Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:06,786 --> 00:00:23,420
Encoded by VYTO @ P2PDL.com
Check out our latest releses 1st only at P2PDL.com
1
00:00:26,776 --> 00:00:29,737
"NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents"
2
00:00:30,739 --> 00:00:33,741
"a YONG FILM production"
3
00:01:25,126 --> 00:01:30,589
I need to be quick.
I can't be seen like this.
4
00:01:37,806 --> 00:01:41,767
It always happens like this.
5
00:01:50,401 --> 00:01:51,735
Woo-jin?
6
00:01:55,949 --> 00:01:59,743
My hand was bigger than my face yesterday.
7
00:02:00,161 --> 00:02:01,328
But today. . .
8
00:02:02,664 --> 00:02:04,623
it's twice as big.
9
00:02:14,676 --> 00:02:17,136
It's not that bad.
10
00:02:18,012 --> 00:02:19,805
This is temporary.
11
00:02:20,473 --> 00:02:23,433
It'll change tomorrow.
12
00:02:34,779 --> 00:02:39,533
Man, woman, old man, child
13
00:02:39,993 --> 00:02:41,994
and sometimes a foreigner. . .
14
00:02:43,037 --> 00:02:47,875
I wake up to a different face every morning.
15
00:02:50,378 --> 00:02:53,046
My eyesight and
16
00:02:56,176 --> 00:02:59,803
voice varies
17
00:03:01,222 --> 00:03:06,393
and I have to adjust to that every morning.
18
00:03:08,563 --> 00:03:10,272
I don't know why this happened.
19
00:03:10,857 --> 00:03:14,568
Nor how to go back
20
00:03:14,986 --> 00:03:16,111
to normal.
21
00:03:30,084 --> 00:03:33,212
I make furniture.
22
00:03:46,893 --> 00:03:48,560
I design it
23
00:03:49,270 --> 00:03:50,938
and make it alone.
24
00:03:52,315 --> 00:03:54,107
It doesn't bother me.
25
00:03:57,153 --> 00:03:59,696
Everything is possible
26
00:04:01,115 --> 00:04:03,784
since you never have to show yourself
27
00:04:04,077 --> 00:04:07,204
when you're online.
28
00:04:12,627 --> 00:04:15,796
Sang-beck is the only friend I have.
29
00:04:15,964 --> 00:04:16,755
Woo-jin. . .
30
00:04:17,966 --> 00:04:18,799
Right?
31
00:04:24,931 --> 00:04:27,432
There's a designer who can't decide on a knob
32
00:04:27,600 --> 00:04:30,143
and the entire production is on hold. . .
33
00:04:30,311 --> 00:04:33,063
You know who I'm talking about.
34
00:04:33,773 --> 00:04:37,609
Listen, we're not making
royal furniture for the Queen .
35
00:04:37,819 --> 00:04:40,237
Mr. Kim Woo-jin, designer of ALX!
36
00:04:41,990 --> 00:04:43,740
Okay, I'll make up my mind .
37
00:04:46,244 --> 00:04:49,162
Nice face by the way.
38
00:04:49,330 --> 00:04:51,748
It'd be a waste not to have fun with it.
39
00:04:51,916 --> 00:04:53,500
Let's go.
40
00:04:53,835 --> 00:04:54,751
What. . .
41
00:05:02,760 --> 00:05:04,011
Do you come here often?
42
00:05:04,679 --> 00:05:05,929
Not really. My friend does.
43
00:05:06,097 --> 00:05:07,597
I have a friend
44
00:05:07,765 --> 00:05:09,933
whose face changes whenever he wakes up.
45
00:05:10,310 --> 00:05:11,101
No way. . .
46
00:05:11,269 --> 00:05:13,478
- What is your name?
- Kim Woo-jin .
47
00:05:13,646 --> 00:05:17,482
Kim Woo-jin.
48
00:05:17,650 --> 00:05:19,609
He wakes up a man or maybe a woman.
49
00:05:19,777 --> 00:05:22,404
Sometimes an old man, and sometimes an old woman.
50
00:05:22,572 --> 00:05:24,031
I'm serious!
51
00:05:24,198 --> 00:05:26,658
- What do you do for a living?
- What's your job?
52
00:05:26,826 --> 00:05:28,368
- I'm in public service.
- I'm a dentist.
53
00:05:28,536 --> 00:05:29,786
A comedian.
54
00:05:30,204 --> 00:05:33,874
So basically you can do a different guy every day.
55
00:05:34,208 --> 00:05:36,668
That's not possible. . .
56
00:05:36,836 --> 00:05:39,171
He lives on this very earth!
57
00:05:39,339 --> 00:05:41,673
I have to wash my hands.
58
00:05:41,841 --> 00:05:43,467
Sure, you can go.
59
00:05:45,011 --> 00:05:46,636
Just leave your coat.
60
00:05:51,768 --> 00:05:53,393
That must hurt.
61
00:05:56,773 --> 00:05:58,231
Shall we go?
62
00:06:33,059 --> 00:06:37,187
My skin was nice yesterday. . .
63
00:06:38,439 --> 00:06:41,858
I can't even see anything today.
64
00:06:49,075 --> 00:06:51,910
I can never fall in love
65
00:06:53,413 --> 00:06:56,957
for I have a different face every single day.
66
00:06:57,792 --> 00:07:06,049
That's it for today.
67
00:07:08,219 --> 00:07:11,805
It all happened 1 2 years ago.
68
00:07:11,973 --> 00:07:16,977
69
00:07:21,065 --> 00:07:25,318
It was my 1 8th birthday.
70
00:07:49,343 --> 00:07:50,343
What?
71
00:07:50,511 --> 00:07:53,638
Who is this person?
72
00:07:55,516 --> 00:07:57,142
Is it me?
73
00:07:59,312 --> 00:08:00,812
I thought I was dreaming.
74
00:08:13,493 --> 00:08:14,868
Welcome.
75
00:08:20,166 --> 00:08:22,792
Mom . . . Mom. . .
76
00:08:27,340 --> 00:08:28,131
"KlM WOO-J IN"
77
00:08:28,299 --> 00:08:29,299
I don't. . .
78
00:08:29,467 --> 00:08:33,178
Why did this happen?
79
00:08:37,183 --> 00:08:38,350
I don't know. . .
80
00:08:45,024 --> 00:08:46,483
Mom took me home,
81
00:08:47,318 --> 00:08:50,862
not to the hospital.
82
00:08:52,240 --> 00:08:53,907
She cried. . .
83
00:08:54,909 --> 00:08:56,535
saying she's sorry.
84
00:09:00,623 --> 00:09:01,289
"GRADUATION"
85
00:09:01,457 --> 00:09:03,833
Obviously, I dropped out of school.
86
00:09:04,585 --> 00:09:08,338
I was never allowed a normal life.
87
00:09:08,506 --> 00:09:12,717
- May I help you?
- Sorry, I'll come later.
88
00:09:15,304 --> 00:09:16,972
While my friends were
89
00:09:20,810 --> 00:09:22,185
graduating and dating
90
00:09:27,316 --> 00:09:28,775
I can't see clearly.
91
00:09:29,193 --> 00:09:30,068
How about these?
92
00:09:30,236 --> 00:09:33,071
I lived a different life.
93
00:09:33,948 --> 00:09:39,119
A life that no-one would ever understand .
94
00:09:40,538 --> 00:09:43,248
I was beginning to accommodate to my life style.
95
00:09:46,961 --> 00:09:47,794
HeIlo, ma'am.
96
00:09:47,962 --> 00:09:49,129
He came again.
97
00:09:49,297 --> 00:09:50,505
Is Woo-jin here?
98
00:09:50,673 --> 00:09:53,133
Of course he's not.
99
00:09:54,051 --> 00:09:56,177
Please give this to Woo-jin.
100
00:09:56,596 --> 00:09:58,096
He likes fishballs.
101
00:10:04,437 --> 00:10:06,730
By the way, you gained weight.
102
00:10:07,064 --> 00:10:08,857
Too much stress?
103
00:10:09,317 --> 00:10:12,402
My childhood friend Sang-beck.
104
00:10:12,570 --> 00:10:15,196
Raspberry wine goes perfect with this, right?
105
00:10:15,615 --> 00:10:17,324
I once drank up
106
00:10:18,075 --> 00:10:20,785
your raspberry wine with Woo-jin
107
00:10:20,953 --> 00:10:23,038
and filled the empty jar
108
00:10:23,873 --> 00:10:25,749
with cheap So-ju.
109
00:10:26,334 --> 00:10:27,417
I apologize for that. . .
110
00:10:27,585 --> 00:10:29,878
I mean So-ju. . .
111
00:10:34,634 --> 00:10:35,508
Ma'am?
112
00:10:39,513 --> 00:10:40,805
Who are you?
113
00:10:52,902 --> 00:10:55,362
So ma'am . . . you're saying you're Woo-jin.
114
00:10:55,529 --> 00:10:57,864
Woo-jin woke up as you. . .
115
00:10:58,032 --> 00:11:00,283
So you're Woo-jin. . . What the heck am I saying?
116
00:11:01,869 --> 00:11:03,787
Let me ask a few things.
117
00:11:03,954 --> 00:11:06,748
What did we usually go to eat after classes?
118
00:11:06,957 --> 00:11:07,957
Stir-fried rice cake.
119
00:11:09,377 --> 00:11:10,710
- Spice Girls?
- Posh.
120
00:11:10,878 --> 00:11:12,087
Starcraft?
121
00:11:12,672 --> 00:11:13,296
Zerg.
122
00:11:13,464 --> 00:11:15,548
- What is my favorite Zerg trick?
- Four Drones.
123
00:11:15,716 --> 00:11:16,800
Damn it!
124
00:11:20,346 --> 00:11:22,639
Who's my favorite Japanese actress?
125
00:11:23,391 --> 00:11:24,474
Aoi . . .
126
00:11:25,184 --> 00:11:26,518
- Sora.
- Aoi Sora, indeed!
127
00:11:26,686 --> 00:11:28,395
How do you know that!
128
00:11:37,154 --> 00:11:38,571
- Yo!
- Yeah?
129
00:11:40,616 --> 00:11:41,491
Then . . .
130
00:11:44,036 --> 00:11:45,078
he bursted into laughter.
131
00:11:46,706 --> 00:11:48,248
So you woke up like this today?
132
00:11:48,666 --> 00:11:51,042
Shouldn't you be at a PTA meeting?
133
00:11:51,794 --> 00:11:55,296
And I laughed, too.
134
00:12:02,221 --> 00:12:05,223
You idiot. So you're like this.
135
00:12:18,362 --> 00:12:20,697
It's you. . . no one but my buddy, Kim Woo-jin.
136
00:12:20,865 --> 00:12:22,073
I know.
137
00:12:22,950 --> 00:12:23,742
What are you talking about?
138
00:12:23,909 --> 00:12:25,952
I mean. . . you're my friend.
139
00:12:26,120 --> 00:12:27,787
Friends for 1 5 years.
140
00:12:27,955 --> 00:12:31,458
You know what? I'm really happy
that we are friends.
141
00:12:31,792 --> 00:12:32,959
Couldn't be happier.
142
00:12:33,127 --> 00:12:35,044
What's up with you?
143
00:12:35,588 --> 00:12:38,631
What I mean is we've been best friends.
144
00:12:38,799 --> 00:12:42,552
For 1 5 years! We've been through a lot.
145
00:12:43,012 --> 00:12:45,305
So. . . for the sake of our friendship,
146
00:12:45,473 --> 00:12:46,931
let me do you .
147
00:12:48,809 --> 00:12:51,060
Are you crazy? Hell no.
148
00:12:51,437 --> 00:12:53,772
I'm not crazy. Just do me once.
149
00:12:53,939 --> 00:12:57,025
I've never seen a girl like you in my life.
150
00:12:57,193 --> 00:12:59,944
And if you don't do me in that body,
151
00:13:00,112 --> 00:13:02,155
you're making a huge mistake.
And I won't let you do that.
152
00:13:02,323 --> 00:13:03,948
- So don't make a mistake.
- You're crazy. . .
153
00:13:04,116 --> 00:13:07,285
- It's me, Woo-jin!
- And I am Sang-beck.
154
00:13:07,453 --> 00:13:08,620
So please. . .
155
00:13:09,288 --> 00:13:12,791
Shit, drop it. Fine. I was just kidding.
156
00:13:12,958 --> 00:13:15,084
Fine. I'll drop it.
157
00:13:15,461 --> 00:13:17,462
Just let me see your boobs.
158
00:13:17,797 --> 00:13:19,005
Least you could do.
159
00:13:22,092 --> 00:13:25,345
Wait. . . my eyes. . . they hurt. . .
160
00:13:25,513 --> 00:13:27,096
Go away! Back off.
161
00:13:27,264 --> 00:13:29,432
- Hold on for a second . . .
- Damn it. . .
162
00:13:29,600 --> 00:13:31,267
Just once. . .
163
00:13:32,812 --> 00:13:35,647
Woo-jin? Right?
