All language subtitles for The Affair - S04E02-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,070 --> 00:00:05,931 Previously on "The Affair" 2 00:00:06,008 --> 00:00:08,145 - You look happy. - A change is nice. 3 00:00:08,245 --> 00:00:09,950 Are you ever coming home? 4 00:00:10,151 --> 00:00:11,840 I don't think so. 5 00:00:12,018 --> 00:00:13,871 - Where you from? - Um, Queens. 6 00:00:13,948 --> 00:00:15,338 Queens? I thought you said... 7 00:00:15,415 --> 00:00:18,536 I came with my mom when I was ten. 8 00:00:18,807 --> 00:00:19,871 From Ecuador. 9 00:00:19,939 --> 00:00:21,223 I'm undocumented. 10 00:00:21,291 --> 00:00:23,168 Luisa, I promise I will be 11 00:00:23,245 --> 00:00:24,259 faithful to you. 12 00:00:24,336 --> 00:00:26,655 I want you to trust me above all others, 13 00:00:26,732 --> 00:00:28,973 and I want to be worthy of your trust. 14 00:00:29,050 --> 00:00:30,844 I don't know who Joanie's father is. 15 00:00:30,921 --> 00:00:32,642 What? I-I don't understand. 16 00:00:32,719 --> 00:00:34,270 I slept with Cole. 17 00:00:34,815 --> 00:00:37,051 Right around the time I got pregnant. 18 00:00:37,245 --> 00:00:39,035 Six fucking months. 19 00:00:39,112 --> 00:00:40,260 No explanation, no warning. 20 00:00:40,337 --> 00:00:41,926 I'm better now. 21 00:00:42,049 --> 00:00:44,199 And I'm back, and I'm not gonna leave her again. 22 00:00:44,276 --> 00:00:46,083 I'm still her mother. She needs me. 23 00:00:46,160 --> 00:00:47,676 I was at Woodlawn, and I was 24 00:00:47,753 --> 00:00:50,111 counseling a grieving mother, and it went so well 25 00:00:50,188 --> 00:00:51,590 they've offered me a job. 26 00:00:51,667 --> 00:00:53,856 What about the Lobster Roll? What if we bought it? 27 00:00:54,002 --> 00:00:56,169 Okay, so, uh, how's it gonna work? 28 00:00:56,322 --> 00:00:58,075 I thought we could ask Alison. 29 00:00:58,152 --> 00:00:59,499 If what's holding you back 30 00:00:59,576 --> 00:01:01,274 from this is the fear that 31 00:01:01,351 --> 00:01:03,225 it might lead to me getting back together 32 00:01:03,302 --> 00:01:05,428 with my ex-wife who cheated on me, 33 00:01:05,534 --> 00:01:07,371 that's not ever going to happen. 34 00:01:07,540 --> 00:01:10,066 I'll try and leave you alone, okay? I... 35 00:01:10,212 --> 00:01:13,293 I don't want to make anything more difficult for you. 36 00:01:16,291 --> 00:01:17,704 I built this whole life. 37 00:01:17,781 --> 00:01:21,058 I am building a whole house just to prove to everybody 38 00:01:21,135 --> 00:01:22,978 that I don't love you anymore. 39 00:01:23,055 --> 00:01:24,785 But the truth is that I do. 40 00:01:25,108 --> 00:01:26,683 I'm tired of pretending 41 00:01:26,799 --> 00:01:28,071 that I don't. 42 00:01:28,502 --> 00:01:29,801 I love you, 43 00:01:29,990 --> 00:01:32,202 but this is your decision to make. 44 00:01:32,279 --> 00:01:34,660 This is my home. Our home. 45 00:01:34,853 --> 00:01:36,549 If you'll still have me. 46 00:01:37,381 --> 00:01:39,207 I'll still have you. 47 00:01:41,000 --> 00:01:47,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 48 00:01:52,825 --> 00:01:55,856 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 49 00:01:55,933 --> 00:01:58,824 ♪ At the moment of my death ♪ 50 00:01:59,385 --> 00:02:02,378 ♪ The echo I created ♪ 51 00:02:02,455 --> 00:02:05,199 ♪ Outlasted my last breath ♪ 52 00:02:05,604 --> 00:02:08,763 ♪ My voice it made an avalanche ♪ 53 00:02:08,840 --> 00:02:11,746 ♪ And buried a man I never knew ♪ 54 00:02:12,143 --> 00:02:15,230 ♪ And when he died, his widowed bride ♪ 55 00:02:15,307 --> 00:02:17,909 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 56 00:02:17,986 --> 00:02:19,988 ♪ I have only one thing to do ♪ 57 00:02:20,065 --> 00:02:22,061 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 58 00:02:22,138 --> 00:02:24,379 ♪ Sink back into the ocean ♪ 59 00:02:25,017 --> 00:02:26,412 ♪ I have only one thing to do ♪ 60 00:02:26,489 --> 00:02:28,711 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 61 00:02:28,788 --> 00:02:30,707 ♪ Sink back into the ocean ♪ 62 00:02:31,858 --> 00:02:33,266 ♪ I have only one thing to do ♪ 63 00:02:33,343 --> 00:02:35,595 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 64 00:02:35,672 --> 00:02:38,956 ♪ Sink back into the ocean, sink back into the ocean ♪ 65 00:02:39,033 --> 00:02:40,659 ♪ Sink back into the o... ♪ 66 00:02:40,736 --> 00:02:42,173 ♪ Sink back into the ocean ♪ 67 00:02:42,250 --> 00:02:44,011 ♪ Sink back into the o... ♪ 68 00:02:44,088 --> 00:02:45,562 ♪ Sink back into the ocean ♪ 69 00:02:45,639 --> 00:02:48,066 ♪ Sink back into the ocean ♪ 70 00:02:52,892 --> 00:02:55,402 *THE AFFAIR* Season 04 Episode 02 Episode Title: "Episode #4.2" 71 00:03:19,372 --> 00:03:20,372 Hey. 72 00:03:23,286 --> 00:03:24,928 We leaving or what? 73 00:04:18,355 --> 00:04:20,050 You better watch and learn. 74 00:04:20,127 --> 00:04:21,309 Oh, sh...! 75 00:04:21,523 --> 00:04:23,446 Sorry about that, Grandpa. 76 00:04:25,304 --> 00:04:26,773 Rad board. 77 00:04:29,804 --> 00:04:31,759 Hey. Hey, you. 78 00:04:32,883 --> 00:04:34,923 Would you mind moving a little to the left, buddy? 79 00:04:52,277 --> 00:04:53,639 Motherfucker. 80 00:04:53,716 --> 00:04:55,312 Hey, sexy. 81 00:04:56,280 --> 00:04:58,045 I thought I'd catch you still in the water. 82 00:04:58,122 --> 00:04:59,248 Look at this shit. 83 00:04:59,325 --> 00:05:00,593 What happened? 84 00:05:00,679 --> 00:05:02,983 Somebody must have backed into me as they were pulling out. 85 00:05:03,060 --> 00:05:04,117 Just now? 86 00:05:04,194 --> 00:05:06,381 Yes, when I was in the water. 87 00:05:06,458 --> 00:05:07,656 I gotta find a new break. 88 00:05:07,733 --> 00:05:09,069 I mean, look at this fucking place. 89 00:05:09,146 --> 00:05:11,181 There used to be five, six surfers in the water, max. 90 00:05:11,258 --> 00:05:12,774 Now it's like Malibu. 91 00:05:13,295 --> 00:05:14,520 Here. 92 00:05:15,038 --> 00:05:16,171 Thank you. 93 00:05:16,351 --> 00:05:18,767 - You didn't have to bring this to me. - I missed you. 94 00:05:21,093 --> 00:05:22,882 Oh, shit. 95 00:05:23,304 --> 00:05:25,539 Hey. I got that meeting with the Marshall Group, 96 00:05:25,616 --> 00:05:27,436 and I promised Caleb I'd talk to him beforehand. 97 00:05:27,513 --> 00:05:28,806 Do you mind? 98 00:05:30,374 --> 00:05:33,142 I don't think we can do it ourselves, Caleb. 99 00:05:33,410 --> 00:05:35,172 I'm not saying it's not scalable. 100 00:05:35,249 --> 00:05:36,743 I'm just saying that I think the market 101 00:05:36,820 --> 00:05:38,657 is inundated with that kind of food. 102 00:05:38,840 --> 00:05:41,543 Legal Seafood, Red Lobster, Long John Silver's. 103 00:05:41,620 --> 00:05:42,725 And besides, we have no 104 00:05:42,802 --> 00:05:44,113 marketing or advertising budget. 105 00:05:44,190 --> 00:05:46,826 If we were going to franchise ourselves, we... 106 00:05:47,154 --> 00:05:48,873 Because that's what they're paying us for. 107 00:05:48,950 --> 00:05:51,316 The franchisees need support. 108 00:05:51,931 --> 00:05:54,652 Yes, the brand and also the advertising. 109 00:05:54,756 --> 00:05:55,740 Think about McDonald's. 110 00:05:55,817 --> 00:05:57,818 It's not like each one of those franchisees 111 00:05:57,895 --> 00:05:59,638 is paying for their own TV ads. 112 00:05:59,993 --> 00:06:01,509 Oh, shit. 113 00:06:03,471 --> 00:06:04,846 What's up? 114 00:06:05,097 --> 00:06:06,305 Oh, shit. 115 00:06:06,921 --> 00:06:09,034 Hold on. Hey, I-I gotta call you back. 116 00:06:10,320 --> 00:06:12,192 Fuck, fuck. 117 00:06:17,211 --> 00:06:18,708 Do you know him? 118 00:06:20,837 --> 00:06:22,080 I don't think so. 119 00:06:22,157 --> 00:06:23,649 It's okay. Hey, it's okay. 120 00:06:23,726 --> 00:06:24,774 Let me do the talking. 