Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,331 --> 00:01:25,905
It won't be so funny
if we end up in a Romanian jail.
2
00:01:26,001 --> 00:01:28,538
Relax. Nobody's been up here in years.
3
00:01:39,013 --> 00:01:40,804
Oh, Christ.
4
00:01:53,445 --> 00:01:55,484
This way?
5
00:01:55,572 --> 00:01:57,197
- Where?
- It's up there?
6
00:01:57,282 --> 00:01:58,527
Hey, you sure it's up there?
7
00:02:00,828 --> 00:02:02,618
He's sure.
8
00:02:02,704 --> 00:02:05,491
He'd better be right. You tell him.
9
00:02:05,582 --> 00:02:07,788
Come on. Let's get the stuff.
10
00:02:31,316 --> 00:02:33,024
Ye of little faith.
11
00:02:33,109 --> 00:02:34,817
Should be a gold mine.
12
00:02:34,903 --> 00:02:37,821
Why the hell
would they build a church out here?
13
00:03:21,075 --> 00:03:22,450
Check this.
14
00:03:49,603 --> 00:03:51,643
Here we go.
15
00:04:01,115 --> 00:04:03,653
My God. Look at the walls.
16
00:04:17,756 --> 00:04:19,547
There's nothing here.
17
00:04:21,636 --> 00:04:25,135
- So. Where's the cave?
- You're standing on it.
18
00:04:28,225 --> 00:04:29,804
So, how do we get in?
19
00:04:37,569 --> 00:04:39,477
Fire in the hole.
20
00:04:49,289 --> 00:04:51,411
Perfect. Let's go.
21
00:05:19,360 --> 00:05:22,231
Shut up.
22
00:05:22,322 --> 00:05:24,362
Shut up!
23
00:06:16,585 --> 00:06:18,743
What the hell is that?
24
00:06:59,003 --> 00:07:01,043
You know what? It's more than a cave.
25
00:07:01,130 --> 00:07:03,585
This one could run deeper than Postojna.
26
00:07:08,221 --> 00:07:09,714
Oh, look at this.
27
00:07:10,807 --> 00:07:12,846
If this is what I think it is,
28
00:07:12,933 --> 00:07:15,174
it's going to be a fantastic find.
29
00:07:15,268 --> 00:07:17,308
Let's have a look at it, shall we?
30
00:07:18,563 --> 00:07:19,762
Yeah.
31
00:07:22,193 --> 00:07:25,193
Hear that? Running water. It's a good sign.
32
00:07:36,916 --> 00:07:38,956
Nic?
33
00:07:40,043 --> 00:07:41,241
Come. Have a look at this.
34
00:07:46,008 --> 00:07:48,047
We're going to need cave divers.
35
00:07:48,135 --> 00:07:50,175
I know just who to call.
36
00:08:11,492 --> 00:08:14,695
No picture, Charlie.
This antenna's a piece of junk.
37
00:08:14,787 --> 00:08:16,696
- How's that?
- Got it.
38
00:08:56,497 --> 00:08:59,698
Strodey! Get your skinny ass down here!
39
00:08:59,790 --> 00:09:03,160
Boys. You found it yet?
40
00:09:03,252 --> 00:09:06,171
No. We looked exactly where
your sonic mapping said we should.
41
00:09:06,256 --> 00:09:09,127
Jesus! My kids could get in and find it
quicker than you two.
42
00:09:09,217 --> 00:09:10,759
- Ready, Top?
- Yeah.
43
00:09:11,970 --> 00:09:13,513
Jack and Tyler back yet?
44
00:09:13,597 --> 00:09:15,222
Not yet.
45
00:09:34,409 --> 00:09:36,152
That's Tyler's unit. He found it.
46
00:09:37,412 --> 00:09:39,452
Bastard did it again.
47
00:09:40,624 --> 00:09:43,328
Jack's gonna be pissed.
He called time five minutes ago.
48
00:09:49,716 --> 00:09:53,299
You don't have to say anything.
I know I was stupid, but... we got it.
49
00:09:53,387 --> 00:09:56,008
Hey, I call time, and you surface.
50
00:09:56,097 --> 00:09:58,137
OK.
51
00:10:07,276 --> 00:10:10,396
- How's that? You got a signal there yet?
- Not yet, Strodey.
52
00:10:11,363 --> 00:10:12,822
- And now?
- Yeah.
53
00:10:12,907 --> 00:10:14,105
Yeah.
54
00:10:14,200 --> 00:10:15,361
- Dr. Nicolai.
- Hello.
55
00:10:15,450 --> 00:10:16,825
Hey. It's Jack.
56
00:10:16,909 --> 00:10:19,946
- You got some good news?
- Yeah. I've got the funding.
57
00:10:20,038 --> 00:10:22,115
You do? Really?
58
00:10:22,208 --> 00:10:25,292
We've done the surface scans.
The cave is huge, Jack.
59
00:10:25,377 --> 00:10:27,749
There is a river off the main cavern,
60
00:10:28,839 --> 00:10:33,086
and there's nowhere it can come out
for at least 19 miles.
61
00:10:33,177 --> 00:10:36,095
Sounds like the Amazon
of underground rivers, huh?
62
00:10:36,181 --> 00:10:40,130
Dr. Jennings our biologist is bringing
a cameraman to shoot the whole thing.
63
00:10:40,226 --> 00:10:42,431
But, you know, it's gonna be tough.
64
00:10:42,519 --> 00:10:45,092
Which is why I need your team
and need you to run the show.
65
00:10:45,188 --> 00:10:47,146
Great! When do we start?
66
00:10:47,232 --> 00:10:49,106
We want to start right away.
67
00:10:49,193 --> 00:10:50,817
We're in a hundred percent.
68
00:10:50,903 --> 00:10:54,486
That's great, Jack.
I can't wait to see you here. Ciao!
69
00:10:54,573 --> 00:10:56,613
- Thanks, Dr. Nicolai.
- Bye!
70
00:11:46,292 --> 00:11:48,450
Good to finally meet you, Dr. Nicolai.
71
00:11:48,545 --> 00:11:51,545
Let me show you around.
- Please.
72
00:11:51,631 --> 00:11:52,627
What have we got?
73
00:11:52,715 --> 00:11:56,215
That's the main cave, hidden under the church
and half the mountainside.
74
00:11:58,222 --> 00:12:00,260
- Tyler?
- Yeah?
75
00:12:00,347 --> 00:12:02,341
Everything made it OK.
76
00:12:02,433 --> 00:12:05,718
Take a look at this mix computer.
It got a little banged up.
77
00:12:06,812 --> 00:12:07,927
Oh, man. Yep.
78
00:12:08,022 --> 00:12:11,438
All right. Break it down,
and reinstall the programming.
79
00:12:11,526 --> 00:12:13,104
Whoa!
80
00:12:14,613 --> 00:12:15,609
Hello.
81
00:12:19,576 --> 00:12:22,031
I'm just gonna go visit with a fellow scientist.
82
00:12:28,710 --> 00:12:31,331
- Hi.
- Hi.
83
00:12:32,505 --> 00:12:35,839
I'm Tyler McAlister. I'm the first scout.
84
00:12:35,926 --> 00:12:37,585
One second.
85
00:12:40,305 --> 00:12:43,591
- Do you mind if I...
- Sorry. Let me just move this for you.
86
00:12:52,525 --> 00:12:54,933
- Dr. Jennings.
- It's good to meet you.
87
00:12:55,028 --> 00:12:56,605
And this is Alex Kim our cameraman.
88
00:12:56,696 --> 00:12:58,487
Oh, yeah. I've seen your work.
89
00:12:58,573 --> 00:13:00,151
Heard a lot about you, too.
90
00:13:00,241 --> 00:13:02,815
So, it's unusual for a rebreather.
91
00:13:02,911 --> 00:13:05,236
- Who modified it?
- That would be my brother Jack.
92
00:13:05,330 --> 00:13:07,656
- Really?
- Yep.
93
00:13:07,749 --> 00:13:09,873
I did all the reprogramming, though.
94
00:13:14,548 --> 00:13:15,877
Why the canister?
95
00:13:15,967 --> 00:13:19,251
We're using lithium hydroxide
to filter out the CO2.
96
00:13:19,343 --> 00:13:23,887
It's a little dangerous,
but it's much more effective than calcium.
97
00:13:23,974 --> 00:13:25,883
Hope you got a redundancy for this Meg.
98
00:13:25,975 --> 00:13:29,925
There's actually a triple redundancy.
It's the backup, a primary, and a HUD.
99
00:13:30,022 --> 00:13:34,185
So you can stay submerged for what,
18, 20 hours?
100
00:13:34,276 --> 00:13:35,735
24.
101
00:13:36,654 --> 00:13:40,402
Kate. Alex. This is Jack McAlister.
