Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,397 --> 00:01:42,397
www.titlovi.com
2
00:01:45,397 --> 00:01:48,483
Ne ose�am noge ve� sat vremena.
3
00:02:00,620 --> 00:02:02,455
Luke, kako ste se vi upoznali?
4
00:02:02,580 --> 00:02:08,211
Bio sam na tremu, gledao okolo,
ona je bila tamo. -Plava boginja...
5
00:02:08,586 --> 00:02:11,381
i ondmah sam znao.
Ryan je pri�ao sa njom...
6
00:02:24,185 --> 00:02:27,188
Vidi, to je tata!
-Ho�e� da ne�to ponesem?
7
00:02:27,313 --> 00:02:31,691
Ne. Ostavi�u stvari ovde i
vrati�u se kasnije po njih. -Ok.
8
00:02:47,083 --> 00:02:52,213
Mi smo na Aljasci! -Zemlja
na kraju sveta, zar ne?
9
00:02:59,179 --> 00:03:02,680
Idemo, gde idemo? -Tata ide na posao.
10
00:03:16,696 --> 00:03:18,907
Ovo mesto je malo jezivo.
11
00:03:30,001 --> 00:03:32,001
Malo je mra�no.
12
00:03:34,214 --> 00:03:36,214
Uze�u moje stvari.
13
00:03:38,093 --> 00:03:40,220
Ok, na posao.
14
00:03:54,484 --> 00:03:59,155
Izgleda da je napu�teno.
-Da. -Pitam se za�to.
15
00:03:59,280 --> 00:04:02,615
Ne znam. -Hajde, idemo ovuda.
16
00:04:22,804 --> 00:04:28,184
Bill stvarno �eli da ponovo pokrene
ovo mesto? -Du�o, ko zna... Vide�emo.
17
00:04:37,610 --> 00:04:40,196
Du�o, ostani tu sa bebom.
Vra�am se odmah. -Ok.
18
00:04:47,203 --> 00:04:50,582
Htela si da po�e�. -Da� znam.
19
00:04:51,416 --> 00:04:53,418
Ostani ovde, vra�am se odmah.
20
00:04:59,591 --> 00:05:03,801
Halo? -Ima li koga?
21
00:05:05,805 --> 00:05:08,892
O ne, nemoj mi re�i da imam posla
sa nekom skitnicom.
22
00:05:32,999 --> 00:05:35,502
Rob! Mislim da ima nekog tamo sa tobom.
23
00:05:37,003 --> 00:05:39,297
Ne vidim nikoga.
24
00:05:40,215 --> 00:05:46,012
Zna� �ta du�o? Vrati se nazad do auta.
-Udobnije je. Ja �u biti ovde malo.
25
00:05:46,513 --> 00:05:48,807
Ne, idemo tamo sa tobom.
26
00:05:53,520 --> 00:05:58,189
Rob? -Rob!
27
00:06:01,695 --> 00:06:03,695
Rob?
28
00:06:06,991 --> 00:06:08,991
Rob!
29
00:06:19,879 --> 00:06:21,879
Rob?
30
00:07:09,095 --> 00:07:12,307
Molim vas!
Nemojte nas povrediti!
31
00:07:13,183 --> 00:07:16,893
Moja beba. -Molim...
32
00:07:46,216 --> 00:07:49,803
Du�o, mo�e� li da se zaustavi�?
Moram da pi�am. -Naravno.
33
00:08:11,616 --> 00:08:17,289
Gde smo? -Nemam signala jo�
od... gde god da smo bili jutros.
34
00:08:17,414 --> 00:08:21,292
Kome poku�ava� da pi�e�? -Ne pi�em.
-Poku�avam da postavim "sliku dana"
35
00:08:21,418 --> 00:08:25,255
i tako�e poku�avam da na�em katalog
za Burberry. -�elim novu torbu.
36
00:08:25,380 --> 00:08:30,886
Ponovo? Zar nisi kupila ve� jednu
za Bo�i�? -Da... ali treba mi nova.
37
00:08:31,011 --> 00:08:33,011
A Brittany,
38
00:08:33,179 --> 00:08:37,058
je kupila potpuno istu kao moju,
samo dva dana posle mene.
39
00:08:37,183 --> 00:08:40,603
Ona me neprestano proganja.
40
00:08:41,312 --> 00:08:43,314
Ljudi �ele da nose ono �to ja nosim.
41
00:08:43,982 --> 00:08:48,069
Hej, verovatno ti je drago �to sam te pozvala.
Da li si ve� umoran od mojih prijatelja?
42
00:08:48,194 --> 00:08:53,783
Da. Pogotovu od ovog. -Jebiga.
To je odvratno! -Jebi se, dru�e.
43
00:08:53,908 --> 00:08:59,664
Ti si �ubre. -Hvala. -To
mi puno zna�i. -Luke. -Da?
44
00:08:59,789 --> 00:09:01,789
Gladna sam. -Ok.
45
00:09:04,419 --> 00:09:08,465
U redu. -Imamo...
46
00:09:08,590 --> 00:09:14,387
�ips i breskve. -To je sve. -I
verovatno nekog lososa u vikendici.
47
00:09:14,512 --> 00:09:19,601
A pivo? -Popio si ve�. -To je dva sata
odavde, ne mogu da jedem samo �ips.
48
00:09:19,809 --> 00:09:24,481
�ta fali breskvama? -Imaju previ�e
�e�era, to je lo�e za ko�u.
49
00:09:24,814 --> 00:09:26,814
Stvarno? -Da.
50
00:09:27,817 --> 00:09:30,904
Moje lice je moj ponos.
Volim ga.
51
00:09:31,696 --> 00:09:35,367
Voleo bih tvoje lice, u
svakom slu�aju. -Nemoj!
52
00:09:35,492 --> 00:09:39,955
Ne mo�e� tako da pri�a�. -U
tom slu�aju, idemo odavde?
53
00:09:40,080 --> 00:09:45,291
Jade! Hajde. -Zna� �ta?
-�ta? -Nisam oprao ruke.
54
00:09:46,294 --> 00:09:50,797
Preslatko. -Bi�e hladna no�.
55
00:09:51,299 --> 00:09:53,299
Bi�emo dobro.
56
00:09:57,681 --> 00:10:01,599
Koliko jo� do vikendice? -Par sati.
57
00:10:24,082 --> 00:10:26,082
Oh, sranje!
58
00:10:43,685 --> 00:10:46,187
Oh, moj Bo�e! Jeste li dobro?
59
00:10:48,398 --> 00:10:53,570
Daj mi kju�eve. -Mogu da vozim, samo...
-�ak i pijan vozim bolje od tebe.
60
00:10:53,695 --> 00:10:56,114
�ao mi je.
Sve se desilo tako brzo.
61
00:10:56,281 --> 00:10:58,491
Mo�da je bolje da gleda�
gde vozi� slede�i put.
62
00:10:58,783 --> 00:11:01,411
To je bila nesre�a.
Ni�ta se nije desilo. Dobro smo.
63
00:11:04,289 --> 00:11:06,289
To ne izgleda dobro.
64
00:11:11,212 --> 00:11:13,212
Sranje!
65
00:11:14,299 --> 00:11:16,299
Hej.