164
00:13:35,815 --> 00:13:36,898
Hey man.
165
00:13:37,107 --> 00:13:40,485
Damn. . . I can't take it anymore.
166
00:13:41,111 --> 00:13:42,445
God damn it.
167
00:13:45,616 --> 00:13:46,908
I quit!
168
00:13:47,201 --> 00:13:48,201
Why?
169
00:13:48,619 --> 00:13:51,371
This is ridiculous. . . Look at this.
170
00:13:54,041 --> 00:13:56,876
My company is copying your design!
171
00:13:57,169 --> 00:13:58,545
Those cheating bastards.
172
00:13:58,712 --> 00:14:01,464
They have zero creavity.
173
00:14:01,632 --> 00:14:04,926
My friend's design!
174
00:14:08,556 --> 00:14:11,724
I need something unique. . .
175
00:14:11,892 --> 00:14:13,184
Haute-couture. . . ?
176
00:14:14,228 --> 00:14:16,521
Haute. . . what? Hottie?
177
00:14:16,689 --> 00:14:20,316
Everyone sits on a chair in a different position.
178
00:14:20,943 --> 00:14:22,569
Some in the corner. . .
179
00:14:22,736 --> 00:14:24,279
and the some on the edges.
180
00:14:24,905 --> 00:14:26,698
How about making
181
00:14:27,157 --> 00:14:29,325
a unique custom-made furniture for each customer?
182
00:14:29,618 --> 00:14:32,829
We measure the body size and make it custom-made.
183
00:14:34,290 --> 00:14:35,582
What do you think?
184
00:14:36,917 --> 00:14:40,670
Sang-beck suggested we make our own brand .
185
00:14:41,255 --> 00:14:43,464
Such a high-end concept. . .
186
00:14:44,258 --> 00:14:45,383
You must be a genius.
187
00:14:45,551 --> 00:14:46,926
We named it. . .
188
00:14:47,094 --> 00:14:47,677
ALX.
189
00:14:47,845 --> 00:14:49,345
Let's work together.
190
00:14:49,513 --> 00:14:51,764
You design, I'll make and sell it.
191
00:14:52,099 --> 00:14:53,099
How about that?
192
00:14:53,267 --> 00:14:54,559
It felt right.
193
00:14:55,185 --> 00:14:58,438
"TODAY"
194
00:15:06,614 --> 00:15:07,530
Han!
195
00:15:10,451 --> 00:15:11,451
What's up, dude?
196
00:15:15,039 --> 00:15:16,372
HeIlo, sir.
197
00:15:16,624 --> 00:15:19,292
How about merging furniture and home appliances?
198
00:15:19,460 --> 00:15:22,378
Like a hidden oven inside a table or
199
00:15:22,546 --> 00:15:26,215
a computer monitor popping out of nowhere!
200
00:15:26,383 --> 00:15:27,717
Transformer style!
201
00:15:27,885 --> 00:15:29,469
I'll design the furniture.
202
00:15:29,637 --> 00:15:32,597
You just sell them, okay?
203
00:15:33,807 --> 00:15:36,476
You're a genius in making furniture.
204
00:15:36,977 --> 00:15:38,394
Like the angle of this knob.
205
00:15:38,562 --> 00:15:41,940
It would be perfect if you adjust it just a tiny bit.
206
00:15:43,484 --> 00:15:45,818
Your compliments hurt me.
207
00:15:45,986 --> 00:15:48,154
Fine. I'll adjust it.
208
00:15:48,322 --> 00:15:50,156
But please use less expensive materials. . .
209
00:15:50,324 --> 00:15:52,450
Like the knob?
210
00:15:52,660 --> 00:15:54,077
I chose one already.
211
00:15:54,244 --> 00:15:58,289
I know you idiot. It's too expensive.
212
00:15:59,124 --> 00:16:01,417
No, I'm the boss, here. Mr. employee, please.
213
00:16:01,585 --> 00:16:02,961
I'm begging you.
214
00:16:04,004 --> 00:16:05,755
Shit.
215
00:16:33,951 --> 00:16:35,952
Oh you're a writer.
216
00:16:37,121 --> 00:16:40,456
Do you usually cross your legs when you write?
217
00:16:40,624 --> 00:16:43,334
I'm not sure.
218
00:16:43,877 --> 00:16:46,045
You have rather long legs. . .
219
00:16:46,213 --> 00:16:48,673
so this might not be the perfect choice.
220
00:16:50,050 --> 00:16:53,928
I never knew my height had
anything to do with my chair.
221
00:16:55,180 --> 00:16:57,557
Are you looking for a specific style?
222
00:16:57,808 --> 00:17:00,018
A comfortable chair
223
00:17:00,185 --> 00:17:03,354
with bright colors and arm rests.
224
00:17:03,731 --> 00:17:05,064
Something like that?
225
00:17:09,820 --> 00:17:13,156
This chair is made of a special type of wood.
226
00:17:13,615 --> 00:17:16,909
It's made of the lumber
from old and abandoned ships.
227
00:17:17,870 --> 00:17:19,412
Isn't it special?
228
00:17:19,830 --> 00:17:22,206
Once a tree, then a ship,
229
00:17:22,750 --> 00:17:24,917
and now a chair.
230
00:17:26,545 --> 00:17:28,546
Are you looking for a specific design?
231
00:17:29,381 --> 00:17:32,008
I sit in an unusual position when I work.
232
00:17:32,760 --> 00:17:35,762
How should I put it. . . I sit as if I ride a horse.
233
00:17:36,889 --> 00:17:38,431
So I want a chair
234
00:17:38,682 --> 00:17:41,017
shorter than a stool but taller than a usual chair. . .
235
00:17:41,226 --> 00:17:43,227
That's what I want.
236
00:17:43,771 --> 00:17:46,147
Can l guess what you do?
237
00:17:48,192 --> 00:17:49,859
You make furniture,
238
00:17:50,444 --> 00:17:51,652
right?
239
00:17:52,196 --> 00:17:55,490
I saw you choosing knobs earlier.
240
00:17:58,285 --> 00:18:00,203
Do you know the brand ALX?
241
00:18:01,330 --> 00:18:03,539
It takes a while to receive it,
242
00:18:03,874 --> 00:18:07,877
but it's custom-made and they use good materials.
243
00:18:08,253 --> 00:18:11,464
This is its website. You can order online.
244
00:18:15,511 --> 00:18:16,928
Is this allowed?
245
00:18:17,304 --> 00:18:18,721
Of course not.
246
00:18:25,521 --> 00:18:28,022
I come here all the time.
247
00:18:29,149 --> 00:18:32,693
How come I've never seen her?
248
00:18:32,861 --> 00:18:35,029
It's made of oak.
249
00:18:35,197 --> 00:18:38,032
And the leather makes it fashionable.
250
00:18:38,200 --> 00:18:39,909
This one is made of teak wood .
251
00:18:40,452 --> 00:18:43,621
So it's solid yet sophisticated.
252
00:18:43,997 --> 00:18:45,123
Have a seat.
253
00:18:45,290 --> 00:18:48,709
I went to see her every day.
254
00:18:49,628 --> 00:18:52,380
Does it take long to finish your meals?
255
00:18:52,548 --> 00:18:55,842
Do you change your position a lot?
256
00:18:56,009 --> 00:18:57,343
Have you ever been to Myanmar?
257
00:18:57,511 --> 00:19:00,304
This top plate is made of mango wood from Myanmar.
258
00:19:00,472 --> 00:19:03,141
I would like to recommend this.
259
00:19:03,350 --> 00:19:07,103
She would always treat me the same,
260
00:19:07,271 --> 00:19:10,690
This is my card, please call me
if you have any questions.
261
00:19:10,858 --> 00:19:14,193
for I was only a new customer to her.
262
00:19:20,033 --> 00:19:23,536
Should I ask her. . .
263
00:19:25,914 --> 00:19:27,874
Nevermind .
264
00:19:29,835 --> 00:19:34,130
She won't recognize me tomorrow.
265
00:19:38,510 --> 00:19:41,721
But my heart is telling me otherwise.
266
00:19:42,139 --> 00:19:44,932
Of course I prefer being handsome
267
00:19:46,393 --> 00:19:47,810
and younger
268
00:19:47,978 --> 00:19:49,312
the better.
269
00:19:50,105 --> 00:19:51,898
A tall and
270
00:19:52,065 --> 00:19:53,149
"I . . . CAN'T"
271
00:19:53,317 --> 00:19:54,150
handsome person. . .
272
00:19:54,318 --> 00:19:54,901
"SPEAK TODAY."
273
00:19:55,068 --> 00:19:56,736
HeIlo.
274
00:20:08,582 --> 00:20:09,540
FINALLY!
275
00:20:09,708 --> 00:20:11,292
YES!
276
00:20:18,967 --> 00:20:22,553
People say true beauty Iies inside,
277
00:20:23,972 --> 00:20:27,183
but first impressions are equally important.
278
00:20:30,062 --> 00:20:32,438
May I help you? Are you looking for something?
279
00:20:32,689 --> 00:20:34,190
I am. . .
280
00:20:51,625 --> 00:20:53,209
May I help you?
281
00:20:58,298 --> 00:21:00,800
Are you sure you're okay with a floor sample?
282
00:21:01,260 --> 00:21:03,970
We can send you a new one in 2 days.
283
00:21:04,388 --> 00:21:08,057
It's fine. lt took me a lot of
courage to get me this.
284
00:21:08,225 --> 00:21:09,976
Okay then. I'll see you again.
285
00:21:10,477 --> 00:21:13,604
Well. . . is this chair better
286
00:21:13,772 --> 00:21:16,649
than the one you talked about?
287
00:21:18,402 --> 00:21:20,403
Wood or
288
00:21:20,821 --> 00:21:22,613
steel?
289
00:21:24,533 --> 00:21:26,909
Steak or sushi?
290
00:21:27,995 --> 00:21:29,161
Excuse me?
291
00:21:32,082 --> 00:21:33,457
Sushi , l guess.
292
00:21:33,625 --> 00:21:35,668
Good, hop in.
293
00:21:36,420 --> 00:21:38,671
I love sushi, too.
294
00:21:39,965 --> 00:21:41,757
Thanks but I can't.
295
00:21:42,092 --> 00:21:44,844
I have to work all night. . .
296
00:21:45,554 --> 00:21:47,722
It has to be today. . .
297
00:21:49,308 --> 00:21:52,268
You need to eat anyways. . .
298
00:21:54,688 --> 00:21:56,439
No, thank you.
299
00:21:56,857 --> 00:21:58,316
Enjoy your sushi .
300
00:21:59,318 --> 00:22:00,693
Wait!
301
00:22:02,237 --> 00:22:03,362
The truth is. . .
302
00:22:05,532 --> 00:22:08,034
I practiced this a lot.
303
00:22:09,328 --> 00:22:11,912
Inviting you to dinner. . .
304
00:22:15,500 --> 00:22:17,835
But. . . why today?
305
00:22:23,258 --> 00:22:25,676
- We're not eating here?
- No.
306
00:22:29,723 --> 00:22:32,141
I'd better get back to work.
307
00:22:33,018 --> 00:22:35,519
I know a place much better than this!
308
00:22:41,151 --> 00:22:44,028
87061 2-1 77541 6.
309
00:22:44,196 --> 00:22:46,197
01 0 21 91 2431 ,
310
00:22:46,239 --> 00:22:49,075
#27-1 2 Nonhyun-dong.
311
00:22:51,620 --> 00:22:52,495
What?
312
00:22:52,662 --> 00:22:55,081
My social security number, cell number. . .
313
00:22:55,248 --> 00:22:58,250
I'm not a weird person.
314
00:22:58,418 --> 00:22:59,752
You can check.
315
00:23:00,087 --> 00:23:01,754
What's your number?
316
00:23:08,428 --> 00:23:11,639
You will like that place.
317
00:23:28,448 --> 00:23:30,574
Isn't this the ALX factory?
318
00:23:31,952 --> 00:23:34,745
My boss adores this brand!
319
00:23:35,705 --> 00:23:37,289
She reaIly wants them in our store.
320
00:23:37,457 --> 00:23:41,127
I sent them tons of e-maiIs, but never heard back.
321
00:23:41,920 --> 00:23:44,255
How about you?
322
00:23:44,423 --> 00:23:45,631
I love them!
323
00:23:46,091 --> 00:23:49,635
Your own uni¤ue furniture.
324
00:23:50,429 --> 00:23:52,179
It's a bit expensive, though.
325
00:23:53,557 --> 00:23:54,974
That's. . .
326
00:23:55,809 --> 00:23:57,643
- inevitable.
- inevitable?
327
00:23:58,812 --> 00:24:00,354
Do you work here?
328
00:24:00,981 --> 00:24:03,274
I guess so.
329
00:24:10,282 --> 00:24:11,532
Go ahead .
330
00:24:16,079 --> 00:24:17,371
Can l?
331
00:24:18,665 --> 00:24:20,082
Of course not.
