ...National Security
officers asking citizens...
522
00:22:28,037 --> 00:22:29,872
BRYCE: Better not be watching
Premier League.
523
00:22:29,905 --> 00:22:31,641
No.
524
00:22:31,674 --> 00:22:33,199
A big earthquake in Peru.
525
00:22:33,224 --> 00:22:35,216
Crazy.
526
00:22:36,163 --> 00:22:38,663
- MAN: ...The devastation is vast.
- How long ago?
527
00:22:38,718 --> 00:22:40,327
- Countless bridges have collapsed...
- Just happened.
528
00:22:40,382 --> 00:22:43,794
...with countless people,
doubtless trapped beneath the ruins.
529
00:22:43,833 --> 00:22:45,121
- This is an earthquake on a scale...
- How big?
530
00:22:45,154 --> 00:22:47,013
- ...that this region hasn't seen...
- 7.3.
531
00:22:47,052 --> 00:22:50,554
...since perhaps the Chimbote quake
some 50 years ago.
532
00:22:50,600 --> 00:22:51,768
And the potential ripple effects
533
00:22:51,807 --> 00:22:53,667
- cannot be underestimated.
- [Cellphone buzzes]
534
00:22:53,729 --> 00:22:55,042
This is a direct hit
535
00:22:55,096 --> 00:22:56,383
- on one of the most advanced...
- Your cell's ringing.
536
00:22:56,446 --> 00:22:57,884
- ...cultural and technological centers
- [Buzzing continues]
537
00:22:57,946 --> 00:22:59,508
...on this continent.
538
00:22:59,542 --> 00:23:03,080
[Man speaking indistinctly on computer]
539
00:23:03,112 --> 00:23:04,780
[Clears throat]
540
00:23:04,813 --> 00:23:06,680
Mr. Lindauer.
541
00:23:06,851 --> 00:23:08,930
Security's been beefed up,
per your instructions.
542
00:23:09,052 --> 00:23:10,937
How are they taking it?
543
00:23:11,254 --> 00:23:13,465
It's a little tense.
544
00:23:13,599 --> 00:23:16,703
And there's been
some other developments.
545
00:23:17,262 --> 00:23:20,645
Some graffiti popped up today.
546
00:23:21,229 --> 00:23:24,133
We don't know what it stands for yet.
547
00:23:24,668 --> 00:23:26,069
[Country music plays on radio]
548
00:23:26,101 --> 00:23:28,081
"We deserve to live."
549
00:23:28,905 --> 00:23:31,316
♪ Let it rain on me ♪
550
00:23:31,363 --> 00:23:34,065
T-The guy who killed Agent Ren, Paul,
551
00:23:34,198 --> 00:23:35,812
he mentioned something about it.
552
00:23:36,299 --> 00:23:38,003
Oh.
553
00:23:38,534 --> 00:23:42,386
I-I heard one of the criticals
from the beach
554
00:23:42,418 --> 00:23:44,336
regained consciousness the other day...
555
00:23:44,398 --> 00:23:46,822
A young woman.
How's, uh... how's she doing?
556
00:23:46,855 --> 00:23:48,391
Good.
557
00:23:48,425 --> 00:23:49,459
Her name's Naomi.
558
00:23:49,492 --> 00:23:51,061
She's just glad to be alive.
559
00:23:51,093 --> 00:23:52,763
She saying anything unusual?
560
00:23:52,825 --> 00:23:54,664
Uh...
561
00:23:54,697 --> 00:23:56,481
It wouldn't be a first with this group.
562
00:23:57,499 --> 00:23:58,934
No.
563
00:23:58,967 --> 00:24:00,827
No, I'm just waiting to debrief her
564
00:24:00,852 --> 00:24:02,170
until she gets her strength back.
565
00:24:02,195 --> 00:24:03,606
♪♪
566
00:24:03,646 --> 00:24:09,752
[Cellphone buzzes]
567
00:24:09,778 --> 00:24:12,082
Uh, thanks for meeting with me, Bryce.
