All language subtitles for The 100 S01E02 Earth Skills

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,117 --> 00:00:02,854 I was born in space. 2 00:00:03,226 --> 00:00:05,448 I've never felt the sun on my face 3 00:00:05,485 --> 00:00:08,563 Or breathed real air or floated in the water. 4 00:00:09,084 --> 00:00:10,325 None of us have. 5 00:00:10,516 --> 00:00:13,321 For 3 generations, the Ark has kept what's left 6 00:00:13,383 --> 00:00:14,951 of the human race alive, 7 00:00:14,953 --> 00:00:17,087 but now our home is dying, 8 00:00:17,089 --> 00:00:19,956 and we are the last hope of mankind, 9 00:00:19,958 --> 00:00:22,659 100 prisoners sent on a desperate mission 10 00:00:22,661 --> 00:00:23,993 to the ground. 11 00:00:23,995 --> 00:00:26,196 Each of us is here because we broke the law. 12 00:00:26,198 --> 00:00:28,698 On the ground, there is no law. 13 00:00:28,700 --> 00:00:30,433 All we have to do is survive, 14 00:00:30,435 --> 00:00:33,536 but we will be tested by the Earth, 15 00:00:33,538 --> 00:00:35,038 by the secrets it hides, 16 00:00:35,040 --> 00:00:37,580 and most of all by each other. 17 00:00:39,244 --> 00:00:40,810 Previously on "The 100." 18 00:00:40,812 --> 00:00:42,612 We know they've landed, but communicatons are down. 19 00:00:42,614 --> 00:00:45,315 This wristband transmits your vital signs to the Ark. 20 00:00:45,317 --> 00:00:47,283 Take them off, and Ark will think we're dying. 21 00:00:47,285 --> 00:00:48,818 - That's the point. - They've dumped you down here 22 00:00:48,820 --> 00:00:50,153 like lab rats to die, 23 00:00:50,155 --> 00:00:51,220 so why are you helping them? 24 00:00:51,222 --> 00:00:52,588 Chancellor's been shot. 25 00:00:52,590 --> 00:00:54,357 We have I.D.ed the shooter... Bellamy Blake. 26 00:00:54,359 --> 00:00:57,293 I did something they will kill me for when they come down. 27 00:00:57,295 --> 00:00:58,828 Do you see that peak over there? 28 00:00:58,830 --> 00:01:00,196 That's Mount Weather. 29 00:01:00,198 --> 00:01:01,998 There's a radiation-soaked forest between us 30 00:01:02,000 --> 00:01:04,200 - and our next meal. - We did it! 31 00:01:05,903 --> 00:01:07,203 We are not alone. 32 00:01:11,074 --> 00:01:13,109 Clarke! Come on. 33 00:01:27,125 --> 00:01:28,724 Monty. 34 00:01:28,726 --> 00:01:30,192 - Come on! - We got to go! 35 00:01:30,194 --> 00:01:31,837 Monty, get up! 36 00:01:35,365 --> 00:01:37,133 Who are they? 37 00:01:41,365 --> 00:01:42,823 What are they? 38 00:01:43,940 --> 00:01:45,547 We are so screwed. 39 00:01:50,648 --> 00:01:53,148 Jasper. He's alive. 40 00:01:53,150 --> 00:01:54,742 Clarke, wait. Wait! 41 00:01:56,951 --> 00:01:59,358 Wait. Stay out of the trees. 42 00:02:00,391 --> 00:02:01,690 He was right there. 43 00:02:02,278 --> 00:02:04,140 No. Where is he? 44 00:02:06,212 --> 00:02:07,463 They took him. 45 00:02:12,690 --> 00:02:17,729 - Sync and corrections by madhatters - - www.addic7ed.com - 46 00:02:29,431 --> 00:02:32,254 - Talk to me, Jackson. - Rumors are spreading. 47 00:02:32,268 --> 00:02:34,289 Witnesses saw a dropship launch. 48 00:02:34,291 --> 00:02:35,724 It's only a matter of time till the people figure out 49 00:02:35,726 --> 00:02:37,158 that we sent the hundred to the ground. 50 00:02:37,160 --> 00:02:38,493 Let the council worry about the people. 51 00:02:38,495 --> 00:02:40,295 I need you focused on reestablishing 52 00:02:40,297 --> 00:02:42,831 communication with those kids. 53 00:02:42,833 --> 00:02:44,666 How many dArk tiles? 54 00:02:44,668 --> 00:02:46,534 23. We've been losing them at 55 00:02:46,536 --> 00:02:47,802 a steady rate all day. 56 00:02:47,804 --> 00:02:49,671 Abby, these are different. 57 00:02:49,673 --> 00:02:51,706 Vital signs spike for a longer duration 58 00:02:51,708 --> 00:02:53,775 before flat line; It looks like a pain response. 59 00:02:53,777 --> 00:02:56,010 This is what we'd expect to see with exposure to radiation. 60 00:02:56,012 --> 00:02:57,645 I know what it looks like, Jackson, 61 00:02:57,647 --> 00:02:59,372 but there's another explanation. 62 00:03:02,127 --> 00:03:03,751 We just haven't found it yet. 63 00:03:03,753 --> 00:03:05,382 Chancellor on deck. 64 00:03:18,341 --> 00:03:19,934 My son. 65 00:03:30,267 --> 00:03:32,413 - We sent them down to die. - No. 66 00:03:32,415 --> 00:03:34,127 We sent them down to live... 67 00:03:35,318 --> 00:03:38,255 To go to Earth to see if it was survivable so that all of us could live. 68 00:03:38,292 --> 00:03:39,372 Abby, stop. 69 00:03:40,957 --> 00:03:42,924 I know this is hard, 70 00:03:42,926 --> 00:03:45,366 but we don't have time for false hope. 71 00:03:46,619 --> 00:03:49,217 This space station is dying, and Earth is not survivable. 72 00:03:49,242 --> 00:03:50,398 That is what the wristbands are telling us. 73 00:03:50,400 --> 00:03:52,431 We don't know what they're telling us yet. 74 00:03:55,604 --> 00:03:57,705 Thelonious, 75 00:03:57,707 --> 00:03:59,273 listen to me. 76 00:03:59,275 --> 00:04:02,543 Please trust me. 77 00:04:02,545 --> 00:04:05,279 For all we know, those kids could be perfectly fine, 78 00:04:05,281 --> 00:04:07,322 including Wells. 