121 00:06:24,842 --> 00:06:26,162 - Yeah. - Roll down your window. 122 00:06:29,614 --> 00:06:30,731 Hi, Officer. 123 00:06:30,808 --> 00:06:32,013 Is there a problem? 124 00:06:32,166 --> 00:06:33,248 Is this your car, ma'am? 125 00:06:33,325 --> 00:06:34,691 Mine, actually. 126 00:06:34,768 --> 00:06:35,863 And you are? 127 00:06:36,056 --> 00:06:37,156 Cole Lockhart. 128 00:06:37,233 --> 00:06:38,526 We own the Lobster Roll. 129 00:06:38,603 --> 00:06:40,669 You aware your, uh... your taillight's busted, sir? 130 00:06:40,746 --> 00:06:42,889 Yes. That just happened. I'm really sorry. 131 00:06:42,966 --> 00:06:45,547 Sure it did. License and registration, please, ma'am. 132 00:06:45,995 --> 00:06:47,149 Uh, I'm sorry, Officer. 133 00:06:47,226 --> 00:06:48,823 I left my license at home. 134 00:06:50,277 --> 00:06:51,389 You're driving without a license? 135 00:06:51,457 --> 00:06:52,698 Well, I just walked down 136 00:06:52,775 --> 00:06:53,967 to pick up my husband at the beach. 137 00:06:54,044 --> 00:06:55,580 Yeah, it's my fault. I was on a call. 138 00:06:55,657 --> 00:06:56,531 I asked her to drive. 139 00:06:56,599 --> 00:06:58,472 - My mistake. - Yeah. 140 00:07:01,545 --> 00:07:03,006 Why don't you step out of the car, ma'am. 141 00:07:03,083 --> 00:07:04,532 Keep your hands where I can see them. 142 00:07:04,609 --> 00:07:05,894 - What? - You, too, sir. 143 00:07:20,157 --> 00:07:21,698 Hey, is Peter Brand still on the force? 144 00:07:21,775 --> 00:07:22,740 He's an old friend of mine. 145 00:07:22,817 --> 00:07:23,975 He knows us both really well. 146 00:07:24,052 --> 00:07:25,698 I have no idea who that is. 147 00:07:26,243 --> 00:07:27,932 Uh, look, this is my car. 148 00:07:28,009 --> 00:07:29,135 The taillight's my responsibility. 149 00:07:29,212 --> 00:07:30,209 I'll get it fixed immediately. 150 00:07:30,286 --> 00:07:31,382 Do you have a license, ma'am? 151 00:07:31,459 --> 00:07:32,502 Of course she has a license. 152 00:07:32,579 --> 00:07:33,622 I'm asking her. 153 00:07:34,939 --> 00:07:36,313 Yes, I do. 154 00:07:36,638 --> 00:07:38,123 Why don't you just write me a ticket and do 155 00:07:38,200 --> 00:07:39,839 whatever it is you gotta do... 156 00:07:40,758 --> 00:07:42,003 What's your name? 157 00:07:42,478 --> 00:07:43,638 You said you live locally, right? 158 00:07:43,715 --> 00:07:44,811 Just tell me your name, 159 00:07:44,888 --> 00:07:45,928 I'll radio it in, 160 00:07:46,005 --> 00:07:48,495 we'll look up your license number from our files. 161 00:07:49,193 --> 00:07:50,769 Luisa Lockhart. 162 00:07:51,201 --> 00:07:52,118 Thank you, Ms. Lockhart. 163 00:07:52,195 --> 00:07:53,480 Please wait right here. 164 00:07:57,207 --> 00:07:58,283 Hey. 165 00:07:59,283 --> 00:08:01,130 Hey, we're gonna be fine. 166 00:08:01,207 --> 00:08:02,620 It's okay. We're married. 167 00:08:02,722 --> 00:08:05,003 No, it doesn't matter, Cole. They don't care. 168 00:08:24,332 --> 00:08:25,753 Listen, I gotta answer a call on the other 169 00:08:25,821 --> 00:08:27,187 side of town, so I'm gonna let you go, 170 00:08:27,255 --> 00:08:28,898 but next time I see you driving, Ms. Lockhart, 171 00:08:28,975 --> 00:08:30,464 you better have your license on you. 172 00:08:30,970 --> 00:08:32,834 Of course she will. Thank you, Officer. 173 00:08:32,911 --> 00:08:34,659 Sorry for the inconvenience. 174 00:08:40,615 --> 00:08:41,806 Hey. 175 00:08:43,683 --> 00:08:44,868 Here. 176 00:09:43,506 --> 00:09:45,119 Hey. I was looking everywhere for this. 177 00:09:45,196 --> 00:09:46,206 Where'd you find it? 178 00:09:46,283 --> 00:09:48,094 Uh, behind the washing machine. 179 00:09:56,690 --> 00:09:58,065 You okay? 180 00:09:58,352 --> 00:09:59,904 Yeah, yeah. 181 00:10:15,204 --> 00:10:18,839 Mr. and Mrs. Lockhart, it's so nice to see you again. 182 00:10:23,405 --> 00:10:25,568 I-I've been practicing so much. 183 00:10:25,672 --> 00:10:27,141 I'll leave you to it, then. 184 00:10:27,218 --> 00:10:28,469 Maybe a round of coffee? 185 00:10:28,546 --> 00:10:30,746 Oh, that would be wonderful. Thank you. - Welcome. 186 00:10:30,884 --> 00:10:32,823 - Please. - Thank you. 187 00:10:34,886 --> 00:10:36,628 Your wife is quite an asset. 188 00:10:36,705 --> 00:10:38,308 Yes, she is. Thank you. 189 00:10:38,594 --> 00:10:40,925 Will Ms. Bailey be joining us today? 190 00:10:41,712 --> 00:10:44,060 Of course. I just think she's running a little bit late. 191 00:10:44,137 --> 00:10:45,375 Oh. Should we wait? 192 00:10:45,452 --> 00:10:47,818 No, it's fine. We can... we can catch her up. 193 00:10:47,895 --> 00:10:49,769 Okay. Wonderful. 194 00:10:49,924 --> 00:10:51,477 So, Mr. Lockhart, 195 00:10:51,554 --> 00:10:53,291 we appreciate you even taking this meeting, 196 00:10:53,368 --> 00:10:54,887 because we know you haven't historically 197 00:10:54,964 --> 00:10:57,423 been open to the concept of franchising. 198 00:10:57,836 --> 00:10:59,952 We hope to prove to you today that, 199 00:11:00,029 --> 00:11:03,963 with the right approach, this expansion strategy 200 00:11:04,128 --> 00:11:07,831 will provide you and your lovely wife limitless revenues 201 00:11:07,908 --> 00:11:09,282 while preserving the integrity 202 00:11:09,359 --> 00:11:11,808 of the institution you worked so hard to build. 203 00:11:13,574 --> 00:11:14,769 That sounds great. 204 00:11:15,040 --> 00:11:16,193 Are you sure you don't want us 205 00:11:16,270 --> 00:11:17,511 to wait for Ms. Bailey, Mr. Lockhart? 206 00:11:17,588 --> 00:11:18,631 No, it's fine. 207 00:11:18,805 --> 00:11:20,274 Do you want me to call her? 208 00:11:26,645 --> 00:11:28,438 - Sir? - Thank you. 209 00:11:30,174 --> 00:11:31,327 Thank you. 210 00:11:31,553 --> 00:11:34,118 So, let's begin. 211 00:11:36,870 --> 00:11:38,278 I think we have effectively 212 00:11:38,355 --> 00:11:39,955 shown you where in the marketplace 213 00:11:40,032 --> 00:11:41,929 we feel there's consumer demand 214 00:11:42,006 --> 00:11:43,284 for a restaurant that feels 215 00:11:43,361 --> 00:11:45,237 authentically Eastern Seaboard. 216 00:11:45,548 --> 00:11:47,513 Now we have come up with some visuals 217 00:11:47,590 --> 00:11:49,439 that just slightly tweak the signage. 218 00:11:49,516 --> 00:11:50,645 Hi. 219 00:11:52,673 --> 00:11:53,842 Sorry I'm late. 220 00:11:53,919 --> 00:11:55,007 Hey. 221 00:11:55,090 --> 00:11:56,513 Hi. I'm Alison. 222 00:11:56,590 --> 00:11:57,925 Hi. So glad you could make it. 223 00:11:58,002 --> 00:11:59,967 Nice to meet you. So, what'd I miss? 224 00:12:00,044 --> 00:12:02,212 You're perfectly timed, Ms. Bailey. 225 00:12:02,654 --> 00:12:05,024 I was just about to show Mr. Lockhart 226 00:12:05,404 --> 00:12:07,600 our new branding concept. 227 00:12:11,975 --> 00:12:13,814 Wow. Wow. 228 00:12:13,991 --> 00:12:15,453 That's, um... 229 00:12:16,437 --> 00:12:18,180 That... Yeah. 230 00:12:19,215 --> 00:12:20,878 Are you mad at me because I was late? 231 00:12:20,955 --> 00:12:22,312 Forty-five minutes late. 232 00:12:22,389 --> 00:12:23,952 I said sorry. I was studying, 233 00:12:24,029 --> 00:12:25,346 and I just... lost track of time. 234 00:12:25,423 --> 00:12:27,466 Do you have any idea what a bad impression that makes? 235 00:12:27,543 --> 00:12:29,151 This restaurant group is huge. 236 00:12:29,228 --> 00:12:31,318 They own Outback Steakhouse, IHOP, 237 00:12:31,395 --> 00:12:33,461 - Five Guys... - Wow. IHOP. 238 00:12:34,561 --> 00:12:37,304 They did $6 billion dollars in revenue 239 00:12:37,381 --> 00:12:38,279 last quarter alone. 