568
00:24:12,114 --> 00:24:13,349
- [Buzzing continues]
- I'll be in touch.
569
00:24:13,382 --> 00:24:15,025
Yes, sir.
570
00:24:15,271 --> 00:24:16,978
Yeah.
571
00:24:17,286 --> 00:24:19,057
♪ Always on the run ♪
572
00:24:19,120 --> 00:24:20,323
Diana? Are you sure?
573
00:24:20,354 --> 00:24:22,525
♪ Oh, let it rain ♪
574
00:24:22,559 --> 00:24:25,495
I-I can't go. The sheriff knows me.
575
00:24:25,561 --> 00:24:27,130
Send Doyle.
576
00:24:27,296 --> 00:24:28,998
There's actually a list,
577
00:24:29,109 --> 00:24:31,586
a checklist of why societies fail.
578
00:24:31,687 --> 00:24:34,138
- Five thin...
- You two, walk.
579
00:24:38,207 --> 00:24:43,813
[Indistinct conversations]
580
00:24:44,212 --> 00:24:46,002
Hello, Caleb.
581
00:24:46,916 --> 00:24:48,318
Stay away from my wife.
582
00:24:48,351 --> 00:24:49,719
What are you afraid of?
583
00:24:49,753 --> 00:24:52,688
Don't you want to feel
the freedom you were seeking?
584
00:24:52,722 --> 00:24:54,291
Isn't that why you made the journey?
585
00:24:54,323 --> 00:24:57,460
I do. And I will.
586
00:24:57,494 --> 00:24:59,062
But not through you.
587
00:24:59,906 --> 00:25:02,091
Rebecca approached me.
588
00:25:02,165 --> 00:25:03,200
I'm not in the habit
589
00:25:03,233 --> 00:25:05,202
of turning away people who are in pain.
590
00:25:05,235 --> 00:25:08,405
She comes to me to talk
about Rachel, about her loss.
591
00:25:08,437 --> 00:25:11,975
- You should know that.
- Be careful. Be very careful.
592
00:25:12,951 --> 00:25:15,879
My limits have been tested
in this place.
593
00:25:15,911 --> 00:25:18,822
You don't want to be the one
who pushes too far.
594
00:25:19,338 --> 00:25:21,885
Stay away from my wife.
595
00:25:21,963 --> 00:25:28,191
♪♪
596
00:25:28,224 --> 00:25:34,731
♪♪
597
00:25:34,764 --> 00:25:38,201
I stopped drinking malt liquor
15 years ago.
598
00:25:39,012 --> 00:25:41,248
I could really go for one right now.
599
00:25:41,470 --> 00:25:43,474
You know, one of those tall buggers.
600
00:25:43,537 --> 00:25:44,607
Yeah.
601
00:25:45,513 --> 00:25:47,834
- Malt liquor...
- Gets a bad rap... I know.
602
00:25:47,904 --> 00:25:49,320
Sure does.
603
00:25:49,379 --> 00:25:50,414
[Both chuckle]
604
00:25:50,447 --> 00:25:51,881
All right.
605
00:25:51,915 --> 00:25:53,617
So we got a list of names.
606
00:25:53,664 --> 00:25:57,187
We look for links to members
of the early migration.
607
00:25:57,219 --> 00:25:59,039
See if Diana recognizes anyone.
608
00:25:59,086 --> 00:26:00,242
We start building a list.
609
00:26:00,297 --> 00:26:02,375
Once we get all the names...
610
00:26:02,425 --> 00:26:03,484
- of the group...
- What?
611
00:26:05,962 --> 00:26:07,559
Uh, phone call for you, sheriff.
612
00:26:07,584 --> 00:26:10,012
- Said it was urgent.
- All right.
613
00:26:10,087 --> 00:26:12,168
- Hey, get the door, will you?
- Yep.
614
00:26:13,837 --> 00:26:15,372
Sheriff Ellis.
615
00:26:15,405 --> 00:26:16,406
[Door closes]
616
00:26:16,438 --> 00:26:18,293
Hello?
617
00:26:18,339 --> 00:26:21,477
Yeah, we, um... we met at the camp.