66
00:11:20,597 --> 00:11:26,517
Oh, moj Bo�e. -Hej,
jesi li dobro? -Jebiga!
67
00:11:31,399 --> 00:11:33,399
Oh, moj Bo�e!
68
00:11:37,614 --> 00:11:42,369
�ta radi� to? -Du�o, �ta to
radi�? -Izvla�im je napolje.
69
00:11:42,494 --> 00:11:43,787
Mrtva je.
�ta �e� da uradi� sa njom?
70
00:11:43,912 --> 00:11:49,791
�ta drugo da radim? Da je ostavimo
ovako? -Da li neko ima signal? -Ne.
71
00:11:50,794 --> 00:11:55,090
I ja ni�ta. -Ne�u i�i sa njom u
kola. -Mrtva je. Samo je ostavi.
72
00:11:55,215 --> 00:11:58,883
Ne mo�emo je samo ostaviti. -Idemo
do d�ipa i potra�i�emo neku pomo�.
73
00:11:59,302 --> 00:12:02,180
Ko �e nam pomo�i?
Nismo nikoga videli ve� miljama.
74
00:12:03,181 --> 00:12:06,393
Idemo dok ne nai�emo na domet
pa �emo pozvati policiju.
75
00:12:07,686 --> 00:12:11,688
Ok. -Moramo da se okrenemo.
76
00:12:11,815 --> 00:12:16,986
Za�to ne uklju�ite motor,
da ga pokrenete?
77
00:12:20,615 --> 00:12:22,617
�ta? -Be�i! Be�i!
78
00:12:52,397 --> 00:12:55,108
Ne mogu da verujem da smo je
samo ostavili tamo.
79
00:12:56,818 --> 00:12:58,903
Nismo imali izbora.
80
00:13:01,281 --> 00:13:04,117
Ne prestajem da mislim na njene o�i.
81
00:13:20,884 --> 00:13:22,884
Oh, moj Bo�e!
82
00:13:30,810 --> 00:13:34,981
Put je zatvoren. -Poku�avamo da
do�emo do na�e vikendice u Toku,
83
00:13:35,106 --> 00:13:38,401
a put unazad na 50 milja
je blokiran kamenjem.
84
00:13:38,610 --> 00:13:44,282
Videli smo smrskan auto i neko je
u njemu. -Ok. -Ne mo�ete pro�i.
85
00:13:44,407 --> 00:13:48,286
Vatra je zapaljena du� puta,
i neprohodno je oko 5 milja.
86
00:13:49,120 --> 00:13:52,457
Mora�ete da se okrenete. -Ok...
87
00:13:52,582 --> 00:13:57,712
Da li znate neko mesto gde bi mogli da
preno�imo? -�ao mi je, nisam odavde.
88
00:13:58,797 --> 00:14:03,301
Vra�am se tamo, ok? -Okrenite
se i vratite se. -Ok.
89
00:14:04,886 --> 00:14:10,559
Spava�emo napolju. -Je si li ti lud?
-Ostavili smo sve u vikendici. Ne!
90
00:14:10,684 --> 00:14:15,311
Nemamo opremu. Smrznu�emo dupe
napolju. -Spava�emo u kolima.
91
00:14:29,285 --> 00:14:33,998
Ozbiljno? -Videla sam znak
za gorivo pre 15, 20 min.
92
00:14:36,001 --> 00:14:38,001
To je super glupo.
93
00:14:57,188 --> 00:14:59,188
Oh, zeza� me?
94
00:14:59,482 --> 00:15:03,319
Mo�da bi trebalo da pogledamo dalje.
-Ne, ja nemam snage.
95
00:15:05,613 --> 00:15:11,578
Ja moram da jedem ne�to.
-Proveri�emo. -Sa�ekaj.
96
00:15:11,703 --> 00:15:14,080
Uvek tr�i� ispred mene.
97
00:15:25,216 --> 00:15:29,886
Ovo mesto je sranje! -Ja
bih mogao da �ivim ovde.
98
00:15:32,891 --> 00:15:34,891
Sam.
99
00:15:54,579 --> 00:15:56,579
Halo?
100
00:16:07,092 --> 00:16:09,302
Moramo i�i dalje. -Sla�em se.
101
00:16:21,606 --> 00:16:26,986
Hej, postoji rudnik zlata ovde. -Trebamo
proveriti. Bar dok smo zaglavljeni.
102
00:16:39,290 --> 00:16:41,290
Halo?
103
00:16:43,086 --> 00:16:48,000
Hej, gladna si? -�ta... -Odvratno je!
104
00:16:49,300 --> 00:16:53,596
�ta je to... kao mozak...
Kao delovi mozga?
105
00:16:55,015 --> 00:16:58,808
Sazna�emo. -Ne budi odvratan.
106
00:17:04,482 --> 00:17:06,482
Halo?
107
00:17:16,911 --> 00:17:18,911
Mogu li da vam pomognem?
108
00:17:23,710 --> 00:17:26,087
Vrata su bila otvorena, i...
109
00:17:27,881 --> 00:17:32,594
Treba nam gorivo. -Nema goriva.
110
00:17:32,719 --> 00:17:36,181
Videli smo pumpu i
mislili smo da je to...
111
00:17:38,099 --> 00:17:40,099
gorivo.
112
00:17:43,688 --> 00:17:45,688
Gde je oti�la?
113
00:17:47,692 --> 00:17:49,986
Ovo je benzinska pumpa, zar ne?
114
00:17:52,906 --> 00:17:58,409
Ve� sam vam rekla,
nema goriva. -Ona je�
115
00:17:58,912 --> 00:18:02,707
bila... ovde�?
116
00:18:09,005 --> 00:18:14,803
�ta se de�ava? -Jebote!
-Tu je bila �ena.
117
00:18:15,095 --> 00:18:19,766
Ona je bila svuda. -I onda
je nestala. -Kakva �ena?
118
00:18:19,891 --> 00:18:23,687
Stara �ena.
Nekih 70, 80 godina.
119
00:18:24,312 --> 00:18:26,314
Mo�emo li da vam pomognemo, deco?
120
00:18:27,190 --> 00:18:32,362
Sad su dve. -Treba nam gorivo i hrana,
121
00:18:32,487 --> 00:18:36,698
i nadamo se da �emo na�i mesto
da prespavamo. -Sre�no sa tim.
122
00:18:43,790 --> 00:18:48,670
Cisterna nije dolazila nedeljama.
-A sme�taja nema. -Volite li ma�ke?
123
00:18:48,795 --> 00:18:53,508
Da. Da li ima ime?
-Zove se Rigor Mortis.
124
00:18:54,300 --> 00:18:59,804
Hajde da uzmemo ne�to za jelo i da
idemo odavde. -Ok... -�ta je u ovim?
125
00:19:01,891 --> 00:19:03,891
Ov�etina.
126
00:19:05,520 --> 00:19:08,398
U redu, imam ose�aj da �emo
provesti no� u kolima.
127
00:19:12,318 --> 00:19:17,657
Ba� lepo. -Svi�a vam se?
-Da. -Nisam znao da lovi�.
128
00:19:17,782 --> 00:19:22,662
Ne. Jednom sam pucala sa
ekipom. -Dobar si strelac?
129
00:19:22,787 --> 00:19:26,082
Ne znam. -Re� je o sposobnosti
da proceni� daljinu.