332
00:24:27,340 --> 00:24:29,175
I haven't had sushi in a while.
333
00:24:35,056 --> 00:24:36,265
It's good.
334
00:24:41,813 --> 00:24:44,482
- Can I borrow that?
- What?
335
00:24:44,649 --> 00:24:45,733
This.
336
00:24:51,948 --> 00:24:54,783
Is it okay to eat here?
337
00:24:54,951 --> 00:24:56,327
Sure.
338
00:25:12,052 --> 00:25:15,095
It's like the table's making the sound.
339
00:25:19,476 --> 00:25:21,060
That's an idea.
340
00:25:21,520 --> 00:25:23,354
A speaker inside a table
341
00:25:23,522 --> 00:25:25,856
so when you touch a button
342
00:25:26,066 --> 00:25:28,692
the table makes the sound!
343
00:25:29,236 --> 00:25:30,861
Like a Transformer?
344
00:25:32,739 --> 00:25:34,907
Would it be weird?
345
00:25:38,328 --> 00:25:40,079
I'm so full.
346
00:25:41,998 --> 00:25:45,000
It's pretty far, isn't it?
347
00:25:46,878 --> 00:25:49,421
I should've drove.
348
00:25:57,556 --> 00:26:00,641
This is me. See the persimmon tree.
349
00:26:12,612 --> 00:26:15,030
- Call me.
- I will.
350
00:26:29,963 --> 00:26:31,463
I'm home!
351
00:26:31,631 --> 00:26:34,049
You're late. Dinner?
352
00:26:35,260 --> 00:26:38,596
I ate. Something good .
353
00:26:44,144 --> 00:26:47,730
With a man. I can so tell.
354
00:27:10,128 --> 00:27:11,795
"DI NNER TOMORROW?"
355
00:27:14,257 --> 00:27:16,467
"I FlNISH AT 6PM ."
356
00:27:21,640 --> 00:27:24,350
"WILL BE THERE BY 6."
357
00:27:33,443 --> 00:27:36,028
I'm staying up.
358
00:27:37,030 --> 00:27:40,699
Why didn't I think of this before?
359
00:27:40,867 --> 00:27:42,534
At least I know now.
360
00:27:42,827 --> 00:27:43,827
Are you sure?
361
00:27:43,995 --> 00:27:45,704
I'm never sleeping again.
362
00:28:37,090 --> 00:28:39,091
What are we doing now?
363
00:28:41,136 --> 00:28:43,137
Do you Iike music?
364
00:28:50,478 --> 00:28:51,603
Wow. . .
365
00:28:54,274 --> 00:28:55,941
you come here often?
366
00:28:56,609 --> 00:28:58,193
Please, sit here.
367
00:29:36,816 --> 00:29:39,151
Wood is a special thing.
368
00:29:40,612 --> 00:29:43,947
That it can make a guitar
369
00:29:45,325 --> 00:29:48,243
make this sound. . .
370
00:29:50,163 --> 00:29:51,580
Ramirez.
371
00:29:51,956 --> 00:29:55,417
Jose Ramirez. The brand of the guitar.
372
00:29:58,213 --> 00:30:01,215
- Do you know this song?
- Yes.
373
00:30:06,304 --> 00:30:08,639
I was surprised you chose this.
374
00:30:11,684 --> 00:30:14,019
- Why?
- Well. . .
375
00:30:17,690 --> 00:30:20,150
I feel like you are like me.
376
00:30:46,928 --> 00:30:51,014
You wanted to come here again?
377
00:30:55,562 --> 00:30:57,271
Bon appmtit!
378
00:31:19,878 --> 00:31:23,255
Why do you always tie
your hair after the first bite?
379
00:31:23,590 --> 00:31:26,758
It's like saying,
'Now I am really ready to eat.'
380
00:31:29,554 --> 00:31:31,805
But what do you do here?
381
00:31:37,103 --> 00:31:40,772
Something like designing. . .
382
00:31:41,900 --> 00:31:43,567
Are you the designer?
383
00:31:54,078 --> 00:31:59,833
Yes. . . me. . . yes.
384
00:32:00,168 --> 00:32:03,712
Sure, I see.
385
00:32:04,047 --> 00:32:07,799
Yes. . . Okay.
386
00:32:11,262 --> 00:32:14,264
At least clean the table after eating. . .
387
00:32:15,475 --> 00:32:17,059
How have you been?
388
00:32:17,226 --> 00:32:18,769
I missed you a lot.
389
00:32:19,145 --> 00:32:22,314
A love chair for the lovers.
390
00:32:26,152 --> 00:32:28,320
They must go crazy at night.
391
00:32:29,072 --> 00:32:30,572
Like this. . .
392
00:32:35,495 --> 00:32:37,496
No. . . No. . .
393
00:32:41,793 --> 00:32:42,709
Boobs. . .
394
00:32:48,549 --> 00:32:51,343
You thought I'd never
395
00:32:51,511 --> 00:32:53,845
eat the leftovers like this.
396
00:32:55,264 --> 00:32:57,265
You're wrong, my friend.
397
00:32:58,351 --> 00:32:59,685
This is good .
398
00:33:07,235 --> 00:33:08,193
No!
399
00:33:09,696 --> 00:33:10,696
Don't. . .
400
00:33:12,031 --> 00:33:14,032
I understand how it is. . .
401
00:33:27,338 --> 00:33:30,590
Why do you keep calling? Let me sleep.
402
00:33:30,758 --> 00:33:32,175
Tell me a funny story.
403
00:33:32,385 --> 00:33:34,845
Go sleep, you moron.
404
00:33:42,729 --> 00:33:43,854
I'm sorry.
405
00:33:44,147 --> 00:33:44,980
I'm late.
406
00:33:45,148 --> 00:33:47,482
It's fine. . . Maybe. . .
407
00:33:47,900 --> 00:33:49,067
two hours?
408
00:34:06,669 --> 00:34:09,254
Just like that. . . Right. . .
409
00:34:09,422 --> 00:34:10,255
Just like that. . .
410
00:34:10,423 --> 00:34:12,257
How do you know this place?
411
00:34:12,925 --> 00:34:18,555
This place. . . soothes me.
412
00:34:21,768 --> 00:34:22,934
They're rings?
413
00:34:24,437 --> 00:34:25,729
Pretty.
414
00:34:43,456 --> 00:34:47,292
You look like you're going to faint soon.
415
00:34:48,294 --> 00:34:50,212
Like you haven't slept for days.
416
00:34:51,130 --> 00:34:53,131
Didn't you sleep well last night?
417
00:34:54,008 --> 00:34:55,759
I am alright.
418
00:34:56,511 --> 00:34:58,220
Are you sure?
419
00:34:58,638 --> 00:35:00,430
I am.
420
00:35:02,642 --> 00:35:04,059
Tomorrow. . .
421
00:35:05,311 --> 00:35:08,730
I need to go home early tomorrow.
422
00:35:39,345 --> 00:35:41,138
Let's have breakfast then.
423
00:36:35,193 --> 00:36:36,401
Did you sleep?
424
00:36:36,569 --> 00:36:40,906
Yes? No. What?
425
00:36:42,992 --> 00:36:45,493
This is a special gift from your dear sister.
426
00:36:45,661 --> 00:36:46,786
What's this?
427
00:36:47,914 --> 00:36:48,997
It's femidom .
428
00:36:49,165 --> 00:36:51,666
- Femi . . . what?
- Femidom.
429
00:36:51,834 --> 00:36:55,045
A female condom! You little teenager.
430
00:37:00,343 --> 00:37:05,263
No, no, no! We're not like that.
431
00:37:05,765 --> 00:37:08,141
Then why are you taking it?
432
00:37:08,601 --> 00:37:10,101
You can be honest with me.
433
00:37:10,269 --> 00:37:15,273
You feel only butterflies now
and you think it's true love.
434
00:37:15,566 --> 00:37:18,109
Then bam! You do it!
435
00:37:20,488 --> 00:37:22,489
Mister, are you already done?
436
00:37:23,950 --> 00:37:27,994
- It can be like that.
- No way.
437
00:37:28,162 --> 00:37:31,373
It's possible!
438
00:37:31,582 --> 00:37:39,464
It's amazing.
It's like I've known him all my life.
439
00:37:44,470 --> 00:37:45,804
Are you sleeping?
440
00:37:55,648 --> 00:37:57,774
He seems a good man.
441
00:38:06,033 --> 00:38:08,952
HeIlo! Wake up!
442
00:38:09,787 --> 00:38:11,579
We're cIosing down.
443
00:38:28,639 --> 00:38:31,016
I thought it would last forever.
444
00:38:32,852 --> 00:38:35,145
I was wrong.
445
00:38:43,070 --> 00:38:45,196
I promised to see her again
446
00:38:46,532 --> 00:38:55,373
but she awaits yesterday's me.
447
00:38:56,709 --> 00:38:57,792
Yes, boss.
448
00:38:57,960 --> 00:39:00,712
When are the recruits coming?
449
00:39:01,088 --> 00:39:02,505
Next week.
450
00:39:03,007 --> 00:39:04,507
The resumes will come in soon.
451
00:39:04,675 --> 00:39:07,552
I was just testing you .
452
00:39:08,262 --> 00:39:10,180
By the way, where are you?
453
00:39:10,348 --> 00:39:12,182
Sorry, I overslept.
454
00:39:12,350 --> 00:39:13,099
Overslept?
455
00:39:13,267 --> 00:39:14,476
I'll be there soon.
456
00:39:14,643 --> 00:39:15,894
You better be.
457
00:39:16,062 --> 00:39:17,270
Okay.
458
00:39:28,908 --> 00:39:30,533
"HONG E-SOO"
459
00:39:40,002 --> 00:39:43,546
This is the end .
460
00:39:44,340 --> 00:39:47,050
"SORRY, CAN'T MAKE lT
TO BREAKFAST - WOO-J IN"
461
00:40:00,606 --> 00:40:01,773
E-soo!
462
00:40:04,360 --> 00:40:08,655
I am looking for something of antique style. . .
463
00:40:17,957 --> 00:40:20,625
"WANTED: TEMPORARY STAFF"
464
00:40:27,800 --> 00:40:31,094
"HONG E-SOO DELETE CONTACT?"
465
00:40:35,975 --> 00:40:39,561
"WHAT'S UP W ITH YOU?
I WAITED QUITE A WH lLE."
466
00:40:41,689 --> 00:40:43,398
She's waiting for me. . .
467
00:40:49,071 --> 00:40:51,072
I can't disappear like this.
468
00:40:57,163 --> 00:41:00,331
I would do anything for her.
469
00:41:10,301 --> 00:41:11,885
I always knew. . .
470
00:41:12,595 --> 00:41:14,929
the pretty ones are good at their jobs, too.
471
00:41:16,682 --> 00:41:19,350
I just sent them e-mails. That's all.
472
00:41:28,360 --> 00:41:29,402
Great!
473
00:41:31,822 --> 00:41:35,200
E-soo, take care of training the recruits.
474
00:41:35,367 --> 00:41:36,409
Yes.
475
00:41:36,827 --> 00:41:38,036
Learn and work hard and
476
00:41:38,204 --> 00:41:41,498
you'll be hired full-time in three months.
477
00:41:41,749 --> 00:41:42,957
Yes!
478
00:42:08,609 --> 00:42:09,901
You're good.
479
00:42:10,694 --> 00:42:12,570
Where did you learn it?
480
00:42:15,574 --> 00:42:17,575
My name is Han Chae-kyoung.
481
00:42:19,370 --> 00:42:21,371
Nice to meet you, Chae-kyoung.
482
00:42:21,580 --> 00:42:24,749
- Keep up the good work.
- Thanks.
483
00:42:25,042 --> 00:42:26,501
By the way. . .
484
00:42:28,671 --> 00:42:31,506
Nothing. Nice to meet you, too.
485
00:42:43,561 --> 00:42:45,270
It gets better.
486
00:42:47,940 --> 00:42:50,441
It's okay. I'm fine.
487
00:42:53,153 --> 00:42:56,114
- Chae-kyoung, right?
- Yes.
488
00:42:59,368 --> 00:43:02,829
Are you. . .
489
00:43:03,622 --> 00:43:05,623
free after. . .
490
00:43:05,874 --> 00:43:06,666
E-soo!
491
00:43:08,210 --> 00:43:08,876
HoId on.
492
00:43:09,587 --> 00:43:11,588
Talk to you later, Chae-kyoung.
493
00:43:13,632 --> 00:43:16,134
- What is it?
- Boss wants to see you. . .
494
00:43:19,096 --> 00:43:21,806
Gather around for wrap up.
495
00:43:23,642 --> 00:43:25,393
Good job today, everyone.
496
00:43:25,603 --> 00:43:29,439
See you all tomorrow with smiles. Thanks for today.
497
00:43:29,648 --> 00:43:32,817
- Thank you.
- Thanks for today.
498
00:43:32,985 --> 00:43:35,820
- See you tomorrow.
- Thank you.