618
00:26:24,080 --> 00:26:26,449
You said you believed I was innocent.
619
00:26:26,496 --> 00:26:27,364
My name is Paul.
620
00:26:27,434 --> 00:26:28,653
[Snaps fingers]
621
00:26:28,692 --> 00:26:32,700
I was asked to make a recording
622
00:26:32,778 --> 00:26:36,839
saying that I and others at the camp
623
00:26:37,597 --> 00:26:38,829
were members of a cult.
624
00:26:38,854 --> 00:26:41,065
- Asked by who?
- I can't say.
625
00:26:41,132 --> 00:26:43,435
I just wanted to tell you
that it's not true.
626
00:26:43,499 --> 00:26:45,668
But I think it could be used against us.
627
00:26:45,693 --> 00:26:47,995
Look, there's a lot of
good people up there,
628
00:26:48,036 --> 00:26:50,184
and, um...
629
00:26:50,638 --> 00:26:52,308
- I just have a bad feeling.
- Why?
630
00:26:52,379 --> 00:26:54,277
What's on the tape? What did you say?
631
00:26:55,678 --> 00:26:57,214
That we wanted to die.
632
00:26:59,173 --> 00:27:01,195
Paul...
633
00:27:01,524 --> 00:27:03,360
who told you to make the tape?
634
00:27:03,520 --> 00:27:05,826
♪♪
635
00:27:05,881 --> 00:27:07,024
Paul?
636
00:27:08,611 --> 00:27:10,347
Paul, where are you?
637
00:27:10,560 --> 00:27:12,209
I have to go.
638
00:27:12,562 --> 00:27:13,597
- [Receiver clicks]
- Pa...
639
00:27:13,630 --> 00:27:17,466
♪♪
640
00:27:17,499 --> 00:27:18,913
What was that about?
641
00:27:18,938 --> 00:27:20,376
♪♪
642
00:27:20,423 --> 00:27:22,470
If that's what I think it was,
643
00:27:22,837 --> 00:27:26,009
they're gonna kill everyone
in that camp.
644
00:27:26,208 --> 00:27:27,744
♪♪
645
00:27:31,297 --> 00:27:32,399
[Door closes]
646
00:27:36,386 --> 00:27:41,391
♪♪
647
00:27:41,424 --> 00:27:46,772
♪♪
648
00:27:46,842 --> 00:27:49,358
Where I'm from, this means "I'm sorry."
649
00:27:49,383 --> 00:27:51,686
♪♪
650
00:27:51,791 --> 00:27:53,526
You have nothing to be sorry about.
651
00:27:55,755 --> 00:27:57,023
When I got here,
652
00:27:57,072 --> 00:27:59,128
I was in such a rush to find a friend,
653
00:27:59,204 --> 00:28:02,417
I didn't think about
what you were looking for
654
00:28:02,649 --> 00:28:04,214
or how you felt.
655
00:28:04,414 --> 00:28:11,388
♪♪
656
00:28:11,420 --> 00:28:18,694
♪♪
657
00:28:18,727 --> 00:28:24,767
[Thunder rumbles]
658
00:28:24,832 --> 00:28:27,550
Hey, you know you can talk to me
659
00:28:27,964 --> 00:28:29,620
about anything.
660
00:28:31,132 --> 00:28:32,201
REBECCA: Okay.
661
00:28:35,274 --> 00:28:39,061
You know, the reason
I don't talk about Rachel
662
00:28:39,191 --> 00:28:41,694
as much as I probably should
is because...
663
00:28:44,612 --> 00:28:48,048
I guess I just need
to move forward, Rebecca.
664
00:28:48,317 --> 00:28:50,957
It's just how I'm built, you know.
665
00:28:51,020 --> 00:28:53,490
It doesn't mean I don't miss her.
666
00:28:53,617 --> 00:28:55,586
I think about her a lot,
667
00:28:55,657 --> 00:28:58,628
about the night she was taken.
668
00:28:58,872 --> 00:29:00,991
You weren't even there.