130
00:19:27,208 --> 00:19:32,005
Puca 340 stopa u sekundi. -Stvarno?
-Naravno, samo zbog du�ine malo vu�e.
131
00:19:32,213 --> 00:19:35,884
Verovatno imate 25 godina?
-Mo�da 26? -Da, 25.
132
00:19:36,009 --> 00:19:41,473
Naravno, minimalni opseg snage je 40 kg.
-Mo�emo li nabaviti benzin negde drugde?
133
00:19:41,598 --> 00:19:46,561
Naravno, oko 75 milja severno.
-Tamo je blokiran put.
134
00:19:46,686 --> 00:19:52,315
Hajde. -Za�to ne poku�a�?
-Stvarno? -Uzmi ga.
135
00:19:52,984 --> 00:19:56,819
To je bilo... pre dve nedelje.
136
00:19:59,407 --> 00:20:01,785
Hej, da li imate pravo oru�je,
kao pi�tolj?
137
00:20:01,993 --> 00:20:06,957
Ovo je pravo oru�je. Mo�e probiti
pancir, a silom od 40 kg mo�e ubiti losa.
138
00:20:07,082 --> 00:20:10,961
Sere�. -Tamo je tvoja meta.
139
00:20:11,086 --> 00:20:13,588
Smesti mu jedan izme�u o�iju.
140
00:20:26,893 --> 00:20:29,396
To bi ubilo ovog medveda.
141
00:20:31,981 --> 00:20:36,361
O�istite fri�ider. -To je
bio fri�ider. -Lak hitac.
142
00:20:36,486 --> 00:20:38,486
A kakvog medveda?
143
00:20:40,490 --> 00:20:45,704
Isuse! -Ovog medveda! -Oh, moj
Bo�e, to je bilo super! -Umukni.
144
00:20:46,705 --> 00:20:51,084
Ovo je najbolji sportski luk.
-Da, znam, jednostavno...
145
00:20:51,209 --> 00:20:53,586
Jade, molim te, ne pri�aj.
146
00:20:55,005 --> 00:21:00,301
Ok dame, ili �ta ste ve�... -Mi
nismo lovci. Mi smo studenti.
147
00:21:00,510 --> 00:21:05,390
Znate �ta je to koled�? -To je �kola,
ali nije za stare ljude. -Ryan!
148
00:21:05,515 --> 00:21:09,686
Evo �ta �emo... -Stanite iza
�altera, naplatite ove stvari
149
00:21:09,811 --> 00:21:13,565
i recite nam kako da iza�emo
iz ove rupe. -Nema ni�ega ovde.
150
00:21:13,690 --> 00:21:18,278
Ljudi, morate da vidite ovo.
-Ljudi su nestali ovde u okolini...
151
00:21:18,403 --> 00:21:23,575
Vrlo uvrnuto. -Uze�emo i upalja�.
-To �e ko�tati 10 dolara.
152
00:21:23,700 --> 00:21:28,788
Zavr�eno. -Hvala. -�ta je sa rudnikom?
153
00:21:28,913 --> 00:21:33,960
Mo�emo li i�i tamo? -Ne! -Klonite
se njega. -Ok, za�to? �ta ima tamo?
154
00:21:34,085 --> 00:21:39,090
Ni�ta. Tamo nema ni�ega. -Samo
duhovi. -Kakvi duhovi? -Koji ubijaju.
155
00:21:39,215 --> 00:21:44,304
Duhovi ne ubijaju. -Neki rade
to. -Dame, jo� jedno pitanje...
156
00:21:44,512 --> 00:21:46,264
Vi ste ovo napravile?
157
00:21:46,389 --> 00:21:50,393
Jer ako ne uspem sa in�injeringom,
mogao bih da probam sa prepariranjem.
158
00:21:50,685 --> 00:21:55,774
�inite se kao veoma uspe�ne.
-�eli� da nau�i� to? -Da. -Za mnom.
159
00:21:55,899 --> 00:21:58,983
Seronjo. -Ryan.
160
00:21:59,986 --> 00:22:03,573
Mora� uhvatiti i ubiti
�ivotinju. -Ili tvog ljubimca.
161
00:22:03,698 --> 00:22:07,118
Ako to uradi� dobro,
krzno �e biti mekano.
162
00:22:08,411 --> 00:22:11,581
I bi�e ti udobno kad sedne� na njega.
163
00:22:12,415 --> 00:22:16,294
Oh, moj Bo�e� -Taj medved...
164
00:22:16,419 --> 00:22:19,089
odran je skalpelom.
165
00:22:19,214 --> 00:22:22,801
Ne�no ukloni� ko�u sa �ivotinje
a onda,
166
00:22:23,093 --> 00:22:25,595
Kad bolje razmislim,
boli me dupe za to. -Da.
167
00:22:27,681 --> 00:22:29,681
Hvala, dame.
168
00:22:33,186 --> 00:22:36,690
Stvarno bih �eleo da ostanem
i vidim kako se to radi.
169
00:22:39,192 --> 00:22:41,611
To je veoma mogu�e.
170
00:22:43,905 --> 00:22:47,284
Za�to mora� biti takav
seronja? -Ozbiljno? -Da!
171
00:22:47,409 --> 00:22:51,411
Koga je briga. To su
samo neke luda�e. -Bo�e!
172
00:23:11,808 --> 00:23:16,354
Ozbiljno Chels, dr�i desnu
stranu. -Umuknite i gurajte!
173
00:23:16,479 --> 00:23:21,985
Te�e je nego �to izgleda. -Hajde,
hajde! Upadajte! -Upadajte ljudi!
174
00:23:22,110 --> 00:23:24,110
Ne idi u jarak.
175
00:23:28,199 --> 00:23:30,785
Sranje, kraj nagiba.
Ne mo�emo dalje.
176
00:23:32,704 --> 00:23:34,704
Vidim zaklon.
177
00:23:38,585 --> 00:23:40,587
Zar ti nije drago
�to si po�ao sa nama?
178
00:23:42,797 --> 00:23:47,093
Slede�i put ja biram mesto.
-Da, mogao bi, molim te.
179
00:23:51,181 --> 00:23:53,892
Hej, pro�li smo ovde ranije.
180
00:23:57,020 --> 00:23:59,020
Proveri�u.
181
00:24:01,900 --> 00:24:03,900
Evo, klju�evi.
182
00:24:12,994 --> 00:24:17,457
Ostavili su gepek otvoren? -Mo�da
su zaboravili da ga zatvore.
183
00:24:17,582 --> 00:24:21,211
�udno. Ostavili su ovo,
kao da �e se vratiti.
184
00:24:21,586 --> 00:24:24,381
Mo�da su na�li preno�i�te.
185
00:24:25,382 --> 00:24:27,384
Trebamo ih potra�iti.
186
00:24:28,593 --> 00:24:33,012
Hajde da proverimo. -Uradimo to.
187
00:24:34,391 --> 00:24:38,395
Hajde. -U redu... Kao da
imamo �ta drugo da radimo.
188
00:24:41,690 --> 00:24:46,987
Mo�emo prespavati napolju. -Na�a oprema
je u vikendici. -Ako se svi zagrlimo...
189
00:24:47,112 --> 00:24:50,407
Ne�u da spavam napolju.