102
00:13:40,491 --> 00:13:42,198
- Dr. Jennings.
- It's a pleasure.
103
00:13:42,284 --> 00:13:46,032
We read about some of
your Yucatan expeditions. Pretty amazing.
104
00:13:46,121 --> 00:13:47,319
Thank you, thank you.
105
00:13:47,414 --> 00:13:50,914
I understand you have a great interest
in cave biology, Mr. McAllister.
106
00:13:51,001 --> 00:13:51,997
I'm starting to.
107
00:13:53,378 --> 00:13:55,585
- And it's just Jack, please.
- Kathryn.
108
00:13:55,673 --> 00:13:58,757
- Perhaps you want to see some samples?
- Yeah, sure.
109
00:13:58,842 --> 00:14:02,591
Hey, bro.
Double-check all the rebreathers, will you?
110
00:14:02,680 --> 00:14:04,672
Yeah. One in 14.
111
00:14:04,765 --> 00:14:06,390
One in 14?
112
00:14:06,476 --> 00:14:08,930
It's the number of cave divers that die each year.
113
00:14:13,732 --> 00:14:14,812
What's this?
114
00:14:14,900 --> 00:14:18,768
It's all that's left of some poor guy
they found in the mouth of the cave.
115
00:14:29,123 --> 00:14:31,163
Tyler? Let's go.
116
00:14:34,087 --> 00:14:36,244
So how did you hook up with these guys?
117
00:14:36,338 --> 00:14:40,170
My dad had a dive business
in North Florida,
118
00:14:40,259 --> 00:14:43,842
and when Jack got out of high school,
he kind of took him under his wing.
119
00:14:43,930 --> 00:14:48,058
- We're all kind of like family.
- And Tyler?
120
00:14:49,227 --> 00:14:51,267
He joined the business out of college.
121
00:14:52,355 --> 00:14:56,139
Briggs we found table-dancing
in a club outside Calgary.
122
00:14:59,028 --> 00:15:01,518
All right, everybody, listen up. Here we go.
123
00:15:04,742 --> 00:15:07,233
- You all right, Strode?
- Yeah, good, man.
124
00:15:07,328 --> 00:15:11,160
I've been analyzing these read-outs,
and here's what we got.
125
00:15:11,249 --> 00:15:14,998
There's an enormous cavern about
300 feet down, just below the cave entrance.
126
00:15:15,086 --> 00:15:20,294
- Dr. Nicolai has already named it Titan Hall.
- Oh, yeah, it's huge, believe me.
127
00:15:20,383 --> 00:15:22,791
There's a sump... Strode?
128
00:15:22,886 --> 00:15:24,925
...right about here,
129
00:15:25,013 --> 00:15:28,428
which then leads
to this underwater passageway.
130
00:15:28,515 --> 00:15:30,141
Look who's here.
131
00:15:30,226 --> 00:15:32,931
We need to find a dry cavern
somewhere in the system
132
00:15:33,020 --> 00:15:35,143
where we can set up advance base camp,
133
00:15:35,230 --> 00:15:38,600
and Dr. Nicolai and Kathryn
can gather their samples.
134
00:15:38,693 --> 00:15:41,528
We'll be under for 12 days.
We're gonna go deep on this one.
135
00:15:41,613 --> 00:15:44,613
- Yeah!
- All right.
136
00:15:44,699 --> 00:15:46,158
Top, anything you want to add?
137
00:15:46,242 --> 00:15:50,490
Everybody just remember, now -
this cave is a very serious piece of work.
138
00:15:50,580 --> 00:15:52,489
It's already taken at least one life.
139
00:15:52,581 --> 00:15:54,574
Respect the cave.
140
00:15:56,001 --> 00:15:58,327
Briggs, you're gonna take first scout.
141
00:15:58,420 --> 00:16:00,081
Ouch.
142
00:16:00,173 --> 00:16:01,548
Right on.
143
00:16:01,632 --> 00:16:04,089
Any questions? All right, listen.
144
00:16:04,177 --> 00:16:05,969
A toast.
145
00:16:07,055 --> 00:16:10,222
- To virgin caves.
To virgin caves!
146
00:16:10,308 --> 00:16:12,052
Cheers. Thank you very much.
147
00:16:12,144 --> 00:16:13,768
To virgin everything.
148
00:16:20,485 --> 00:16:25,989
They built the church to seal the cave
as a display of God's protective power.
149
00:16:26,074 --> 00:16:28,992
Now, try to imagine...
150
00:16:29,077 --> 00:16:32,528
these Knights Templar entering the cave,
151
00:16:32,622 --> 00:16:35,196
and according to the local legend,
152
00:16:35,292 --> 00:16:39,420
fighting these winged demons.
153
00:16:40,548 --> 00:16:43,502
- Demons, huh?
- Yeah.
154
00:16:43,592 --> 00:16:45,418
Well? Did they win?
155
00:16:47,845 --> 00:16:49,553
Unfortunately, no.
156
00:16:49,639 --> 00:16:51,679
European legends always have sad endings.
157
00:17:01,818 --> 00:17:03,229
There you go.
158
00:17:05,739 --> 00:17:07,198
Oh, yeah.
159
00:17:07,282 --> 00:17:10,200
The ladder is quite safe.
160
00:17:10,286 --> 00:17:12,527
- Yeah, I hate ladders.
- Whoa!
161
00:17:13,913 --> 00:17:16,239
Next thing you know they're putting in elevators.
162
00:17:16,332 --> 00:17:17,661
She's such a show-off.
163
00:17:20,420 --> 00:17:22,460
It's the only way to go, doc.
164
00:17:34,102 --> 00:17:36,141
Whoo!
165
00:17:37,229 --> 00:17:38,771
Oh, man.
166
00:17:38,856 --> 00:17:40,895
Titan Hall.
167
00:17:40,982 --> 00:17:43,022
It's awesome.
168
00:17:52,619 --> 00:17:55,573
Pre-dive checklist. O2 sensors calibrated?
169
00:17:55,664 --> 00:17:57,207
Calibrated, check.
170
00:17:57,292 --> 00:17:58,750
Oxygen running 0.4?
171
00:17:58,835 --> 00:18:00,459
0.4. Check.
172
00:18:00,545 --> 00:18:03,794
Now, you find it, you name it. Make it good.
173
00:18:03,880 --> 00:18:07,961
First scout's privilege. I got a few ideas.
You know I'll come up with something good.
174
00:18:08,052 --> 00:18:11,836
OK. Synchronize watches to 0811 on my mark.
175
00:18:11,931 --> 00:18:16,343
Three, two, one, mark.
176
00:18:16,435 --> 00:18:19,520
- All OK?
- I don't think it could be any better, Ty.
177
00:18:19,606 --> 00:18:22,560
- Yeah, I bet.
- All right. Here we go.
178
00:18:22,650 --> 00:18:25,900
This is a long passage,
so I want you to pace yourself now.
179
00:18:25,987 --> 00:18:27,185
Yeah.
180
00:18:27,280 --> 00:18:30,197
Turnaround's one-third, OK?
181
00:18:31,617 --> 00:18:34,654
If I find a dry cavern, I'll give you a call, Jack.
182
00:18:34,745 --> 00:18:37,616
- You'd do that, would you?
- Go and get it!
183
00:19:01,230 --> 00:19:02,890
How's it looking down there?
184
00:19:02,982 --> 00:19:05,189
It's dark, it's deep, and it's wet, Jack.
185
00:19:05,276 --> 00:19:07,945
Give us your current depth.
186
00:19:08,029 --> 00:19:12,027
- Depth at 162.
187
00:19:12,117 --> 00:19:14,323
What's your gas reading?
188
00:19:14,411 --> 00:19:16,949
O2's reading 1800.
189
00:19:17,038 --> 00:19:19,530
So, how you feeling down there, Briggs?
190
00:19:19,625 --> 00:19:22,115
I'm feeling pretty good.
How you feeling up there?
191
00:19:22,210 --> 00:19:23,372
I'm all right.
192
00:19:23,461 --> 00:19:25,749
How about the warning lights?
How do they look?
193
00:19:25,838 --> 00:19:28,625
Nothing yet. There's a curve
in the tunnel up ahead, though.
194
00:19:28,716 --> 00:19:31,717
Probably gonna lose you guys
on the dark side of the moon.
195
00:19:31,803 --> 00:19:36,132
Tell Tyler I'll give him a call from first base camp
after I set up that fiber optic.
196
00:19:37,601 --> 00:19:40,270
You know, Briggs,
I'd warn you not to be so arrogant,
197
00:19:40,353 --> 00:19:42,642
but then you'd have no personality at all.
198
00:19:42,731 --> 00:19:44,771
Come on, Top. Take away the arrogance...
199
00:19:47,110 --> 00:19:49,149
There he goes.
- That's it.