79 00:04:43,452 --> 00:04:44,686 Get him! 80 00:04:45,865 --> 00:04:48,088 Way to go! 81 00:04:50,840 --> 00:04:52,693 I got it, I got it! 82 00:04:52,695 --> 00:04:54,661 Dude, get back here! 83 00:04:54,663 --> 00:04:56,697 - Move! - Take it! 84 00:04:56,699 --> 00:04:58,496 See? Ha ha! 85 00:05:08,176 --> 00:05:10,054 Hey, where'd you get the clothes? 86 00:05:10,079 --> 00:05:12,646 Buried the two kids who died during the landing. 87 00:05:12,648 --> 00:05:14,581 Smart. You know, I'll take it from here. 88 00:05:14,583 --> 00:05:15,916 There's always a market for... 89 00:05:15,918 --> 00:05:17,784 We share based on need, just like back home. 90 00:05:17,786 --> 00:05:19,786 You still don't get it, do you, Chancellor? 91 00:05:24,959 --> 00:05:26,927 This is home now. 92 00:05:26,929 --> 00:05:30,463 Your father's rules no longer apply. 93 00:05:31,632 --> 00:05:34,167 Oh, no, no, Atom. Atom, hold up. 94 00:05:34,169 --> 00:05:36,618 You want it back? Take it. 95 00:05:43,377 --> 00:05:45,145 Get those boots! 96 00:05:45,147 --> 00:05:46,980 Is this what you want? Chaos? 97 00:05:46,982 --> 00:05:48,815 What's wrong with a little chaos? 98 00:05:55,389 --> 00:05:56,623 Bellamy. 99 00:05:56,625 --> 00:05:58,992 Check it out. We want the Ark to think 100 00:05:58,994 --> 00:06:00,793 that the ground is killing us, right? 101 00:06:00,795 --> 00:06:03,029 Figure it'll look better if we suffer a little bit first. 102 00:06:03,031 --> 00:06:04,697 Let her go! 103 00:06:07,194 --> 00:06:08,334 You can stop this. 104 00:06:08,336 --> 00:06:09,902 Stop this? 105 00:06:09,904 --> 00:06:11,580 I'm just getting started. 106 00:06:12,607 --> 00:06:13,940 Fight! 107 00:06:33,448 --> 00:06:35,371 Don't you see you can't control this? 108 00:06:39,933 --> 00:06:40,962 You're dead. 109 00:06:41,632 --> 00:06:42,836 Wait. 110 00:06:48,959 --> 00:06:50,262 Fair fight. 111 00:07:08,595 --> 00:07:10,462 Aah! 112 00:07:10,464 --> 00:07:12,079 This is for my father! 113 00:07:14,501 --> 00:07:15,768 Drop it! 114 00:07:16,534 --> 00:07:17,903 Wells! 115 00:07:19,872 --> 00:07:21,262 Let him go! 116 00:07:23,777 --> 00:07:25,411 Whoa. Hey! 117 00:07:25,413 --> 00:07:26,912 Enough, Murphy. 118 00:07:26,914 --> 00:07:29,748 Octavia. Are you all right? 119 00:07:29,750 --> 00:07:31,283 Yeah. 120 00:07:31,285 --> 00:07:32,951 Where's the food? 121 00:07:34,814 --> 00:07:36,315 We didn't make it to Mount Weather. 122 00:07:36,317 --> 00:07:37,883 What the hell happened out there? 123 00:07:37,885 --> 00:07:39,485 We were attacked. 124 00:07:39,487 --> 00:07:42,154 Attacked? By what? 125 00:07:42,156 --> 00:07:44,656 Not what. Who. 126 00:07:44,658 --> 00:07:48,327 It turns out, when the last man from the ground died on the Ark, 127 00:07:48,329 --> 00:07:50,462 he wasn't the last grounder. 128 00:07:50,464 --> 00:07:52,064 It's true. 129 00:07:52,066 --> 00:07:55,133 Everything we thought we knew about the ground is wrong. 130 00:07:55,135 --> 00:07:57,202 There are people here, 131 00:07:57,204 --> 00:07:58,606 survivors. 132 00:07:59,273 --> 00:08:01,974 The good news is, that means we can survive. 133 00:08:01,976 --> 00:08:03,942 Radiation won't kill us. 134 00:08:03,944 --> 00:08:06,678 Yeah, the bad news is the grounders will. 135 00:08:08,652 --> 00:08:10,182 Where's the kid with the goggles? 136 00:08:11,317 --> 00:08:13,151 Jasper was hit. 137 00:08:13,153 --> 00:08:15,087 They took him. 138 00:08:16,723 --> 00:08:18,374 Where is your wristband? 139 00:08:20,397 --> 00:08:21,526 Ask him. 140 00:08:24,050 --> 00:08:25,397 How many? 141 00:08:25,399 --> 00:08:27,401 24 and counting. 142 00:08:29,669 --> 00:08:30,962 You idiots. 143 00:08:32,712 --> 00:08:35,206 Life support on the Ark is failing. 144 00:08:35,208 --> 00:08:37,342 That's why they brought us down here. 145 00:08:37,344 --> 00:08:39,878 They need to know the ground is survivable again, 146 00:08:39,880 --> 00:08:42,314 and we need their help against whoever is out there. 147 00:08:42,316 --> 00:08:45,968 If you take off your wristbands, you're not just killing them. 148 00:08:46,477 --> 00:08:48,186 You're killing us! 149 00:08:51,912 --> 00:08:53,558 We're stronger than you think. 150 00:08:53,560 --> 00:08:54,926 Don't listen to her. 151 00:08:54,928 --> 00:08:56,728 She's one of the privileged. 152 00:08:56,730 --> 00:08:59,363 If they come down, she'll have it good. 153 00:08:59,365 --> 00:09:01,966 How many of you can say the same? 154 00:09:01,968 --> 00:09:04,368 We can take care of ourselves. 155 00:09:04,370 --> 00:09:07,672 That wristband on your arm? It makes you a prisoner. 156 00:09:07,674 --> 00:09:10,074 We are not prisoners anymore! 157 00:09:10,076 --> 00:09:12,543 They say they'll forgive your crimes. 158 00:09:12,545 --> 00:09:15,179 I say you're not criminals! 