499
00:43:35,988 --> 00:43:37,488
See you all tomorrow.
500
00:43:38,824 --> 00:43:41,159
Thank you.
501
00:43:43,162 --> 00:43:47,498
Do you have dinner plans?
502
00:43:48,334 --> 00:43:52,086
Aren't you hungry?
How about having dinner. . .
503
00:43:53,213 --> 00:43:55,715
Do you have something to say?
504
00:43:59,178 --> 00:44:00,845
Kim Woo-jin. . .
505
00:44:03,849 --> 00:44:07,018
Do you remember him?
506
00:44:16,362 --> 00:44:18,696
This is the first time someone's here.
507
00:44:39,968 --> 00:44:41,386
Remember?
508
00:44:45,182 --> 00:44:46,724
What are these?
509
00:44:48,894 --> 00:44:50,895
Why are they at your place?
510
00:44:52,231 --> 00:44:57,026
E-soo, listen to me first. Let me explain.
511
00:44:59,822 --> 00:45:01,572
What are you , Chae-kyoung?
512
00:45:01,740 --> 00:45:03,908
Please don't get me wrong.
513
00:45:06,078 --> 00:45:07,745
Have you stalked me?
514
00:45:07,913 --> 00:45:10,248
It's not like that. . . I just. . .
515
00:45:10,416 --> 00:45:11,791
I better get going.
516
00:45:15,629 --> 00:45:17,130
I am Kim Woo-jin!
517
00:45:23,011 --> 00:45:24,303
Not. . .
518
00:45:25,973 --> 00:45:30,268
Han Chae-kyoung, l am Kim Woo-jin.
519
00:45:34,106 --> 00:45:36,107
I know that it sounds crazy,
520
00:45:40,446 --> 00:45:41,946
but please look at this.
521
00:45:47,244 --> 00:45:48,578
Hong E-soo.
522
00:45:49,872 --> 00:45:53,708
I went there a lot, but I never saw her.
523
00:45:54,626 --> 00:45:58,129
Her voice. . . Her eyes. . .
524
00:45:59,882 --> 00:46:01,758
I can't get her off my mind.
525
00:46:03,802 --> 00:46:06,554
Once a tree, now a ship. . .
526
00:46:06,805 --> 00:46:08,306
then a chair.
527
00:46:09,391 --> 00:46:13,394
We're very similar. That's it for today.
528
00:46:19,735 --> 00:46:21,819
I haven't felt Iike this before.
529
00:46:22,196 --> 00:46:25,573
It's a miracle that I stayed up for two days
530
00:46:26,575 --> 00:46:28,618
and I don't know what will happen
531
00:46:29,661 --> 00:46:31,412
but I don't care.
532
00:46:34,374 --> 00:46:35,958
That's it for today.
533
00:46:44,885 --> 00:46:46,260
They are. . .
534
00:46:47,304 --> 00:46:48,763
all. . .
535
00:46:52,434 --> 00:46:53,768
me.
536
00:46:56,772 --> 00:46:57,855
I . . .
537
00:46:59,858 --> 00:47:02,193
change every time I wake up.
538
00:47:02,694 --> 00:47:04,487
So. . . all these different faces
539
00:47:05,030 --> 00:47:07,031
and different bodies. . .
540
00:47:08,367 --> 00:47:10,076
are Kim Woo-jin.
541
00:47:13,789 --> 00:47:15,873
It doesn't make sense.
542
00:47:16,416 --> 00:47:18,668
The chair made of an old ship,
543
00:47:20,003 --> 00:47:23,881
the music we listened to at the factory. . .
544
00:47:24,132 --> 00:47:25,216
And . . .
545
00:47:27,052 --> 00:47:30,972
the antique shop. . . the Ramirez guitar. . .
546
00:47:32,349 --> 00:47:34,016
I know it doesn't make sense
547
00:47:34,726 --> 00:47:36,936
and that it sounds crazy.
548
00:47:37,354 --> 00:47:38,563
But. . .
549
00:47:40,816 --> 00:47:42,275
It's all me.
550
00:48:02,421 --> 00:48:04,922
I don't know what you're talking about.
551
00:48:11,054 --> 00:48:13,931
I just wanted to tell you.
552
00:48:14,099 --> 00:48:15,391
The truth.
553
00:48:17,728 --> 00:48:19,562
Why are you doing this to me?
554
00:48:25,485 --> 00:48:28,279
Let me show you the texts that you've sent me. . .
555
00:48:29,865 --> 00:48:32,950
I don't ever want to see you again.
556
00:48:37,247 --> 00:48:38,456
Please. . .
557
00:48:54,348 --> 00:48:56,807
I've grown accustomed to that face
558
00:48:57,935 --> 00:48:59,810
of unbelief.
559
00:49:00,979 --> 00:49:05,775
I saw the same look in the mirror
the first day when I changed .
560
00:49:07,569 --> 00:49:09,278
Then on mom's face
561
00:49:09,655 --> 00:49:11,489
after she saw me that day
562
00:49:12,741 --> 00:49:14,909
and later on Sang-beck's face.
563
00:49:19,998 --> 00:49:21,374
Once again. . .
564
00:49:22,000 --> 00:49:23,501
I am alone.
565
00:49:31,051 --> 00:49:33,427
"CHANG ING APPEARANCES"
566
00:49:36,014 --> 00:49:37,014
"EVERY TIM E YOU WAKE UP. . ."
567
00:49:37,182 --> 00:49:39,600
Why so serious?
568
00:49:39,810 --> 00:49:41,811
What are you searching for?
569
00:49:42,437 --> 00:49:43,521
Sis.
570
00:49:43,772 --> 00:49:47,233
Do you think transformation
is possible for humans?
571
00:49:48,193 --> 00:49:49,485
Sure.
572
00:49:50,112 --> 00:49:51,946
Look at those celebrities.
573
00:49:52,114 --> 00:49:55,783
They show up with different faces in every season.
574
00:49:56,034 --> 00:49:59,036
Giving excuses like they gained weight. . .
blah blah.
575
00:50:00,205 --> 00:50:03,499
Are you still seeing him? Something's wrong?
576
00:50:05,335 --> 00:50:07,336
I have no idea.
577
00:50:08,213 --> 00:50:11,090
Why? What is it? Something happened¤ right?
578
00:50:11,258 --> 00:50:13,634
Right? You did it?
579
00:50:14,052 --> 00:50:15,469
No, it's not.
580
00:50:16,722 --> 00:50:18,264
Actually. . .
581
00:50:22,728 --> 00:50:26,480
I don't know. lt's complicated.
582
00:50:51,923 --> 00:50:54,091
Go ahead .
583
00:50:54,259 --> 00:50:56,177
We were waiting for you.
584
00:50:56,344 --> 00:50:59,513
- Wonderful.
- We have sandwiches.
585
00:50:59,765 --> 00:51:02,391
I want this table.
586
00:51:02,726 --> 00:51:04,101
Where's the music coming from?
587
00:51:04,269 --> 00:51:07,855
- Wow, it resonates.
- It's so beautiful.
588
00:51:11,818 --> 00:51:13,152
Excuse me.
589
00:51:15,530 --> 00:51:17,740
I bought a chair
590
00:51:17,908 --> 00:51:19,950
and i'm Iooking for a table to match it.
591
00:51:20,118 --> 00:51:22,536
The color of the chair is like brick.
592
00:51:23,580 --> 00:51:28,459
I draw a lot so I want the table
to be large enough.
593
00:51:29,044 --> 00:51:30,628
A large table would do.
594
00:51:30,796 --> 00:51:32,463
Woo-jin?
595
00:51:32,631 --> 00:51:33,714
Sorry?
596
00:51:37,594 --> 00:51:40,304
Sorry about that.
597
00:52:30,021 --> 00:52:31,689
I came to see
598
00:52:32,858 --> 00:52:34,358
Kim Woo-jin.
599
00:52:46,371 --> 00:52:48,289
Some tea?
600
00:52:51,001 --> 00:52:53,085
Or anything else?
601
00:53:00,385 --> 00:53:01,969
But you don't speak. . .
602
00:53:02,554 --> 00:53:04,180
I can't speak Korean
603
00:53:06,808 --> 00:53:08,225
but can understand it.
604
00:53:13,023 --> 00:53:18,068
Are you really Woo-jin?
605
00:53:19,863 --> 00:53:21,071
Yes, I am.
606
00:53:26,036 --> 00:53:27,328
So. . .
607
00:53:28,079 --> 00:53:29,788
You like me.
608
00:53:33,418 --> 00:53:35,002
Maybe not.
609
00:53:39,925 --> 00:53:41,091
I do like you.
610
00:53:48,683 --> 00:53:50,893
Then let's sleep together.
611
00:53:55,690 --> 00:53:57,274
I want to see it myself.
612
00:53:59,277 --> 00:54:02,112
You changing into a different person.
613
00:54:18,421 --> 00:54:20,089
Since when
614
00:54:22,550 --> 00:54:24,260
did this begin?
615
00:54:25,470 --> 00:54:27,721
Since I was 1 8.
616
00:54:28,974 --> 00:54:30,641
Ever since.
617
00:54:34,396 --> 00:54:35,938
I don't know
618
00:54:38,942 --> 00:54:40,609
why it happened,
619
00:54:42,654 --> 00:54:43,946
and I . . .
620
00:54:45,490 --> 00:54:47,074
still don't.
621
00:54:49,995 --> 00:54:51,412
How old are you?
622
00:54:53,164 --> 00:54:56,792
The social security number, was it real?
623
00:55:02,007 --> 00:55:03,257
I'm 2¤.
624
00:55:05,176 --> 00:55:08,846
The number is real.
625
00:55:10,557 --> 00:55:15,144
So we're the same age. lnteresting. . .
626
00:55:18,648 --> 00:55:20,649
Will you ever die?
627
00:55:22,819 --> 00:55:26,822
I don't know. l never tried.
628
00:55:30,452 --> 00:55:32,328
Anything good about it?
629
00:55:33,496 --> 00:55:34,621
Sorry?
630
00:55:36,833 --> 00:55:40,544
- Right, you don't understand Japanese.
- Sorry.
631
00:55:41,796 --> 00:55:43,881
It's really confusing.
632
00:55:46,551 --> 00:55:48,552
Anything good about it?
633
00:55:53,099 --> 00:55:57,061
I get dates when I'm handsome.
634
00:56:03,526 --> 00:56:04,735
Why. . .
635
00:56:07,238 --> 00:56:08,447
me?
636
00:56:14,871 --> 00:56:19,708
I was used to this. My condition.
637
00:56:20,585 --> 00:56:22,795
I was fine with it.
638
00:56:23,963 --> 00:56:25,756
But since I met you
639
00:56:27,884 --> 00:56:29,593
it became awkward
640
00:56:32,055 --> 00:56:33,722
and painful.
641
00:56:36,559 --> 00:56:38,685
I wanted to meet you
642
00:56:38,937 --> 00:56:40,437
and talk to you.
643
00:56:43,441 --> 00:56:46,276
I missed you.
644
00:56:48,571 --> 00:56:51,740
But I couldn't.
645
00:56:53,118 --> 00:56:55,536
That's why I told you.
646
00:56:58,373 --> 00:56:59,498
Will you be okay
647
00:57:01,042 --> 00:57:04,420
with what's about to happen?
648
00:59:56,426 --> 00:59:57,926
Woo-jin. . . ?
649
01:00:08,271 --> 01:00:09,813
You were Japanese. . .
650
01:00:09,981 --> 01:00:15,485
It's a miracle for me to meet the same girl
651
01:00:17,155 --> 01:00:22,117
for more than a week.
652
01:00:23,453 --> 01:00:24,328
Really?
653
01:00:26,331 --> 01:00:28,415
I met her everyday.
654
01:00:28,833 --> 01:00:32,169
We'd taIk about the silliest things
655
01:00:33,171 --> 01:00:39,843
and go to the craziest places.
656
01:00:45,183 --> 01:00:46,642
Does it hurt?
657
01:00:54,275 --> 01:00:55,442
Do you Iike it?
658
01:00:55,610 --> 01:00:57,402
Well, not bad.
659
01:00:58,071 --> 01:01:00,364
But I can't clearly see what's written.
660
01:01:00,531 --> 01:01:02,991
Can you do it in Korean?
661
01:01:03,201 --> 01:01:04,785
A day is too short. . .
662
01:01:04,952 --> 01:01:07,871
I wanted this to last forever.
663
01:01:10,041 --> 01:01:16,380
I was no longer alone in my pictures.
664
01:01:19,884 --> 01:01:22,844
HeIlo?
665
01:01:25,264 --> 01:01:27,557
God, you're a middle-aged man today.
666
01:01:30,728 --> 01:01:34,022
Wow. Just look at that.
667
01:01:40,238 --> 01:01:41,405
Hmm?
668
01:01:42,865 --> 01:01:44,074
I just. . .
669
01:01:44,409 --> 01:01:46,743
want to get familiar with today's Kim Woo-jin.