669
00:29:01,142 --> 00:29:03,178
That's what I think about.
670
00:29:03,662 --> 00:29:06,155
I wish I had been home.
671
00:29:06,369 --> 00:29:11,707
♪♪
672
00:29:11,741 --> 00:29:14,399
You know, I had hoped
673
00:29:15,284 --> 00:29:19,554
that by coming here, starting over,
674
00:29:19,705 --> 00:29:21,953
maybe we could close
the distance between us.
675
00:29:22,017 --> 00:29:24,086
- But...
- But it hasn't.
676
00:29:25,521 --> 00:29:28,688
[Thunder rumbles]
677
00:29:29,272 --> 00:29:31,445
So how do we make it better?
678
00:29:32,093 --> 00:29:36,962
♪♪
679
00:29:37,072 --> 00:29:40,111
We leave the past behind
680
00:29:41,606 --> 00:29:42,941
and us with it.
681
00:29:43,069 --> 00:29:44,183
♪♪
682
00:29:44,619 --> 00:29:46,564
Now is that how you really feel,
683
00:29:46,605 --> 00:29:48,842
or is that something Naomi
whispered in your ear?
684
00:29:49,008 --> 00:29:51,112
[Scoffs]
685
00:29:52,186 --> 00:29:54,696
Wait a minute.
686
00:29:55,102 --> 00:29:57,384
Rebecca, that's not
how I meant it, really.
687
00:29:57,418 --> 00:29:58,919
Hold on.
688
00:29:58,951 --> 00:30:02,056
[Door opens, closes]
689
00:30:02,088 --> 00:30:10,597
♪♪
690
00:30:10,631 --> 00:30:12,900
- Okay, you have my attention.
- Good.
691
00:30:12,932 --> 00:30:15,068
In time, if you listen to me,
692
00:30:15,102 --> 00:30:17,738
you can become quite wealthy
if that's what you want.
693
00:30:21,514 --> 00:30:23,371
And what would I need to do for you?
694
00:30:23,443 --> 00:30:25,613
I would need help getting situated
695
00:30:25,645 --> 00:30:27,825
and protection, if required.
696
00:30:31,137 --> 00:30:33,219
First step is to get out of this camp.
697
00:30:34,005 --> 00:30:36,361
There's no timetable yet
on when you'll be released.
698
00:30:36,457 --> 00:30:38,494
That's something
you would need to expedite.
699
00:30:38,558 --> 00:30:41,728
Myself and four others tonight.
700
00:30:42,895 --> 00:30:45,377
I-I can't do that.
701
00:30:45,614 --> 00:30:48,419
Perhaps this isn't for you.
702
00:30:48,568 --> 00:30:50,238
Perhaps you're not ready.
703
00:30:53,273 --> 00:30:56,110
[Thunder rumbles]
704
00:31:01,092 --> 00:31:04,208
The only people that could
frame Paul for murder,
705
00:31:04,288 --> 00:31:05,486
get him out of the camp,
706
00:31:05,518 --> 00:31:06,753
and then have him make the tape...
707
00:31:06,786 --> 00:31:08,109
a very provocative tape...
708
00:31:08,163 --> 00:31:11,374
would be the group that
you helped cross over earlier.
709
00:31:11,525 --> 00:31:14,013
Led by that guy.
710
00:31:14,060 --> 00:31:15,693
But it doesn't make sense.
711
00:31:15,740 --> 00:31:17,051
Why would they want them dead?
712
00:31:17,076 --> 00:31:18,998
Exposure.
713
00:31:19,032 --> 00:31:20,334
You said the earlier group
714
00:31:20,366 --> 00:31:21,768
came with a mission and failed.
715
00:31:21,802 --> 00:31:23,439
If the survivors can expose them,
716
00:31:23,471 --> 00:31:24,503
that presents a risk
717
00:31:24,550 --> 00:31:26,507
to any plans they might be
trying to carry out.
718
00:31:26,539 --> 00:31:28,075
So how do we stop them?
719
00:31:28,107 --> 00:31:29,675
I don't know.