159 00:09:15,181 --> 00:09:18,249 You're fighters, survivors! 160 00:09:18,668 --> 00:09:21,385 The grounders should worry about us! 161 00:09:21,387 --> 00:09:22,987 - Yeah! - Yeah! 162 00:09:27,762 --> 00:09:29,326 What do we do now? 163 00:09:29,328 --> 00:09:30,964 Now we go after Jasper. 164 00:09:32,441 --> 00:09:34,131 Why are you here, Abby? 165 00:09:34,133 --> 00:09:37,368 We both know that you could have sent an apprentice to do this. 166 00:09:40,008 --> 00:09:42,106 Kane's planning a secret council meeting 167 00:09:42,108 --> 00:09:43,570 to vote on the culling. 168 00:09:44,577 --> 00:09:46,577 I need to know where you stand. 169 00:09:46,579 --> 00:09:48,012 I don't have a vote. You know that. 170 00:09:48,014 --> 00:09:49,585 They listen to you, Thelonious. 171 00:09:49,609 --> 00:09:51,223 Well, you don't. 172 00:09:51,620 --> 00:09:53,643 I do when you agree with me. 173 00:09:55,587 --> 00:09:59,590 Now, Abby, the CO2 scrubbers are already failing. 174 00:09:59,592 --> 00:10:03,227 The symptoms of oxygen deprivation are everywhere, 175 00:10:03,229 --> 00:10:06,220 and worst of all in the children; They'll die first. 176 00:10:06,269 --> 00:10:08,677 - You don't have to tell me that. - Obviously I do. 177 00:10:08,701 --> 00:10:11,435 Unless we act to reduce the population, 178 00:10:11,437 --> 00:10:15,072 everyone on-board this space station will be dead in 4 months. 179 00:10:15,074 --> 00:10:17,941 We have acted. We put a hundred kids on the ground. 180 00:10:17,943 --> 00:10:19,109 We need to give them time... 181 00:10:19,111 --> 00:10:21,859 There are 76 kids on the ground, Abby. 182 00:10:22,219 --> 00:10:23,447 24 of them, 183 00:10:23,484 --> 00:10:27,150 including my son, are already dead. 184 00:10:27,152 --> 00:10:29,565 - I don't think so. - But you have no proof. 185 00:10:31,289 --> 00:10:34,599 Please... Stop. 186 00:10:38,263 --> 00:10:42,466 I understand your need to have hope for Clarke, 187 00:10:42,468 --> 00:10:45,502 but I am the Chancellor of the Ark, 188 00:10:45,504 --> 00:10:47,537 and hope isn't enough. 189 00:10:47,539 --> 00:10:51,475 Not when the end of the human race is at stake. 190 00:10:53,245 --> 00:10:54,978 You wanted to see me? 191 00:10:56,347 --> 00:10:58,190 Hope is everything, 192 00:10:59,618 --> 00:11:02,752 and the Chancellor that I voted for, 193 00:11:02,754 --> 00:11:04,243 he knew that. 194 00:11:07,024 --> 00:11:08,825 I'm done here. 195 00:11:22,840 --> 00:11:25,642 Stop studying me, Kane. 196 00:11:31,382 --> 00:11:33,149 Who shot me? 197 00:11:33,151 --> 00:11:34,818 Bellamy Blake, 198 00:11:34,820 --> 00:11:37,320 a janitor from factory station. 199 00:11:37,322 --> 00:11:38,688 He stowed away on the dropship. 200 00:11:38,690 --> 00:11:40,523 We're still investigating who helped him. 201 00:11:41,826 --> 00:11:44,661 Who benefits most from my death? 202 00:11:47,418 --> 00:11:49,666 If you have something to say, just say it. 203 00:11:51,835 --> 00:11:55,939 You rushed to execute the woman who saved my life, 204 00:11:56,515 --> 00:11:58,841 and if I were dead, you would be Chancellor now 205 00:11:58,843 --> 00:12:01,778 and Abby wouldn't be here to oppose you. 206 00:12:01,780 --> 00:12:04,647 I followed the law. I did my job. 207 00:12:04,649 --> 00:12:07,467 You were the acting Chancellor... 208 00:12:09,390 --> 00:12:13,055 And this job requires more than simply following the law. 209 00:12:13,057 --> 00:12:17,260 It requires knowing when not to. 210 00:12:20,630 --> 00:12:24,066 I had nothing to do with the attempt on your life, 211 00:12:24,068 --> 00:12:26,635 but I'm not surprised that it happened. 212 00:12:27,904 --> 00:12:31,440 You're too weak to do what now has to be done, 213 00:12:31,442 --> 00:12:33,417 and I'm not the only one who knows it. 214 00:13:01,639 --> 00:13:02,998 There you are. 215 00:13:08,278 --> 00:13:11,013 When my father said they didn't leave us anything, he really meant it. 216 00:13:17,887 --> 00:13:20,489 It's just a scratch. 217 00:13:20,491 --> 00:13:22,179 You're making friends fast. 218 00:13:23,234 --> 00:13:25,629 Keep it covered. It could get infected. 219 00:13:27,094 --> 00:13:28,330 Nice pack. 220 00:13:28,332 --> 00:13:30,676 Yeah, seat belts and insulation. 221 00:13:30,677 --> 00:13:32,122 I also packed part of the parachute, 222 00:13:32,134 --> 00:13:33,490 figured we could use it to carry out Jasper. 223 00:13:33,515 --> 00:13:36,505 Good. Give it to someone else. 224 00:13:36,507 --> 00:13:38,974 - You're not coming with us. - My ankle's fine. 225 00:13:38,976 --> 00:13:42,277 It's not your ankle, Wells, it's you. 226 00:13:42,279 --> 00:13:45,113 You came back for reinforcements. I'm gonna help. 227 00:13:45,115 --> 00:13:47,616 Clarke, he's right. We need him. 228 00:13:47,618 --> 00:13:49,651 So far no one else has volunteered. 229 00:13:49,653 --> 00:13:51,319 I'm sorry, Monty, but you're not going, either. 230 00:13:51,321 --> 00:13:53,622 Like hell I'm not. Jasper's my best friend. 