Prestani sa tvojim glupim idejama.
190
00:24:59,582 --> 00:25:01,793
Mislim da je ovo rudnik.
191
00:25:04,087 --> 00:25:07,882
Da, ne�u spavati ni ovde.
-Dobro, ali mo�emo da pogledamo.
192
00:25:08,091 --> 00:25:12,804
Mo�da na�emo zlato. -Idem
unutra. Hajde, du�o.
193
00:25:17,809 --> 00:25:22,603
Bi�e sve u redu. -Ne�e!
-Budi na mojoj strani.
194
00:25:24,691 --> 00:25:29,193
Ok, ok. -Ali volim te! -Da, znam.
195
00:25:31,990 --> 00:25:37,785
�ta je to, do�avola?
-Beba pla�e. -Unutra je!
196
00:25:51,301 --> 00:25:55,180
Halo! -�ta je? -Ovde je negde.
197
00:25:59,000 --> 00:26:03,980
Ljudi... ja se pla�im,
stvarno je mra�no ovde.
198
00:26:04,689 --> 00:26:08,401
Pa�ljivo. Hodajte polako
dok ne priviknete o�i.
199
00:26:13,114 --> 00:26:15,492
Hej, pogledajte ovo.
200
00:26:20,580 --> 00:26:24,501
Ko bi do�ao ovde sa bebom?
201
00:26:24,709 --> 00:26:26,670
Hladno je.
202
00:26:26,795 --> 00:26:33,385
To nije dobro ni za koga. Ni za mene...
U redu, uradimo to.
203
00:26:46,981 --> 00:26:49,192
Trebamo se razdvojiti.
204
00:26:49,984 --> 00:26:55,115
Po statistici, razdvajanje u ovakvim
situacijama, da li je to dobra odluka?
205
00:26:55,490 --> 00:26:57,617
Pregleda�emo ve�u povr�inu.
206
00:26:58,785 --> 00:27:00,785
U redu.
207
00:27:01,579 --> 00:27:03,579
Ok, radite �ta �elite.
208
00:27:04,416 --> 00:27:06,416
Ok.
209
00:27:12,215 --> 00:27:16,511
U redu. -�ta mislite gde je to zlato?
210
00:27:16,803 --> 00:27:20,388
U glavnoj hali. -Ali ne�emo i�i dole.
211
00:27:22,017 --> 00:27:27,272
Luke! -Jesi li dobro? -Sranje!
212
00:27:27,397 --> 00:27:29,397
Dru�e, jesi li dobro?
213
00:27:33,111 --> 00:27:36,781
�ta je ovo, do�avola? -Izgleda
da neko �ivi tamo dole.
214
00:27:42,704 --> 00:27:44,704
Dobro si?
215
00:27:48,585 --> 00:27:51,588
Ok. -Da sam barem napunila telefon.
216
00:27:51,796 --> 00:27:57,594
Ili da imam baterijsku lampu. Ima�
li ti ne�to? -Ne. Nemam ni�ta.
217
00:27:58,803 --> 00:28:02,680
Osim vakcine za tetanus. -Ne seri!
218
00:28:05,185 --> 00:28:07,979
�ao mi je �to sam te uvalila u ovo.
219
00:28:08,396 --> 00:28:14,108
U �ta? Zabavno je. Hvala �to
si me pozvala. -Ovo je zabavno?
220
00:28:14,402 --> 00:28:16,696
Mora�e� �e��e da napusta� laboratoriju.
221
00:28:17,197 --> 00:28:21,159
Pa, ako imate jo� neko pitanje
o signalizacionom procesu u �elijama...
222
00:28:21,284 --> 00:28:22,494
Na raspolaganju sam vam.
223
00:28:22,619 --> 00:28:25,413
Nikada ti nisam zahvalila �to si
mi pomogao. Bio si sjajan mentor.
224
00:28:25,705 --> 00:28:29,582
Hvala ti puno. -Nema na �emu.
225
00:28:30,710 --> 00:28:35,715
Nije ti ni bila potebna pomo� kada
si to radila, bila si jako dobra.
226
00:28:38,009 --> 00:28:41,096
Biohemija je predmet na koji mnogi
ne smeju da idu.
227
00:28:41,596 --> 00:28:44,307
Da. Znam. Samo...
228
00:28:44,683 --> 00:28:48,520
to je bilo ne�to...
U svakom slu�aju, hvala.
229
00:28:49,813 --> 00:28:51,813
�ta to radite?
230
00:28:53,400 --> 00:28:55,400
Hajde!
231
00:29:06,788 --> 00:29:09,207
�ujete li to? -�ta je to?
232
00:29:09,791 --> 00:29:15,296
Neko pri�a, ili peva.
-�udno je. Ne znam.
233
00:29:18,883 --> 00:29:20,883
Sranje!
234
00:29:26,683 --> 00:29:31,396
Mrtva je? -Izgleda. -Jebote.
235
00:29:33,314 --> 00:29:37,318
To je �ena od ranije,
sa onog puta.
236
00:29:39,612 --> 00:29:44,492
Gde je momak? -Koji
momak? -Njen mu�? Momak?
237
00:29:45,910 --> 00:29:50,457
Misli� da je on ubio? -Ko? Taj momak?
238
00:29:50,582 --> 00:29:52,582
Ko bi drugi?
239
00:29:53,001 --> 00:29:56,796
Razmisli, ko dolazi na ovakvo mesto
i dovodi �enu i bebu?
240
00:29:57,005 --> 00:29:59,090
Sranje, to je jezivo.
241
00:29:59,299 --> 00:30:03,511
U pravu si, miljama nismo videli
nikog drugog. -A gde je beba?
242
00:30:03,887 --> 00:30:05,887
Koga je briga? Idemo odavde.
243
00:30:06,097 --> 00:30:11,017
Sla�em se. Ko god da je ubio, mo�da
je jo� uvek ovde. -Oh, moj Bo�e.
244
00:30:11,394 --> 00:30:16,900
Idemo. -Chelsea.
-Sranje! -Oh, moj Bo�e!
245
00:30:22,781 --> 00:30:28,370
Chelsea! -�ekaj, zna� da ne mogu to
da uradim sada. -Muka mi je od tebe.
246
00:30:28,495 --> 00:30:30,789
Koliko dugo moram jo� da �ekam?
247
00:30:31,998 --> 00:30:34,584
Mora� prestati da je tretira� kao da je od
stakla, i jednostavno da raskine� sa njom.
248
00:30:34,793 --> 00:30:38,588
Ne mogu. -Umorna sam od Luka.
249
00:30:39,714 --> 00:30:43,468
Onda raskini sa njim. -Ne�u da raskinem
sa njim, dok ti ne raskine� sa njom.
250
00:30:43,593 --> 00:30:48,181
U redu. -Ok. -Gotovo. -Dobro. -Dobro.
251
00:30:48,306 --> 00:30:53,687
I stvarno me nervira kad je zove�
"Du�o". -Povre�uje� mi ose�anja.
252
00:30:59,901 --> 00:31:01,903
Obe�ao si da �e�...
253
00:31:03,113 --> 00:31:05,113
Ryan?
254
00:31:11,413 --> 00:31:13,413
Sranje! Ryan?