720
00:31:29,730 --> 00:31:30,832
In the last 10 years,
721
00:31:30,880 --> 00:31:32,883
this group has amassed a lot of power.
722
00:31:32,979 --> 00:31:35,849
There's no telling where
or how high it goes.
723
00:31:36,757 --> 00:31:40,191
Uh, sheriff, there's
someone from the FBI here.
724
00:31:40,375 --> 00:31:41,875
They're asking for her.
725
00:31:44,242 --> 00:31:45,512
[Door closes]
726
00:31:45,718 --> 00:31:49,189
Hi, Sheriff Ellis. How can I help you?
727
00:31:49,363 --> 00:31:50,931
Jennifer Doyle. FBI.
728
00:31:50,963 --> 00:31:52,187
Hmm.
729
00:31:52,233 --> 00:31:53,718
Earlier today, you did a photo check
730
00:31:53,781 --> 00:31:55,603
on a woman identifying herself
as Mary Smith?
731
00:31:55,635 --> 00:31:58,372
We did. Uh, we didn't get a hit.
732
00:31:58,404 --> 00:31:59,940
Yeah, we've kept her out of the system
733
00:31:59,982 --> 00:32:01,140
for her own protection.
734
00:32:01,173 --> 00:32:02,776
Where is she now?
735
00:32:02,808 --> 00:32:04,310
Why is she being protected?
736
00:32:04,344 --> 00:32:06,212
She's an informant.
737
00:32:06,246 --> 00:32:08,114
- Oh.
- Slippery one.
738
00:32:08,148 --> 00:32:10,354
So whatever she's told you,
it's likely a lie.
739
00:32:10,386 --> 00:32:12,553
I knew it! That's what I told Hermanson.
740
00:32:12,585 --> 00:32:14,854
Hey, where's Hermanson? Anybody know?
741
00:32:14,888 --> 00:32:16,056
He's probably at lunch.
742
00:32:16,088 --> 00:32:17,774
One of the other guys,
I told him, I said,
743
00:32:17,799 --> 00:32:19,565
"There's no way this lady
is on the up-and-up."
744
00:32:19,596 --> 00:32:21,088
So let me make a call
745
00:32:21,119 --> 00:32:23,088
and check on her status, okay?
746
00:32:25,474 --> 00:32:27,527
- What did they want?
- Shh.
747
00:32:29,111 --> 00:32:30,246
Come here.
748
00:32:34,740 --> 00:32:36,209
♪♪
749
00:32:36,242 --> 00:32:38,245
- Do you know her?
- [Sighs deeply]
750
00:32:38,277 --> 00:32:39,798
She's part of the original group.
751
00:32:39,837 --> 00:32:41,258
Her name's Delilah.
752
00:32:41,594 --> 00:32:45,563
She's the one who...
took care of things.
753
00:32:45,910 --> 00:32:47,660
She's a killer.
754
00:32:47,754 --> 00:32:50,257
♪♪
755
00:32:54,126 --> 00:32:56,430
♪♪
756
00:32:56,462 --> 00:32:57,682
[Door closes]
757
00:32:57,738 --> 00:33:00,416
Okay, we finally got
to the bottom of this.
758
00:33:00,541 --> 00:33:02,838
Miss Smith was released two hours ago.
759
00:33:02,908 --> 00:33:04,057
Now, before you say anything,
760
00:33:04,120 --> 00:33:05,252
you got to know what's
going on around here.
761
00:33:05,298 --> 00:33:07,234
I have got a FEMA camp
762
00:33:07,275 --> 00:33:09,069
30 miles north of here
763
00:33:09,211 --> 00:33:11,381
and it's occupying a lot of my manpower.
764
00:33:11,444 --> 00:33:14,827
So this homeless lady facing
charges of disturbing the peace
765
00:33:14,866 --> 00:33:17,451
doesn't exactly warrant a lot
of my time and effort. Sorry.
766
00:33:17,484 --> 00:33:18,552
I'm gonna need you to hand over
767
00:33:18,586 --> 00:33:19,653
everything you've got on her...