231 00:13:53,624 --> 00:13:54,741 You're too important. 232 00:13:54,766 --> 00:13:57,559 You were raised on farm station and recruited by engineering. 233 00:13:57,561 --> 00:14:00,428 - So? - So food and communication. 234 00:14:00,430 --> 00:14:02,797 What's up here, it's gonna save us all. 235 00:14:02,799 --> 00:14:06,734 You figure out how to talk to the Ark and I'll bring Jasper back. 236 00:14:06,736 --> 00:14:08,903 Hey. You ready? 237 00:14:08,905 --> 00:14:11,606 I'm not going anywhere, and neither should any of you. 238 00:14:11,608 --> 00:14:14,275 That spear was thrown with pinpoint accuracy from 300 feet. 239 00:14:14,277 --> 00:14:17,378 - So what, we let Jasper die? - That's not gonna happen. 240 00:14:17,380 --> 00:14:19,380 Spacewalker? 241 00:14:19,382 --> 00:14:21,149 What a joke. 242 00:14:21,151 --> 00:14:22,517 You think you're such an adventurer. 243 00:14:22,519 --> 00:14:24,485 You're really just a coward. 244 00:14:24,487 --> 00:14:26,487 It's not an adventure, Clarke, 245 00:14:26,489 --> 00:14:28,489 it's a suicide mission. 246 00:14:33,836 --> 00:14:34,862 Build a wall. 247 00:14:34,864 --> 00:14:38,032 Use the fallen trees. I'll watch out for her. 248 00:14:39,781 --> 00:14:41,569 Jasper looked up to you. 249 00:14:49,179 --> 00:14:51,045 - What the hell was it? - I don't know. 250 00:14:51,047 --> 00:14:53,180 The others said it looked like a giant snake. 251 00:14:53,182 --> 00:14:54,415 You could have been killed. 252 00:14:54,417 --> 00:14:55,750 She would have been if Jasper 253 00:14:55,752 --> 00:14:57,084 didn't jump in to pull her out. 254 00:14:57,086 --> 00:14:58,719 You guys leaving? I'm coming, too. 255 00:14:58,721 --> 00:15:00,521 No, no. No way. Not again. 256 00:15:00,523 --> 00:15:03,259 He's right. Your leg's just gonna slow us down. 257 00:15:03,297 --> 00:15:04,540 I'm here for you. 258 00:15:05,094 --> 00:15:06,227 Clarke, what are you doing? 259 00:15:06,229 --> 00:15:07,530 I hear you have a gun. 260 00:15:09,898 --> 00:15:11,899 Good. Follow me. 261 00:15:11,901 --> 00:15:14,201 And why would I do that? 262 00:15:15,604 --> 00:15:18,873 Because you want them to follow you, 263 00:15:18,875 --> 00:15:23,077 and right now, they're thinking only one of us is scared. 264 00:15:27,315 --> 00:15:28,949 Murphy. 265 00:15:28,951 --> 00:15:31,685 Come with me. Atom? 266 00:15:31,687 --> 00:15:34,355 My sister doesn't leave this camp. Is that clear? 267 00:15:34,357 --> 00:15:36,957 I don't need a babysitter. 268 00:15:36,959 --> 00:15:39,793 Anybody touches her, they answer to me. 269 00:15:41,062 --> 00:15:42,463 Let's go. 270 00:15:44,466 --> 00:15:46,633 You're staying here. 271 00:15:46,635 --> 00:15:49,012 I'm gonna make your life a living hell. 272 00:15:52,574 --> 00:15:54,575 Those guys aren't just bullies, Clarke. 273 00:15:54,577 --> 00:15:56,810 They're dangerous criminals. 274 00:15:56,812 --> 00:15:59,580 I'm counting on it. 275 00:15:59,582 --> 00:16:02,616 Since when are we in the rescuing business, huh? 276 00:16:02,618 --> 00:16:04,585 The Ark thinks the prince is dead. 277 00:16:04,587 --> 00:16:07,788 Once they think the princess is, too, they'll never come down. 278 00:16:09,812 --> 00:16:11,624 I'm getting that wristband, 279 00:16:11,661 --> 00:16:14,193 even if I have to cut off her hand to do it. 280 00:16:38,742 --> 00:16:40,776 Damn it, Raven. 281 00:16:40,778 --> 00:16:43,579 Wait for pressurization. 282 00:16:46,382 --> 00:16:49,284 Sorry, boys. Places to go. 283 00:16:50,720 --> 00:16:53,722 Did anyone notice there's no damage to "B" dock? 284 00:16:53,724 --> 00:16:55,257 "B" dock's restricted. You know that. 285 00:16:55,269 --> 00:16:57,259 What, are they gonna float me for looking? 286 00:16:58,099 --> 00:16:59,911 Guys, come on. 287 00:16:59,948 --> 00:17:02,308 An exodus ship was launched. 288 00:17:02,333 --> 00:17:04,333 You're not curious about that? 289 00:17:04,335 --> 00:17:06,568 It was not launched. It was ejected. 290 00:17:06,570 --> 00:17:08,137 According to engineering, 291 00:17:08,139 --> 00:17:10,405 a routine maintenance accident forced them to eject. 292 00:17:10,407 --> 00:17:13,008 A maintenance accident that didn't cause any damage? 293 00:17:13,010 --> 00:17:15,344 That's a lie and you know it. 294 00:17:15,346 --> 00:17:18,514 Fine. Well, if that doesn't stir your tank, 295 00:17:18,516 --> 00:17:20,482 how about this? 296 00:17:20,484 --> 00:17:23,285 Why would they build a dropship in the first place? 297 00:17:23,287 --> 00:17:25,287 Just slow down, all right? We need to check your vitals. 298 00:17:25,289 --> 00:17:27,556 I'll save you the trouble. 299 00:17:27,558 --> 00:17:29,491 I feel good. 300 00:17:29,493 --> 00:17:32,628 Prison visiting day. Tell lover boy I'll pay him 301 00:17:32,630 --> 00:17:34,529 the two days' rations I owe him when he gets out. 302 00:17:34,531 --> 00:17:36,531 It was 3 days. Hey, stash my gear. 303 00:17:36,533 --> 00:17:37,799 I'll come back for it later. 