200
00:19:49,236 --> 00:19:50,862
Thanks, Strode.
201
00:19:52,323 --> 00:19:55,075
We need you ready around 0100 hours,
all right?
202
00:19:55,160 --> 00:19:56,404
Oh, I've been ready.
203
00:19:58,079 --> 00:19:59,621
You got something to say, say it.
204
00:20:00,749 --> 00:20:03,619
- You know I'm the best scout.
- Maybe so.
205
00:20:03,710 --> 00:20:06,248
But I can count on Briggs.
206
00:20:46,420 --> 00:20:48,745
First scout consolation prize.
207
00:20:48,839 --> 00:20:52,504
- Yeah.
- You wish it was you in there?
208
00:20:54,178 --> 00:20:56,751
I just wanna be first
in a place nobody's ever been.
209
00:20:56,847 --> 00:20:59,005
Well, you and I aren't that different.
210
00:20:59,099 --> 00:21:02,967
I mean, if I find something unique,
I want to put my name on it.
211
00:21:03,062 --> 00:21:04,555
So, what happened?
212
00:21:06,815 --> 00:21:09,566
- It's my brother's call.
Hey, Ty!
213
00:21:09,651 --> 00:21:14,858
Checked the line three times. There's nothing
wrong with it. We just don't have a signal.
214
00:21:14,948 --> 00:21:17,155
Check every five minutes till we get something.
215
00:21:17,242 --> 00:21:18,571
What's up?
216
00:21:18,661 --> 00:21:23,702
- If he doesn't show in ten, I'm sending you in.
- It's Briggs. He's probably just showing off.
217
00:21:23,791 --> 00:21:27,789
Listen, you're probably right,
but go get ready anyways, OK?
218
00:21:27,879 --> 00:21:29,870
Jack!
219
00:21:29,963 --> 00:21:31,790
- Guys! I got him.
- Wakey, wakey.
220
00:21:31,881 --> 00:21:34,207
Titan Hall! Is anybody there?
221
00:21:34,300 --> 00:21:35,843
All right. Get up!
222
00:21:35,928 --> 00:21:38,253
Morning. We're all here, buddy. Where are you?
223
00:21:38,347 --> 00:21:42,344
Good morning to you too, Top.
I'd say I'm sitting at advance base camp,
224
00:21:42,434 --> 00:21:46,479
which will now be forever known
as... Kublai Khan.
225
00:21:46,563 --> 00:21:48,723
About how far in would you say, Briggs?
226
00:21:48,858 --> 00:21:51,183
Oh... only about...
227
00:21:51,277 --> 00:21:53,317
2.4 miles, Jack.
228
00:21:53,404 --> 00:21:56,854
- Fantastic!
- 2.4!
229
00:21:56,948 --> 00:22:00,650
I'm uploading the data now.
Read it and weep.
230
00:22:00,745 --> 00:22:02,867
It's amazing in here, man.
231
00:22:02,954 --> 00:22:05,161
I haven't seen a hole like this in a long time.
232
00:22:05,249 --> 00:22:06,873
Oh, shit!
233
00:22:06,959 --> 00:22:09,996
- Briggs!
- Yeah. Hold on a sec. Something ran past me.
234
00:22:10,087 --> 00:22:12,661
Got it!
235
00:22:13,799 --> 00:22:16,884
Kathryn, can you and Nicolai see this?
236
00:22:16,970 --> 00:22:21,632
It's some kind of a large rat,
or a mole or something.
237
00:22:21,725 --> 00:22:24,974
Buck teeth, webbed feet,
looks a lot like Tyler.
238
00:22:28,731 --> 00:22:30,142
- You all right, man?
- Shit!
239
00:22:30,232 --> 00:22:32,688
Yeah.
240
00:22:34,737 --> 00:22:37,311
I think I pissed him off
with that Tyler comment.
241
00:22:37,407 --> 00:22:39,530
Listen, man, good work. Get some sleep now.
242
00:22:39,618 --> 00:22:42,287
Yeah, yeah. Some sleep.
243
00:22:42,370 --> 00:22:45,122
- You need anything down there, man?
- Hold on a sec.
244
00:22:46,875 --> 00:22:48,996
Briggs?
245
00:22:49,084 --> 00:22:51,836
Yeah. Yeah, hold on, guys.
246
00:22:52,922 --> 00:22:54,961
- I'm gonna to try to get...
247
00:22:55,049 --> 00:22:57,041
- There's something that...
- Briggs?
248
00:22:57,134 --> 00:22:59,970
- What's up, Strode?
- Could be feedback in the line.
249
00:23:00,054 --> 00:23:02,759
What was that? God damn it!
- Key me if you can hear me.
250
00:23:04,475 --> 00:23:07,227
Fiber optic must have snapped, huh?
251
00:23:07,312 --> 00:23:09,803
Maybe we should send in a second scout,
to be safe.
252
00:23:09,898 --> 00:23:12,650
No, come on. We gotta get in the water.
253
00:23:17,446 --> 00:23:19,984
Top and I are in the water in 30 minutes.
254
00:23:20,074 --> 00:23:22,826
Strode, Tyler, fix the cable on the way in.
Let's do it.
255
00:23:44,099 --> 00:23:46,008
Let's take it a little slow.
256
00:23:46,100 --> 00:23:48,140
Break in the line could be anywhere.
257
00:23:49,229 --> 00:23:51,269
Right on your tail, mate.
258
00:24:05,413 --> 00:24:07,321
It's not bad, huh, Top?
259
00:24:07,413 --> 00:24:09,453
Yeah, there's a lot of life in here.
260
00:24:09,541 --> 00:24:12,211
You OK?
261
00:24:12,293 --> 00:24:15,995
- Yeah. Just thinking about Briggs.
- He can take care of himself.
262
00:24:16,089 --> 00:24:18,497
How long till we reach the cavern?
263
00:24:18,592 --> 00:24:21,262
It's a long run, Nicolai. Enjoy the ride.
264
00:24:29,895 --> 00:24:32,468
This beats anything in the Yucatan by a mile.
265
00:24:32,564 --> 00:24:37,559
Hey, Kim, did you get a shot
of those cave draperies? Sick, dude!
266
00:24:37,653 --> 00:24:40,226
I got it.
267
00:24:41,823 --> 00:24:43,863
It's totally rockin'.
268
00:24:56,505 --> 00:24:59,708
Dr. Nicolai.
You and Katherine should check this out.
269
00:24:59,800 --> 00:25:02,635
Advance base camp
should be about 200 yards ahead.
270
00:25:02,719 --> 00:25:04,759
Thank you. We'll see you there.
271
00:26:03,697 --> 00:26:05,737
Yo, Briggs!
272
00:26:07,661 --> 00:26:09,320
Briggs!
273
00:26:15,292 --> 00:26:16,786
Briggs!
274
00:26:20,798 --> 00:26:22,708
Hey, Briggs!
275
00:26:22,801 --> 00:26:27,130
About time you two ladies got here!
Come take a look at this.
276
00:26:32,602 --> 00:26:34,844
We're not the first ones here after all.
277
00:26:34,938 --> 00:26:37,263
Looks like somebody lost his boots.
278
00:26:39,860 --> 00:26:42,184
What the hell was that?
279
00:26:44,613 --> 00:26:48,232
Tyler, hang on.
I'm gonna make a jump here for a second.
280
00:26:52,831 --> 00:26:56,330
Strode, how you doing?
- Good. I think I saw one of those moles.
281
00:26:56,418 --> 00:26:59,205
- Be right back.
- All right. I'll keep looking for the break.
282
00:27:11,975 --> 00:27:15,842
Strode, I found the break right here.
It's gonna take me a few minutes.
283
00:27:15,937 --> 00:27:18,891
Strode? Hey, Strode?
284
00:27:18,982 --> 00:27:21,652
Yeah, right here. Just give me another minute.
285
00:27:23,111 --> 00:27:26,195
There's a flat area just up there
where we can set up camp.
286
00:27:26,281 --> 00:27:28,950
Any hot showers?
That would make my day.
287
00:27:29,034 --> 00:27:30,658
I've had enough water.
288
00:27:35,331 --> 00:27:38,535
Tyler? You still reading me, mate?
289
00:27:38,626 --> 00:27:40,666
Tyler?
290
00:27:53,017 --> 00:27:54,594
Whoo!
291
00:28:10,451 --> 00:28:12,407
What the hell?
292
00:28:14,955 --> 00:28:15,986
What the...
293
00:28:20,962 --> 00:28:23,001
Son of a bitch!
294
00:28:29,302 --> 00:28:32,055
Hey, Tyler. Tyler, you read me?
295
00:28:33,140 --> 00:28:35,382
What the hell? Strode.
296
00:28:35,476 --> 00:28:38,762
This cable looks... chewed.
297
00:28:38,854 --> 00:28:42,270
Mate, you there?