255
00:31:19,713 --> 00:31:25,091
Ryan! -Ryan, pla�i�
me! -Ryan! Prestani!
256
00:31:31,391 --> 00:31:36,271
Seronjo! -Nije sme�no! -Jeste malo.
257
00:31:36,396 --> 00:31:40,984
Nije ni malo! -Samo malo.
-Upla�io si me. -Malo?
258
00:31:49,492 --> 00:31:51,494
Imam ideju.
259
00:31:56,207 --> 00:32:01,296
Mislim da zaboravlja�... da
je Jade dosadna, a ja nisam.
260
00:32:01,588 --> 00:32:03,588
Tako zna�i?
261
00:32:45,799 --> 00:32:50,178
�ta, do kurca? -Sranje. -Ozbiljno?
262
00:32:50,303 --> 00:32:52,303
Jade, tako mi je �ao.
263
00:32:54,015 --> 00:32:57,894
Luke. -Jebi se! -Jebite se oboje.
264
00:32:59,020 --> 00:33:01,815
�isto iz radoznalosti, koliko dugo se
jebe� sa mojim najboljim prijateljem?
265
00:33:03,692 --> 00:33:05,692
Jebi ga!
266
00:33:07,779 --> 00:33:11,282
Jade, �ao mi je
-Ne, ne �elim ni da �ujem.
267
00:33:12,283 --> 00:33:15,412
Nismo bezbedni ovde,
moramo da idemo.
268
00:33:16,579 --> 00:33:18,707
�ta? -Ma ba�.
269
00:33:19,499 --> 00:33:21,793
Uvek ima ne�to, zar ne!
270
00:33:25,714 --> 00:33:30,969
O, Bo�e! Jo� uvek juri� za njom.
-Nikada je ne�e� ostaviti, zar ne?
271
00:33:31,094 --> 00:33:35,682
Mo�e� li bar jednom da prestane�
da bude� takva sebi�na ku�ka?
272
00:33:37,684 --> 00:33:40,311
Ja sam sebi�na ku�ka?
273
00:33:40,895 --> 00:33:44,607
Ja bar nisam do�la ovde samo
da bih zadr�ala momka.
274
00:33:45,400 --> 00:33:48,570
�ta? To si joj rekao?
-�ao mi je. -Jebe� ga!
275
00:33:48,695 --> 00:33:53,199
Ne �elim to da slu�am.
Tamo je jebeni le� i moramo da idemo.
276
00:33:54,284 --> 00:33:59,495
Luke! Gde �e�? -�ta to
tebe briga? -�ekaj, Luke!
277
00:33:59,998 --> 00:34:01,998
Jebi se. Jebite se svi.
278
00:34:04,294 --> 00:34:09,591
O �emu ti pri�a�? -Tamo je mrtva �ena.
Ona koju je Jade videla u kolima.
279
00:34:10,800 --> 00:34:15,972
Gde? -Zar je to va�no?
-�elim da je vidim. -�ta?
280
00:34:16,097 --> 00:34:18,808
Ryan. Moramo da zovemo �erifa.
281
00:34:23,980 --> 00:34:26,483
Luke! -Pusti me na miru!
282
00:34:39,412 --> 00:34:43,414
Super. -Sranje od telefona.
283
00:35:00,392 --> 00:35:02,811
�ta je ovo, do�avola?
284
00:36:12,088 --> 00:36:16,885
Bila je ovde. -Jeste, ali sada
je nema. -Onda nije bila mrtva.
285
00:36:17,010 --> 00:36:21,306
Da, izmislila sam to kao �to sam
izmislila da sam pozvala tebe i Chelsea.
286
00:36:21,890 --> 00:36:26,561
Kakve to veze ima sa ovim? -Prevario
si me i lagao si me. -Nije bitno.
287
00:36:26,686 --> 00:36:29,314
A najbolji deo je taj, �to nisam
bila trudna dva meseca.
288
00:36:44,704 --> 00:36:48,792
Ja sam jebeni idiot. -Ne, nisi.
289
00:36:48,917 --> 00:36:50,917
Da.
290
00:36:53,797 --> 00:36:55,799
Gde je jebote, ona oti�la?
291
00:36:56,591 --> 00:37:00,220
Nemam pojima. -Prona�li smo je ovde.
292
00:37:02,389 --> 00:37:06,309
Sranje. -�ta je? -Moj
telefon se prazni.
293
00:37:07,811 --> 00:37:09,811
Idemo.
294
00:37:13,692 --> 00:37:16,194
Videla sam tamo neke prekida�e.
295
00:37:34,295 --> 00:37:36,715
Jesi li dobro? -Da.
296
00:37:43,888 --> 00:37:45,888
Super.
297
00:37:52,981 --> 00:37:54,983
Oh ne, svetlo.
298
00:37:59,696 --> 00:38:03,783
�ekaj. Mo�da je to Luke. -Luke!
299
00:38:03,908 --> 00:38:05,908
Luke!
300
00:38:10,081 --> 00:38:12,792
Ima� upalja�? -Da.
-Vidi da li radi.
301
00:38:21,509 --> 00:38:25,595
Idemo. -Luke!
302
00:38:50,080 --> 00:38:52,080
Ovo je �udno.
303
00:38:52,791 --> 00:38:56,086
�ta je to?
-Ovo je sigurnosni prsluk.
304
00:39:02,217 --> 00:39:04,217
Beskoristan je.
305
00:39:17,190 --> 00:39:19,484
�ta je ovo, do�avola?
306
00:39:20,610 --> 00:39:22,610
Definitivno neko �ivi ovde.
307
00:39:23,697 --> 00:39:28,618
�udno. -�ujete li to?
Zvu�i kao uspavanka.
308
00:39:30,995 --> 00:39:32,995
Da.
309
00:39:37,210 --> 00:39:39,212
Da, �ujem.
310
00:39:41,214 --> 00:39:43,800
Mo�da je to neka skitnica.
311
00:39:44,801 --> 00:39:48,388
Gde je do�avola, Luke?
-Nema ga. Jebeno je oti�ao.
312
00:39:51,391 --> 00:39:52,976
Du�o, mo�emo da popri�amo na kratko?
-Ne.
313
00:39:53,101 --> 00:39:57,186
Molim te, pri�aj sa mnom. -Ne, nemam
vi�e �ta da ti ka�em. -Zavr�ila sam.
314
00:39:57,397 --> 00:39:59,607
�elim samo da iza�em odavde
i da idem ku�i.
315
00:39:59,899 --> 00:40:01,899
Vas dvoje zaslu�ujete jedno drugo.
316
00:40:19,502 --> 00:40:24,007
Sranje. -Ko ima svetlo?
-Moj telefon je mrtav.
317
00:40:25,508 --> 00:40:29,679
�ujete li to? -Ko je to? �ta je to?
318
00:40:29,804 --> 00:40:34,098
Luke! Luke, jesi li to ti? -Sranje!
319
00:40:39,189 --> 00:40:43,276
Gde je oti�ao? -To je nemogu�e.
Videli ste to, zar ne?
320
00:40:43,401 --> 00:40:45,278
Be�imo odavde i moramo da na�emo Luka.
321
00:40:45,403 --> 00:40:49,991
Verovatno je u kolima. -Nije. Ja imam
klu�eve. -Chelsea je u pravu. -�ekajte.