768
00:33:19,686 --> 00:33:21,388
Notes, arrest report,
769
00:33:21,422 --> 00:33:22,791
all the tapes of your interviews.
770
00:33:22,837 --> 00:33:24,150
My pleasure.
771
00:33:24,191 --> 00:33:25,540
I'm just gonna have to ask you
772
00:33:25,610 --> 00:33:27,646
to go through the proper channels
773
00:33:27,772 --> 00:33:30,275
- to get a subpoena.
- I'm with the FBI, sheriff.
774
00:33:30,333 --> 00:33:33,036
Not a big fan of the Bureau,
to be honest.
775
00:33:33,180 --> 00:33:36,303
Well, not since I saw that
J. Edgar Hoover movie.
776
00:33:37,704 --> 00:33:39,506
Hey, what's his name?
777
00:33:39,539 --> 00:33:41,241
Who is it that played Hoover?
778
00:33:41,275 --> 00:33:43,810
- Was it Brad Pitt?
- Leonardo DiCaprio.
779
00:33:43,844 --> 00:33:45,313
No.
780
00:33:45,346 --> 00:33:47,114
All right, whatever.
It was a great performance.
781
00:33:47,146 --> 00:33:49,149
So get the subpoena,
782
00:33:49,182 --> 00:33:51,318
file a request in the records section,
783
00:33:51,352 --> 00:33:53,727
and then you're just gonna have to wait
784
00:33:53,805 --> 00:33:55,688
like everybody else.
785
00:33:55,823 --> 00:33:58,826
♪♪
786
00:33:58,858 --> 00:34:00,193
I'll be seeing you around.
787
00:34:00,227 --> 00:34:02,028
Okay.
788
00:34:02,061 --> 00:34:08,301
♪♪
789
00:34:08,334 --> 00:34:10,470
[Door closes]
790
00:34:10,504 --> 00:34:13,607
Hey, we need to move her quietly.
791
00:34:13,640 --> 00:34:14,875
Mm-hmm.
792
00:34:14,908 --> 00:34:19,346
♪♪
793
00:34:19,379 --> 00:34:25,986
[Rat squeaks]
794
00:34:26,020 --> 00:34:27,388
♪♪
795
00:34:27,421 --> 00:34:29,723
LINDAUER: I used to print
that tag on Apex buildings
796
00:34:29,756 --> 00:34:31,798
when I was a kid.
797
00:34:32,259 --> 00:34:33,761
Is that who we've become?
798
00:34:33,830 --> 00:34:35,384
Are we the oppressors now?
799
00:34:37,865 --> 00:34:39,948
Are you wavering?
800
00:34:40,234 --> 00:34:44,005
♪♪
801
00:34:44,037 --> 00:34:45,573
Anybody comes at you
802
00:34:45,674 --> 00:34:49,283
with the slightest hint
of compassion, humanity,
803
00:34:49,330 --> 00:34:51,385
you come back with, "Are you wavering?"
804
00:34:51,416 --> 00:34:52,480
I'm not.
805
00:34:52,513 --> 00:34:54,015
Doesn't mean I have to like it.
806
00:34:54,048 --> 00:34:59,252
♪♪
807
00:34:59,285 --> 00:35:00,988
It's necessary, Noah.
808
00:35:01,020 --> 00:35:03,658
♪♪
809
00:35:03,691 --> 00:35:04,759
All of it.
810
00:35:04,792 --> 00:35:10,096
♪♪
811
00:35:10,129 --> 00:35:15,669
♪♪
812
00:35:15,703 --> 00:35:22,209
♪♪
813
00:35:22,241 --> 00:35:27,348
[Thunder rumbles]
814
00:35:27,381 --> 00:35:34,288
♪♪
815
00:35:34,321 --> 00:35:41,295
♪♪
816
00:35:41,328 --> 00:35:47,862
♪♪
817
00:35:47,917 --> 00:35:52,273
"We deserve to live."
818
00:35:52,375 --> 00:35:54,654
How many times have we seen that tag?