670
01:01:48,246 --> 01:01:50,580
- Are you done?
- Nope.
671
01:01:51,249 --> 01:01:53,750
It is so weird.
672
01:01:53,918 --> 01:01:56,378
How can you be like a stranger every day?
673
01:01:57,255 --> 01:01:58,588
Sorry.
674
01:01:59,424 --> 01:02:01,258
- I have a question .
- Yes.
675
01:02:01,592 --> 01:02:03,844
What appearance do you hate?
676
01:02:07,056 --> 01:02:08,265
E-soo.
677
01:02:13,521 --> 01:02:15,355
Could you . . . at least. . .
678
01:02:16,274 --> 01:02:18,108
call me ma'am?
679
01:02:24,073 --> 01:02:24,531
The one thing. . .
680
01:02:24,699 --> 01:02:25,782
Want some fried beef?
681
01:02:25,950 --> 01:02:28,744
- I do know is that E-soo
- No, I want the liver.
682
01:02:29,245 --> 01:02:33,415
will be the most loved girl on the planet.
683
01:02:33,583 --> 01:02:36,209
It's so soft. Try it.
684
01:02:36,377 --> 01:02:38,545
You should say please'
when talking to older people.
685
01:02:41,048 --> 01:02:43,884
- I told you to call me ma'am .
- Why should I?
686
01:02:44,051 --> 01:02:46,303
- Do as I say!
- No, I won't!
687
01:02:46,512 --> 01:02:47,471
Cheers.
688
01:02:57,148 --> 01:02:58,398
Look out!
689
01:03:07,033 --> 01:03:07,824
Cheers.
690
01:03:19,837 --> 01:03:23,423
Your body can never lie, I guess.
691
01:03:24,258 --> 01:03:28,011
I am so drunk already.
692
01:03:30,389 --> 01:03:31,431
Woo-jin?
693
01:03:33,643 --> 01:03:34,601
Good lord .
694
01:03:35,770 --> 01:03:37,145
How much is it?
695
01:03:37,688 --> 01:03:39,356
60 bucks.
696
01:03:39,524 --> 01:03:43,193
I got this.
697
01:03:45,238 --> 01:03:46,947
Here. What?
698
01:03:47,114 --> 01:03:49,533
This one?
699
01:03:50,618 --> 01:03:52,828
He's funny.
700
01:03:54,997 --> 01:03:55,831
Is he your son?
701
01:03:55,998 --> 01:03:59,543
He's my friend. . . 's son.
702
01:04:04,215 --> 01:04:08,552
I feel safe around her.
703
01:04:09,762 --> 01:04:14,349
I am no longer alone.
704
01:04:24,735 --> 01:04:25,819
Hmm?
705
01:04:27,029 --> 01:04:28,071
It's just. . .
706
01:04:29,240 --> 01:04:31,241
your face changes every day.
707
01:04:31,742 --> 01:04:35,078
So I need something to recognize you by. . .
708
01:04:36,205 --> 01:04:38,832
your scent or touch. . .
709
01:04:52,013 --> 01:04:53,930
I'll hold your hand like this.
710
01:04:56,225 --> 01:04:59,269
I'll find you before you find me.
711
01:05:18,414 --> 01:05:19,915
Ta-da!
712
01:05:21,375 --> 01:05:23,293
You didn't eat, right?
713
01:05:23,628 --> 01:05:25,921
No, I had something.
714
01:05:26,547 --> 01:05:28,465
- Coffee.
- Oh please.
715
01:05:30,760 --> 01:05:32,969
Too much of coffee isn't good for you.
716
01:05:40,561 --> 01:05:43,313
It's delicious. Just like my mom's.
717
01:05:43,481 --> 01:05:44,356
Isn't it?
718
01:05:44,523 --> 01:05:46,483
My dad made it.
719
01:05:47,693 --> 01:05:50,153
- And you. . .
- I packed them.
720
01:05:50,404 --> 01:05:52,864
Sealed with all my love and care.
721
01:05:53,783 --> 01:05:54,658
Sir.
722
01:05:55,159 --> 01:05:56,284
That's it?
723
01:05:56,452 --> 01:05:57,953
Indeed, sir.
724
01:05:59,330 --> 01:06:00,747
Bon appmtit, sir.
725
01:06:01,123 --> 01:06:02,499
Why do you call me sir?
726
01:06:02,667 --> 01:06:03,667
It's just. . .
727
01:06:05,711 --> 01:06:09,339
I look like a thug, don't l?
728
01:06:13,678 --> 01:06:15,595
No, not really. . . yeah. . .
729
01:06:15,763 --> 01:06:19,349
"SANG-BECK"
730
01:06:19,517 --> 01:06:21,685
You reaIize you haven't completed the new line.
731
01:06:21,978 --> 01:06:25,522
You gave me a sketch. That's alI.
732
01:06:25,690 --> 01:06:28,942
I've been waiting for the samples for a month!
733
01:06:29,110 --> 01:06:31,945
You're not the only one in a relationship.
734
01:06:35,032 --> 01:06:36,366
I've been procrastinating. . .
735
01:06:36,742 --> 01:06:38,368
You should work today.
736
01:06:39,120 --> 01:06:45,875
I'll catch up on laundry, cleaning, and stuff.
737
01:06:46,419 --> 01:06:47,711
You wanna come with me?
738
01:06:48,546 --> 01:06:49,671
Can l?
739
01:06:50,131 --> 01:06:52,674
Honey, I ¤uit clubbing years ago.
740
01:06:52,842 --> 01:06:55,301
I have a very common face.
741
01:07:00,391 --> 01:07:03,226
We have to try something new. It has to be new.
742
01:07:03,394 --> 01:07:06,813
- Want some coffee?
- Wait¤ do you want coffee?
743
01:07:07,398 --> 01:07:10,316
- No thanks.
- I heard a lot about you.
744
01:07:10,484 --> 01:07:13,903
You reaIly have long hair and
fair skin as he kept telling me.
745
01:07:16,782 --> 01:07:19,534
How about putting heat rays beneath?
746
01:07:19,702 --> 01:07:21,953
Am I the only one who's cold?
747
01:07:22,329 --> 01:07:26,583
It can be the follow up for the speaker table.
748
01:07:26,751 --> 01:07:29,544
- It's good , right?
- What do you think?
749
01:07:30,838 --> 01:07:33,423
How about making a second line of ALX
750
01:07:34,592 --> 01:07:38,011
that produces standardized sizes
at a moderate price?
751
01:07:38,220 --> 01:07:42,849
That way, more people could
have access to ALX world .
752
01:07:43,017 --> 01:07:46,394
It could open a new door for you.
753
01:07:46,604 --> 01:07:49,105
Second line of standardized sizes. . .
754
01:07:50,691 --> 01:07:52,942
It's a briIliant idea!
755
01:07:54,195 --> 01:07:54,903
Really?
756
01:07:55,279 --> 01:07:56,905
Who the hell are you?
757
01:07:57,448 --> 01:07:59,199
Everything she says is fine?
758
01:08:00,576 --> 01:08:03,453
You didn't even listen to me when I pitched the
759
01:08:03,621 --> 01:08:06,873
the speaker table or about the second line. . .
760
01:08:07,041 --> 01:08:08,124
Damn it.
761
01:08:10,294 --> 01:08:11,294
Have a seat, E-soo.
762
01:08:15,716 --> 01:08:16,758
How is it?
763
01:08:17,051 --> 01:08:18,093
I like it.
764
01:08:18,260 --> 01:08:21,554
I heard your studio is holding a party.
765
01:08:21,889 --> 01:08:24,099
Thank you for the invite,
766
01:08:24,266 --> 01:08:25,934
but I don't think we can make it.
767
01:08:26,102 --> 01:08:28,520
We're very secretive
768
01:08:28,687 --> 01:08:30,271
and you know Woo-jin's condition. . .
769
01:08:30,439 --> 01:08:33,608
And I only attend parties with hot girls.
770
01:08:34,235 --> 01:08:35,568
Don't take it personally.
771
01:08:36,403 --> 01:08:37,487
When is it?
772
01:08:40,741 --> 01:08:42,492
I like the furniture here.
773
01:08:42,660 --> 01:08:44,077
Me too.
774
01:09:06,100 --> 01:09:08,351
Damn it. God damn it.
775
01:09:12,523 --> 01:09:14,065
Should I just go?
776
01:09:14,775 --> 01:09:17,569
I'll say I'm E-soo's grandma.
777
01:09:17,736 --> 01:09:19,487
Nevermind .
778
01:09:25,870 --> 01:09:27,954
I don't ask for much.
779
01:09:28,122 --> 01:09:29,038
Please. . .
780
01:09:30,040 --> 01:09:31,374
Let me be a man.
781
01:09:36,088 --> 01:09:37,881
Why didn't you bring him?
782
01:09:39,967 --> 01:09:42,468
Everyone brought their date.
783
01:09:42,636 --> 01:09:44,137
He can't come?
784
01:09:45,181 --> 01:09:48,141
Tonight's biggest issue was
785
01:09:48,309 --> 01:09:49,726
your date.
786
01:09:50,227 --> 01:09:51,019
Why is that?
787
01:09:51,187 --> 01:09:53,646
Because everyone describes a different person.
788
01:09:53,814 --> 01:09:56,482
They're just curious.
789
01:09:57,985 --> 01:09:59,110
But. . .
790
01:09:59,403 --> 01:10:01,154
You do have a man. . . Right?
791
01:10:01,322 --> 01:10:05,658
I do. You'll be surprised when you see him.
792
01:10:06,285 --> 01:10:06,910
Drop it.
793
01:10:07,077 --> 01:10:10,371
If he's the man who leaves you alone
on a day like this,
794
01:10:10,539 --> 01:10:13,541
he's useless. Find a new one tonight.
795
01:10:14,335 --> 01:10:15,501
Look around .
796
01:10:33,020 --> 01:10:34,354
Am I too late?
797
01:10:37,608 --> 01:10:38,399
No, you're not.
798
01:10:39,443 --> 01:10:40,693
How do you do?
799
01:10:49,870 --> 01:10:50,870
Wow.
800
01:10:52,289 --> 01:10:55,541
Nice to meet you. I work with E-soo.
801
01:10:57,419 --> 01:11:00,255
Well. . . I should leave you.
802
01:11:00,422 --> 01:11:02,298
Enjoy the party.
803
01:11:02,800 --> 01:11:04,634
Good God, wow.
804
01:11:08,264 --> 01:11:10,139
I tried really hard.
805
01:11:10,307 --> 01:11:12,141
I was a grandma!
806
01:11:17,481 --> 01:11:20,650
Stop staring at each other.
807
01:11:20,818 --> 01:11:23,569
I feel like vomiting.
808
01:11:23,946 --> 01:11:26,739
Let's go somewhere nice and have a drink.
809
01:11:29,326 --> 01:11:31,160
Drop that! I warned you!
810
01:11:45,134 --> 01:11:47,302
Look at you, dumbass.
811
01:11:47,594 --> 01:11:51,306
Your eyes are literally sparkling.
Jesus. Stop it already.
812
01:11:51,473 --> 01:11:54,100
Isn't this guy handsome? It's useless.
813
01:11:54,268 --> 01:11:56,811
Because it keeps changing everytime he wakes up.
814
01:11:56,979 --> 01:11:59,772
One day he's Chinese, the other day, a woman.
815
01:12:00,274 --> 01:12:03,985
He once woke up as a hot girl. I almost did him.
816
01:12:05,821 --> 01:12:06,529
Don't listen to him!
817
01:12:06,697 --> 01:12:09,198
But I won't change.
818
01:12:09,366 --> 01:12:11,159
I want to live with you.
819
01:12:11,702 --> 01:12:14,454
What are you talking about?
There's no such person!
820
01:12:14,788 --> 01:12:15,913
You see one right here.
821
01:12:16,206 --> 01:12:17,832
Woo-jin, talk to her.
822
01:12:18,000 --> 01:12:20,835
You must be drunk, Sang-beck.
823
01:12:21,211 --> 01:12:24,005
Am I? Yes, you might be right.
824
01:12:26,050 --> 01:12:28,384
To tell you the truth
825
01:12:29,887 --> 01:12:31,387
I hate you , E-soo.
826
01:12:31,555 --> 01:12:32,347
Huh?
827
01:12:32,514 --> 01:12:34,223
Don't mind him. He's drunk.
828
01:12:34,391 --> 01:12:36,517
Right. Didn't you order a Iove chair?
829
01:12:36,894 --> 01:12:38,686
Why did you use a pseudonym?
830
01:12:38,854 --> 01:12:40,063
And use your address?
831
01:12:40,981 --> 01:12:42,023
You dog. . .
832
01:12:42,191 --> 01:12:44,525
You and E-soo. . .
833
01:12:46,362 --> 01:12:47,528
He's kidding right?
834
01:12:48,322 --> 01:12:48,905
Of course he is. . .
835
01:12:49,073 --> 01:12:50,031
E-soo
836
01:12:55,079 --> 01:12:57,080
He's a nice guy.