240 00:12:38,356 --> 00:12:40,066 - Yeah, that's a lot of money. - And I'm trying to make a 241 00:12:40,143 --> 00:12:41,909 good impression so that they'll make a competitive offer, 242 00:12:41,986 --> 00:12:44,294 and you show up looking like a fucking coed. 243 00:12:44,371 --> 00:12:46,278 Don't they have to make us a competitive offer 244 00:12:46,355 --> 00:12:48,201 since we're not actually interested in selling? 245 00:12:48,278 --> 00:12:50,714 Ali, if you want to be a part of this process, 246 00:12:50,791 --> 00:12:54,344 will you please just try to take it a little more seriously? 247 00:12:54,608 --> 00:12:55,785 Show up on time. 248 00:12:55,862 --> 00:12:56,919 Dry your hair. 249 00:12:56,996 --> 00:12:58,650 Give them the respect that they deserve. 250 00:12:58,727 --> 00:12:59,922 Dry my hair? 251 00:13:01,220 --> 00:13:03,575 Since when do you care so much what city people think? 252 00:13:03,652 --> 00:13:05,539 We're not in high school anymore. 253 00:13:05,616 --> 00:13:08,086 I wear a tie to a business meeting. 254 00:13:08,367 --> 00:13:10,150 I try not to waste people's time. 255 00:13:10,227 --> 00:13:12,021 It's called adulthood. Join me here, why don't you? 256 00:13:12,098 --> 00:13:13,575 Okay, I'm sorry. 257 00:13:13,652 --> 00:13:16,774 I've let you down once again, Cole. 258 00:13:18,155 --> 00:13:19,411 I'm gonna go now. 259 00:13:19,488 --> 00:13:21,404 They want to take us to dinner tonight. 260 00:13:21,481 --> 00:13:23,427 7:30, Turf in East Hampton. 261 00:13:23,504 --> 00:13:24,590 Fancy. 262 00:13:24,673 --> 00:13:25,888 You think you can make it? 263 00:13:25,965 --> 00:13:28,188 Will your busy schedule allow for it? 264 00:13:28,444 --> 00:13:30,129 I'll be there. 265 00:13:31,123 --> 00:13:32,907 Wear a dress. 266 00:13:48,045 --> 00:13:49,138 Wow. 267 00:13:49,230 --> 00:13:50,643 Ready to go? 268 00:13:51,092 --> 00:13:52,271 Uh, yeah. 269 00:13:52,348 --> 00:13:53,339 I mean, no. 270 00:13:53,416 --> 00:13:55,016 I gotta change, but yeah. 271 00:13:56,097 --> 00:13:58,177 How much did they offer? 272 00:13:58,975 --> 00:14:01,539 Two-point-one against 90% of the company. 273 00:14:01,897 --> 00:14:03,263 Plus a small portion 274 00:14:03,340 --> 00:14:05,641 of the future franchise royalty fees. 275 00:14:05,967 --> 00:14:08,000 Well, that seems like a lot, right? 276 00:14:08,077 --> 00:14:11,052 Actually, no, it's not. Not for this model. 277 00:14:11,129 --> 00:14:13,091 But because they're picking up all of the other costs... 278 00:14:13,168 --> 00:14:16,670 The... construction, design, development, everything... 279 00:14:16,874 --> 00:14:18,798 They want a bigger piece of the profits. 280 00:14:19,030 --> 00:14:21,258 Still, you'll own ten percent of the company. 281 00:14:21,335 --> 00:14:22,857 Plus, won't you be getting part 282 00:14:22,934 --> 00:14:25,253 of the annual revenue of all franchised restaurants, 283 00:14:25,330 --> 00:14:27,980 plus whatever this royalty fee turns out to be? 284 00:14:28,057 --> 00:14:29,112 Yeah, it adds up. 285 00:14:29,189 --> 00:14:32,282 And 2.1 million isn't anything to sneeze at. 286 00:14:32,378 --> 00:14:34,641 I mean, that alone would make you pretty rich. 287 00:14:35,975 --> 00:14:38,429 Us. It would make us pretty rich. 288 00:14:38,506 --> 00:14:40,860 You could buy back your family's ranch. 289 00:14:41,889 --> 00:14:43,649 Yeah, maybe. 290 00:14:44,061 --> 00:14:46,711 So, why do you seem depressed? 291 00:14:46,788 --> 00:14:50,774 Because I bought the Lobster Roll to save it. 292 00:14:51,248 --> 00:14:53,956 I mean, Oscar was gonna turn it into a fucking bowling alley. 293 00:14:54,033 --> 00:14:56,586 If I sell it now, what was the point? 294 00:15:03,834 --> 00:15:05,719 I don't know what I'm doing. 295 00:16:16,191 --> 00:16:17,441 Sir? 296 00:16:18,149 --> 00:16:19,441 Oh. 297 00:16:22,980 --> 00:16:24,383 That's great. 298 00:16:24,460 --> 00:16:25,632 Thank you. 299 00:16:26,937 --> 00:16:28,112 Would you all like to order, 300 00:16:28,189 --> 00:16:30,677 or are you still waiting on the last member of your party? 301 00:16:32,539 --> 00:16:34,466 We could wait a little longer. 302 00:16:34,816 --> 00:16:37,349 No. She must be held up somewhere, so... 303 00:16:37,498 --> 00:16:38,911 we should go ahead and order. 304 00:16:39,298 --> 00:16:41,429 I'll take the rib eye, well done. 305 00:16:41,506 --> 00:16:42,848 Excellent choice, sir. 306 00:16:42,925 --> 00:16:43,932 And for you, ma'am? 307 00:16:44,009 --> 00:16:45,888 A butternut squash torte, please. 308 00:16:46,300 --> 00:16:47,312 It's the chef's special tonight. 309 00:16:47,389 --> 00:16:48,891 You'll love that. Ma'am? 310 00:16:49,862 --> 00:16:52,028 Um, I think... 311 00:16:52,105 --> 00:16:53,979 I'm gonna have the halibut. 312 00:16:54,056 --> 00:16:55,862 And would you like that served with the baby kale? 313 00:16:55,939 --> 00:16:57,141 Uh, yeah, that would be wonderful. 314 00:16:57,218 --> 00:16:58,296 - Thank you. - Excellent. 315 00:16:58,373 --> 00:16:59,833 Sir, what can I get for you? 316 00:17:00,049 --> 00:17:01,497 Think I'll have the... 317 00:17:01,730 --> 00:17:02,758 Say it for me. 318 00:17:02,835 --> 00:17:04,271 Oh, paella. 319 00:17:04,518 --> 00:17:05,560 Paella. 320 00:17:05,652 --> 00:17:07,055 - Paella. - Paella. 321 00:17:07,132 --> 00:17:08,144 Yes. 322 00:17:08,273 --> 00:17:10,075 I just love how she says it. 323 00:17:11,964 --> 00:17:13,144 It's an excellent choice, sir. 324 00:17:13,221 --> 00:17:14,810 We make that with wild farro here. 325 00:17:14,887 --> 00:17:16,294 And what can I get for you? 326 00:17:16,371 --> 00:17:19,130 I'll have the blackened, uh, prawn pasta. 327 00:17:20,942 --> 00:17:22,398 Oh, terrific. 328 00:17:22,503 --> 00:17:24,143 So, what do you think about Miami? 329 00:17:24,220 --> 00:17:26,528 I would love to go to Miami. I've never been. 330 00:17:26,605 --> 00:17:28,143 We would love to have you there 331 00:17:28,220 --> 00:17:30,323 - as soon as possible. - You have excellent taste, sir. 332 00:17:30,400 --> 00:17:32,101 Of course, we'd ask your husband first. 333 00:17:32,178 --> 00:17:34,044 We wouldn't just steal you from him. 334 00:17:34,911 --> 00:17:36,776 What's that? You're gonna steal my wife? 335 00:17:36,853 --> 00:17:38,847 No. Mrs. Lockhart was telling me 336 00:17:38,924 --> 00:17:41,013 she got her degree in hospitality. 337 00:17:41,292 --> 00:17:44,263 We have a new property about to open in Miami, 338 00:17:44,340 --> 00:17:47,354 and it's practically begging for someone like Luisa 339 00:17:47,431 --> 00:17:48,840 at the front of the house. 340 00:17:48,917 --> 00:17:50,693 So, what do you say, Mr. Lockhart? 341 00:17:50,917 --> 00:17:52,925 We franchise the Lobster Roll, 342 00:17:53,002 --> 00:17:54,408 make you a rich man, 343 00:17:54,485 --> 00:17:57,591 and then set you up in a penthouse on Miami Beach. 344 00:18:02,011 --> 00:18:03,552 We're going to Miami. 345 00:18:04,172 --> 00:18:05,958 That's the spirit. 346 00:18:07,441 --> 00:18:09,795 We'll talk about it when we get home. 347 00:18:24,456 --> 00:18:25,573 Cole. 348 00:18:28,058 --> 00:18:29,409 We should have a toast. 349 00:18:29,486 --> 00:18:31,044 - Sure. - Yeah. 350 00:18:32,011 --> 00:18:33,300 Cheers. 351 00:18:40,831 --> 00:18:42,414 Luisa. 352 00:18:42,632 --> 00:18:45,125 Look, next time you want to go on a dinner date 353 00:18:45,202 --> 00:18:47,447 with your ex-wife, just leave me out of it. 354 00:18:47,524 --> 00:18:49,477 Oh, for fuck's sake, she's my business partner. 355 00:18:49,554 --> 00:18:51,404 Yeah, I know. Lucky her. 356 00:19:01,847 --> 00:19:03,291 I'm sorry. 357 00:19:05,019 --> 00:19:07,427 I was not looking for Alison. 358 00:19:07,925 --> 00:19:09,713 You know how places like that make me feel. 359 00:19:09,790 --> 00:19:11,505 They make my skin crawl. 