304 00:17:37,801 --> 00:17:40,035 Ok, Raven, stop. 305 00:17:40,037 --> 00:17:41,803 Lockup's been quarantined. 306 00:17:41,805 --> 00:17:43,772 There's some kind of a virus. 307 00:17:43,774 --> 00:17:46,641 There's no visitation for at least two months. Sorry. 308 00:17:51,148 --> 00:17:52,748 Hey, I saw that. You cheated. 309 00:17:52,750 --> 00:17:55,984 Hey, guys, the wall's not gonna build itself. 310 00:17:55,986 --> 00:17:59,054 Walls won't stop what's out there. We need weapons. 311 00:17:59,056 --> 00:18:01,223 So build weapons. Look... 312 00:18:01,225 --> 00:18:03,692 Your brother wasn't kidding about that. He'll hurt them. 313 00:18:03,694 --> 00:18:05,327 Come on. We were just talking. 314 00:18:05,329 --> 00:18:07,529 You're too hot to be my brother's bitch. 315 00:18:07,531 --> 00:18:10,966 - I'm no one's bitch. - Mmm. Good. 316 00:18:13,899 --> 00:18:15,103 Then prove it. 317 00:18:18,040 --> 00:18:20,208 Come with me. 318 00:18:36,859 --> 00:18:38,927 - Hey. Oof! - Get out of here. 319 00:18:43,110 --> 00:18:44,710 Nobody's bitch, huh? 320 00:18:47,942 --> 00:18:51,139 Maybe one of these days you'll realize you can't control me. 321 00:18:52,546 --> 00:18:54,444 You know, that guy you with? 322 00:18:55,245 --> 00:18:56,947 Did you know he was in for murder? 323 00:18:58,374 --> 00:18:59,414 You want to know something funny? 324 00:18:59,416 --> 00:19:01,464 I'm actually protecting him from you. 325 00:19:04,820 --> 00:19:08,056 Hey, hey, hey, hey! What are you doing?! 326 00:19:08,793 --> 00:19:10,124 Consider yourself controlled. 327 00:19:10,126 --> 00:19:12,927 Is this all you got? They locked me under the floor 328 00:19:12,929 --> 00:19:15,763 for 16 years just for being born! 329 00:19:16,685 --> 00:19:17,699 This is nothing. 330 00:19:17,701 --> 00:19:20,168 Ahem. You want to keep it down? 331 00:19:21,856 --> 00:19:23,332 I'm trying to concentrate. 332 00:19:28,051 --> 00:19:30,583 Attention. The mess hall will be closed 333 00:19:30,595 --> 00:19:32,813 from 2100 hours to 0800 hours 334 00:19:32,815 --> 00:19:34,182 for maintenance. 335 00:19:34,184 --> 00:19:35,516 Attention. 336 00:19:35,518 --> 00:19:39,186 The mess hall will be closed from 2100 hours... 337 00:19:39,188 --> 00:19:41,422 Abby... 338 00:19:41,424 --> 00:19:43,391 Kane's lobbying for votes. 339 00:19:43,393 --> 00:19:45,192 We should, too. 340 00:19:46,796 --> 00:19:49,630 We'll have our chance at the briefing. 341 00:19:51,902 --> 00:19:53,467 Excuse me! Dr. Griffin. 342 00:19:53,469 --> 00:19:55,636 I have a question about the quarantine. 343 00:19:55,638 --> 00:19:58,105 My boyfriend's in lockup. I went to go see him. 344 00:19:58,107 --> 00:20:00,274 Instead, I saw an open air duct. 345 00:20:00,276 --> 00:20:03,144 Now, if there really was a virus, wouldn't you move to contain the airflow? 346 00:20:03,146 --> 00:20:04,645 The virus isn't airborne. 347 00:20:04,647 --> 00:20:06,547 That's why the ducts are open. 348 00:20:06,961 --> 00:20:09,517 Can you tell me if he's ok? 349 00:20:09,519 --> 00:20:11,585 I can't. I'm sorry. 350 00:20:13,335 --> 00:20:14,722 No, you're not. 351 00:20:15,395 --> 00:20:17,358 First the dropship, now this. 352 00:20:17,360 --> 00:20:19,526 The council's hiding something, 353 00:20:20,163 --> 00:20:21,895 and I'm gonna find out what it is. 354 00:20:24,032 --> 00:20:25,338 Ballsy kid. 355 00:20:26,616 --> 00:20:28,035 Yeah. 356 00:20:28,788 --> 00:20:30,639 Reminds me of someone. 357 00:20:31,743 --> 00:20:33,740 Hey, hold up. 358 00:20:35,367 --> 00:20:36,709 What's the rush? 359 00:20:36,711 --> 00:20:38,133 You don't survive a spear through the heart. 360 00:20:38,140 --> 00:20:39,375 Put the gun away, Bellamy. 361 00:20:39,415 --> 00:20:40,981 Well, why don't you do something about it, huh? 362 00:20:40,983 --> 00:20:42,950 Jasper screamed when they moved him. 363 00:20:42,952 --> 00:20:45,986 If the spear struck his heart, he'd have died instantly. 364 00:20:45,988 --> 00:20:47,554 It doesn't mean we have time to waste. 365 00:20:47,556 --> 00:20:50,245 As soon as you take this wristband off, we can go. 366 00:20:51,833 --> 00:20:55,896 The only way the Ark is gonna think I'm dead is if I'm dead. 367 00:20:55,898 --> 00:20:57,020 Got it? 368 00:20:58,460 --> 00:20:59,866 Brave princess. 369 00:21:00,408 --> 00:21:02,869 Hey, why don't you find your own nickname? 370 00:21:03,293 --> 00:21:04,871 You call this a rescue party? 371 00:21:04,873 --> 00:21:06,873 Got to split up, cover more ground. 372 00:21:06,875 --> 00:21:09,109 Clarke, come with me. 373 00:21:10,111 --> 00:21:11,978 Better late than never. 374 00:21:11,980 --> 00:21:13,524 I like to think so. 375 00:21:28,519 --> 00:21:31,555 Guess we got more in common than meets the eye, huh? 376 00:21:31,557 --> 00:21:33,590 We have nothing in common. 