322
00:40:50,200 --> 00:40:53,161
Vrati�u se do auta.
-Ne. Vi�e se ne razdvajamo.
323
00:40:53,286 --> 00:40:56,581
Prestani da se pona�a� kao
jebeni heroj. -Chelsea umukni!
324
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
Ljudi...
325
00:41:04,089 --> 00:41:06,089
Do�ite ovamo!
326
00:41:07,384 --> 00:41:13,181
To je Lukovo. -To je krv. -Oh,
Bo�e! Moram da idem odavde.
327
00:41:13,390 --> 00:41:17,394
Hej. Ne. Hej. Ostajemo...
Slu�aj! Ostajemo zajedno.
328
00:41:17,602 --> 00:41:21,604
Da razmislimo. Ok? Da razmislimo. -Ok.
329
00:41:28,488 --> 00:41:31,700
Moramo da se vratimo i da proverimo
u prodavnici. -Ko je to do�avola ovde?
330
00:41:32,200 --> 00:41:36,496
Neko je definitivno ovde, zar
ne? -Mislim da je u d�ipu.
331
00:41:37,288 --> 00:41:41,376
A gde je d�ip? -Idemo.
-�ekajte. Ja ostajem.
332
00:41:41,501 --> 00:41:46,379
Ne. Niko ne treba da ostane sam. -Mislim
da mogu da se nosim sa skitnicom.
333
00:41:46,506 --> 00:41:50,760
Bez uvrede dru�e, ali... misli�
da si najbolja osoba za to?
334
00:41:50,885 --> 00:41:56,806
Mo�da ja treba da ostanem. -Ja
i Luke, mi... -Zajebo sam to.
335
00:41:57,183 --> 00:41:59,183
Prili�no.
336
00:42:00,311 --> 00:42:02,313
Kad se Luke vrati, trebam da
razgovaram sa njim.
337
00:42:02,480 --> 00:42:06,192
Ne �elim da devojke ostanu ovde,
ali ne �elim ni da ide same.
338
00:42:11,781 --> 00:42:16,409
Shaun... -Pobrini se za njih.
339
00:42:41,895 --> 00:42:46,775
�ta, do�avola? -Gde su
kola? -Nestala su. -Oba?
340
00:42:46,900 --> 00:42:50,820
Mo�da je to Luke? -Ne, ja
imam klju�eve. To nema smisla.
341
00:42:51,196 --> 00:42:55,615
Prodavnica. Idemo u prodavnicu. -Ok.
342
00:42:57,619 --> 00:43:00,789
Tr�imo? U redu.
343
00:43:06,086 --> 00:43:10,088
Luke! -Jesi li tu, dru�e?
344
00:44:19,492 --> 00:44:21,703
�ta to pi�e?
345
00:44:30,295 --> 00:44:32,295
Sranje.
346
00:44:48,480 --> 00:44:52,400
Hej, �ekajte! -Hajde. Hladno je.
347
00:44:57,781 --> 00:44:59,781
Halo?
348
00:45:00,700 --> 00:45:02,700
Proveri�e� to?
349
00:45:05,789 --> 00:45:10,585
Ma daj! -Glupi telefon! Nema
goriva, nema hrane, nema telefona...
350
00:45:10,794 --> 00:45:15,465
U�li ste? -Bez dozvole.
-Hvala Bogu da ste to vi.
351
00:45:15,590 --> 00:45:18,969
Bili ste do rudnika, zar ne? -Da.
352
00:45:19,094 --> 00:45:21,680
Mislila sam da si bar ti pametna.
353
00:45:22,806 --> 00:45:26,059
Izgubili smo mog... na�eg prijatelja.
354
00:45:26,184 --> 00:45:30,980
Nestao je i mislili smo da se vratio
ovde. -Nije ovde. -I nije se izgubio.
355
00:45:33,316 --> 00:45:35,316
�ta to zna�i?
356
00:45:38,780 --> 00:45:42,784
Pomo�i �ete nam da ga prona�emo?
-Ne. -Kako to mislite, ne?
357
00:45:42,909 --> 00:45:47,495
Gde vam je drugi prijatelj?
-Ostavili smo ga u rudniku.
358
00:45:47,706 --> 00:45:51,793
Ne bi trebao biti tamo.
-I ne vra�ejte se tamo.
359
00:45:51,918 --> 00:45:56,089
Moramo se vratiti po na�e prijatelje.
-Ho�ete li nam pomo�i, molim vas?
360
00:45:56,214 --> 00:46:00,593
Rekla sam ti da nikad ne idemo
tamo. -Za�to? �ta ima tamo?
361
00:46:02,595 --> 00:46:06,182
Ne�to se dogodilo, zar ne?
-Prona�li smo neke stvari tamo.
362
00:46:06,307 --> 00:46:09,102
Stvari iz bolnice ili mentalne bolnice,
tako ne�to...
363
00:46:09,519 --> 00:46:12,188
Tamo je bila ludnica.
-Ludnica Blackburn.
364
00:46:13,189 --> 00:46:16,693
Izgra�ena je odmah iznad rudnika.
Za lude kriminalce.
365
00:46:18,611 --> 00:46:20,905
Tamo su bili najgori od najgorih.
366
00:46:21,906 --> 00:46:24,784
Steven Nelson, zvani "Prst".
367
00:46:24,993 --> 00:46:30,707
Ubio je 12 ljudi ma�etom. Odsekao
im je prste. -Na rukama i nogama.
368
00:46:31,708 --> 00:46:36,296
"Trooki" McMorris. -Voleo je
mlade devojke... takve kao vi.
369
00:46:36,504 --> 00:46:41,007
Nakon �to ih ubije. -Kako to znate?
370
00:46:41,301 --> 00:46:43,301
�uli smo od stanovnika.
371
00:46:46,681 --> 00:46:51,519
�ta je sa ovim devojkama?
-Ko su Poppy i Posey?
372
00:46:52,103 --> 00:46:54,898
Bile su prijateljice od Mary.
373
00:46:55,398 --> 00:47:00,695
Mary? Ko je Mary? -Mary
je bila prelepa nevesta.
374
00:47:00,904 --> 00:47:05,990
Ubiljala je mu�eve na ven�anju.
-Ali ih je �uvala zatvorene.
375
00:47:06,117 --> 00:47:09,412
Kada su je uhvatili, bila je u
�estom mesecu trudno�e.
376
00:47:09,579 --> 00:47:13,500
Imala je sobu punu mrtvih mu�eva.
377
00:47:16,002 --> 00:47:19,965
Umela je da preparira.
-Meso joj je bilo omiljeno.
378
00:47:20,090 --> 00:47:26,010
Ali joj nisu nikad dozvolili da dr�i
o�tre predmete nakon... -Nakon �ega?
379
00:47:27,305 --> 00:47:31,309
Oh, moj Bo�e. To je odvratno.
Povrati�u.
380
00:47:34,896 --> 00:47:36,896
To je zanimljiv trik.
381
00:47:37,899 --> 00:47:39,899
�ta se desilo?
382
00:47:42,195 --> 00:47:45,490
Mary se porodila. -Beba...
-Nije pre�ivela poro�aj.
383
00:47:46,700 --> 00:47:51,204
Ali �elela je da je zadr�i. -Kako
to mislite, �elela je da je zadr�i?