819
00:35:54,741 --> 00:35:57,632
How many times have we written it?
820
00:35:57,693 --> 00:35:59,077
Think about what it meant to us
821
00:35:59,147 --> 00:36:01,585
before it became the symbol of defiance.
822
00:36:02,182 --> 00:36:03,484
It was a plea.
823
00:36:03,517 --> 00:36:06,153
[Thunder rumbles]
824
00:36:06,185 --> 00:36:07,787
Let's guide this world in a direction
825
00:36:07,821 --> 00:36:10,270
where no child will have to write that,
826
00:36:10,323 --> 00:36:13,761
no child will witness death every day,
827
00:36:15,633 --> 00:36:18,245
no child will have to be stolen
from their parents.
828
00:36:18,332 --> 00:36:20,636
It's going to take courage.
829
00:36:20,738 --> 00:36:23,107
But with each other, it will abound.
830
00:36:23,138 --> 00:36:24,639
And it will only grow stronger
831
00:36:24,671 --> 00:36:26,700
with the others who will soon join us.
832
00:36:26,839 --> 00:36:32,345
♪♪
833
00:36:32,379 --> 00:36:33,790
Let's move.
834
00:36:33,861 --> 00:36:34,914
Who will join me?
835
00:36:34,948 --> 00:36:37,951
♪♪
836
00:36:37,984 --> 00:36:40,921
[Door opens]
837
00:36:40,953 --> 00:36:45,926
♪♪
838
00:36:45,959 --> 00:36:48,162
I'm grateful to have known you.
839
00:36:48,194 --> 00:36:49,796
I hope I've helped you
840
00:36:49,830 --> 00:36:52,462
a fraction of how much you've helped me.
841
00:36:52,799 --> 00:36:59,722
And I will always carry
you and Rachel in my heart.
842
00:36:59,793 --> 00:37:07,480
♪♪
843
00:37:07,513 --> 00:37:08,816
I'll come with you.
844
00:37:08,848 --> 00:37:11,017
♪♪
845
00:37:11,494 --> 00:37:13,220
EJ: Come on.
846
00:37:13,252 --> 00:37:19,359
♪♪
847
00:37:22,995 --> 00:37:31,538
♪♪
848
00:37:31,571 --> 00:37:40,146
♪♪
849
00:37:40,180 --> 00:37:42,183
EJ: It's just two more minutes
up the path.
850
00:37:42,208 --> 00:37:51,384
♪♪
851
00:37:51,424 --> 00:37:53,060
Give me the weapon, EJ.
852
00:37:53,093 --> 00:37:56,596
♪♪
853
00:37:56,637 --> 00:37:58,581
Right now.
854
00:37:58,866 --> 00:38:04,004
♪♪
855
00:38:04,037 --> 00:38:09,343
♪♪
856
00:38:09,438 --> 00:38:11,570
[Gunshot]
857
00:38:11,611 --> 00:38:16,616
♪♪
858
00:38:16,649 --> 00:38:20,033
CALEB: Hey, guys,
go back in your cabins, please.
859
00:38:20,088 --> 00:38:21,360
Back in your cabins.
860
00:38:21,385 --> 00:38:22,522
♪♪
861
00:38:22,564 --> 00:38:25,259
- In the woods. In the woods.
- [All shouting]
862
00:38:25,292 --> 00:38:33,801
♪♪
863
00:38:33,834 --> 00:38:36,236
[Groaning]
864
00:38:36,270 --> 00:38:37,410
- Oh, no.
- Oh, God!
865
00:38:37,449 --> 00:38:39,440
No, no, no, no, no. No, no.
866
00:38:39,473 --> 00:38:42,387
- [Groans] Please, help me.
- Hold this. Hold this.
867
00:38:42,676 --> 00:38:44,578
Hey, bud... let me...
let me see. Let me see.
868
00:38:44,611 --> 00:38:47,239
- [Screams]
- Yeah, yeah, yeah.
869
00:38:47,856 --> 00:38:49,459
I have shots fired
870
00:38:49,521 --> 00:38:52,248
at the entrance of the southwest pathway
871
00:38:52,319 --> 00:38:53,451
leading into the camp.