360 00:19:11,582 --> 00:19:12,469 I just wanted to get out of there. 361 00:19:12,546 --> 00:19:14,661 And I hate wearing these clothes. 362 00:19:17,019 --> 00:19:19,622 Thank you for being so wonderful. 363 00:19:19,904 --> 00:19:22,044 And thank you for learning Mandarin. 364 00:19:23,266 --> 00:19:25,404 I don't know what I'd do without you. 365 00:19:28,024 --> 00:19:31,169 Look, this is a huge decision. 366 00:19:31,262 --> 00:19:33,031 Do I not get to have a hard time with it? 367 00:19:33,108 --> 00:19:34,661 No, you don't. 368 00:19:35,414 --> 00:19:37,607 What exactly is the problem here? 369 00:19:38,039 --> 00:19:40,488 They're offering to make you an incredibly rich man, 370 00:19:40,565 --> 00:19:42,013 and you don't have to do anything. 371 00:19:42,090 --> 00:19:43,898 Us. They're offering us. 372 00:19:43,975 --> 00:19:45,182 Why do you keep talking about this 373 00:19:45,259 --> 00:19:46,727 as though it has nothing to do with you? 374 00:19:46,804 --> 00:19:48,396 You want to know what I hate? 375 00:19:48,631 --> 00:19:51,208 I hate that I can't take that job in Miami. 376 00:19:51,311 --> 00:19:53,529 That I can't take any interesting job. 377 00:19:53,714 --> 00:19:56,367 That I can't put my degree to use in this fucking country. 378 00:19:56,444 --> 00:19:58,346 That I'm totally fucking dependent on you. 379 00:19:58,423 --> 00:19:59,135 Stop. 380 00:19:59,212 --> 00:20:01,271 I hate that I have to use your credit card. 381 00:20:01,369 --> 00:20:02,906 That you sign all our checks. 382 00:20:02,983 --> 00:20:04,336 And it's going to be like that 383 00:20:04,413 --> 00:20:06,169 for the rest of my life. 384 00:20:06,300 --> 00:20:08,703 I hate that a fucking cop can pull me over 385 00:20:08,780 --> 00:20:11,666 and my only hope is that you know him 386 00:20:11,743 --> 00:20:14,041 and he likes you so he won't fuck with me. 387 00:20:14,118 --> 00:20:15,203 Listen, what happened this morning... 388 00:20:15,280 --> 00:20:16,782 What if you decide to leave me? 389 00:20:16,875 --> 00:20:18,715 I am not going to leave you. 390 00:20:20,293 --> 00:20:21,942 Well, clearly not today. 391 00:20:22,019 --> 00:20:23,687 Alison is busy. 392 00:20:24,292 --> 00:20:25,658 Fuck you. 393 00:20:49,256 --> 00:20:52,117 Maybe we can try again to get you a green card. 394 00:20:53,459 --> 00:20:55,899 We've been over this again and again. 395 00:20:56,100 --> 00:20:58,472 You know, I-I would have to leave the country for ten years. 396 00:20:58,549 --> 00:20:59,749 So we'll file for a waiver. 397 00:20:59,826 --> 00:21:00,842 How? 398 00:21:01,466 --> 00:21:02,945 I'm not a student. 399 00:21:03,350 --> 00:21:05,281 They don't care that we're married. 400 00:21:06,081 --> 00:21:07,781 I came illegally. 401 00:21:09,807 --> 00:21:11,867 I have no special skills. 402 00:21:12,599 --> 00:21:14,453 I have no children of my own. 403 00:21:15,458 --> 00:21:17,555 I can't demonstrate hardship. 404 00:21:19,975 --> 00:21:22,180 Nobody would care if I leave tomorrow. 405 00:21:22,636 --> 00:21:23,983 I would. 406 00:21:27,058 --> 00:21:30,554 And then I have to sit at dinner like a fucking escort 407 00:21:31,311 --> 00:21:34,005 and listen as they throw opportunities at you. 408 00:21:34,082 --> 00:21:35,456 And you're depressed because you don't want 409 00:21:35,533 --> 00:21:36,847 to wear a fucking tie! 410 00:21:36,924 --> 00:21:38,053 Enough. 411 00:21:38,147 --> 00:21:39,487 I'm going for a walk. 412 00:21:39,564 --> 00:21:40,787 Good. 413 00:22:32,320 --> 00:22:33,571 Do I know you? 414 00:22:35,110 --> 00:22:36,829 Yeah, I think you decked me 415 00:22:36,906 --> 00:22:39,252 with your board this morning and then called me "Grandpa." 416 00:22:39,329 --> 00:22:40,844 Ah... 417 00:22:41,786 --> 00:22:43,087 That's right. 418 00:22:43,274 --> 00:22:44,308 Yeah. 419 00:22:45,300 --> 00:22:47,130 Sorry about that, bro. 420 00:22:47,266 --> 00:22:49,455 Yo, let me make it up to you. 421 00:22:49,831 --> 00:22:51,072 You want a beer? 422 00:22:51,149 --> 00:22:52,463 That's all right. I'm good. 423 00:22:52,610 --> 00:22:54,732 Yo, isn't that the dude with the rad board? 424 00:22:55,539 --> 00:22:56,852 Yep. 425 00:22:58,006 --> 00:22:59,778 Where'd you get that board, man? 426 00:22:59,855 --> 00:23:01,109 My board? 427 00:23:01,766 --> 00:23:03,455 The one you were riding today. 428 00:23:03,625 --> 00:23:05,424 It's vintage, right? 429 00:23:05,891 --> 00:23:07,606 Yeah, I guess. It was my dad's. 430 00:23:07,683 --> 00:23:08,645 Looked like it had a couple 431 00:23:08,722 --> 00:23:09,916 of redwood stringers. 432 00:23:09,993 --> 00:23:11,830 It's really fucking rare, man. 433 00:23:11,972 --> 00:23:13,440 You don't know who made it? 434 00:23:13,774 --> 00:23:14,774 Nope. 435 00:23:15,742 --> 00:23:16,797 Sit. 436 00:23:17,086 --> 00:23:18,997 We don't bite. 437 00:23:20,555 --> 00:23:24,533 The swallow tail looked like it was from the late '70s. 438 00:23:25,493 --> 00:23:26,936 Redwood's probably 439 00:23:27,013 --> 00:23:28,677 Northern Californian. 440 00:23:31,100 --> 00:23:33,372 Once saw a redwood pattern like that 441 00:23:33,449 --> 00:23:35,502 from a shaper in Half Moon Bay. 442 00:23:35,655 --> 00:23:36,985 Where's Half Moon Bay? 443 00:23:37,936 --> 00:23:39,658 California. 444 00:23:39,979 --> 00:23:42,104 Bram, you're such a surf nerd. 445 00:23:42,586 --> 00:23:44,971 I'd kill for a board like that. 446 00:23:47,374 --> 00:23:49,579 Of course, the boards 447 00:23:49,800 --> 00:23:52,421 Duke Kahanamoku surfed were made of 448 00:23:52,558 --> 00:23:54,576 vertical-grain Hawaiian redwood 449 00:23:54,653 --> 00:23:56,527 back in, like, 1910. 450 00:24:01,820 --> 00:24:03,745 It's okay. You finish it. 451 00:26:27,495 --> 00:26:29,189 What the fuck happened to you? 452 00:26:29,266 --> 00:26:30,786 It's a long story. 453 00:26:31,737 --> 00:26:33,734 I was taking a walk, I bumped into these kids 454 00:26:33,811 --> 00:26:34,674 at a bonfire... 455 00:26:34,751 --> 00:26:36,232 And they drew on your face? 456 00:26:38,192 --> 00:26:39,598 They did what? 457 00:26:47,081 --> 00:26:49,685 Motherfucker. 458 00:26:58,011 --> 00:27:00,036 Motherfucker! 459 00:27:06,073 --> 00:27:07,669 What are you doing? 460 00:27:07,909 --> 00:27:10,648 You can't shoot someone just because they drew on your face. 461 00:27:10,725 --> 00:27:11,934 Sure I can. 462 00:27:12,352 --> 00:27:13,515 Give me the fucking gun. 463 00:27:13,592 --> 00:27:14,640 Stay out of it! 464 00:27:14,717 --> 00:27:16,760 Give me the fucking gun. 465 00:27:41,850 --> 00:27:42,896 Hello? 466 00:27:43,591 --> 00:27:44,676 Hey, Alison. 467 00:27:44,753 --> 00:27:46,588 Uh, of course you can talk to him. 468 00:27:46,665 --> 00:27:47,875 He's right here. 469 00:27:49,349 --> 00:27:50,599 Hmm? 470 00:28:01,198 --> 00:28:02,370 Hello? 471 00:28:04,156 --> 00:28:05,544 What's the problem? 472 00:28:12,949 --> 00:28:13,990 Yeah. 473 00:28:14,135 --> 00:28:15,515 Yes, I can be right there. 474 00:28:15,592 --> 00:28:16,692 Don't worry. 475 00:28:17,042 --> 00:28:18,167 Bye. 476 00:28:36,404 --> 00:28:38,655 Oh, my God, what happened to your face? 477 00:28:38,784 --> 00:28:39,729 It's a long story. 478 00:28:39,806 --> 00:28:40,643 Hey, kiddo. 479 00:28:40,720 --> 00:28:42,121 Hi, Dad. You look scary. 480 00:28:42,198 --> 00:28:44,257 I know I do. Sorry, baby. 481 00:28:44,443 --> 00:28:45,731 It won't start? 482 00:28:45,821 --> 00:28:46,935 No. 483 00:28:47,216 --> 00:28:48,755 I think it's the battery. 484 00:28:53,936 --> 00:28:55,937 Yep, I think you're right. 485 00:28:57,308 --> 00:28:59,007 How was last night? 