837
01:12:57,289 --> 01:12:59,207
Please don't hurt him.
838
01:12:59,541 --> 01:13:02,919
I know you're a wonderful person.
But that's what worries me.
839
01:13:03,504 --> 01:13:05,046
I'm sorry I hate you.
840
01:13:06,256 --> 01:13:08,299
I am just way too drunk.
841
01:13:08,467 --> 01:13:11,427
Let's me go pee first.
My bladder's about to burst.
842
01:13:11,929 --> 01:13:13,596
Bladder. . . What a great word.
843
01:13:15,349 --> 01:13:16,349
Shall we go?
844
01:13:16,517 --> 01:13:18,226
Before he comes back?
845
01:13:20,354 --> 01:13:22,980
Will you marry me?
I'll raise the children .
846
01:13:25,984 --> 01:13:28,403
I raise the kids¤ you raise the money.
847
01:15:07,044 --> 01:15:08,127
What's this?
848
01:15:08,462 --> 01:15:09,879
Oh it's that thing!
849
01:15:10,339 --> 01:15:19,889
That's it for today.
850
01:15:23,644 --> 01:15:24,936
What's this?
851
01:15:34,071 --> 01:15:36,656
Why are you looking at my phone?
852
01:15:37,241 --> 01:15:38,366
What's wrong with you?
853
01:15:38,534 --> 01:15:40,826
- You're so good, sis.
- At what?
854
01:15:43,413 --> 01:15:45,748
Who are these men?
855
01:16:00,055 --> 01:16:01,514
This is my mom's shop.
856
01:16:02,349 --> 01:16:04,183
And she is my mom .
857
01:16:04,893 --> 01:16:07,270
Oh. . . I see.
858
01:16:10,274 --> 01:16:13,484
No you have to hook it through here. . .
859
01:16:15,404 --> 01:16:16,946
Shall I undo it?
860
01:16:18,282 --> 01:16:19,574
Let's try again. . .
861
01:16:20,742 --> 01:16:23,160
- Turn it like this. . .
- Good, just like that.
862
01:16:23,328 --> 01:16:24,954
Put it here. . .
863
01:16:26,290 --> 01:16:27,623
Wind it. . .
864
01:16:33,839 --> 01:16:36,841
I will just knit one for you .
865
01:16:38,135 --> 01:16:39,051
Okay.
866
01:16:39,553 --> 01:16:40,720
Welcome.
867
01:16:43,265 --> 01:16:44,682
This is hard.
868
01:16:45,934 --> 01:16:48,936
Woo-jin said he was a bad son.
869
01:16:49,646 --> 01:16:52,148
That he doesn't visit you enough.
870
01:16:52,816 --> 01:16:55,901
Are you okay
871
01:16:58,155 --> 01:16:59,614
being with him?
872
01:17:00,490 --> 01:17:04,160
It must be hard on you.
873
01:17:07,080 --> 01:17:10,166
I don't want anything else.
874
01:17:10,751 --> 01:17:14,378
I just hope you don't get hurt.
875
01:17:16,965 --> 01:17:18,883
Cheers! Long time!
876
01:17:20,218 --> 01:17:22,261
That's how I saw it.
877
01:17:23,513 --> 01:17:26,265
How is your handsome boyfriend?
878
01:17:26,433 --> 01:17:29,518
Oh, is he the one I saw in front of our store?
879
01:17:29,686 --> 01:17:30,519
You saw him?
880
01:17:30,687 --> 01:17:32,188
When I was working late.
881
01:17:32,356 --> 01:17:33,814
He looked a bit different.
882
01:17:34,816 --> 01:17:36,359
How long have you been together?
883
01:17:36,526 --> 01:17:38,819
Didn't he come with Mr. Han the other time?
884
01:17:38,987 --> 01:17:41,489
- Right.
- Call him to join us.
885
01:17:41,657 --> 01:17:44,992
- Yeah!
- Call him now.
886
01:17:45,160 --> 01:17:46,327
Incoming call!
887
01:17:46,495 --> 01:17:49,997
It must be him! Tell him to come right now.
888
01:17:50,165 --> 01:17:51,999
Next time, next time.
889
01:17:52,793 --> 01:17:55,961
Is he with someone? Bring him too!
890
01:18:11,520 --> 01:18:14,355
Where are you? I am here.
891
01:18:14,815 --> 01:18:16,148
I am here, too.
892
01:18:16,316 --> 01:18:17,400
Where?
893
01:18:18,527 --> 01:18:19,568
Find me.
894
01:18:20,362 --> 01:18:21,404
What?
895
01:18:22,155 --> 01:18:23,489
I said, find me.
896
01:18:31,915 --> 01:18:34,834
Stop it. Where are you?
897
01:19:02,738 --> 01:19:05,698
Sorry, I thought it would be fun.
898
01:19:16,793 --> 01:19:20,379
"WOO-J I N"
899
01:19:20,839 --> 01:19:23,966
I've grown accustomed to her.
900
01:19:24,134 --> 01:19:24,925
"I'M SORRY¤ E-SOO.
I WON'T DO IT AGAIN ."
901
01:19:25,093 --> 01:19:29,346
I never thought of it in her perspective.
902
01:19:32,851 --> 01:19:35,561
"WOO-J I N"
903
01:19:39,399 --> 01:19:42,234
E-soo, l'm really sorry.
904
01:19:42,652 --> 01:19:44,695
I didn't know it would freak you out.
905
01:19:47,991 --> 01:19:50,409
"KNOCK, KNOCK."
906
01:19:52,245 --> 01:19:55,498
"OPEN THE ¤OOR, PLEASE."
907
01:20:03,048 --> 01:20:04,381
Don't smile.
908
01:20:05,342 --> 01:20:07,092
I am still mad at you.
909
01:20:07,844 --> 01:20:10,012
Then why are you here?
910
01:20:11,056 --> 01:20:15,267
I should be the first one
to witness tomorrow's Kim Woo-jin
911
01:20:16,102 --> 01:20:18,187
so that he won't mess with me.
912
01:20:18,772 --> 01:20:21,023
- So you're sleeping over?
- I don't know!
913
01:20:29,449 --> 01:20:30,616
You're so mean.
914
01:20:35,831 --> 01:20:37,540
I'm really sorry. . .
915
01:20:47,050 --> 01:20:49,051
Don't ever do that again.
916
01:21:33,722 --> 01:21:35,264
HeIlo?
917
01:21:35,515 --> 01:21:37,474
Why didn't you wake me up?
918
01:21:37,642 --> 01:21:39,935
I would've taken you home.
919
01:21:41,062 --> 01:21:43,439
I came back just fine.
920
01:21:43,940 --> 01:21:45,941
Why are you whispering?
921
01:21:46,151 --> 01:21:49,570
Eun-soo and dad are still sleeping.
922
01:21:50,947 --> 01:21:53,449
So I'm in my room.
923
01:21:54,326 --> 01:21:57,411
Oh. . .
924
01:21:59,915 --> 01:22:03,876
HeIlo?
925
01:22:07,881 --> 01:22:09,548
Breakfast, E-soo!
926
01:22:11,593 --> 01:22:14,136
Dad, look at her!
927
01:22:14,304 --> 01:22:16,931
She fell asleep while preparing herself for work.
928
01:22:19,601 --> 01:22:21,644
E-soo, wake up!
929
01:22:23,396 --> 01:22:25,147
What's with her lately?
930
01:22:25,315 --> 01:22:27,650
What's with you lately?
931
01:22:32,280 --> 01:22:34,782
I heard about a moron who's crazy about a girl,
932
01:22:34,950 --> 01:22:37,660
and it turned out it's my best friend.
933
01:22:37,953 --> 01:22:40,496
I know l'm delaying things. I am sorry.
934
01:22:41,164 --> 01:22:44,458
I'm not your biggest problem .
Just call your mom sometimes.
935
01:22:44,626 --> 01:22:46,919
Why do you make her call me?
936
01:22:47,087 --> 01:22:49,672
You should've told me.
937
01:22:49,839 --> 01:22:51,799
Was it me who's not calling?
938
01:22:51,967 --> 01:22:53,759
Or was it you who's not answering?
939
01:22:55,679 --> 01:22:56,971
I am sorry.
940
01:22:59,057 --> 01:23:00,641
Shut up and put these in the fridge.
941
01:23:00,850 --> 01:23:04,478
Your mom told me several times
to keep them in a cool place.
942
01:23:04,688 --> 01:23:06,689
What the heck. . .
943
01:23:06,856 --> 01:23:09,608
I made them with E-soo.
944
01:23:11,695 --> 01:23:13,362
Why don't you just live together?
945
01:23:13,697 --> 01:23:16,448
That's what I said. I thought the same thing.
946
01:23:16,616 --> 01:23:20,869
You ugly looking shit. Stop trying to be romantic.
947
01:23:22,455 --> 01:23:24,373
Find yourself a cure or something.
948
01:23:24,541 --> 01:23:26,500
What should l do with you?
949
01:23:27,168 --> 01:23:28,460
Marriage?
950
01:23:29,170 --> 01:23:32,172
Could it be possible?
951
01:23:33,258 --> 01:23:38,053
But it is the obvious choice.
952
01:24:06,916 --> 01:24:09,752
There we go.
953
01:24:09,919 --> 01:24:15,758
I got some cuts while making the ring.
It'll be okay tomorrow.
954
01:24:16,384 --> 01:24:18,802
The cut looks really natural
955
01:24:19,012 --> 01:24:21,346
as it is made of prime wood.
956
01:24:22,807 --> 01:24:25,100
What wood is this?
957
01:24:28,438 --> 01:24:29,772
Um. . .
958
01:24:29,939 --> 01:24:31,940
What are the measurements?
959
01:24:34,402 --> 01:24:35,069
I think. . .
960
01:24:35,236 --> 01:24:36,403
I will. . .
961
01:24:38,406 --> 01:24:39,865
Thanks.
962
01:24:40,450 --> 01:24:41,867
HeIlo.
963
01:24:42,285 --> 01:24:45,454
This chair is made of prime ash wood. . .
964
01:24:53,129 --> 01:24:54,254
Pills. . . again?
965
01:24:54,923 --> 01:24:56,131
No.
966
01:24:58,259 --> 01:25:01,136
E-soo, come see me in my room.
967
01:25:03,223 --> 01:25:04,223
Okay.
968
01:25:09,104 --> 01:25:10,145
E-soo.
969
01:25:10,855 --> 01:25:12,314
Are you ill?
970
01:25:12,941 --> 01:25:15,442
I just have a digestion problem .
971
01:25:16,820 --> 01:25:19,113
I haven't been sleeping properly.
972
01:25:20,657 --> 01:25:22,741
I know what it is.
973
01:25:23,118 --> 01:25:25,369
It's a man problem¤ isn't it?
974
01:25:31,584 --> 01:25:32,751
Listen.
975
01:25:33,586 --> 01:25:36,547
People are saying that
976
01:25:37,173 --> 01:25:40,342
you're seeing a different man every day.
977
01:25:41,177 --> 01:25:43,345
The boss asked me about it.
978
01:25:43,638 --> 01:25:46,014
Of course I told him they're all lies.
979
01:25:46,182 --> 01:25:48,725
But I'm still worried.
980
01:25:49,477 --> 01:25:52,146
A healthy girl like you suddenly drawn-out
981
01:25:52,313 --> 01:25:56,483
taking pills all the time. . . You can telI me.
982
01:25:58,862 --> 01:26:00,988
It's nothing, really.
983
01:26:01,531 --> 01:26:04,032
You'll be the first to know.
984
01:26:11,666 --> 01:26:14,209
Can you describe your symptoms?
985
01:26:14,711 --> 01:26:16,879
Where to begin. . .
986
01:26:19,215 --> 01:26:20,382
It's. . .
987
01:26:21,676 --> 01:26:26,555
I love a pecuIiar man.
988
01:26:27,974 --> 01:26:30,726
He's changes every time he wakes up from sleep. . .
989
01:26:32,061 --> 01:26:34,062
into a different person.
990
01:26:36,232 --> 01:26:38,275
It sounds weird.
991
01:26:40,445 --> 01:26:43,530
Can l record what you're saying?
992
01:26:43,907 --> 01:26:47,367
- I forget things a lot, lately.
- Go ahead .
993
01:27:00,048 --> 01:27:02,382
It's nice to be with you .
994
01:27:03,593 --> 01:27:05,636
Just us two.
995
01:27:08,598 --> 01:27:10,599
It was a rough day.
996
01:27:12,727 --> 01:27:17,606
I wish this would last forever.
With you not changing.
997
01:27:19,150 --> 01:27:21,109
Like me.
998
01:27:22,278 --> 01:27:23,528
E-soo.
999
01:27:24,572 --> 01:27:25,614
Yes?
1000
01:27:29,702 --> 01:27:31,119
Shall we get married?
1001
01:27:47,720 --> 01:27:50,973
I'm kidding. How's the wine?
1002
01:28:05,738 --> 01:28:06,989
Maybe marriage. . .