377 00:21:33,592 --> 00:21:35,125 No? 378 00:21:35,127 --> 00:21:38,361 Both came down here to protect someone we love. 379 00:21:39,932 --> 00:21:41,619 Your secret's safe with me. 380 00:21:42,167 --> 00:21:44,834 'Course, for you it's worse. 381 00:21:44,836 --> 00:21:46,803 With Finn around, 382 00:21:46,805 --> 00:21:48,805 Clarke doesn't even see you. 383 00:21:48,807 --> 00:21:50,626 It's like you're not even here. 384 00:21:55,019 --> 00:21:59,282 He may not be my real brother... ... But he's always been there. 385 00:21:59,284 --> 00:22:02,485 Every memory I have, there's Jasper. 386 00:22:04,622 --> 00:22:05,989 I should be out there. 387 00:22:07,024 --> 00:22:08,816 You're not gonna cry, are you? 388 00:22:10,007 --> 00:22:11,027 Shut up. 389 00:22:13,164 --> 00:22:15,531 You sure about this? Your brother won't approve 390 00:22:15,533 --> 00:22:17,200 of you helping us contact the Ark. 391 00:22:17,202 --> 00:22:18,443 He's not my keeper. 392 00:22:19,883 --> 00:22:21,685 Let's just do this. Let's do it. 393 00:22:29,446 --> 00:22:32,014 Aah! 394 00:22:32,016 --> 00:22:33,483 Ow! 395 00:22:33,485 --> 00:22:34,815 - Son of a... - Sorry. 396 00:22:38,388 --> 00:22:39,989 - Dead. - Oh. 397 00:22:39,991 --> 00:22:41,324 Damn it. 398 00:22:41,326 --> 00:22:42,792 If we can't even take it off, 399 00:22:42,794 --> 00:22:44,805 how do you expect to turn it into a radio? 400 00:22:52,183 --> 00:22:53,469 Go on. 401 00:22:53,471 --> 00:22:55,943 I'll be fine. Work to do. 402 00:23:03,413 --> 00:23:04,747 Hey, Monty? 403 00:23:05,283 --> 00:23:07,142 Jasper would understand why you stayed. 404 00:23:09,886 --> 00:23:13,522 How is someone raised beneath the floor not a total basket case? 405 00:23:13,524 --> 00:23:15,848 Who says I'm not? 406 00:23:19,596 --> 00:23:21,321 It's because he loves you. 407 00:23:21,991 --> 00:23:23,532 Your brother? 408 00:23:23,534 --> 00:23:25,982 You're not a basket case because you were loved. 409 00:23:27,744 --> 00:23:28,904 Yeah, I'm a lucky girl. 410 00:23:28,906 --> 00:23:32,149 I'm not noying I had it worse than you, octavia, because I didn't. 411 00:23:33,440 --> 00:23:35,516 But you have someone who would do anything for you. 412 00:23:36,695 --> 00:23:37,946 I envy that. 413 00:23:44,476 --> 00:23:46,722 I've been thinking about Mount Weather. 414 00:23:46,724 --> 00:23:49,582 How come they didn't attack until Jasper crossed the river? 415 00:23:50,215 --> 00:23:52,994 It's not like we were being quiet and they didn't know we were there. 416 00:23:54,943 --> 00:23:56,826 They waited for us to cross. 417 00:23:58,179 --> 00:23:59,768 The river's a boundary. 418 00:24:00,624 --> 00:24:02,738 Which means Mount Weather is off limits. 419 00:24:03,267 --> 00:24:05,607 How are we gonna get those supplies? 420 00:24:05,609 --> 00:24:07,902 What are we gonna do for food? 421 00:24:20,528 --> 00:24:21,490 Wow. 422 00:24:24,784 --> 00:24:26,928 Well, at least we don't have to worry about water. 423 00:24:39,442 --> 00:24:40,819 Oh, yeah. 424 00:24:46,874 --> 00:24:49,084 Come on, Finn. We don't have time for this. 425 00:24:49,086 --> 00:24:51,786 Clarke, we've been hiking for hours. 426 00:24:51,788 --> 00:24:53,288 We need to take a break. 427 00:24:53,290 --> 00:24:54,956 I'll take a break when we find Jasper. 428 00:24:54,958 --> 00:24:55,955 Come on. 429 00:25:01,312 --> 00:25:04,165 No, no. Finn! Don't! 430 00:25:05,569 --> 00:25:06,968 Damn it, Finn! 431 00:25:11,473 --> 00:25:14,042 Oh, wow. Ok. 432 00:25:14,044 --> 00:25:16,911 - Maybe just a minute. - Yeah. 433 00:25:21,116 --> 00:25:24,118 I think I know why you're so hell-bent on finding Jasper, 434 00:25:24,120 --> 00:25:26,320 why you're always taking care of everybody else. 435 00:25:26,322 --> 00:25:29,357 Now you sound like my mother. 436 00:25:29,359 --> 00:25:31,359 No. Go on. This should be good. 437 00:25:31,361 --> 00:25:33,528 The delinquent psychiatrist. 438 00:25:38,182 --> 00:25:39,981 You couldn't save your father. 439 00:26:16,807 --> 00:26:18,483 Jasper. He was here. 440 00:26:19,375 --> 00:26:21,002 We should get the others. 441 00:26:28,012 --> 00:26:29,204 We're close. 442 00:26:36,816 --> 00:26:38,210 Abby, we have to stop. 443 00:26:38,212 --> 00:26:39,678 The council vote's in 30 minutes. 444 00:26:39,680 --> 00:26:41,146 Then we have 30 minutes. 445 00:26:41,148 --> 00:26:43,515 - Anything from engineering? - Nothing good. 446 00:26:43,517 --> 00:26:46,184 According to sinclair, even if we sent a signal down, the wristbands 447 00:26:46,186 --> 00:26:48,253 weren't designed to receive, so the kids wouldn't even hear it. 448 00:26:48,255 --> 00:26:50,088 There's got to be something we missed, something 449 00:26:50,090 --> 00:26:52,257 that we haven't thought of. 450 00:26:52,259 --> 00:26:54,626 Great. What's falling apart now? 451 00:26:57,531 --> 00:26:59,364 Hey! Hey! 452 00:27:04,004 --> 00:27:05,770 Apparently you have a thing for air ducts. 453 00:27:05,772 --> 00:27:07,639 I'll call security. 454 00:27:07,641 --> 00:27:09,378 They're not dying. 455 00:27:11,462 --> 00:27:13,144 What are you talking about? 