486 00:29:00,791 --> 00:29:02,116 I'm sorry I missed it. 487 00:29:02,193 --> 00:29:03,838 I was so stressed out about this test, 488 00:29:03,915 --> 00:29:05,765 I just completely forgot. 489 00:29:06,392 --> 00:29:07,392 Really? 490 00:29:08,083 --> 00:29:11,244 So your babysitter came, rang your front doorbell, 491 00:29:11,321 --> 00:29:13,405 and you just didn't hear her? 492 00:29:16,474 --> 00:29:19,180 You never had any intention of coming, did you? 493 00:29:19,583 --> 00:29:20,890 You're gonna do what you want to do 494 00:29:20,967 --> 00:29:22,371 in this situation, Cole. 495 00:29:22,448 --> 00:29:23,667 I don't think you actually care 496 00:29:23,744 --> 00:29:25,094 about my opinion, so what does it matter 497 00:29:25,171 --> 00:29:27,299 - if I'm there or not? - Of course I care about your opinion. 498 00:29:27,376 --> 00:29:28,283 You're a partner. 499 00:29:28,360 --> 00:29:29,309 Yeah, okay, okay. 500 00:29:29,386 --> 00:29:30,796 Well, I wouldn't sell it. 501 00:29:32,948 --> 00:29:34,608 We're different people. 502 00:29:37,920 --> 00:29:39,319 Pop the hood. 503 00:29:47,717 --> 00:29:48,898 What about the money? 504 00:29:48,975 --> 00:29:50,054 I have money. 505 00:29:50,131 --> 00:29:51,135 Not this kind of money. 506 00:29:51,212 --> 00:29:52,796 Well, how much do I need? 507 00:29:54,114 --> 00:29:56,037 You want to know what I really think? 508 00:29:56,114 --> 00:29:57,814 - Always. - Okay, I think you want me 509 00:29:57,891 --> 00:29:59,382 to tell you not to sell it. 510 00:29:59,633 --> 00:30:00,885 So you can turn around, sell it, 511 00:30:00,962 --> 00:30:03,062 and look like a hero to Luisa. 512 00:30:05,497 --> 00:30:07,319 Get in the car and start it. 513 00:30:12,193 --> 00:30:13,458 All right. 514 00:30:14,639 --> 00:30:16,780 Ah, thank you. 515 00:30:23,466 --> 00:30:24,590 All right, kiddo. 516 00:30:24,667 --> 00:30:26,038 Let's get you to school. 517 00:30:30,599 --> 00:30:32,718 - Watch your head. - Okay. 518 00:30:32,881 --> 00:30:34,866 - Buckle up. - Here. 519 00:30:35,591 --> 00:30:37,922 Don't turn the car off when you get to the school. 520 00:30:38,028 --> 00:30:39,444 Got it, Coach. 521 00:30:42,304 --> 00:30:43,388 Oh. 522 00:30:44,068 --> 00:30:45,274 Did it ever occur to you 523 00:30:45,351 --> 00:30:47,452 that I don't want to sell the Lobster Roll? 524 00:30:48,761 --> 00:30:50,991 That I don't want to become part of the establishment? 525 00:30:51,360 --> 00:30:53,100 Cole, you drive a Jeep. 526 00:30:53,177 --> 00:30:54,939 You built a mansion on the water. 527 00:30:55,016 --> 00:30:56,733 You tip like a fucking banker. 528 00:30:57,277 --> 00:30:59,124 You are the establishment. 529 00:31:06,108 --> 00:31:08,316 ♪ There ain't no easy way ♪ 530 00:31:08,393 --> 00:31:09,822 ♪ No, there ain't no easy way out... ♪ 531 00:31:09,899 --> 00:31:11,554 Hey, babe. It's me. 532 00:31:11,635 --> 00:31:12,973 I'm just calling to say I'm sorry 533 00:31:13,050 --> 00:31:15,575 about this morning and about last night. 534 00:31:15,682 --> 00:31:17,166 I was wondering if I could take you 535 00:31:17,243 --> 00:31:18,828 out to dinner tonight and just... 536 00:31:19,310 --> 00:31:21,116 we could talk about everything. 537 00:31:29,215 --> 00:31:31,655 Motherfucker. 538 00:31:35,016 --> 00:31:36,308 Hey! 539 00:31:37,737 --> 00:31:39,982 Little motherfucker. 540 00:31:46,191 --> 00:31:48,604 ♪ It's easy to fall in love ♪ 541 00:31:48,681 --> 00:31:51,830 ♪ When you're on your luck, you know you're done ♪ 542 00:31:51,907 --> 00:31:53,658 ♪ And the last kiss had a foolish cause ♪ 543 00:31:53,735 --> 00:31:56,268 ♪ Now your tired eyes can only haunt ♪ 544 00:31:56,345 --> 00:31:58,463 ♪ There ain't no easy way ♪ 545 00:31:58,540 --> 00:32:00,794 ♪ No, there ain't no easy way out... ♪ 546 00:32:01,267 --> 00:32:02,704 Where is my fucking wallet? 547 00:32:02,781 --> 00:32:04,892 - I don't know, man. - What did you put in my drink? 548 00:32:04,969 --> 00:32:06,679 I don't know what you're talking about. 549 00:32:06,860 --> 00:32:08,976 Ah, you're gonna break my arm off! 550 00:32:09,053 --> 00:32:12,128 Do you have any idea who I am in this community? 551 00:32:12,205 --> 00:32:13,739 You can't prove anything. 552 00:32:13,816 --> 00:32:16,137 I just watched you freebasing, asshole. 553 00:32:16,214 --> 00:32:17,541 What are you gonna do about it? 554 00:32:17,618 --> 00:32:19,658 I'm gonna call the cops. That's what I'm gonna do. 555 00:32:20,065 --> 00:32:22,161 That's a great idea, Mr. Lockhart. 556 00:32:22,289 --> 00:32:24,080 Why don't you give the police a call, huh? 557 00:32:24,157 --> 00:32:26,570 Love to tell them who sold me my first eight-ball, 558 00:32:26,647 --> 00:32:28,446 Mr. Lockhart. 559 00:32:28,523 --> 00:32:31,395 So you can act like you're the mayor of Montauk, Cole, 560 00:32:31,539 --> 00:32:34,419 but I was 15 when your brother got me high for the first time. 561 00:32:34,524 --> 00:32:37,729 So spare me the sanctimony, you fucking hypocrite. 562 00:32:39,034 --> 00:32:40,601 ♪ There ain't no easy way ♪ 563 00:32:40,678 --> 00:32:44,411 ♪ No, there ain't no easy way out ♪ 564 00:32:55,080 --> 00:32:56,288 Oh, hey. 565 00:32:56,433 --> 00:32:57,777 Come in. 566 00:33:08,014 --> 00:33:09,638 Did he just do this? 567 00:33:10,433 --> 00:33:12,747 When you were meeting with Dr. Lippman? 568 00:33:15,204 --> 00:33:16,934 How did that go? 569 00:33:21,975 --> 00:33:23,544 It takes time. 570 00:33:23,936 --> 00:33:26,786 I know. It's hard to believe at this moment. 571 00:33:26,948 --> 00:33:30,236 Just promise me you'll keep coming to see us here. 572 00:33:40,009 --> 00:33:42,575 He says that that's his father. 573 00:33:44,463 --> 00:33:46,050 It's Tony. 574 00:33:49,017 --> 00:33:50,864 That's what he told you? 575 00:33:53,392 --> 00:33:54,768 Where is Jamie right now? 576 00:33:54,845 --> 00:33:57,036 He's playing in the kids' room. 577 00:33:57,558 --> 00:34:00,919 I don't know. I just wanted to show that to you before we left. 578 00:34:05,555 --> 00:34:07,083 How are things at home? 579 00:34:10,654 --> 00:34:11,925 Not good. 580 00:34:13,165 --> 00:34:14,995 Did you tell Dr. Lippman that? 581 00:34:18,581 --> 00:34:20,232 Why not, Abby? 582 00:34:27,728 --> 00:34:29,265 Hey, why do you think that... 583 00:34:29,355 --> 00:34:31,896 Jamie drew a picture like this of Tony? 584 00:34:32,738 --> 00:34:34,058 Uh... 585 00:34:34,232 --> 00:34:36,312 ever since Evie's funeral... 586 00:34:39,678 --> 00:34:40,894 He drinks. 587 00:34:42,730 --> 00:34:44,310 All the time. 588 00:34:46,308 --> 00:34:48,372 And he blacks out most nights. 589 00:34:48,545 --> 00:34:50,411 And I can't wake him. 590 00:34:53,079 --> 00:34:57,247 He snapped at the neighbor for asking him to move his car. 591 00:34:57,932 --> 00:34:59,088 He... 592 00:34:59,187 --> 00:35:01,392 called him terrible names. 593 00:35:02,312 --> 00:35:04,225 Racist, awful. 594 00:35:06,063 --> 00:35:09,122 I mean, I-I had to beg the guy not to call the police. 595 00:35:13,232 --> 00:35:15,130 Are you afraid of him? 596 00:35:19,902 --> 00:35:20,939 All right. 597 00:35:21,016 --> 00:35:23,536 And you didn't tell Dr. Lippman any of this? 598 00:35:26,479 --> 00:35:28,892 How can she help you if she doesn't know? 599 00:35:31,284 --> 00:35:34,435 I mean, how can she help me if she does? 600 00:35:39,168 --> 00:35:41,486 She needs to be able to assess if it's safe 601 00:35:41,563 --> 00:35:43,344 for you and Jamie to keep living with Tony. 602 00:35:43,421 --> 00:35:44,801 No. No. 603 00:35:45,060 --> 00:35:47,349 Tony would never hurt Jamie. 604 00:35:47,495 --> 00:35:49,263 Would he hurt you? 605 00:35:53,050 --> 00:35:54,225 Look... 606 00:35:54,691 --> 00:35:56,804 Abby, listen, um... 607 00:35:57,472 --> 00:36:00,786 when couples experience, uh, the death of a child... 