1003
01:28:07,824 --> 01:28:09,157
Are you mad?
1004
01:28:10,159 --> 01:28:11,076
No.
1005
01:28:11,494 --> 01:28:13,996
Is not an option for me.
1006
01:28:18,042 --> 01:28:20,168
Can you pull over?
1007
01:28:23,589 --> 01:28:24,673
Please?
1008
01:28:38,521 --> 01:28:41,690
There are too many things to consider.
1009
01:28:41,899 --> 01:28:43,942
Have you thought about them?
1010
01:28:45,528 --> 01:28:48,238
How I should introduce you to my family. . .
1011
01:28:49,991 --> 01:28:52,367
Stuff like that.
1012
01:28:55,330 --> 01:28:56,538
E-soo.
1013
01:28:58,374 --> 01:28:59,583
Whenever. . .
1014
01:29:01,502 --> 01:29:04,796
you Ieave me at dawn after spending the night,
1015
01:29:06,257 --> 01:29:07,799
I can't help but think
1016
01:29:12,180 --> 01:29:14,931
that I need to be with you.
1017
01:29:15,975 --> 01:29:17,392
How come. . .
1018
01:29:20,396 --> 01:29:22,481
you only think about yourself?
1019
01:29:25,777 --> 01:29:28,612
Even you need time to get used to yourself.
1020
01:29:28,780 --> 01:29:30,906
You look into the mirror
1021
01:29:31,366 --> 01:29:33,492
you test your vision, you measure your feet. . .
1022
01:29:35,661 --> 01:29:37,162
I need time, too.
1023
01:29:38,164 --> 01:29:40,957
It takes time for me to accept it's the same you
1024
01:29:41,542 --> 01:29:44,169
even if you change
1025
01:29:46,381 --> 01:29:49,216
every time you wake up.
1026
01:29:50,510 --> 01:29:53,720
How can I make everyone accept who you are
1027
01:29:54,514 --> 01:29:56,348
when it's hard for me?
1028
01:29:58,601 --> 01:30:00,811
What should l tell them?
1029
01:30:02,063 --> 01:30:04,106
She's right.
1030
01:30:04,941 --> 01:30:08,819
And that makes me more mad.
1031
01:30:09,695 --> 01:30:12,697
We need to think this through .
1032
01:30:15,243 --> 01:30:18,954
You need to give me time
1033
01:30:19,580 --> 01:30:21,748
to think about it.
1034
01:30:27,422 --> 01:30:29,965
I am really trying here.
1035
01:30:34,637 --> 01:30:37,305
Can you just give me more time?
1036
01:30:41,769 --> 01:30:44,813
It's really okay. Forget it.
1037
01:30:50,069 --> 01:30:52,654
Look at me, please?
1038
01:30:54,240 --> 01:30:56,491
I thought we were on the same page
1039
01:30:58,119 --> 01:31:04,666
but now I realize that
we were reading different books.
1040
01:31:07,170 --> 01:31:08,462
Can you. . .
1041
01:31:08,796 --> 01:31:11,882
recognize him?
1042
01:31:13,342 --> 01:31:15,802
He said he would find me.
1043
01:31:17,763 --> 01:31:20,390
He would hold my hand . . .
1044
01:31:21,142 --> 01:31:23,185
when he sees me. . .
1045
01:31:25,688 --> 01:31:27,355
But doctor.
1046
01:31:30,026 --> 01:31:35,363
When I Iook at him holding my hand,
there's a stranger. . .
1047
01:31:37,700 --> 01:31:39,826
smiling at me.
1048
01:31:43,206 --> 01:31:45,499
Then I smile back.
1049
01:31:51,964 --> 01:31:55,008
I need more time to get used to him .
1050
01:31:57,345 --> 01:32:00,138
Have you been under intense stress recently?
1051
01:32:00,806 --> 01:32:03,391
When he touches me,
1052
01:32:04,185 --> 01:32:09,189
I keep telling myself,
it's him. . . it's the man that I love. . .
1053
01:32:11,067 --> 01:32:13,235
but I still can't be sure.
1054
01:32:14,737 --> 01:32:17,405
I try to feel him with my eyes closed ,
1055
01:32:18,574 --> 01:32:20,575
then it feels okay.
1056
01:32:23,371 --> 01:32:27,123
I feel like I am going crazy, doctor.
1057
01:32:29,210 --> 01:32:31,753
Do you want to end it?
1058
01:32:34,757 --> 01:32:38,343
He wouldn't survive without me, doctor.
1059
01:32:39,762 --> 01:32:44,599
What if you tell him honestly how you feeI?
1060
01:32:45,685 --> 01:32:48,144
If you bottle this in,
1061
01:32:48,312 --> 01:32:51,106
the wounds of the heart
1062
01:32:51,357 --> 01:32:54,025
will eventually transfer to the body.
1063
01:32:57,780 --> 01:32:59,364
I feel dizzy.
1064
01:33:19,885 --> 01:33:23,138
She seems to have taken too many pills.
1065
01:33:23,556 --> 01:33:26,558
Just a second. Sir?
1066
01:33:26,767 --> 01:33:29,686
Do you know when she started . . .
1067
01:33:33,691 --> 01:33:38,111
Yes, I see. Thank you.
1068
01:33:38,321 --> 01:33:40,071
Guardian for Ms. Hong E-soo?
1069
01:33:41,115 --> 01:33:44,743
The psychiatrist will be here soon. Please wait.
1070
01:33:46,287 --> 01:33:50,165
- What are these pills?
- Risperidone.
1071
01:33:51,125 --> 01:33:54,628
They were in her bag.
Didn't you know she was taking them?
1072
01:33:57,256 --> 01:33:59,507
Since you're not sleeping well¤
1073
01:33:59,925 --> 01:34:03,428
let me prescribe a higher dosage.
1074
01:34:04,513 --> 01:34:08,850
Remember this is not a cure.
1075
01:34:09,644 --> 01:34:12,395
It could get worse.
1076
01:34:13,356 --> 01:34:18,568
I recommend you
not seeing him for some time. . .
1077
01:34:19,070 --> 01:34:20,820
Can you do that?
1078
01:34:22,448 --> 01:34:23,948
I don't understand.
1079
01:34:24,533 --> 01:34:27,327
Why didn't she say anything . . .
1080
01:34:27,495 --> 01:34:28,411
"SlDE EFFECTS OF RISPERIDONE"
1081
01:34:28,579 --> 01:34:30,163
I never knew. . .
1082
01:34:34,669 --> 01:34:40,006
What was I thinking. . .
Have l been dreaming alone. . . ?
1083
01:34:43,969 --> 01:34:47,847
I guess she hinted at this before. . .
1084
01:34:53,479 --> 01:34:58,191
I was the blind one. Blinded by this fantasy.
1085
01:35:05,700 --> 01:35:06,825
Mom .
1086
01:35:08,744 --> 01:35:10,245
Is something wrong?
1087
01:35:12,873 --> 01:35:14,582
It's as if
1088
01:35:15,209 --> 01:35:17,419
I'm with a daughter.
1089
01:35:18,713 --> 01:35:22,382
It's nice to have daughter time with my son.
1090
01:35:26,679 --> 01:35:30,932
Is the child. . . taking. . .
1091
01:35:31,976 --> 01:35:33,601
pills often?
1092
01:35:34,812 --> 01:35:35,937
Yes.
1093
01:35:37,982 --> 01:35:39,941
It's exactly the same.
1094
01:35:40,943 --> 01:35:45,113
I guess there's no solution. . .
1095
01:35:46,115 --> 01:35:47,949
What are you talking about?
1096
01:35:48,951 --> 01:35:51,786
She will be fine. . .
1097
01:35:53,372 --> 01:35:55,623
As long as you two aren't together.
1098
01:35:56,625 --> 01:35:58,793
She'll get better eventually.
1099
01:35:59,253 --> 01:36:01,254
What are you saying?
1100
01:36:04,633 --> 01:36:05,884
You are. . .
1101
01:36:08,137 --> 01:36:10,138
just like your father.
1102
01:36:11,557 --> 01:36:12,807
He, too,
1103
01:36:14,977 --> 01:36:17,437
changed everyday.
1104
01:36:19,148 --> 01:36:21,065
I loved him . . .
1105
01:36:21,984 --> 01:36:24,694
but people began gossiping.
1106
01:36:25,654 --> 01:36:28,823
They said I was promiscuous.
1107
01:36:29,575 --> 01:36:31,826
I tried to ignore it at first.
1108
01:36:32,578 --> 01:36:35,121
But one day. . .
1109
01:36:35,790 --> 01:36:37,791
I lost him.
1110
01:36:39,001 --> 01:36:41,377
It happened in a matter of seconds.
1111
01:36:42,087 --> 01:36:44,756
I met him that morning
1112
01:36:47,301 --> 01:36:51,304
but I couldn't remember his face.
1113
01:36:53,015 --> 01:36:55,099
And then it struck me.
1114
01:36:56,519 --> 01:36:59,729
I would never know if anything happened to him .
1115
01:37:00,940 --> 01:37:02,941
I wouldn't be able to find him
1116
01:37:04,276 --> 01:37:06,277
if he disappears.
1117
01:37:08,405 --> 01:37:11,199
It was hell for me.
1118
01:37:12,701 --> 01:37:14,369
I was so afraid.
1119
01:37:18,040 --> 01:37:19,541
Then one day,
1120
01:37:20,960 --> 01:37:25,713
your dad disappeared
1121
01:37:27,550 --> 01:37:29,843
leaving me a letter.
1122
01:37:31,470 --> 01:37:37,392
It's not that he disappeared.
1123
01:37:38,727 --> 01:37:40,144
I . . .
1124
01:37:40,855 --> 01:37:43,231
made him leave.
1125
01:37:45,901 --> 01:37:48,152
It's hard for her too.
1126
01:37:49,864 --> 01:37:54,033
She can't talk to anyone. She's scared.
1127
01:37:55,369 --> 01:37:57,370
Why didn't you tell me?
1128
01:37:58,831 --> 01:38:00,665
That I'm
1129
01:38:01,876 --> 01:38:03,793
a freak like dad?
1130
01:38:09,133 --> 01:38:11,050
You said dad left you . . .
1131
01:38:12,803 --> 01:38:15,013
Should I do the same?
1132
01:38:17,433 --> 01:38:19,767
You're saying that E-soo is
1133
01:38:20,311 --> 01:38:22,770
experiencing the same thing.
1134
01:38:27,735 --> 01:38:29,027
Mom .
1135
01:38:31,238 --> 01:38:33,239
What should l do?
1136
01:38:59,308 --> 01:39:03,811
Can l live without her. . . ?
1137
01:39:09,860 --> 01:39:14,155
I enjoyed seeing E-soo
as a different person every day.
1138
01:39:15,491 --> 01:39:19,702
She never criticized me for enjoying that.
1139
01:39:19,995 --> 01:39:21,329
I believed that
1140
01:39:22,498 --> 01:39:24,958
we would spend our lives together.
1141
01:39:33,258 --> 01:39:37,929
They say love is the answer to every problem . . .
1142
01:39:39,682 --> 01:39:44,602
but it also ruins everything.
1143
01:39:58,534 --> 01:39:59,575
See you tomorrow.
1144
01:39:59,743 --> 01:40:01,703
- Have a good evening.
- See you.
1145
01:40:01,870 --> 01:40:04,539
- Bye.
- See you!
1146
01:40:17,219 --> 01:40:19,053
Why didn't you call first?
1147
01:40:19,596 --> 01:40:22,056
I'm meeting my friends tonight.
1148
01:40:23,642 --> 01:40:25,476
I need to give you something today.
1149
01:40:26,729 --> 01:40:28,730
Why today?
1150
01:40:36,905 --> 01:40:39,449
Isn't this part of a pair?
1151
01:40:40,075 --> 01:40:45,705
Mhmm. But I wanted to make
one that fits you perfectly first.
1152
01:40:47,833 --> 01:40:48,666
Have a seat.
1153
01:40:59,928 --> 01:41:01,179
Do you Iike it?
1154
01:41:01,972 --> 01:41:03,514
Of course.
1155
01:41:08,562 --> 01:41:10,480
It's pretty isn't it?
1156
01:41:12,524 --> 01:41:15,276
I haven't seen snow in a while.
1157
01:41:16,862 --> 01:41:19,405
It's strange that it's not cold.
1158
01:41:23,410 --> 01:41:25,536
Shall we walk some more?
1159
01:41:37,800 --> 01:41:40,259
- E-soo.
- Yes?
1160
01:41:43,347 --> 01:41:45,306
What shall we do tomorrow?
1161
01:41:51,605 --> 01:41:54,065
Let's break up.
1162
01:42:02,074 --> 01:42:03,699
What's wrong. . .
1163
01:42:07,830 --> 01:42:09,872
It's the right choice. . .
1164
01:42:17,798 --> 01:42:20,424
Stop taking those pills.
1165
01:42:23,762 --> 01:42:25,263
Okay?