384
00:47:57,502 --> 00:47:59,796
Morali su da je zatvore.
385
00:48:02,007 --> 00:48:05,010
Nekako je uspela da pobegne.
386
00:48:07,595 --> 00:48:10,807
Te no�i napravila je po�ar.
387
00:48:13,101 --> 00:48:16,104
Spalila je sve u potpunosti.
388
00:48:20,316 --> 00:48:24,779
Ka�u, da se opekli ljudi pla�e vatre.
389
00:48:33,580 --> 00:48:38,710
Ali ne i Mary. -Gde je ona sada?
390
00:48:40,503 --> 00:48:42,503
Jo� uvek je tamo.
391
00:48:45,717 --> 00:48:47,717
Oh, sranje!
392
00:49:11,409 --> 00:49:13,409
�ta je to?
393
00:49:15,580 --> 00:49:17,374
Moramo da se vratimo po Luka i Ryana.
394
00:49:17,499 --> 00:49:20,919
Jesi li luda? Ne vra�am se tamo. -U
pravu je. Ne mo�emo ih ostaviti tamo.
395
00:49:21,086 --> 00:49:26,297
Va� telefon radi? -Mrtav je ve�
deset godina. -A da li to radi?
396
00:49:26,508 --> 00:49:31,555
Ponavljam... Kad idete na
put? Prijem. -Mi smo na mestu.
397
00:49:31,680 --> 00:49:35,892
Hej, spusti to. -Prihvatio
sam. Kako vam se �ini? Prijem.
398
00:49:36,309 --> 00:49:41,481
Imamo puno posla. Dan, mo�da
dva, dok o�istimo put. -�ta?
399
00:49:41,606 --> 00:49:45,402
U redu je, mo�emo pozvati pomo�.
Mogu li da pozovem pom...
400
00:49:46,820 --> 00:49:49,906
Ok, u me�uvremenu �emo se
vratiti po Luka i Ryana.
401
00:49:50,907 --> 00:49:54,909
Idem sa tobom. Chelsea, ti ostani
ovde. -Zapisa�u u rasporedu. Prijem.
402
00:49:56,705 --> 00:50:02,500
Nismo rekle da je bila sama. -Kako
to mislite? -Centrala, treba nam...
403
00:50:21,813 --> 00:50:23,813
Hajde! Hajde!
404
00:50:36,286 --> 00:50:38,286
Sranje.
405
00:50:42,000 --> 00:50:44,000
Ne mrdaj.
406
00:52:06,584 --> 00:52:08,584
Shaun!
407
00:52:15,010 --> 00:52:17,012
Hajde, idemo.
408
00:52:41,202 --> 00:52:43,202
Dole!
409
00:52:51,212 --> 00:52:55,006
Be�ite! Be�ite! Be�ite! -Vrata.
410
00:52:58,094 --> 00:53:02,013
Oh, moj Bo�e. -Hajde, hajde.
411
00:53:18,782 --> 00:53:20,782
Oh, moj Bo�e.
412
00:53:22,911 --> 00:53:24,911
Idemo! Idemo!
413
00:53:44,307 --> 00:53:49,894
Moj zglob! -Moramo da
idemo. -Oh, moj Bo�e.
414
00:53:59,489 --> 00:54:01,489
Be�ite.
415
00:54:16,214 --> 00:54:18,214
Be�ite.
416
00:54:23,304 --> 00:54:26,808
�ekajte. Vidite, kola.
417
00:54:28,309 --> 00:54:30,309
Da. Idemo.
418
00:54:32,897 --> 00:54:34,897
Sakrij se. Brzo, sakrij se.
419
00:54:58,298 --> 00:55:00,298
Moja narukvica.
420
00:55:52,602 --> 00:55:55,480
Mislim da je sigurno. -Idemo.
421
00:55:57,482 --> 00:56:00,819
Hajde, Chelsea, moramo da idemo.
422
00:56:07,117 --> 00:56:09,911
Moramo da idemo. Hajdemo.
423
00:56:19,004 --> 00:56:21,004
Stanite.
424
00:56:24,009 --> 00:56:29,097
Ok. -Najbolja �ansa nam je da
stignemo do blokiranog puta,
425
00:56:29,305 --> 00:56:33,309
tamo ima ljudi. -Ne. Ne
idem bez Ryana i Luka.
426
00:56:35,687 --> 00:56:40,400
Moramo da nastavimo, da ostanemo zagrejani.
Tra�e nas i sigurno �e se vratiti u rudnik.
427
00:56:40,608 --> 00:56:42,485
Ne bi trebali da idemo tamo.
428
00:56:42,610 --> 00:56:45,613
Ba� zato moramo da idemo tamo. To je
poslednje mesto gde �e nas tra�iti.
429
00:56:46,281 --> 00:56:50,199
Ne znam. -Ne mo�emo
ih samo ostaviti tamo.
430
00:56:56,291 --> 00:56:58,291
Hajde. Hajde.
431
00:57:26,988 --> 00:57:28,988
Imaju bebu.
432
00:57:49,886 --> 00:57:51,886
Ryan!
433
00:57:57,102 --> 00:58:01,020
Kakav je to smrad? -Smrdi kao metanol.
434
00:58:23,586 --> 00:58:25,586
Chelsea, hajde.
435
00:58:58,204 --> 00:59:00,204
To je soba njenih mu�eva.
436
00:59:05,795 --> 00:59:09,257
Idemo odavde. -Hajde.
437
00:59:09,382 --> 00:59:11,885
�elim da idem ku�i.
438
00:59:36,201 --> 00:59:41,790
Kakav je to znak? -Ostavite
nadu za one koji dolaze ovde.
439
00:59:42,082 --> 00:59:44,082
To je Dante.
440
00:59:45,210 --> 00:59:47,210
To je Mary.
441
00:59:50,507 --> 00:59:53,093
Nisi trebao da dolazi� ovamo.
442
00:59:55,220 --> 00:59:59,182
Lo�a ideja. -Ryan!
443
00:59:59,307 --> 01:00:01,307
Ryan!
444
01:00:03,395 --> 01:00:08,066
Ryan! -�ta je to? -Ne, ne, ne!
445
01:00:08,191 --> 01:00:10,191
Ryan! Stani! Ryan! Ne!
446
01:00:29,212 --> 01:00:31,212
Ryan!
447
01:00:37,679 --> 01:00:39,679
Oh, moj Bo�e!
448
01:00:44,185 --> 01:00:46,185
Moramo da idemo!
449
01:01:00,285 --> 01:01:02,285
Sranje!
450
01:01:03,413 --> 01:01:05,413
Hajde! Idemo. Tunel.
451
01:02:01,012 --> 01:02:05,598
Ne mogu. -Mo�e�. Hajde. -Ne mogu dalje.
452
01:02:06,518 --> 01:02:10,480
Molim vas, ne ostavljaj
te me. -Ne, ne...
453
01:02:11,314 --> 01:02:15,860
Svi �emo umreti. -Ne�emo! -Ne�emo!
454
01:02:15,985 --> 01:02:17,985
Svi su mrtvi.
455
01:02:19,989 --> 01:02:25,412
�ao mi je. -Znam da nisam
trebala. Znam da je to...