298
00:28:42,941 --> 00:28:44,981
Argh!
299
00:28:49,282 --> 00:28:52,282
- Help! Help!
- Strode? Strode!
300
00:28:54,369 --> 00:28:57,122
Strode! Can you hear me?
Where are you, Strode?
301
00:29:25,359 --> 00:29:28,146
Tyler!
Jesus! What the hell was that?
302
00:29:31,574 --> 00:29:32,772
Top!
303
00:29:36,996 --> 00:29:39,784
Tyler, Tyler, hey... You all right?
304
00:29:39,874 --> 00:29:43,657
- Yeah. Yeah. I think so.
- Where's Strode? Huh?
305
00:29:43,752 --> 00:29:45,294
I... I don't know.
306
00:29:45,379 --> 00:29:47,870
- Shit! Top.
- Bring the J-bar.
307
00:29:47,965 --> 00:29:51,050
He kept saying, "help,"
like he was being attacked, so I went back,
308
00:29:51,135 --> 00:29:53,211
but I don't know what the hell exploded.
309
00:29:54,305 --> 00:29:56,428
At least the dive line’s intact.
310
00:29:59,227 --> 00:30:01,303
Let's keep our eyes open.
311
00:30:06,150 --> 00:30:09,104
Looks like the whole damn tunnel collapsed.
312
00:30:09,194 --> 00:30:12,065
He's got to be in here.
It's the only way through.
313
00:30:18,288 --> 00:30:20,613
Son of a bitch!
314
00:30:24,210 --> 00:30:26,832
Jack?
That's his counter lung.
315
00:30:26,921 --> 00:30:28,332
Oh, man, this isn't good.
316
00:30:30,551 --> 00:30:32,424
Jack, look out! It's coming down!
317
00:30:33,303 --> 00:30:34,003
Shit!
318
00:30:36,639 --> 00:30:38,548
Jack, back on the dive line.
319
00:31:07,962 --> 00:31:10,287
All right, listen up.
320
00:31:10,381 --> 00:31:13,549
We have a few realities to face here, people.
321
00:31:13,635 --> 00:31:17,004
The first is that we're not going out
the way we came.
322
00:31:17,097 --> 00:31:19,885
The passage is completely blocked.
323
00:31:19,975 --> 00:31:25,895
The second is that
we're not even gonna be missed for 12 days,
324
00:31:25,982 --> 00:31:28,981
which is right about when our supplies run out.
325
00:31:29,067 --> 00:31:32,685
- So we're gonna have to find our own way out.
Hold on a second!
326
00:31:32,780 --> 00:31:35,899
You still haven't told us
what happened to Strode.
327
00:31:35,990 --> 00:31:38,398
Tyler said it sounded like
he was being attacked.
328
00:31:38,493 --> 00:31:42,954
He was Special Forces,
for Christ's sake, Jack.
329
00:31:43,040 --> 00:31:46,041
He knew what the hell he was doing.
330
00:31:46,127 --> 00:31:50,172
Something got him. I'll bet you it was the
same thing that got whoever owns those boots.
331
00:31:52,174 --> 00:31:54,795
We're all hurting, man.
332
00:31:54,884 --> 00:31:57,554
Strode was a friend to all of us.
333
00:31:57,637 --> 00:31:59,677
Don't you forget that.
334
00:32:01,975 --> 00:32:04,644
What do you think, Dr. Nicolai?
335
00:32:04,728 --> 00:32:07,813
Is there anything
that could have attacked Strode?
336
00:32:07,899 --> 00:32:13,604
I don't know. The mole is the largest animal
we've seen in this type of system.
337
00:32:13,696 --> 00:32:16,566
Our friend here does prove
there's an abundant food supply.
338
00:32:18,450 --> 00:32:22,318
Question is, is he at the top of the food chain,
or is there something else?
339
00:32:22,413 --> 00:32:24,370
Strode could have just screwed up his mix.
340
00:32:24,456 --> 00:32:26,330
Narcosis, hallucinations...
341
00:32:26,416 --> 00:32:29,833
It happens. I mean, he panics,
he ruptures his scooter.
342
00:32:29,920 --> 00:32:32,163
Whatever it was, it doesn't matter now.
343
00:32:32,256 --> 00:32:36,206
Because right now our primary concern
is getting out of here alive.
344
00:32:36,302 --> 00:32:39,089
Jack, this is the Carpathians.
345
00:32:39,180 --> 00:32:42,264
We could spend an eternity
trying to find a way out.
346
00:32:42,350 --> 00:32:44,922
If... there even is one.
347
00:32:45,018 --> 00:32:47,972
Come on, Jack, we wait.
A rescue team will come for us.
348
00:32:48,063 --> 00:32:52,940
Dr. Nicolai, we're a mile below the surface
and three miles in.
349
00:32:54,862 --> 00:32:58,445
The best people to get us out
are all right here.
350
00:33:00,243 --> 00:33:01,987
We are the rescue team.
351
00:33:03,746 --> 00:33:09,251
Now, here's how it's gonna go. Top and I, we're
gonna start scouting for an exit immediately.
352
00:33:09,336 --> 00:33:12,703
Now I'd recommend that you all get some rest.
You're gonna need it.
353
00:33:13,797 --> 00:33:15,837
Top.
354
00:33:26,728 --> 00:33:28,804
I never lost anybody, Top.
355
00:33:28,897 --> 00:33:32,183
I don't like it, Mac. Something's not right.
356
00:33:32,275 --> 00:33:33,473
No shit, buddy.
357
00:33:45,663 --> 00:33:48,450
Narcosis my ass!
That's bullshit and you know it.
358
00:33:48,541 --> 00:33:50,581
I'm not getting into this.
359
00:33:50,668 --> 00:33:54,915
Why is that, Tyler? Because you forgot
to stick with your dive buddy?
360
00:33:58,552 --> 00:34:00,046
You asshole! I had no idea...
361
00:34:03,848 --> 00:34:05,472
Hey! You guys!
362
00:34:05,558 --> 00:34:08,678
Hey! Stop it!
363
00:34:08,769 --> 00:34:10,893
You guys, cut it out! Stop it!
364
00:34:11,981 --> 00:34:15,849
Hey! We just lost a friend,
and this is how you deal with it?
365
00:34:15,944 --> 00:34:17,688
Come on.
366
00:34:39,843 --> 00:34:42,001
Never seen a white algae bed before.
367
00:34:42,095 --> 00:34:45,927
Yeah. Looks like we found
the base of the food chain.
368
00:34:47,143 --> 00:34:49,015
It's not the base I'm worried about.
369
00:34:52,314 --> 00:34:54,520
Someone made it this far.
370
00:35:02,574 --> 00:35:04,448
Let's keep moving.
371
00:35:20,759 --> 00:35:22,799
Nicolai. Look at this.
372
00:35:33,272 --> 00:35:35,845
- It's a parasite.
- Mm-hm.
373
00:35:35,941 --> 00:35:37,981
That's from the mole.
374
00:35:38,068 --> 00:35:42,362
- Yeah.
- And this is from the salamander.
375
00:35:49,162 --> 00:35:52,164
- It's the same parasite.
- Uh huh.
376
00:36:02,927 --> 00:36:05,335
Think we should have tried door number two.
377
00:36:05,430 --> 00:36:08,964
It looks like it opens up.
I'm gonna try to slip through.
378
00:36:42,258 --> 00:36:45,461
Ah, shit. Hey, Top?
379
00:36:45,553 --> 00:36:47,296
Yeah?
380
00:36:47,388 --> 00:36:49,262
You mind backing up, bud?
381
00:36:50,683 --> 00:36:52,723
Backing up.
382
00:36:56,355 --> 00:36:57,186
Jack.
383
00:37:01,152 --> 00:37:02,101
Jack!
384
00:37:02,779 --> 00:37:03,692
Jack!
385
00:37:04,989 --> 00:37:05,902
Jack!
386
00:37:07,408 --> 00:37:08,985
Jack!
387
00:37:18,795 --> 00:37:20,538
Get the medical kit!
388
00:37:21,756 --> 00:37:24,128
I got it!
What happened?
389
00:37:24,217 --> 00:37:26,257
Ah, shit! Look at him. You all right?
390
00:37:27,638 --> 00:37:31,717
Top, what do you need?
Tell me! What happened, Top?
391
00:37:31,807 --> 00:37:34,761
- Found that hooked in his sling.
- What the hell is that?
392
00:37:34,852 --> 00:37:37,889
- I cut it off.
- Did you get a look at it?
393
00:37:37,980 --> 00:37:39,938
- It jumped me too fast.
- Hold still.
394
00:37:40,024 --> 00:37:42,777
- Jesus, how big was it?
- It's big.
395
00:37:42,860 --> 00:37:44,818
- How's it looking?