608 00:36:01,350 --> 00:36:03,838 sometimes they need some time apart. 609 00:36:03,915 --> 00:36:05,440 No, it doesn't mean it's forever. 610 00:36:05,517 --> 00:36:08,500 But if he's out of control and you're afraid of him, 611 00:36:08,577 --> 00:36:10,724 why not go stay someplace else? 612 00:36:11,644 --> 00:36:12,682 Your mom's? 613 00:36:12,759 --> 00:36:14,997 No. Jamie needs his dad. 614 00:36:15,542 --> 00:36:17,055 He can't... 615 00:36:18,941 --> 00:36:22,036 He-he cannot lose another person in his life. 616 00:36:22,113 --> 00:36:23,453 - He's too young. - Abby, listen to me. 617 00:36:23,530 --> 00:36:26,357 The only thing Jamie needs right now is for you to be safe. 618 00:36:29,471 --> 00:36:30,738 Mom. 619 00:36:30,863 --> 00:36:31,939 I'm tired. 620 00:36:32,016 --> 00:36:33,328 - Can we go? - Oh, yeah, sweetheart. 621 00:36:33,405 --> 00:36:35,115 We're gonna go right now. 622 00:36:36,474 --> 00:36:37,641 Okay. 623 00:36:48,115 --> 00:36:50,444 I'm really glad you're here, Alison. 624 00:36:51,989 --> 00:36:53,919 The therapists are fine, but... 625 00:36:54,206 --> 00:36:58,075 it's just so nice to talk to somebody else who's... 626 00:37:00,738 --> 00:37:02,280 I'm here. 627 00:37:11,474 --> 00:37:13,215 Are those your kids? 628 00:37:13,432 --> 00:37:14,508 Uh... 629 00:37:14,585 --> 00:37:15,611 Yeah. 630 00:37:15,688 --> 00:37:16,887 These two. 631 00:37:16,964 --> 00:37:18,356 - Oh. - Yeah. 632 00:37:21,823 --> 00:37:23,585 Which one's...? 633 00:37:25,858 --> 00:37:27,245 This guy. 634 00:37:43,669 --> 00:37:46,072 Hey. You ready? 635 00:37:47,267 --> 00:37:49,219 One, two, three. 636 00:38:01,483 --> 00:38:04,219 Is, uh... is this the grant coordinator's office? 637 00:38:05,146 --> 00:38:07,242 Um... uh, no. 638 00:38:07,535 --> 00:38:08,823 Are you sure? 639 00:38:10,053 --> 00:38:11,270 Yeah. 640 00:38:11,347 --> 00:38:13,516 This is peer-to-peer counseling. 641 00:38:13,756 --> 00:38:15,844 Oh. Well, then, uh... 642 00:38:15,936 --> 00:38:17,703 then I'm fucking lost. 643 00:38:17,850 --> 00:38:20,024 Uh, well, who are you looking for? 644 00:38:20,475 --> 00:38:21,992 Meyers. Roger Meyers. 645 00:38:22,069 --> 00:38:23,914 Uh, yeah, he's one floor up. 646 00:38:23,998 --> 00:38:26,278 Oh. Um, okay. 647 00:38:26,355 --> 00:38:28,106 And the elevators are...? 648 00:38:28,183 --> 00:38:29,253 Uh, down the hall. 649 00:38:29,330 --> 00:38:30,977 First left, then a right, 650 00:38:31,068 --> 00:38:32,273 then your second left. 651 00:38:32,350 --> 00:38:34,821 Okay, down the hall, first, um...? 652 00:38:34,933 --> 00:38:36,216 I'm sorry, I... 653 00:38:36,293 --> 00:38:38,013 No, it's a maze. 654 00:38:38,209 --> 00:38:40,395 - Uh, I'll show you. - Oh, that's okay. You don't have to... 655 00:38:40,472 --> 00:38:43,203 No, it's okay. I need to go check my mail anyway, so... 656 00:38:45,550 --> 00:38:48,136 Uh, hi. I'm Alison. 657 00:38:48,213 --> 00:38:50,009 Oh. Ben. 658 00:38:51,238 --> 00:38:53,234 - Uh... yeah. - After you. 659 00:39:04,615 --> 00:39:06,361 So, you work here? 660 00:39:06,622 --> 00:39:08,630 Um, uh, yeah. That was my... 661 00:39:08,707 --> 00:39:10,328 - Your office. - Mm-hmm. 662 00:39:10,617 --> 00:39:12,352 Right. Right. 663 00:39:13,897 --> 00:39:15,563 Yeah. 664 00:39:24,058 --> 00:39:25,267 Oh. 665 00:39:26,102 --> 00:39:27,382 - Oh. Hey. - Alison. 666 00:39:27,459 --> 00:39:28,966 I was just coming down to see you. 667 00:39:29,043 --> 00:39:30,462 That conference I was telling you about... 668 00:39:30,539 --> 00:39:31,638 - Uh-huh? - EMDR. 669 00:39:31,715 --> 00:39:33,005 It's happening in Montauk. 670 00:39:33,082 --> 00:39:34,241 - It is? - Yes. 671 00:39:34,318 --> 00:39:36,026 A place called Gooney's, I think. 672 00:39:36,103 --> 00:39:37,466 - Gurney's. - That's it. 673 00:39:37,543 --> 00:39:39,805 Week after next. I'll get you the details. 674 00:39:39,882 --> 00:39:41,317 Okay, thank you. 675 00:39:42,792 --> 00:39:44,461 - Still coming? - Oh. 676 00:39:44,702 --> 00:39:46,240 Yeah. 677 00:39:56,641 --> 00:39:58,264 Mmm... 678 00:40:01,376 --> 00:40:03,233 Ah. Here. 679 00:40:03,330 --> 00:40:04,862 Ah, yeah. 680 00:40:04,939 --> 00:40:07,854 It's very obvious when you know what 681 00:40:07,931 --> 00:40:09,088 you're looking for, isn't it? 682 00:40:09,165 --> 00:40:10,553 Mmm. 683 00:40:11,263 --> 00:40:12,832 Well, thank you. 684 00:40:13,079 --> 00:40:14,559 I couldn't have done it without you. 685 00:40:30,529 --> 00:40:32,958 No, I-I am sorry. It just slipped my mind. 686 00:40:33,035 --> 00:40:34,516 It slipped your mi... 687 00:40:34,733 --> 00:40:35,796 No, I'm not. 688 00:40:35,873 --> 00:40:36,801 I'm listening to you. 689 00:40:36,878 --> 00:40:38,762 I can hear you typing. Would you just stop for 690 00:40:38,839 --> 00:40:40,239 - a second and pay attention? - No... 691 00:40:40,316 --> 00:40:42,052 I'm not doing anything else. I swear. 692 00:40:42,129 --> 00:40:43,143 I'm just listening. 693 00:40:43,220 --> 00:40:45,981 Do you have any idea how embarrassing it is 694 00:40:46,058 --> 00:40:47,130 for your own business partner... 695 00:40:47,207 --> 00:40:48,658 I just wanted to leave this with you. 696 00:40:48,735 --> 00:40:50,700 Oh. Did you get a chance to finish my recommendation? 697 00:40:50,777 --> 00:40:52,502 Yes. It's in your inbox. 698 00:40:52,623 --> 00:40:54,411 Cole, I said I'm sorry. 699 00:40:54,578 --> 00:40:56,275 It wasn't intentional. 700 00:40:56,420 --> 00:40:59,231 No, look, I've just been really busy at work, and... 701 00:40:59,308 --> 00:41:01,442 Really, your absence was completely disrespectful. 702 00:41:01,519 --> 00:41:03,932 I'm not trying to disrespect anybody. 703 00:41:06,225 --> 00:41:07,939 Uh, Cole, I... 704 00:41:08,016 --> 00:41:09,565 I have to go. 705 00:41:11,391 --> 00:41:13,436 I apologize, okay? I'm sorry. 706 00:41:13,513 --> 00:41:14,666 What I did was wrong. 707 00:41:14,743 --> 00:41:15,757 Yeah, you think? 708 00:41:15,834 --> 00:41:17,736 Okay? Anything else? 709 00:41:17,813 --> 00:41:20,096 Yeah, show up next time. 710 00:41:24,425 --> 00:41:25,650 Tough call? 711 00:41:25,877 --> 00:41:28,408 No, it's fine. 712 00:41:29,433 --> 00:41:30,900 Did you get your grant? 713 00:41:31,453 --> 00:41:32,454 My what? 714 00:41:32,531 --> 00:41:33,888 What, you're not applying for... 715 00:41:33,965 --> 00:41:34,726 Oh, no, no, no. 716 00:41:34,803 --> 00:41:36,101 I, uh... 717 00:41:36,178 --> 00:41:38,175 No, uh, actually, you need me. 718 00:41:38,372 --> 00:41:39,446 What? 719 00:41:39,523 --> 00:41:40,890 I'm from the VHA. 720 00:41:40,967 --> 00:41:43,174 Uh, you guys applied to us for a grant. 721 00:41:43,414 --> 00:41:45,142 I just came to check out the facilities, 722 00:41:45,219 --> 00:41:46,515 make sure everything's kosher. 723 00:41:46,592 --> 00:41:48,666 Oh. You work with veterans? 724 00:41:48,743 --> 00:41:51,489 I do. You seem really excited about that. 725 00:41:51,609 --> 00:41:55,122 Oh, no, I'm just applying for a clinical rotation with the V.A. 726 00:41:55,199 --> 00:41:57,554 Really? Are you a therapist? 727 00:41:57,631 --> 00:42:00,932 No, not yet, but I'm studying to become one. 728 00:42:01,195 --> 00:42:02,278 Oh, hey. 729 00:42:02,355 --> 00:42:03,554 Can I help you? 730 00:42:03,631 --> 00:42:05,236 I'm looking for a Ms. Bailey. 731 00:42:05,393 --> 00:42:06,799 Yeah, that's me. 732 00:42:06,964 --> 00:42:09,788 They sent me to sign up for some program 733 00:42:09,865 --> 00:42:12,073 where parents talk to other parents. 