456 00:27:16,048 --> 00:27:18,031 All that's being sent from the ground? 457 00:27:23,188 --> 00:27:24,794 Transmitted by these. 458 00:27:30,139 --> 00:27:31,343 They're taking them off. 459 00:27:31,777 --> 00:27:34,899 What? Why would they do something so reckless? 460 00:27:34,901 --> 00:27:37,301 Because we told them not to. 461 00:28:04,721 --> 00:28:06,272 Hello, beautiful. 462 00:28:15,618 --> 00:28:17,641 Hey, where are you going? 463 00:29:46,130 --> 00:29:47,724 It's ok. 464 00:29:48,530 --> 00:29:50,934 We've got nothing but time. 465 00:30:02,843 --> 00:30:05,081 Hey, how do we know this is the right way? 466 00:30:05,083 --> 00:30:08,318 We don't. Spacewalker thinks he's a tracker. 467 00:30:08,320 --> 00:30:11,254 It's called "cutting sign." Fourth-year earth skills. He's good. 468 00:30:11,256 --> 00:30:14,060 You want to keep it down or should I paint a target on your backs? 469 00:30:27,556 --> 00:30:29,958 See? You're invisible. 470 00:30:34,079 --> 00:30:35,812 What the hell was that? 471 00:30:35,814 --> 00:30:37,875 Now would be a good time to take out that gun. 472 00:30:44,421 --> 00:30:45,422 Jasper. 473 00:30:55,033 --> 00:30:56,848 - Oh, my God. - Clarke, be careful. 474 00:30:56,850 --> 00:30:57,912 Jasper? 475 00:30:59,501 --> 00:31:00,818 What the hell is this? 476 00:31:03,307 --> 00:31:05,293 Clarke! Get her up! 477 00:31:06,757 --> 00:31:08,860 Pull her up! Pull her up! Get her! Pull her up! 478 00:31:13,539 --> 00:31:15,475 - You ok? - Yeah. 479 00:31:23,249 --> 00:31:24,475 We need to get him down. 480 00:31:24,477 --> 00:31:26,010 I'll climb up there and cut the vines. 481 00:31:26,012 --> 00:31:28,812 - Yeah, yeah, I'm with you. - No. Stay with Clarke. 482 00:31:28,814 --> 00:31:30,748 And watch him. 483 00:31:30,750 --> 00:31:32,316 You. Let's go. 484 00:31:32,831 --> 00:31:35,119 There's a poultice on his wound. 485 00:31:35,121 --> 00:31:38,522 Medicine? Why would they save his life just to string him up as live bait? 486 00:31:38,524 --> 00:31:40,891 Maybe what they're trying to catch likes its dinner to be breathing. 487 00:31:40,893 --> 00:31:42,696 Maybe what they're trying to catch is us. 488 00:31:46,075 --> 00:31:48,766 Data indicates that the violent criminals in the group 489 00:31:48,768 --> 00:31:52,402 are 8 times more likely to have terminated signals. 490 00:31:52,404 --> 00:31:55,772 We believe that this means that the kids 491 00:31:55,774 --> 00:31:58,642 are taking off the wristbands by choice. 492 00:31:58,644 --> 00:32:00,377 So how do you explain Wells? 493 00:32:00,379 --> 00:32:02,412 Kane is right. 494 00:32:02,414 --> 00:32:07,951 My son would... Never take his wristband off voluntarily. 495 00:32:07,953 --> 00:32:09,953 Both our children have done things 496 00:32:09,955 --> 00:32:12,389 that we could never have predicted. 497 00:32:12,391 --> 00:32:13,857 The point holds. 498 00:32:13,859 --> 00:32:15,492 These children need more time. 499 00:32:15,494 --> 00:32:16,760 We don't have time. 500 00:32:16,762 --> 00:32:18,795 Engineering needs 6 months 501 00:32:18,797 --> 00:32:20,261 to fix life support, 502 00:32:20,766 --> 00:32:23,567 and we'll be out of oxygen in 4. 503 00:32:26,337 --> 00:32:30,574 Nobody wants to do this, but the inescapable fact is that for every day 504 00:32:30,576 --> 00:32:34,878 we delay, 10 more people will need to be sacrificed. 505 00:32:34,880 --> 00:32:37,881 So today it's 209, tomorrow it's 219. 506 00:32:37,883 --> 00:32:39,883 The day after that is 229. 507 00:32:39,885 --> 00:32:42,852 We're the ones who need more time. 508 00:32:42,854 --> 00:32:44,955 I move that we vote now. 509 00:32:44,957 --> 00:32:46,923 - I second that. - Very well. 510 00:32:46,925 --> 00:32:49,826 The matter before us requires a 4-vote majority to pass. 511 00:32:49,828 --> 00:32:53,963 A vote in favor is to vote to cull 209 citizens of the Ark 512 00:32:53,965 --> 00:32:56,733 from the supply grid in order to extend life support 513 00:32:56,735 --> 00:32:59,769 for those who remain by 6 months. 514 00:33:00,505 --> 00:33:02,071 All those in favor? 515 00:33:02,073 --> 00:33:04,040 Aye. 516 00:33:04,042 --> 00:33:05,508 - Aye. - Aye. 517 00:33:05,510 --> 00:33:07,544 All those opposed? 518 00:33:07,546 --> 00:33:09,546 - Nay. - Nay. 519 00:33:09,548 --> 00:33:11,214 3 votes to 3. 520 00:33:11,216 --> 00:33:13,128 The Chancellor will break the tie. 521 00:33:15,719 --> 00:33:18,921 We didn't ask for this. 522 00:33:22,159 --> 00:33:25,962 Ours was to be a transitional generation... 523 00:33:27,398 --> 00:33:30,633 Ensuring that 3 generations from now 524 00:33:30,635 --> 00:33:32,802 mankind could go home. 525 00:33:32,804 --> 00:33:35,171 But everything has changed, 526 00:33:35,173 --> 00:33:39,842 and we will either be the generation that sees 527 00:33:39,844 --> 00:33:42,461 the human race return to Earth... 528 00:33:43,479 --> 00:33:46,706 Or upon whose watch... 