- Ripped you up good.
396
00:37:44,904 --> 00:37:47,229
Need to put you on an antibiotic.
Give me a syringe!
397
00:37:47,323 --> 00:37:49,565
You son of a bitch!
398
00:37:49,659 --> 00:37:51,367
All right.
399
00:37:57,166 --> 00:37:59,953
There's a... There's a resemblance
to amphibian tissue,
400
00:38:00,044 --> 00:38:03,129
but these hair follicles would seem
to rule that out.
401
00:38:04,215 --> 00:38:07,335
I mean, the only thing I do know -
this is definitely a predator.
402
00:38:07,427 --> 00:38:09,052
So now we're part of the food chain.
403
00:38:09,137 --> 00:38:12,720
We always have been.
Just forgotten that, living in cities.
404
00:38:12,808 --> 00:38:15,892
Just reflexes. Don't worry.
405
00:38:18,855 --> 00:38:22,270
- What is it?
- Without DNA testing, it's impossible to tell.
406
00:38:22,358 --> 00:38:24,897
It may be something
We've never seen before.
407
00:38:24,986 --> 00:38:30,194
Every cave organism we've discovered so far
originated on the surface.
408
00:38:30,283 --> 00:38:32,323
Over time, they've adapted.
409
00:38:32,411 --> 00:38:37,156
Lost pigmentation and sight, developed
a heightened sense of hearing and smell.
410
00:38:39,210 --> 00:38:41,878
If this is a totally self-contained ecosystem...
411
00:38:41,962 --> 00:38:46,589
Yes, we may have discovered the primeval
creature that has evolved in total isolation.
412
00:38:46,675 --> 00:38:50,044
Well, it looks like a piece
from those things on the mosaic.
413
00:38:50,137 --> 00:38:51,796
Look.
414
00:38:51,888 --> 00:38:54,095
- What?
- There.
415
00:38:54,182 --> 00:38:56,590
It's still alive?
416
00:38:56,685 --> 00:38:59,852
- Those tendrils look familiar?
- Yeah. The parasite.
417
00:38:59,938 --> 00:39:02,145
It appears to be ubiquitous.
418
00:39:04,110 --> 00:39:06,268
All right, let's pack it up.
419
00:39:07,864 --> 00:39:10,651
It's time to go.
420
00:39:13,035 --> 00:39:14,529
We should wait here.
421
00:39:15,828 --> 00:39:17,868
Wow, that's just brilliant, doc.
422
00:39:17,956 --> 00:39:22,084
You really wanna be sitting here on your ass
when the lights go out?
423
00:39:27,341 --> 00:39:31,090
OK, people, take only what you need,
but keep your dive gear.
424
00:39:48,153 --> 00:39:50,360
Hey, maybe there's a way to climb out.
425
00:39:50,447 --> 00:39:52,487
Yeah, better up than down.
426
00:40:09,258 --> 00:40:11,795
Looks like we found the owner
of those boots.
427
00:40:15,180 --> 00:40:16,556
Teeth marks.
428
00:40:19,477 --> 00:40:21,303
Let's go.
429
00:41:09,485 --> 00:41:11,194
Take a break right here.
430
00:41:11,279 --> 00:41:15,656
- Talk about a fork in the road, huh?
A fork or a dead end?
431
00:41:21,248 --> 00:41:23,655
- Where's Jack?
- Scouting the tunnel.
432
00:41:25,876 --> 00:41:27,916
So, why aren't we helping him?
433
00:41:28,004 --> 00:41:31,669
You know the drill, Briggs.
Give him a chance to read the sediment.
434
00:41:31,758 --> 00:41:35,127
Yeah, I know the drill, Top.
You don't have to tell me about drills.
435
00:41:35,220 --> 00:41:37,260
Sonar gun's right here...
436
00:41:37,347 --> 00:41:39,139
Relax.
437
00:41:43,395 --> 00:41:45,139
What the hell's going on?
438
00:41:48,608 --> 00:41:50,315
Come on, Jack.
439
00:41:50,401 --> 00:41:52,690
Just wanna get the hell out of here.
440
00:41:54,823 --> 00:41:57,278
Well, maybe you ought to follow me, Briggs.
441
00:42:09,797 --> 00:42:12,085
This is bullshit.
442
00:42:16,136 --> 00:42:18,971
Jack didn't pick the dominant artery.
443
00:42:21,558 --> 00:42:24,131
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
444
00:42:25,228 --> 00:42:28,265
This is the one right here.
Take a look at it.
445
00:42:31,860 --> 00:42:34,530
There's something in there
that wasn't there before.
446
00:42:37,074 --> 00:42:40,159
Well, why don't you go scout it out for us,
Briggs?
447
00:42:46,207 --> 00:42:48,081
Forget about it.
448
00:42:55,301 --> 00:42:57,340
On belay.
449
00:42:58,596 --> 00:43:00,635
You're safe to climb.
450
00:43:03,976 --> 00:43:06,681
You gotta let me change that bandage
when we get to the top.
451
00:43:06,771 --> 00:43:08,015
I'm all right.
452
00:43:09,564 --> 00:43:12,056
Looks like it's getting infected. You sure?
453
00:43:12,150 --> 00:43:15,733
How many expeditions
we been on together, Top?
454
00:43:15,821 --> 00:43:17,979
Too many.
455
00:43:18,073 --> 00:43:21,573
We need a break.
Not with that thing out there.
456
00:43:21,660 --> 00:43:23,700
You gotta let them rest, Jack.
457
00:43:25,414 --> 00:43:27,871
- Once we hit the water.
- The water?
458
00:43:27,958 --> 00:43:30,628
- I don't hear any water, Jack.
- Yeah.
459
00:43:30,711 --> 00:43:32,704
I smell it.
460
00:43:59,573 --> 00:44:01,233
Not now.
461
00:44:01,325 --> 00:44:03,448
We're gonna need footage like this.
462
00:44:03,536 --> 00:44:05,991
- Get that camera out of my face!
- Hold on a second.
463
00:44:06,080 --> 00:44:08,322
Hey, hey. Quit...
464
00:44:10,335 --> 00:44:13,252
That camera paid for this expedition.
- Alex.
465
00:44:15,882 --> 00:44:17,958
I'm sorry.
466
00:44:19,052 --> 00:44:20,843
Sorry.
467
00:44:20,929 --> 00:44:22,969
Yeah.
468
00:44:30,939 --> 00:44:32,481
There's a current.
469
00:44:33,983 --> 00:44:36,854
Grab some food. You two keep an eye out.
470
00:44:38,404 --> 00:44:40,065
We'll rest for 20.
471
00:45:22,699 --> 00:45:26,199
I'm getting a little worried.
Gangrene might be setting in.
472
00:45:26,286 --> 00:45:30,331
- I don't think those antibiotics are working.
- What should we do?
473
00:45:30,415 --> 00:45:33,665
- Not sure we can do anything.
Maybe I should talk to him?
474
00:45:33,752 --> 00:45:37,204
I've never seen Jack like this before.
He's completely losing it.
475
00:45:37,298 --> 00:45:40,132
We're five miles in.
We're not going back.
476
00:45:40,217 --> 00:45:43,301
That's for sure.
Jack's the most experienced one.
477
00:45:43,386 --> 00:45:46,174
If anyone can get us out, it's him.
Come on!
478
00:45:46,264 --> 00:45:48,553
We don't know where the hell we're going.
479
00:45:54,814 --> 00:45:56,273
How you doing?
480
00:46:00,737 --> 00:46:02,777
Jack...
481
00:46:02,865 --> 00:46:04,905
I'm worried about you.
482
00:46:08,078 --> 00:46:10,117
Briggs is gonna be a problem.
483
00:46:10,205 --> 00:46:12,245
You know that, don't you?
484
00:46:20,340 --> 00:46:23,127
I can't save them, Tyler,
if they don't trust me.
485
00:46:24,512 --> 00:46:26,551
I'm gonna need your help with that.
486
00:46:28,140 --> 00:46:30,180
You understand?
487
00:46:30,267 --> 00:46:32,307
OK.
488
00:46:38,191 --> 00:46:40,516
All right. Let's get in the water.
489
00:46:56,211 --> 00:46:59,544
Let's not get too spread out.
Everybody should be in the water by now.
490
00:46:59,631 --> 00:47:02,750
I'm in now.
Top and Tyler are right behind me.
491
00:47:05,552 --> 00:47:08,719
- Top, if Jack gets any worse...
- I know.
492
00:47:08,805 --> 00:47:10,845
Let's hope it doesn't come to that.
493
00:47:52,017 --> 00:47:54,174
The current's pushing us up.
494
00:47:55,310 --> 00:47:56,888
Yeah, I feel it.
495
00:47:56,979 --> 00:47:59,221
Looks like it's pretty choppy up there.