734 00:42:12,150 --> 00:42:13,832 Yeah. Come in. 735 00:42:13,909 --> 00:42:16,531 Um, please just take a seat, and... 736 00:42:16,698 --> 00:42:18,518 Uh, would you mind? 737 00:42:18,629 --> 00:42:20,497 Oh, no. Um... 738 00:42:21,167 --> 00:42:23,163 It was good to meet you. And thanks for your help. 739 00:42:23,240 --> 00:42:24,620 You, too. 740 00:42:28,306 --> 00:42:31,972 Uh, we just have some paperwork to go through, so... 741 00:42:32,998 --> 00:42:35,109 Oh, no, I'd prefer if you didn't lock the door. 742 00:42:35,186 --> 00:42:36,715 Who the fuck do you think you are? 743 00:42:38,899 --> 00:42:40,812 My wife told me what you said to her. 744 00:42:41,558 --> 00:42:42,737 Your wife? 745 00:42:42,845 --> 00:42:44,636 Do you have any fucking idea 746 00:42:44,713 --> 00:42:46,366 what our life is like right now? 747 00:42:46,443 --> 00:42:48,129 What we're going through? 748 00:42:49,378 --> 00:42:50,864 She doesn't sleep. 749 00:42:51,200 --> 00:42:52,796 She wanders the house at night 750 00:42:52,873 --> 00:42:54,567 banging her head against windows. 751 00:42:54,644 --> 00:42:56,566 She's not taking care of our son. 752 00:42:56,643 --> 00:42:57,980 There's no food in the house. 753 00:42:58,057 --> 00:43:00,718 I found him last night trying to eat dry pasta for dinner. 754 00:43:00,795 --> 00:43:01,767 Uh, Tony. 755 00:43:01,844 --> 00:43:04,168 We don't have the money to send her 756 00:43:04,245 --> 00:43:06,939 to this fucking place for $350 dollars an hour. 757 00:43:07,016 --> 00:43:08,935 $350 dollars so you can tell her to leave me? 758 00:43:09,012 --> 00:43:09,939 Take my son away? 759 00:43:10,016 --> 00:43:12,181 I know what this must feel like for you. 760 00:43:12,258 --> 00:43:14,170 - No, you don't! - You can't be here right now. 761 00:43:14,247 --> 00:43:15,634 We can't be in a room with a locked door. 762 00:43:15,711 --> 00:43:16,970 Oh, why not? Are you afraid of me? 763 00:43:17,047 --> 00:43:18,181 - Please, can you just let me - My wife 764 00:43:18,258 --> 00:43:20,598 - out of this room, please? - And I need to be together. 765 00:43:20,753 --> 00:43:22,777 - We need to heal. - You're absolutely right. 766 00:43:22,854 --> 00:43:25,484 I'm just... Look, I'm just... I'm just really sick and tired 767 00:43:25,561 --> 00:43:28,553 of everybody telling me what to do and how to be. 768 00:43:28,630 --> 00:43:30,530 - Yeah, it must be exhausting. - When all you do here 769 00:43:30,607 --> 00:43:32,614 is take our money and make everything worse. 770 00:43:32,691 --> 00:43:34,033 Look, look, just-just... 771 00:43:34,183 --> 00:43:35,658 - No, no... - Stop talking. 772 00:43:35,735 --> 00:43:38,970 I-I felt my seven-year-old's body go cold. 773 00:43:39,047 --> 00:43:40,407 I watched her skin turn blue. 774 00:43:40,484 --> 00:43:41,887 How are you gonna make that better, huh? 775 00:43:41,964 --> 00:43:42,857 You gonna bring her back 776 00:43:42,934 --> 00:43:44,509 from the fucking dead? 777 00:43:52,439 --> 00:43:53,938 Stay down! 778 00:43:59,110 --> 00:44:00,572 Call security. 779 00:44:01,117 --> 00:44:02,414 Now. 780 00:44:08,015 --> 00:44:11,489 - No, Daddy! Daddy, no! - Shh. Jamie, come here. 781 00:44:11,566 --> 00:44:14,575 Dad! Please, that's my daddy! 782 00:44:14,652 --> 00:44:17,945 Daddy! Daddy! 783 00:44:18,392 --> 00:44:20,766 Daddy! 784 00:44:33,071 --> 00:44:34,838 How did you know? 785 00:44:35,184 --> 00:44:37,627 I've seen a lot of guys with severe PTSD. 786 00:44:37,728 --> 00:44:40,111 He was, uh, checking his exits. 787 00:44:40,234 --> 00:44:41,507 He kept his back to the wall. 788 00:44:41,584 --> 00:44:43,536 He was rubbing his thumb and index finger like this. 789 00:44:43,613 --> 00:44:45,377 Uh, I need a drink. 790 00:44:46,641 --> 00:44:48,416 Don't look at me. I-I don't drink. 791 00:44:48,526 --> 00:44:49,947 Seven months sober. 792 00:44:50,266 --> 00:44:52,518 Okay. How about a coffee, then? 793 00:44:52,725 --> 00:44:53,920 - Yeah? - Yeah. 794 00:44:53,997 --> 00:44:55,383 Okay. 795 00:44:57,107 --> 00:44:58,848 Yeah, when I got back from my second tour, 796 00:44:58,925 --> 00:45:00,174 I was a disaster. 797 00:45:00,251 --> 00:45:03,080 I'd been there for 18 months straight, and, uh, 798 00:45:03,891 --> 00:45:06,283 I just didn't know who I was anymore. 799 00:45:06,933 --> 00:45:09,955 I didn't know what to say to my family, to my friends. 800 00:45:10,725 --> 00:45:12,721 I found everything confusing. 801 00:45:12,798 --> 00:45:15,885 You know, um, grocery store, traffic lights. 802 00:45:16,469 --> 00:45:17,681 Why traffic lights? 803 00:45:17,758 --> 00:45:19,552 It's all about your environment. 804 00:45:19,629 --> 00:45:20,778 Your context. 805 00:45:20,855 --> 00:45:23,106 So, in a war zone, 806 00:45:23,183 --> 00:45:24,390 you know, traffic lights mean nothing. 807 00:45:24,467 --> 00:45:26,315 Nobody pays attention to them. 808 00:45:26,766 --> 00:45:29,028 But then I get back here, and I'm stopped at a light. 809 00:45:29,105 --> 00:45:30,502 Nobody's coming, but... 810 00:45:30,639 --> 00:45:32,475 I'm supposed to stay there until the light turns green? 811 00:45:32,552 --> 00:45:33,501 - Right. - That just doesn't 812 00:45:33,578 --> 00:45:34,625 make sense anymore. 813 00:45:34,702 --> 00:45:35,772 Understand. 814 00:45:35,849 --> 00:45:38,390 The thing about PTSD, it's... 815 00:45:38,467 --> 00:45:41,338 it's not the guy that jumps when a car backfires. 816 00:45:41,756 --> 00:45:44,039 You know, that's... that's just someone 817 00:45:44,116 --> 00:45:45,653 who just came back from a dangerous place. 818 00:45:45,730 --> 00:45:47,057 That's training. 819 00:45:47,850 --> 00:45:49,655 You know, there's nothing wrong with that person. 820 00:45:49,732 --> 00:45:52,510 They just need some time to adjust. 821 00:45:54,110 --> 00:45:57,971 But... true PTSD, I mean, it's... 822 00:45:59,000 --> 00:46:00,494 it's different. 823 00:46:01,076 --> 00:46:02,367 It makes no sense. 824 00:46:02,444 --> 00:46:03,932 It's, uh... 825 00:46:04,558 --> 00:46:06,142 Endless. 826 00:46:08,744 --> 00:46:10,202 Yeah. 827 00:46:10,529 --> 00:46:12,322 Is that why you stopped drinking? 828 00:46:12,781 --> 00:46:14,317 - From PTSD? - Uh-huh. 829 00:46:14,394 --> 00:46:15,481 No. 830 00:46:15,558 --> 00:46:17,555 Um, not exactly. 831 00:46:18,961 --> 00:46:21,833 When I, uh, first got back, I felt really numb, 832 00:46:21,978 --> 00:46:25,143 and I, uh, had a hard time being... 833 00:46:27,563 --> 00:46:29,158 being intimate. 834 00:46:29,724 --> 00:46:30,852 Oh. 835 00:46:30,959 --> 00:46:33,577 Yeah. I... I mean, I couldn't, you know, 836 00:46:33,654 --> 00:46:35,895 which, for a guy, is worse than being dead, 837 00:46:35,972 --> 00:46:38,424 so I drank a lot. 838 00:46:39,207 --> 00:46:40,390 And then I could have sex. 839 00:46:40,467 --> 00:46:41,650 Right. Got it. 840 00:46:41,727 --> 00:46:44,186 This vicious cycle where I'd feel lonely 841 00:46:44,263 --> 00:46:46,432 and I wanted to be close to someone. 842 00:46:47,203 --> 00:46:48,335 So I'd get wasted, but then half the time, 843 00:46:48,412 --> 00:46:50,403 I wouldn't be able to get it up anyway, 844 00:46:50,480 --> 00:46:52,440 and it just was this... 845 00:46:55,938 --> 00:46:57,313 Sorry. 846 00:46:57,641 --> 00:47:00,002 Why am I telling you this? Honestly. 847 00:47:00,266 --> 00:47:01,516 I asked. 848 00:47:04,641 --> 00:47:06,757 I-I don't usually just vomit my life story 849 00:47:06,834 --> 00:47:08,208 within four hours of meeting someone. 850 00:47:08,285 --> 00:47:09,492 You know? 851 00:47:10,192 --> 00:47:13,564 Look, uh, I guess this is a... 852 00:47:13,662 --> 00:47:15,984 a special case, considering you... 853 00:47:16,061 --> 00:47:18,143 - I mean, I... - Saved my life? 854 00:47:20,459 --> 00:47:22,042 Continue. 