529 00:33:48,368 --> 00:33:50,044 It finally ends. 530 00:33:52,593 --> 00:33:54,666 My son is already down there. 531 00:33:57,123 --> 00:33:58,128 I sent him. 532 00:34:02,198 --> 00:34:04,282 And the truth is I don't know 533 00:34:05,002 --> 00:34:08,437 if he is alive or dead. 534 00:34:11,434 --> 00:34:13,059 But I still have hope. 535 00:34:14,403 --> 00:34:16,897 How does the Chancellor vote? 536 00:34:20,572 --> 00:34:21,951 I don't. 537 00:34:21,953 --> 00:34:25,387 Sir, if you abstain, the vote ends in a tie 538 00:34:25,389 --> 00:34:28,724 to be automatically taken up again in 10 days. 539 00:34:28,726 --> 00:34:30,960 That's 10 more dead for every day. 540 00:34:30,962 --> 00:34:33,996 I ask again, how does the Chancellor vote? 541 00:34:33,998 --> 00:34:35,698 The Chancellor abstains. 542 00:34:40,237 --> 00:34:42,337 You have 10 days. 543 00:34:49,658 --> 00:34:50,946 Hurry up, Murphy. 544 00:34:50,948 --> 00:34:52,948 Be careful. 545 00:34:55,119 --> 00:34:56,652 What the hell was that? 546 00:34:57,909 --> 00:34:58,954 Grounders? 547 00:35:07,131 --> 00:35:09,031 Bellamy, gun! 548 00:35:39,886 --> 00:35:41,375 Now she sees you. 549 00:35:46,944 --> 00:35:49,512 Did someone call for a mechanic? 550 00:35:54,262 --> 00:35:55,951 You're the one who called in the work order? 551 00:35:56,540 --> 00:35:58,004 We need to talk. 552 00:36:05,228 --> 00:36:09,231 Look, I told you I'm not gonna say anything, ok? 553 00:36:09,233 --> 00:36:11,834 I believe you, and you're not in trouble. 554 00:36:11,836 --> 00:36:13,435 Follow me. 555 00:36:13,437 --> 00:36:15,471 Not in trouble yet, you mean. 556 00:36:17,074 --> 00:36:19,575 This level's off limits for people like me. 557 00:36:19,577 --> 00:36:21,076 Not anymore. 558 00:36:21,078 --> 00:36:24,112 You know that we sent the hundred down to the ground. 559 00:36:24,114 --> 00:36:25,605 What you don't know is why. 560 00:36:26,417 --> 00:36:28,150 The Ark is dying, Raven. 561 00:36:28,152 --> 00:36:31,787 Life support is on its last legs. 562 00:36:31,789 --> 00:36:35,424 I have 10 days to prove that Earth is survivable 563 00:36:36,105 --> 00:36:38,260 or they're gonna start reducing population. 564 00:36:38,262 --> 00:36:41,930 320 innocent people will be killed. 565 00:36:42,491 --> 00:36:43,899 I don't get it. 566 00:36:43,901 --> 00:36:44,966 Why are you telling me this? 567 00:36:44,968 --> 00:36:46,268 I looked up your file. 568 00:36:46,270 --> 00:36:48,170 You're the youngest zero-g mechanic 569 00:36:48,172 --> 00:36:50,138 on the Ark in 50 years. 570 00:36:50,140 --> 00:36:53,809 You're the youngest 52, but... So what? 571 00:36:53,811 --> 00:36:54,925 so... 572 00:37:00,783 --> 00:37:04,553 You have 9 days to get this ready so I can survive a drop. 573 00:37:10,760 --> 00:37:13,295 God, what a piece of junk. 574 00:37:13,297 --> 00:37:15,807 They must have found this thing when they... 575 00:37:16,299 --> 00:37:19,300 Salvaged MIR-3 in 2102. 576 00:37:19,302 --> 00:37:23,304 You want me to get a 130-year-old escape pod 577 00:37:23,306 --> 00:37:26,341 ready to stand up to the inferno of re-entry 578 00:37:26,343 --> 00:37:28,710 in 9 days? 579 00:37:28,712 --> 00:37:30,137 Can you do it or not? 580 00:37:34,847 --> 00:37:38,119 Hell, yes, I can do it, but I'm going with you. 581 00:37:38,121 --> 00:37:40,834 You're not the only one with someone you love on the ground. 582 00:37:42,811 --> 00:37:44,058 Those are my terms. 583 00:37:44,337 --> 00:37:46,494 Take it or leave it. 584 00:37:49,498 --> 00:37:51,699 All right. You can come with me. 585 00:37:52,522 --> 00:37:54,234 You got yourself a mechanic. 586 00:38:07,115 --> 00:38:08,581 They're back! 587 00:38:10,058 --> 00:38:11,185 Over there. 588 00:38:15,083 --> 00:38:16,824 - Is he... - He's alive. 589 00:38:16,826 --> 00:38:19,894 I need boiled water and strips of cloth for bandage. 590 00:38:26,835 --> 00:38:28,436 - Oh! - Oh, ho ho! 591 00:38:28,438 --> 00:38:31,605 - Who's hungry?! - Yeah! 592 00:38:33,209 --> 00:38:35,376 Bellamy! Whoo! 593 00:39:48,117 --> 00:39:50,917 He's stable for now, but without medicine... 594 00:39:52,922 --> 00:39:55,622 They're taking off their wristbands for food? 595 00:39:55,624 --> 00:39:57,857 No way. I... I won't do it. 596 00:39:57,859 --> 00:39:59,426 You don't have to. 597 00:40:04,299 --> 00:40:06,933 Whoa, whoa. Wait, wait, wait. 598 00:40:06,935 --> 00:40:09,669 What, you think you play by different rules? 599 00:40:10,474 --> 00:40:12,360 I thought there were no rules. 600 00:40:22,439 --> 00:40:23,730 Hey. 601 00:40:34,162 --> 00:40:35,328 Atom! 602 00:40:39,701 --> 00:40:43,069 Come on. We're on first watch. 603 00:40:50,645 --> 00:40:53,045 Guys, you're not just gonna leave me here. 604 00:40:53,047 --> 00:40:56,333 No, Atom. I won't be disobeyed. 605 00:41:04,893 --> 00:41:06,332 Guys! 606 00:41:08,730 --> 00:41:09,762 Bellamy! 607 00:41:10,544 --> 00:41:13,299 Guys! Bellamy!42895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.