496
00:48:12,912 --> 00:48:14,952
All right, listen up. Secure all your gear.
497
00:48:15,040 --> 00:48:19,417
- Jack, we don't know where the rapids go.
- What do you want to do, go back?
498
00:48:19,502 --> 00:48:22,953
- She's right. We should find another way.
- This is the goddamn way!
499
00:48:25,132 --> 00:48:27,588
- I'll go first.
- Yeah, get going.
500
00:48:33,475 --> 00:48:38,386
- All right, Dr. Nicolai, you're coming with me.
- You'll be fine, all right? Come on.
501
00:48:38,479 --> 00:48:41,053
Tyler, you take Kathryn. Let's go!
502
00:48:41,149 --> 00:48:43,189
Briggs, Charlie, go now!
503
00:48:49,365 --> 00:48:51,691
Jack!
504
00:49:00,711 --> 00:49:01,790
Argh!
505
00:49:01,879 --> 00:49:04,121
Dr. Nicolai!
506
00:49:04,214 --> 00:49:06,254
Here.
507
00:49:07,676 --> 00:49:10,083
Now put your goggles on, and hang onto me.
508
00:49:12,097 --> 00:49:14,136
Here we go.
509
00:49:16,560 --> 00:49:19,430
Your brother's got a serious death wish.
510
00:49:19,521 --> 00:49:23,056
Listen to me. You have to trust him, OK?
We will get out.
511
00:49:23,149 --> 00:49:25,023
It's OK. You'll be fine. Come on.
512
00:49:36,038 --> 00:49:38,410
I'm stuck!
513
00:49:38,498 --> 00:49:40,491
- What is it?
- Tyler, something has me!
514
00:49:40,584 --> 00:49:43,538
- Cut your harness free!
- Tyler!
515
00:49:43,628 --> 00:49:46,713
- Kathryn, the current's too strong!
- Ty, I'm stuck!
516
00:49:47,299 --> 00:49:50,051
- I can't get back!
- Ty!
517
00:49:50,136 --> 00:49:51,511
Kathryn!
518
00:49:51,595 --> 00:49:53,635
Tyler!
519
00:50:02,522 --> 00:50:04,147
Tyler!
520
00:50:04,232 --> 00:50:05,607
Tyler!
521
00:50:07,485 --> 00:50:10,771
My God!
522
00:50:11,573 --> 00:50:12,902
Tyler!
523
00:50:14,284 --> 00:50:15,564
Help me!
524
00:50:50,112 --> 00:50:52,734
What happened? You OK?
525
00:50:52,823 --> 00:50:54,862
- Something had me back there.
- You hurt?
526
00:50:54,950 --> 00:50:56,990
I'm OK. I'm OK.
527
00:51:10,800 --> 00:51:12,424
There's something in the water!
528
00:51:21,476 --> 00:51:23,516
Oh, shit! It's some kind of eel.
529
00:51:30,403 --> 00:51:33,439
Does anybody have eyes on
Dr. Nicolai or Charlie?
530
00:51:33,531 --> 00:51:35,939
Yeah, I got Charlie and Kathryn.
531
00:51:36,034 --> 00:51:39,402
Nicolai's wracked up on the rocks
above the falls. He's in bad shape.
532
00:51:39,496 --> 00:51:41,239
All right. Flare's coming up. Top.
533
00:51:44,000 --> 00:51:45,163
I see 'em.
534
00:51:45,252 --> 00:51:49,379
Yeah, looks like a couple of hundred yards.
All right. Come on. Come on.
535
00:51:50,798 --> 00:51:52,837
Alex, you all right?
536
00:51:55,095 --> 00:51:58,345
- Well, that was a great idea.
- You're alive, aren't you?
537
00:51:58,431 --> 00:51:59,594
Jack.
538
00:52:00,683 --> 00:52:03,720
- Everyone all right?
- Yeah.
539
00:52:03,812 --> 00:52:05,852
Stick close together.
540
00:52:19,076 --> 00:52:23,027
That's Dr. Nicolai.
Top, light another one. I'm gonna go after him.
541
00:52:24,624 --> 00:52:26,664
Help me!
542
00:52:28,253 --> 00:52:30,293
Nicolai!
543
00:52:30,380 --> 00:52:32,337
I'm here!
544
00:52:53,862 --> 00:52:55,487
Nicolai!
545
00:52:58,658 --> 00:53:01,328
- Nicolai!
- Everybody stay put!
546
00:53:03,038 --> 00:53:04,662
Nicolai!
547
00:53:07,959 --> 00:53:10,201
- We have to help him!
- No! Everybody in a circle!
548
00:53:10,295 --> 00:53:14,423
- Backs to the centre.
We have to help him! Nicolai!
549
00:53:22,058 --> 00:53:24,096
Dr. Nicolai?
550
00:53:51,170 --> 00:53:53,708
We can't just sit here.
There's got to be a shore close.
551
00:53:53,798 --> 00:53:56,004
Nobody's going anywhere till Jack gets back.
552
00:53:57,092 --> 00:54:00,710
What was that? You hear that?
553
00:54:04,016 --> 00:54:06,553
Oh, shit! What the hell was that?
554
00:54:14,360 --> 00:54:18,025
Get back in a circle!
- I can't take this! God!
555
00:54:26,830 --> 00:54:28,989
Nicolai!
556
00:54:34,463 --> 00:54:36,372
Nicolai!
557
00:55:01,324 --> 00:55:02,866
It's over.
558
00:55:04,160 --> 00:55:06,199
Let's get the hell out of the water.
559
00:55:06,287 --> 00:55:10,451
He said he didn't want to go deeper, Jack!
He was your responsibility!
560
00:55:10,542 --> 00:55:13,827
He said he didn't want to go deeper.
561
00:55:13,920 --> 00:55:15,959
It's over, Kathryn.
562
00:55:30,270 --> 00:55:32,642
There's a ledge here. We can walk.
563
00:55:43,991 --> 00:55:47,076
- What the hell is that?
- Echolocation.
564
00:55:47,162 --> 00:55:51,824
This thing can probably see us as easily
as a bat sees a moth in complete darkness.
565
00:55:59,382 --> 00:56:01,624
Wait here. I'm gonna scout ahead.
566
00:56:08,808 --> 00:56:11,596
It's a strong current.
It's definitely worth a try.
567
00:56:11,686 --> 00:56:13,097
Yeah.
568
00:56:14,689 --> 00:56:17,394
That's gotta come up on the surface.
569
00:56:18,484 --> 00:56:21,770
I'm not sure I like the idea of deep water
right now.
570
00:56:25,367 --> 00:56:26,695
Tyler.
571
00:56:26,785 --> 00:56:28,777
You and I are going up this wall.
572
00:56:28,870 --> 00:56:32,405
But this is the main water flow.
We just follow it out of the system.
573
00:56:32,499 --> 00:56:36,117
When we get to the top, we'll secure ropes.
The rest of you come up on ascenders.
574
00:56:36,210 --> 00:56:38,369
Jack, I'm the best climber. I'll go first.
575
00:56:38,463 --> 00:56:42,377
Nobody's climbing anywhere. There's
a huge exit sign right here in front of us...
576
00:56:42,467 --> 00:56:45,421
You don't have a goddamn clue what's going on.
577
00:56:48,473 --> 00:56:49,802
None of you do.
578
00:56:49,892 --> 00:56:51,636
It's a trap.
579
00:56:56,232 --> 00:56:59,647
- The wall's the safest option.
- Jack's right. I'll go.
580
00:56:59,734 --> 00:57:01,442
I said no.
581
00:57:03,530 --> 00:57:05,357
Let's go.
582
00:57:20,714 --> 00:57:22,256
You see that?
583
00:57:22,341 --> 00:57:24,748
That's where we're going.
584
00:57:24,843 --> 00:57:27,512
- I'll route the left. Let's do it.
- All right.
585
00:57:32,768 --> 00:57:34,393
A little insurance for you guys.
586
00:57:34,478 --> 00:57:39,187
We bored out these propane valves.
Should give you a nice flame for four or five feet.
587
00:57:39,274 --> 00:57:42,609
Scare anything that tries to come close.
Enough for a couple of blasts.
588
00:57:42,695 --> 00:57:44,854
- Kim, give me a hand with this.
- Yeah.
589
00:58:00,921 --> 00:58:03,412
Jack's ill, Tyler. He's not fit to lead anymore.
590
00:58:08,346 --> 00:58:11,512
- He's not the man we started with.
- He's my brother.
591
00:58:15,353 --> 00:58:16,811
Charlie!
592
00:58:17,897 --> 00:58:19,936
I told you no!
593
00:58:20,023 --> 00:58:23,523
Hey, be careful!
- Get the rope.
594
00:58:23,610 --> 00:58:26,067
Get your ass back down here, Charlie!