872
00:38:53,521 --> 00:38:54,790
I've got an officer down.
873
00:38:54,852 --> 00:38:57,141
I need emergency assistance immediately.
874
00:38:57,191 --> 00:38:58,368
Secure the areas!
875
00:38:58,424 --> 00:39:00,093
Secure the perimeter right now!
876
00:39:00,127 --> 00:39:01,695
HANNAH: [Groans]
877
00:39:02,164 --> 00:39:03,556
Back off.
878
00:39:03,594 --> 00:39:05,399
- [Groans] Okay. Okay.
- You're gonna be okay.
879
00:39:05,432 --> 00:39:06,966
- [Shivers] Help me.
- You're gonna be all right.
880
00:39:07,000 --> 00:39:08,735
Help me. [Shivers]
881
00:39:10,163 --> 00:39:12,006
Look at me, look at me, look at me.
882
00:39:12,038 --> 00:39:12,973
- Who shot you?
- [Groans]
883
00:39:14,722 --> 00:39:16,327
Rebecca!
884
00:39:17,179 --> 00:39:19,096
Rebecca!
885
00:39:22,628 --> 00:39:24,963
How much time do you think we have?
886
00:39:25,185 --> 00:39:26,554
Not much.
887
00:39:28,186 --> 00:39:31,329
Whatever Lindauer's gonna do,
he's gonna do it soon.
888
00:39:31,422 --> 00:39:32,760
Well, we have to get them out of there.
889
00:39:34,047 --> 00:39:36,162
If you really believe
they're gonna kill them,
890
00:39:36,196 --> 00:39:38,766
we have a moral imperative
to try and free them.
891
00:39:38,799 --> 00:39:41,210
Yeah, of course we do.
892
00:39:41,523 --> 00:39:44,288
But even if
we can get them out, what then?
893
00:39:44,839 --> 00:39:47,142
There are records.
They can be identified.
894
00:39:47,241 --> 00:39:48,976
They'll be hunted.
895
00:39:49,016 --> 00:39:53,187
♪♪
896
00:39:53,212 --> 00:39:56,275
I can build something... a device.
897
00:39:56,376 --> 00:39:58,213
Right, like, a time machine?
898
00:39:58,283 --> 00:40:00,960
- Beam them into next week?
- Not a time machine,
899
00:40:01,046 --> 00:40:04,195
but something that can
make them disappear.
900
00:40:04,258 --> 00:40:06,327
MARSHALL: Count me in.
901
00:40:06,660 --> 00:40:13,133
♪♪
902
00:40:13,165 --> 00:40:14,950
Well, then...
903
00:40:15,002 --> 00:40:16,303
♪♪
904
00:40:16,336 --> 00:40:17,997
...let's get to work.
905
00:40:18,071 --> 00:40:19,473
♪♪
906
00:40:19,506 --> 00:40:21,508
[Door opens, closes]
907
00:40:21,540 --> 00:40:29,149
♪♪
908
00:40:29,182 --> 00:40:37,024
♪♪
909
00:40:37,057 --> 00:40:44,665
♪♪
910
00:40:44,698 --> 00:40:51,004
♪♪
911
00:40:51,037 --> 00:40:57,010
♪♪
912
00:40:57,044 --> 00:40:59,446
[Sighs]
913
00:40:59,479 --> 00:41:01,496
- Burning the midnight oil again?
- [Giggles]
914
00:41:01,544 --> 00:41:05,817
♪♪
915
00:41:05,880 --> 00:41:08,321
Well, don't stay up too late.
916
00:41:09,388 --> 00:41:10,935
Good night, Dad.
917
00:41:11,028 --> 00:41:12,125
Good night, Rachel.
918
00:41:12,158 --> 00:41:20,366
♪♪
919
00:41:20,399 --> 00:41:28,541
♪♪
920
00:41:28,567 --> 00:41:36,509
♪♪
921
00:41:36,571 --> 00:41:41,571
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
60787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.