456
01:02:27,080 --> 01:02:31,207
Moramo da nastavimo
da se kre�emo. -Hajde.
457
01:02:42,679 --> 01:02:45,098
Ne!
458
01:03:48,286 --> 01:03:50,286
Ne.
459
01:04:17,691 --> 01:04:21,609
Jade. -Ne.
460
01:04:25,990 --> 01:04:31,579
Ti si tako lepa. -Ko�a ti je tako meka.
461
01:04:32,288 --> 01:04:36,292
Ali nisi tako lepa
kao �to sam ja bila.
462
01:04:38,003 --> 01:04:40,003
Hej. Ne!
463
01:04:52,809 --> 01:04:57,605
Sredi�emo to. -Bi�e� tako lepa.
464
01:04:59,315 --> 01:05:02,819
Molim vas... -Hej, ne! Ne!
465
01:05:03,319 --> 01:05:05,780
�ta se de�ava, Jade?
466
01:05:06,698 --> 01:05:11,202
Bi�e� lepa kao ja.
467
01:05:12,203 --> 01:05:14,706
Jade! Ne!
468
01:05:19,502 --> 01:05:21,502
Ne!
469
01:05:24,591 --> 01:05:27,385
Ti si tako divna.
470
01:05:28,720 --> 01:05:30,720
Tako lepa.
471
01:05:45,695 --> 01:05:48,406
Idi po njega.
472
01:05:51,785 --> 01:05:53,785
I ti.
473
01:05:58,083 --> 01:06:03,380
Chelsea. Oh, moj Bo�e. -Chelsea.
474
01:06:03,505 --> 01:06:05,590
Chelsea.
475
01:06:09,386 --> 01:06:10,679
Ryan je...
476
01:06:10,804 --> 01:06:15,600
Ne, molim te.
Ne mora� to da radi�. Nije va�no.
477
01:06:20,105 --> 01:06:22,105
Mislila sam da me voli.
478
01:06:24,484 --> 01:06:29,114
�ao mi je. -Chelsea! Oh, ne.
479
01:06:34,119 --> 01:06:36,119
Ne.
480
01:06:38,206 --> 01:06:40,206
Chelsea.
481
01:06:42,585 --> 01:06:44,585
Tako mi je �ao.
482
01:06:49,217 --> 01:06:51,720
Jade.
Mislim da se mo�emo izvu�i odavde.
483
01:06:51,886 --> 01:06:56,389
Jade, pogledaj me, moramo da idemo
odavde. -Mogu da ise�em konopac.
484
01:06:58,018 --> 01:07:02,313
Dr�i se. -Hajde. Hajde!
485
01:07:15,785 --> 01:07:17,785
Prekasno je. Oti�la je.
486
01:07:28,089 --> 01:07:32,469
�ta? -�ta je bilo? -Ne mogu.
487
01:07:32,594 --> 01:07:37,057
Krenu�e za nama. Moramo i�i. -Ne
mogu ga ostaviti tamo. -Koga?
488
01:07:37,182 --> 01:07:40,769
Bebu. -Shaun,
489
01:07:40,894 --> 01:07:44,105
napustila sam �asove
jer sam bila trudna,
490
01:07:44,981 --> 01:07:50,904
i nisam znala �ta da radim. -Na kraju,
dobila sam upalu plu�a i izgubila bebu.
491
01:07:53,698 --> 01:07:56,284
Ne mogu da ostavim tu bebu tamo.
492
01:07:58,203 --> 01:08:02,082
Moram da se vratim. -�ekaj.
493
01:08:02,207 --> 01:08:05,794
Mo�da da sa�ekamo jutro i pozovemo
pomo�. -Ne mora� da ide� sa mnom.
494
01:08:06,211 --> 01:08:08,211
Ali ja moram da uradim to.
495
01:08:10,215 --> 01:08:12,215
Moram.
496
01:08:21,685 --> 01:08:26,398
Ok, slu�aj. -Uzmi ga i iza�i.
497
01:08:26,815 --> 01:08:29,484
U redu? Ja �u praviti buku.
498
01:08:30,318 --> 01:08:32,779
Budi oprezan. -I ti.
499
01:09:12,902 --> 01:09:18,114
Ja sam tvoja mama. -Mama.
500
01:09:18,616 --> 01:09:23,288
Tako sladak. -Moja beba.
501
01:09:23,413 --> 01:09:25,582
Ti si moja beba.
502
01:09:43,516 --> 01:09:45,516
�udovi�te!
503
01:09:55,111 --> 01:09:57,111
Kyle, ���!
504
01:10:01,701 --> 01:10:03,701
Ok, idemo.
505
01:10:06,206 --> 01:10:08,206
Hajde, hajde.
506
01:10:44,911 --> 01:10:46,911
Ne!
507
01:11:01,803 --> 01:11:03,803
Oh, sranje.
508
01:11:34,919 --> 01:11:36,919
Hajde.
509
01:11:40,717 --> 01:11:42,717
Mora da me zeza�!
510
01:12:12,791 --> 01:12:14,791
Vreme je za ro�tilj, seronjo.
511
01:12:50,120 --> 01:12:52,120
On je moj!
512
01:13:00,505 --> 01:13:02,505
Ne, Jade!
513
01:13:16,104 --> 01:13:18,104
Ne!
514
01:13:18,982 --> 01:13:20,982
Ne!
515
01:13:39,919 --> 01:13:41,919
Vrati�emo se.
516
01:16:45,980 --> 01:16:47,982
Tu si, srce. Tra�io sam te.
517
01:17:17,679 --> 01:17:19,889
Mnogo voli� vatru?
518
01:17:21,182 --> 01:17:23,182
Evo ti je, ku�ko!
519
01:17:55,216 --> 01:17:58,718
Evo... -Stavi ovo.
520
01:18:04,893 --> 01:18:06,893
Dobro si? -Da. -Ok.
521
01:18:33,588 --> 01:18:35,715
Dobro si? Pomo�i �u ti.
522
01:19:25,390 --> 01:19:31,104
Shaun, ovo je Kyle. -Kyle,
523
01:19:31,896 --> 01:19:35,859
ovo je Shaun. -Hej, dru�e.
524
01:19:35,984 --> 01:19:39,779
Bio je moj drug, ali verovatno
vi�e nikad ne�e pri�ati sa mnom.
525
01:19:42,615 --> 01:19:45,493
Pa, palo mi je na pamet.
-Ne sumnjam.
526
01:19:49,914 --> 01:19:53,084
Ali ko bi ti pomogao oko biohemije?
527
01:20:03,386 --> 01:20:05,388
�ta misli�, �ta se desilo Luku?
528
01:20:08,892 --> 01:20:11,603
Nadam se da se izvukao.
529
01:20:33,917 --> 01:20:35,919
Imamo iznena�enje za tebe.
530
01:20:36,711 --> 01:20:41,214
Ne�to staro. -Ne�to plavo.
531
01:20:41,716 --> 01:20:46,386
Ne�to pozajmljeno. -Ne�to novo.
532
01:20:52,811 --> 01:20:54,811
Nisi trebao da dolazi� ovamo.
533
01:20:56,606 --> 01:21:00,606
Prevod na sluh: Vlada Ivankovi�
534
01:21:03,606 --> 01:21:07,606
Preuzeto sa www.titlovi.com
41709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.