595
00:58:26,155 --> 00:58:28,646
I'll be all right!
596
00:58:30,535 --> 00:58:33,868
The girl's quick, man. Get the rope.
OK, I'm on belay.
597
00:58:35,373 --> 00:58:37,033
Let's find a route. Let's go!
598
00:58:38,960 --> 00:58:41,000
Top, you got it?
599
00:58:41,088 --> 00:58:43,494
Damn, that girl moves fast.
600
00:58:43,589 --> 00:58:45,628
Be careful up there, Charlie!
601
00:58:45,716 --> 00:58:47,092
Charlie!
602
00:58:49,178 --> 00:58:51,930
Charlie. You got good holds to your right.
603
00:58:52,015 --> 00:58:54,636
- Keep moving right.
604
00:58:59,314 --> 00:59:01,851
I think she’s over the edge.
All right!
605
00:59:01,941 --> 00:59:06,734
How the heck are we gonna follow that?
She went over the bump. She's good.
606
00:59:06,822 --> 00:59:08,861
I can't even see her.
607
00:59:08,948 --> 00:59:10,857
I got it here. Keep feeding it out.
608
00:59:22,671 --> 00:59:23,833
There we go.
609
00:59:40,230 --> 00:59:43,230
How's it holding?
How's it holding, Tyler?
610
00:59:43,316 --> 00:59:45,356
Looks good.
611
01:00:00,375 --> 01:00:02,700
Safe!
612
01:00:03,420 --> 01:00:05,875
Talk to me, Charlie. What's going on?
613
01:00:07,841 --> 01:00:10,676
Is the line set? Ready to climb, Charlie.
614
01:00:12,721 --> 01:00:14,760
Charlie?
615
01:00:14,848 --> 01:00:19,391
Jack, I'm over the edge. I can feel a draught.
616
01:00:19,478 --> 01:00:22,230
I'm going up.
Go for it.
617
01:00:52,886 --> 01:00:54,843
What's going on, Charlie?
618
01:00:57,766 --> 01:00:59,176
You safe, Charlie?
619
01:00:59,267 --> 01:01:00,548
Charlie?
620
01:01:21,332 --> 01:01:22,707
Charlie!
621
01:01:25,294 --> 01:01:26,872
Charlie!
622
01:01:34,094 --> 01:01:35,506
Charlie, talk to me!
623
01:01:35,596 --> 01:01:36,971
Charlie!
624
01:02:03,249 --> 01:02:06,499
Get me down!
625
01:02:06,586 --> 01:02:09,669
- It's up here!
- Get that rope free!
626
01:02:09,755 --> 01:02:12,246
- Jack!
- I'm going up!
627
01:02:12,341 --> 01:02:13,717
Come on, guys! Come on!
628
01:02:22,602 --> 01:02:26,053
Get me down! Save me!
629
01:02:26,147 --> 01:02:27,938
Move!
630
01:03:42,474 --> 01:03:43,849
Charlie!
631
01:04:03,620 --> 01:04:05,743
They fly! They freakin' fly!
632
01:04:29,897 --> 01:04:31,225
No!
633
01:04:40,783 --> 01:04:42,575
Charlie!
634
01:05:33,586 --> 01:05:36,587
There's enough secured rope
to make it to the opening.
635
01:05:39,300 --> 01:05:41,008
What's happening to you?
636
01:05:47,475 --> 01:05:51,057
As long as we stay together as a group,
we can hold them back.
637
01:05:53,022 --> 01:05:55,513
I think I know now.
638
01:05:57,068 --> 01:05:59,310
- It's a parasite.
- That's from a parasite?
639
01:05:59,403 --> 01:06:04,030
It mutates the host so they can both survive
down here in this environment.
640
01:06:04,116 --> 01:06:07,734
- And that's what's gonna happen to all of us?
- I don't know, Alex.
641
01:06:09,705 --> 01:06:11,330
I'd say...
642
01:06:11,416 --> 01:06:14,085
it entered your bloodstream
through one of your cuts.
643
01:06:15,753 --> 01:06:18,423
Jack, it's affecting your nervous system.
644
01:06:18,507 --> 01:06:21,175
So the other cavers? It happened to them.
645
01:06:22,261 --> 01:06:25,296
- So, what? It just ate them?
- No.
646
01:06:25,389 --> 01:06:28,971
They weren't eaten by the creatures.
647
01:06:29,057 --> 01:06:30,885
They are the creatures. Right, Jack?
648
01:06:30,977 --> 01:06:33,017
And now there's nothing human left.
649
01:06:34,230 --> 01:06:37,599
They're enjoying this, Kathryn.
650
01:06:37,692 --> 01:06:39,899
So now you understand them, Jack?
651
01:06:41,363 --> 01:06:43,818
Jack. Jack, you're gonna be fine.
652
01:06:43,907 --> 01:06:47,074
- You've gotten us this far.
- Got us this far, Tyler?
653
01:06:47,161 --> 01:06:51,621
Come on. He got Charlie and Dr. Nicolai dead.
654
01:06:51,706 --> 01:06:53,534
That's what he got.
655
01:06:53,625 --> 01:06:56,625
No. No more.
656
01:06:56,711 --> 01:06:58,585
The river's the way out.
657
01:06:58,671 --> 01:07:01,423
Kathryn's right. I'm with her.
658
01:07:06,597 --> 01:07:08,635
Who else is coming?
659
01:07:08,723 --> 01:07:10,515
Alex?
660
01:07:11,851 --> 01:07:15,351
If you ever wanna see the sun again,
you should follow me now.
661
01:07:22,236 --> 01:07:25,487
This is bullshit! We have to stay together!
662
01:07:25,573 --> 01:07:29,441
Tyler, look at him. He's not human.
663
01:07:30,745 --> 01:07:32,074
We need you with us.
664
01:07:32,164 --> 01:07:34,156
Tyler?
665
01:07:37,503 --> 01:07:38,499
Good luck.
666
01:07:47,721 --> 01:07:49,843
Fine. Let's get in the water.
667
01:08:14,414 --> 01:08:16,870
Tell me we're doing the right thing.
668
01:08:19,795 --> 01:08:21,835
Don't stop believing in him, Ty.
669
01:08:55,915 --> 01:08:57,575
It's getting cold.
670
01:09:11,097 --> 01:09:12,507
Where to?
671
01:09:13,932 --> 01:09:15,131
Down.
672
01:09:16,894 --> 01:09:18,934
You sure?
673
01:09:20,189 --> 01:09:21,600
Yeah, down.
674
01:09:25,361 --> 01:09:27,650
- My lead. Let's go.
- Yeah.
675
01:09:46,299 --> 01:09:48,007
You OK?
676
01:09:48,093 --> 01:09:51,793
Yeah, it's solid! Off rope!
677
01:10:02,398 --> 01:10:03,513
Argh!
678
01:10:05,026 --> 01:10:07,019
- Tyler!
- Tyler!
679
01:10:11,408 --> 01:10:13,115
Top, cover!
680
01:10:15,078 --> 01:10:16,358
Shit!
681
01:10:17,872 --> 01:10:19,782
Hold on, Top!
682
01:10:40,353 --> 01:10:42,311
Shit!
683
01:10:47,902 --> 01:10:50,654
Top! Top! You all right?
684
01:10:50,738 --> 01:10:52,778
My leg.
685
01:10:53,867 --> 01:10:55,906
- Can you walk?
- I don't know.
686
01:10:55,994 --> 01:10:58,034
Oh, shit!
687
01:11:04,002 --> 01:11:07,786
Looks like the rebreather
punched a hole through the ice.
688
01:11:08,883 --> 01:11:10,921
Yeah.
689
01:11:13,845 --> 01:11:15,885
Smells like methane.
690
01:12:01,310 --> 01:12:02,590
Some kind of killing ground.
691
01:12:04,063 --> 01:12:06,268
It's just like Nicolai's mosaic legend.
692
01:12:06,356 --> 01:12:09,476
That means there's gotta be
an opening close by.
693
01:12:22,206 --> 01:12:23,914
Top! Tyler!
694
01:12:33,550 --> 01:12:36,220
- You see the light?
- Yeah.
695
01:12:36,303 --> 01:12:39,470
There's cold water coming up.
That's the way out of here.
696
01:12:39,556 --> 01:12:43,637
- I think you're right.
- It must have been a dry passage.
697
01:12:47,690 --> 01:12:50,526
Jack? Jack?
698
01:12:51,695 --> 01:12:54,731
Jack, what's happening? Top?
699
01:12:54,823 --> 01:12:58,107
What's going on?
700
01:12:58,200 --> 01:12:59,445
Jack.
701
01:13:09,254 --> 01:13:11,661
You two get out of here.
I'm going back for them.
702
01:13:11,756 --> 01:13:14,461
You're in no condition. Top can barely walk.