1166
01:42:28,475 --> 01:42:32,311
Go on inside. It's cold.
1167
01:42:36,441 --> 01:42:37,859
Woo-jin.
1168
01:43:11,310 --> 01:43:16,105
This is the blueprint. They want a modern style. . .
1169
01:43:31,455 --> 01:43:34,749
I can feel you around me.
1170
01:43:37,586 --> 01:43:40,213
But I can't say anything.
1171
01:43:42,549 --> 01:43:49,555
I'm not quite sure what to make of this. . .
1172
01:43:51,725 --> 01:43:54,018
Am I relieved?
1173
01:44:04,029 --> 01:44:05,363
What's this?
1174
01:44:17,417 --> 01:44:19,168
I see. . .
1175
01:44:20,629 --> 01:44:24,590
Men go but things remain.
1176
01:44:25,884 --> 01:44:29,637
Is this custom-made for you?
1177
01:44:36,603 --> 01:44:39,105
Seems like it.
1178
01:44:57,374 --> 01:44:58,499
Sis. . .
1179
01:45:01,670 --> 01:45:04,588
I remember everything.
1180
01:45:06,925 --> 01:45:10,886
Where we went, What we ate but. . .
1181
01:45:14,016 --> 01:45:16,976
I can't remember his face.
1182
01:45:26,820 --> 01:45:28,362
I can't. . .
1183
01:45:47,507 --> 01:45:52,553
Everything turned back to normal.
1184
01:45:55,432 --> 01:45:59,727
I can sleep without the pills.
1185
01:46:01,646 --> 01:46:08,152
I started working out and planning little things.
1186
01:46:09,780 --> 01:46:14,283
And sometimes. . . sometimes I ask myself
1187
01:46:15,243 --> 01:46:19,413
'Am I the same person as I was yesterday?'
1188
01:46:22,209 --> 01:46:28,172
I wake up to my own face
but my mind flutters. . . changes. . .
1189
01:46:31,593 --> 01:46:39,600
Maybe you weren't the only one that was changing.
1190
01:46:42,938 --> 01:46:44,438
"1 0 MONTHS LATER"
1191
01:46:44,606 --> 01:46:51,779
It's perfect for your private space.
1192
01:46:53,073 --> 01:46:55,199
We have single armchairs.
1193
01:46:55,367 --> 01:46:57,284
Take a look around.
1194
01:47:06,378 --> 01:47:10,548
Look at this. A blogger posted these pictures.
1195
01:47:10,715 --> 01:47:11,924
What do you think?
1196
01:47:12,717 --> 01:47:13,968
They look good.
1197
01:47:14,177 --> 01:47:15,719
- Aren't they?
- Sure.
1198
01:47:15,887 --> 01:47:20,141
Apparently they're from
Czech. From the country side.
1199
01:47:20,642 --> 01:47:22,893
Thank God we have the internet!
1200
01:47:24,104 --> 01:47:26,981
Find out who's the designer
and if he has an agent.
1201
01:47:27,149 --> 01:47:28,816
Let's do this.
1202
01:47:30,610 --> 01:47:34,113
And . . . don't we have to renew
the contract with ALX?
1203
01:47:35,490 --> 01:47:40,995
I'll call you back after I talk to the manager.
1204
01:47:41,913 --> 01:47:43,664
I'm sorry. . . It was an urgent call.
1205
01:47:43,999 --> 01:47:45,499
Where were we?
1206
01:47:48,170 --> 01:47:50,504
I'm here for the business, Sang-beck.
1207
01:47:51,006 --> 01:47:54,258
So you don't have to be so defensive.
1208
01:47:55,010 --> 01:47:57,261
The orders will be ready in a week.
1209
01:47:59,264 --> 01:48:02,600
Thank you. We'll arrange accordingly.
1210
01:48:06,021 --> 01:48:08,272
You could have just called.
1211
01:48:08,690 --> 01:48:11,025
Can you assign someone else for me?
1212
01:48:23,955 --> 01:48:25,539
How is Woo-jin doing?
1213
01:48:26,708 --> 01:48:28,292
Is he well?
1214
01:48:33,840 --> 01:48:35,549
Czech Republic. . .
1215
01:48:37,636 --> 01:48:39,470
That's so far. . .
1216
01:48:40,805 --> 01:48:43,307
- I'm home.
- Welcome.
1217
01:48:52,984 --> 01:48:54,235
Dad.
1218
01:48:54,569 --> 01:48:55,736
Hmm?
1219
01:48:57,197 --> 01:48:58,989
Don't you miss mom?
1220
01:48:59,241 --> 01:49:01,242
It's hot. . . What did you say?
1221
01:49:01,660 --> 01:49:03,702
I asked if you miss mom.
1222
01:49:04,246 --> 01:49:05,913
Why should I?
1223
01:49:09,918 --> 01:49:11,752
What would you want to do the most
1224
01:49:12,170 --> 01:49:16,257
if she were around?
1225
01:49:17,717 --> 01:49:19,093
Well. . .
1226
01:49:22,180 --> 01:49:24,181
Grow old together?
1227
01:49:25,350 --> 01:49:27,726
I am growing older by the second ,
1228
01:49:27,894 --> 01:49:31,480
but she just stays as she is.
1229
01:49:53,503 --> 01:49:55,045
- Good morning, ma'am.
- Morning.
1230
01:49:55,255 --> 01:49:56,797
You're early today.
1231
01:50:20,780 --> 01:50:25,451
What was I afraid of?
1232
01:50:28,496 --> 01:50:30,331
The gossip?
1233
01:50:32,292 --> 01:50:37,504
The things that we would have to endure?
1234
01:50:40,508 --> 01:50:48,307
I just can't endure being without you.
1235
01:50:49,142 --> 01:50:50,434
Are you. . .
1236
01:50:56,483 --> 01:50:57,775
Great song.
1237
01:52:37,959 --> 01:52:40,294
What the. . . Woo-jin?
1238
01:52:40,920 --> 01:52:41,754
How are you.
1239
01:52:41,921 --> 01:52:44,465
What are you saying. I'm busy.
1240
01:52:44,966 --> 01:52:46,258
What should l do.
1241
01:52:46,426 --> 01:52:48,719
I can't understand you at all.
1242
01:52:48,887 --> 01:52:50,471
How's mom?
1243
01:52:52,390 --> 01:52:54,808
She always says she is.
1244
01:52:54,976 --> 01:52:58,812
Lufski . . . what? What the. . .
1245
01:52:58,980 --> 01:53:03,567
Are you drunk? Call me when you're Korean.
1246
01:53:03,735 --> 01:53:05,319
E-soo. . .
1247
01:53:05,987 --> 01:53:07,988
I'm hanging up.
1248
01:53:33,306 --> 01:53:34,640
HeIlo.
1249
01:53:35,975 --> 01:53:37,309
Hi .
1250
01:53:46,486 --> 01:53:51,698
I'm here to see Kim Woo-jin.
1251
01:53:52,492 --> 01:53:57,788
I'm afraid you're mistaken.
There's no one here by that name.
1252
01:53:59,499 --> 01:54:04,002
I thought he's staying here. Are you sure?
1253
01:54:05,004 --> 01:54:08,465
Yes. I'm sure. Sorry.
1254
01:54:08,883 --> 01:54:10,217
Wait.
1255
01:54:16,391 --> 01:54:19,726
This is LEA furniture. Right?
1256
01:54:21,479 --> 01:54:26,483
Do you mind if I go inside and
take a look around your furniture?
1257
01:54:27,861 --> 01:54:32,865
I'm a buyer for the mamastudio
in Korea. It's a big furniture store.
1258
01:55:25,668 --> 01:55:27,920
Would you like some tea?
1259
01:55:44,729 --> 01:55:46,438
Do you work alone?
1260
01:55:47,565 --> 01:55:50,108
Yes. I do.
1261
01:55:55,281 --> 01:55:58,325
My company is interested in your work.
1262
01:56:00,286 --> 01:56:06,625
I came across your design in Korea and I was so drawn by it.
1263
01:56:11,464 --> 01:56:13,924
I could've just email you.
1264
01:56:15,551 --> 01:56:18,637
But I wanted to see you and talk to you.
1265
01:56:22,976 --> 01:56:24,810
And here I am.
1266
01:56:32,527 --> 01:56:33,944
Woo-jin.
1267
01:56:42,704 --> 01:56:44,287
I am. . .
1268
01:56:46,124 --> 01:56:47,833
I am fine now.
1269
01:56:59,637 --> 01:57:05,475
You'll be sick again.
1270
01:57:10,815 --> 01:57:12,065
I know.
1271
01:57:15,361 --> 01:57:17,654
But being without you. . .
1272
01:57:19,532 --> 01:57:21,867
is worse.
1273
01:57:29,459 --> 01:57:31,043
I'm so sorry.
1274
01:58:24,639 --> 01:58:25,889
Can you just. . .
1275
01:58:26,641 --> 01:58:28,934
Can you just be with me?
1276
01:58:32,563 --> 01:58:33,730
E-soo. . .
1277
01:58:34,065 --> 01:58:35,565
I thought about it a lot.
1278
01:58:38,069 --> 01:58:39,945
I want to be with you.
1279
01:58:41,114 --> 01:58:44,116
You keep everything to yourself. . .
1280
01:58:45,034 --> 01:58:47,369
You can't live alone Iike this.
1281
01:58:50,748 --> 01:58:54,584
I saw you change once.
1282
01:58:57,296 --> 01:58:59,965
When I woke up before you.
1283
01:59:00,675 --> 01:59:02,676
I saw it happen.
1284
01:59:06,514 --> 01:59:11,643
Honestly, I was scared. . .
1285
01:59:13,146 --> 01:59:17,482
I was scared even though
I knew that you would change.
1286
01:59:19,944 --> 01:59:21,945
But as time passed,
1287
01:59:23,656 --> 01:59:26,158
I was grateful for that day.
1288
01:59:28,161 --> 01:59:31,788
Because I met the real Kim Woo-jin that day.
1289
01:59:34,208 --> 01:59:36,835
I don't care about your looks.
1290
01:59:38,713 --> 01:59:41,673
I don't care if you change.
1291
01:59:42,675 --> 01:59:44,551
I know it's you.
1292
01:59:46,179 --> 01:59:50,515
I love the Kim Woo-jin inside, right here.
1293
01:59:54,228 --> 01:59:56,855
I am so sorry for taking so long.
1294
02:00:01,027 --> 02:00:02,319
Woo-jin.
1295
02:00:02,862 --> 02:00:03,987
Yes?
1296
02:00:05,156 --> 02:00:06,948
Will you marry me?
1297
02:00:11,495 --> 02:00:12,537
Well. . .
1298
02:00:13,080 --> 02:00:15,707
I remember someone once said
1299
02:00:17,877 --> 02:00:20,545
that you need think it through carefully.
1300
02:00:21,047 --> 02:00:22,881
For a long time.
1301
02:00:23,049 --> 02:00:25,008
You meanie!
1302
02:00:26,385 --> 02:00:27,552
So?
1303
02:01:05,424 --> 02:01:06,758
No, you do it. . .
1304
02:01:06,926 --> 02:01:08,927
You propose.
1305
02:01:09,095 --> 02:01:11,972
Go there. Pop the question .
1306
02:01:12,598 --> 02:01:13,515
Go ahead!
1307
02:02:00,813 --> 02:02:04,983
"THE BEAUTY INSlDE"
1308
02:04:24,457 --> 02:04:28,626
At first, I was scared. And I was mad at you.
1309
02:04:30,754 --> 02:04:34,299
I was afraid. . .
1310
02:04:34,717 --> 02:04:36,843
if our baby would be like you .
1311
02:04:38,804 --> 02:04:42,390
I couldn't handle it. l was too young.
1312
02:04:47,188 --> 02:04:49,564
I couldn't be with you . . .
1313
02:04:51,901 --> 02:04:54,152
I've been watching you from a distance.
1314
02:04:54,653 --> 02:04:56,446
I knew how you felt.
1315
02:04:59,992 --> 02:05:01,659
I knew it, too.
1316
02:05:02,328 --> 02:05:03,786
Sometimes. . .
1317
02:05:05,122 --> 02:05:07,123
I could feel that you were there.
1318
02:05:10,336 --> 02:05:14,047
I am not afraid of being hurt anymore.
1319
02:05:15,007 --> 02:05:16,674
But another thing scares me.
1320
02:05:18,344 --> 02:05:20,845
What if something happens to you
1321
02:05:21,680 --> 02:05:23,973
while you're drifting away from me. . .
1322
02:05:28,145 --> 02:05:32,398
Then we would be done without having been
1323
02:05:34,026 --> 02:05:37,529
together with each other.
1324
02:05:43,035 --> 02:05:44,369
Can you just. . .
1325
02:05:46,705 --> 02:05:49,249
be with me?
1326
02:05:51,420 --> 02:09:49,420
Encoded by VYTO @ P2PDL.com
Check out our latest releses 1st only at P2PDL.com86369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.