855 00:47:24,153 --> 00:47:26,032 Anyway, I, uh... 856 00:47:26,109 --> 00:47:29,627 I joined A.A. and changed my life. 857 00:47:31,078 --> 00:47:33,260 Now I'm sober and abstinent. 858 00:47:33,562 --> 00:47:34,652 It's part of the program: 859 00:47:34,729 --> 00:47:36,791 no dating, no sex for the first year. 860 00:47:37,414 --> 00:47:40,565 Well, that's one way to deal with your impotency issue. 861 00:47:42,054 --> 00:47:43,932 Yeah. Exactly. 862 00:47:46,078 --> 00:47:48,298 Here's what I figure. 863 00:47:48,876 --> 00:47:52,369 Maybe if I just concentrate on myself for a while, 864 00:47:53,242 --> 00:47:56,955 maybe eventually I'll meet someone I feel safe with. 865 00:47:57,253 --> 00:47:58,450 Someone I can trust 866 00:47:58,527 --> 00:48:01,612 and I won't have to get wasted to love her. 867 00:48:01,922 --> 00:48:03,270 In fact, I won't even want to 868 00:48:03,347 --> 00:48:05,473 because I won't want to miss any of it. 869 00:48:12,313 --> 00:48:13,711 So... 870 00:48:14,407 --> 00:48:15,971 what about you? 871 00:48:18,351 --> 00:48:19,769 - Uh... - Are you married? 872 00:48:19,846 --> 00:48:20,925 No. 873 00:48:21,002 --> 00:48:22,374 Ever been married? 874 00:48:23,141 --> 00:48:24,578 Twice. 875 00:48:26,102 --> 00:48:27,895 - Yeah. - Kids? 876 00:48:31,334 --> 00:48:33,377 Yeah, I have a daughter. 877 00:48:34,146 --> 00:48:35,825 So you're a single working mom. 878 00:48:35,902 --> 00:48:37,486 That's right. 879 00:48:37,633 --> 00:48:39,296 I was raised by a single mom. 880 00:48:39,373 --> 00:48:40,714 Baddest motherfuckers in the world, 881 00:48:40,791 --> 00:48:42,327 and I spent eight years in the Marines. 882 00:48:42,404 --> 00:48:43,703 Thank you. 883 00:48:44,766 --> 00:48:45,856 How old's your kid? 884 00:48:45,933 --> 00:48:47,541 Uh, she's six. 885 00:48:47,633 --> 00:48:49,869 I can't believe it, but she is. 886 00:48:50,110 --> 00:48:51,328 Hmm. 887 00:48:57,344 --> 00:48:59,856 Yeah, I-I have to get going. 888 00:48:59,933 --> 00:49:01,272 - It's getting late. - Yeah, I should... 889 00:49:01,349 --> 00:49:02,598 - I should let you go home. Um... - Yeah. 890 00:49:02,675 --> 00:49:04,768 Well, it was really nice talking to you. 891 00:49:04,870 --> 00:49:06,549 You're fascinating. 892 00:49:08,112 --> 00:49:10,194 See, uh, yeah, this would be the part 893 00:49:10,271 --> 00:49:12,893 where I'd probably ask you out if I wasn't in the program. 894 00:49:16,072 --> 00:49:19,526 Um, thank you again for what you did today. 895 00:49:20,430 --> 00:49:21,683 Yeah. 896 00:49:28,711 --> 00:49:30,149 Ben? 897 00:49:30,433 --> 00:49:33,119 How long do you have left with your program? 898 00:49:34,519 --> 00:49:36,838 Five months, two weeks and three days. 899 00:49:37,111 --> 00:49:38,721 But who's counting? 900 00:49:44,986 --> 00:49:46,358 Hurry up, sweetie. 901 00:49:46,435 --> 00:49:47,932 We're gonna be late. 902 00:49:53,641 --> 00:49:55,486 Here. Hold this. 903 00:49:55,563 --> 00:49:57,646 Strap yourself in. 904 00:49:59,375 --> 00:50:00,649 Okay. 905 00:50:10,007 --> 00:50:11,516 Come on. 906 00:50:13,235 --> 00:50:14,727 All right. 907 00:50:15,613 --> 00:50:17,352 Come on. 908 00:50:20,788 --> 00:50:22,483 Joanie, did you turn this light on? 909 00:50:22,560 --> 00:50:23,585 Yes. 910 00:50:23,662 --> 00:50:24,779 When? 911 00:50:24,856 --> 00:50:26,147 Yesterday. 912 00:50:26,224 --> 00:50:27,549 Oh, shit. 913 00:50:32,602 --> 00:50:34,940 Um... all right. 914 00:50:44,438 --> 00:50:46,225 I'm sorry. 915 00:50:46,308 --> 00:50:47,710 You're the only person I know 916 00:50:47,787 --> 00:50:49,455 who still has jumper cables. 917 00:50:49,923 --> 00:50:51,371 Oh, my God. 918 00:50:51,448 --> 00:50:53,065 What the fuck happened to your face? 919 00:50:53,142 --> 00:50:54,447 Pop the hood. 920 00:50:57,875 --> 00:50:59,335 I'm just not that interested 921 00:50:59,412 --> 00:51:00,536 in keeping the place. 922 00:51:00,613 --> 00:51:02,955 It holds a lot of complicated memories. 923 00:51:03,633 --> 00:51:06,307 I'm just trying to move on with my life. 924 00:51:07,172 --> 00:51:10,180 I would hardly call what you're doing "moving on." 925 00:51:10,925 --> 00:51:12,383 Why not? 926 00:51:13,242 --> 00:51:14,564 If you were truly trying to move on, 927 00:51:14,641 --> 00:51:15,630 you wouldn't be spending all your time 928 00:51:15,707 --> 00:51:17,447 with people who reminded you of Gabriel. 929 00:51:17,550 --> 00:51:21,463 You have practically made his death your entire identity. 930 00:51:23,975 --> 00:51:26,861 What is your... what is wrong with you? 931 00:51:28,141 --> 00:51:30,239 What is wrong with wanting to use my experience 932 00:51:30,316 --> 00:51:32,564 to help people? And what are you doing 933 00:51:32,641 --> 00:51:34,283 with your life that's so much better? 934 00:51:34,437 --> 00:51:35,679 Yeah, maybe the reason you can't 935 00:51:35,756 --> 00:51:37,540 let go of the damn Lobster Roll 936 00:51:37,617 --> 00:51:38,952 is because you don't have a fucking clue 937 00:51:39,029 --> 00:51:40,877 what else to do with your time. 938 00:51:44,298 --> 00:51:45,813 Thank you. 939 00:51:47,961 --> 00:51:49,375 All right, kiddo. 940 00:51:49,776 --> 00:51:51,231 Let's get you to school. 941 00:51:51,610 --> 00:51:52,774 Hop up. 942 00:51:56,482 --> 00:51:58,436 Are you taking me to school? 943 00:51:58,589 --> 00:51:59,947 No. Your mother is. 944 00:52:00,024 --> 00:52:02,205 Why can't you both take me? 945 00:52:03,699 --> 00:52:05,239 Please. Just this once. 946 00:52:05,316 --> 00:52:07,190 Like the other kids. 947 00:52:09,842 --> 00:52:11,242 Joanie. 948 00:52:17,890 --> 00:52:19,677 Don't forget you have the field trip today, hon. 949 00:52:19,754 --> 00:52:21,839 I know. It's at the aquarium. 950 00:52:21,948 --> 00:52:23,674 You've never been to an aquarium. 951 00:52:23,751 --> 00:52:25,350 I know. 952 00:52:27,903 --> 00:52:29,252 Okay, sweetie? 953 00:52:29,329 --> 00:52:30,626 Have fun. 954 00:52:34,983 --> 00:52:36,383 Backpack? 955 00:53:00,998 --> 00:53:03,299 You know, the Roll wasn't even your idea. 956 00:53:03,508 --> 00:53:05,346 Let me guess, it was yours. 957 00:53:05,654 --> 00:53:07,029 No. 958 00:53:07,152 --> 00:53:08,857 It was Scotty's. 959 00:53:10,406 --> 00:53:12,743 It was his big dream, his plan to go straight. 960 00:53:12,820 --> 00:53:14,627 - What are you saying? - I don't know. 961 00:53:14,704 --> 00:53:16,274 I guess I'm asking. 962 00:53:16,351 --> 00:53:18,899 Why do you think you're holding onto it so hard? 963 00:53:24,141 --> 00:53:26,721 It's also something you and I built together. 964 00:53:57,392 --> 00:53:59,084 Uh, yeah, that's right. 965 00:53:59,161 --> 00:54:00,779 It's Alison Bailey. 966 00:54:00,856 --> 00:54:04,503 B-A-I-L-E-Y. 967 00:54:05,337 --> 00:54:07,126 Just one. 968 00:54:07,776 --> 00:54:10,397 Yeah, I'm from the Woodlawn Center. 969 00:54:10,558 --> 00:54:11,947 I'm a trainee. 970 00:54:12,024 --> 00:54:13,480 Yeah, that's right. 971 00:54:17,435 --> 00:54:20,102 Um... great. October 1. 972 00:54:20,179 --> 00:54:21,357 I'm looking forward to it. 973 00:54:21,434 --> 00:54:23,112 Okay, thank you. 974 00:54:36,389 --> 00:54:37,806 Hey. 975 00:54:38,037 --> 00:54:39,506 Hi. 976 00:54:39,912 --> 00:54:43,125 So... I was just wondering, 977 00:54:43,636 --> 00:54:44,995 what are you doing in five months, 978 00:54:45,072 --> 00:54:46,688 two weeks and two days? 979 00:54:55,092 --> 00:54:59,038 ♪♪ Sync corrections by srjanapala 980 00:54:59,115 --> 00:55:02,433 ♪♪ 980 00:55:03,305 --> 00:55:09,906 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org67428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.