703
01:13:14,551 --> 01:13:17,551
- I'm the one that has to go.
- Put your gear on and get in the water.
704
01:13:17,637 --> 01:13:20,211
I'm not getting in the water.
You're not going back.
705
01:13:21,183 --> 01:13:22,641
Mac, whoa! Whoa!
706
01:13:26,103 --> 01:13:28,012
He's right.
707
01:13:32,110 --> 01:13:35,313
Now, come on, Jack.
You led us here. You were right.
708
01:13:37,323 --> 01:13:40,527
But I'm doing this now. I'm going back for them.
709
01:13:51,963 --> 01:13:55,498
This is the way. We walk until it opens up again.
710
01:14:07,353 --> 01:14:10,308
Run. Run!
711
01:14:44,682 --> 01:14:47,434
Shit, we got company.
He must have followed us here.
712
01:14:53,692 --> 01:14:55,566
This thing has got to have a weakness.
713
01:14:55,653 --> 01:14:58,523
Everything's got a weakness.
Where is it?
714
01:14:58,614 --> 01:15:00,488
It's moving.
715
01:15:02,034 --> 01:15:02,982
Top!
716
01:15:13,420 --> 01:15:15,911
It took one of the rebreathers.
717
01:15:17,007 --> 01:15:18,916
He's playing with us.
718
01:16:09,935 --> 01:16:11,975
Kathryn!
719
01:16:14,065 --> 01:16:15,559
Briggs!
720
01:16:24,493 --> 01:16:26,863
Help!
721
01:16:28,412 --> 01:16:30,535
- Briggs!
- Help!
722
01:16:30,623 --> 01:16:33,114
Briggs!
723
01:16:33,209 --> 01:16:34,667
No, no!
724
01:16:34,752 --> 01:16:37,326
- Come on!
- No!
725
01:16:37,422 --> 01:16:38,667
Come on!
726
01:16:38,756 --> 01:16:40,583
Tyler!
727
01:16:40,675 --> 01:16:41,920
Shit!
728
01:16:44,345 --> 01:16:46,303
Help!
729
01:17:11,748 --> 01:17:12,993
Tyler.
730
01:17:16,295 --> 01:17:17,574
Briggs.
731
01:17:20,089 --> 01:17:21,797
Kathryn.
732
01:17:21,882 --> 01:17:23,342
Where?
733
01:17:34,897 --> 01:17:38,480
Sorry. Go.
734
01:17:38,567 --> 01:17:41,105
- Go.
- No.
735
01:17:41,195 --> 01:17:42,392
Briggs!
736
01:18:07,429 --> 01:18:09,302
Shit.
737
01:18:23,695 --> 01:18:24,442
Tyler.
738
01:18:27,074 --> 01:18:29,944
Are you all right? What happened?
739
01:18:30,035 --> 01:18:32,242
- Why did they leave?
- Sound waves.
740
01:18:32,329 --> 01:18:34,821
They retreat from the pulse. Doesn't last long.
741
01:18:34,915 --> 01:18:38,782
- We found a way out.
- Jack was right.
742
01:18:38,877 --> 01:18:41,415
And the others? Briggs?
743
01:18:42,965 --> 01:18:46,000
No, no. He didn't make it.
744
01:18:46,927 --> 01:18:49,597
- Where's Kim?
- I don't know. We got separated.
745
01:18:49,680 --> 01:18:51,922
Shit!
746
01:18:52,016 --> 01:18:54,721
All right, come on. This way.
747
01:19:13,912 --> 01:19:15,537
This is it. You ready?
748
01:19:16,623 --> 01:19:19,909
- You can make it.
- Yeah.
749
01:19:24,716 --> 01:19:25,913
All right.
750
01:19:33,849 --> 01:19:35,888
Let's go.
751
01:19:35,976 --> 01:19:38,016
Don't be scared. It's gonna be fine.
752
01:19:46,404 --> 01:19:48,028
Watch your head.
753
01:19:49,532 --> 01:19:51,572
Tyler!
754
01:19:53,285 --> 01:19:55,324
We've gotta go under.
755
01:21:31,593 --> 01:21:33,800
Come on, Kathryn. Breathe.
756
01:21:37,891 --> 01:21:39,930
Are you all right?
757
01:22:05,251 --> 01:22:07,708
- Alex!
- We gotta go. They're coming this way!
758
01:22:10,548 --> 01:22:13,752
- Look, I can't go back in the water.
- Come on.
759
01:22:13,844 --> 01:22:18,055
The way out's next to an ice vein.
This has to connect to the other one. Let's go.
760
01:22:31,904 --> 01:22:32,899
All right.
761
01:22:56,303 --> 01:22:58,343
They gotta be here somewhere.
762
01:23:00,558 --> 01:23:02,514
But where?
763
01:23:03,602 --> 01:23:06,520
Jack, Top.
764
01:23:06,605 --> 01:23:08,645
Quiet.
765
01:23:08,733 --> 01:23:10,772
Kill your light.
766
01:23:16,824 --> 01:23:18,615
Where's Briggs?
767
01:23:23,748 --> 01:23:25,787
They're watching us.
768
01:23:25,874 --> 01:23:27,868
They see with sound.
769
01:23:27,960 --> 01:23:30,533
And the steam, it's confusing them.
770
01:23:30,629 --> 01:23:33,999
They took one of our rebreathers,
but they've left us alone since.
771
01:23:34,091 --> 01:23:37,377
- They're waiting on something.
- There were more right behind us.
772
01:23:37,470 --> 01:23:41,053
We should get in the water now.
773
01:23:41,141 --> 01:23:43,762
Look. This works for a while.
774
01:23:43,852 --> 01:23:48,596
We have to split out the tanks, the air and
oxygen. Won't last long, but it's our only choice.
775
01:23:53,193 --> 01:23:55,317
We need the other rebreather, Tyler.
776
01:24:02,287 --> 01:24:03,946
You see it there?
777
01:24:04,038 --> 01:24:07,324
- Yeah.
- I'm going for it. You get the rest in the water.
778
01:24:09,294 --> 01:24:10,492
OK.
779
01:24:11,546 --> 01:24:13,787
Top, start breaking down that unit.
780
01:24:15,007 --> 01:24:17,545
Kathryn, you and Alex buddy-breathe
from the air tank.
781
01:24:17,635 --> 01:24:20,589
Top, that's gonna leave you with the oxygen.
782
01:24:20,680 --> 01:24:22,719
- No regulator.
- Cool.
783
01:24:31,065 --> 01:24:32,181
Jack!
784
01:24:41,200 --> 01:24:43,691
I'll cover you with the mapping gun.
785
01:24:43,786 --> 01:24:46,159
All right, let's go. Let's get out of here.
786
01:25:27,330 --> 01:25:28,576
Let's go! Come on!
787
01:25:49,102 --> 01:25:50,016
Alex!
788
01:26:42,823 --> 01:26:45,315
Tyler!
- Tyler!
789
01:27:18,025 --> 01:27:18,891
Jack!
790
01:27:32,248 --> 01:27:34,371
Tyler, behind us!
791
01:27:34,459 --> 01:27:35,372
Tyler!
792
01:27:48,222 --> 01:27:51,092
Jack, there's another one!
793
01:27:56,731 --> 01:27:58,391
Jack, no!
794
01:28:02,362 --> 01:28:03,477
Go!
795
01:28:09,577 --> 01:28:11,819
Jack! Get in the water!
796
01:28:19,588 --> 01:28:21,544
Come on, mother...
797
01:28:29,974 --> 01:28:31,171
No!
798
01:29:53,598 --> 01:29:56,089
You gonna be OK, Tyler?
- Yeah.
799
01:29:57,185 --> 01:29:59,511
Take care of yourself, man.
800
01:30:02,775 --> 01:30:04,814
Bye, Kathryn.
801
01:30:10,616 --> 01:30:13,570
- Travel safe, OK?
- All right.
802
01:30:36,726 --> 01:30:38,765
Tyler?
803
01:30:38,853 --> 01:30:41,142
I'm sorry.
804
01:30:41,231 --> 01:30:43,519
You're thinking about him.
805
01:30:43,607 --> 01:30:45,350
Yeah.
806
01:30:53,450 --> 01:30:55,490
You said that parasite was changing him.
807
01:30:55,578 --> 01:30:59,658
I mean, he never could have
survived out here, could he?
808
01:31:05,338 --> 01:31:09,667
At first... I thought it could only survive
in a cave environment.
809
01:31:11,718 --> 01:31:14,008
But now I'm not so sure.
810
01:31:19,727 --> 01:31:22,301
I think it wants to get out.
811
01:31:27,778 --> 01:31:28,857
No.
812
01:31:32,866 --> 01:31:33,980
Excuse me.
813
01:31:46,254 --> 01:31:47,583
Hey!
60419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.