All language subtitles for Take Two S01E04 ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,866 --> 00:00:34,133 What the hell? 2 00:00:41,391 --> 00:00:50,384 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 3 00:00:56,144 --> 00:00:58,445 Who are you and what have you done with Berto? 4 00:00:58,479 --> 00:00:59,980 Oh, good, you're here. 5 00:01:00,014 --> 00:01:01,681 Wait. Did you bring something else to wear? 6 00:01:01,716 --> 00:01:04,818 Why? Oh. Were we supposed to dress like Inspector Gadget? 7 00:01:04,852 --> 00:01:06,653 Wh... Don't. What are you doing? 8 00:01:06,687 --> 00:01:08,021 Eddie, we talked about this. 9 00:01:08,055 --> 00:01:09,923 And you agreed, albeit grudgingly, 10 00:01:09,957 --> 00:01:11,825 to take some photos so we can update our website. 11 00:01:11,859 --> 00:01:13,260 My website. Hey, look. 12 00:01:13,294 --> 00:01:14,928 What you see is what you get. 13 00:01:14,962 --> 00:01:17,631 Sorry she did this to you, Berto. 14 00:01:17,665 --> 00:01:20,967 Okay. Yeah, you're not really a tie guy. 15 00:01:21,002 --> 00:01:23,336 Your website is 10 years old. 16 00:01:23,371 --> 00:01:25,272 That is ancient in tech years, okay? 17 00:01:25,306 --> 00:01:26,468 And if we want to compete, 18 00:01:26,503 --> 00:01:28,341 we have to upgrade our web presence, 19 00:01:28,376 --> 00:01:29,676 including all of our press 20 00:01:29,710 --> 00:01:32,312 and our greatest selling points, like me. 21 00:01:32,346 --> 00:01:35,282 Okay, not arrogance, just fact. 22 00:01:35,316 --> 00:01:37,384 Seriously, Sam. Nobody looks at this stuff. 23 00:01:37,418 --> 00:01:38,385 No, j... 24 00:01:38,419 --> 00:01:39,286 Trust me. 25 00:01:39,320 --> 00:01:40,453 Everyone looks at it. 26 00:01:40,488 --> 00:01:41,555 I know you're a technophobe, 27 00:01:41,589 --> 00:01:44,024 but I guarantee it'll be painless. 28 00:01:44,058 --> 00:01:45,625 Okay. Now look. See? 29 00:01:45,660 --> 00:01:46,827 I got us a URL. 30 00:01:46,861 --> 00:01:48,128 Valetiklnvestigations.com. 31 00:01:48,162 --> 00:01:49,029 I set it up on Wix. 32 00:01:49,063 --> 00:01:50,130 All you have to do is pick a template, 33 00:01:50,164 --> 00:01:52,499 you drop in the photos, and then you add all the text. 34 00:01:52,533 --> 00:01:53,867 Berto and Monica can generate it. 35 00:01:53,901 --> 00:01:55,535 I could do a link to my personal website. 36 00:01:55,570 --> 00:01:56,970 Oh, you have a website. 37 00:01:57,004 --> 00:01:59,472 Uh, hello. TV star. Duh. Of course I have a website. 38 00:01:59,507 --> 00:02:01,641 Hello? 39 00:02:01,676 --> 00:02:02,976 What? 40 00:02:03,010 --> 00:02:04,911 Is that...? 41 00:02:04,946 --> 00:02:06,046 Dylan. 42 00:02:06,080 --> 00:02:08,014 My ex-fiancé. 43 00:02:08,049 --> 00:02:09,883 What is he doing here? 44 00:02:09,917 --> 00:02:11,885 - You want me to get rid of him? - No. It's fine. 45 00:02:11,919 --> 00:02:14,054 I-I-I... 46 00:02:14,088 --> 00:02:14,921 I can do this. 47 00:02:16,257 --> 00:02:17,996 I can do this. 48 00:02:18,593 --> 00:02:19,860 Can I help you? 49 00:02:19,894 --> 00:02:21,995 Yeah. I'm looking for Sam Swift. 50 00:02:22,029 --> 00:02:23,563 Whom shall I say is asking? 51 00:02:23,598 --> 00:02:24,598 Dylan Wesley. 52 00:02:24,632 --> 00:02:25,999 Star of "Legend of Lost Idol," 53 00:02:26,033 --> 00:02:28,068 "Lost Idol 2," and "Lost Idol 3." 54 00:02:28,102 --> 00:02:29,936 I know. I was playing it cool. 55 00:02:29,971 --> 00:02:31,905 You'd think after they lost the idol the first two times, 56 00:02:31,939 --> 00:02:33,540 they'd be more careful with it... 57 00:02:33,574 --> 00:02:34,608 Hey, Sam. 58 00:02:34,642 --> 00:02:36,109 Dylan. 59 00:02:36,143 --> 00:02:37,043 What the hell are you doing here? 60 00:02:37,078 --> 00:02:38,044 We need to talk. 61 00:02:38,079 --> 00:02:38,979 Talk? 62 00:02:39,013 --> 00:02:41,681 No, no. See, you dumped me on national TV. 63 00:02:41,716 --> 00:02:42,883 So we don't "need to talk." 64 00:02:42,917 --> 00:02:44,517 Yeah. Yeah, we do. 65 00:02:44,552 --> 00:02:46,019 You too, Mr. Valetik. 66 00:02:46,053 --> 00:02:47,554 Look, I know I'm the last person in the world 67 00:02:47,588 --> 00:02:49,289 you want to see right now. But... 68 00:02:49,323 --> 00:02:50,904 something's happened. 69 00:02:52,326 --> 00:02:54,761 - Have a seat there. - Thanks. 70 00:02:54,795 --> 00:02:56,429 If I was her, I'd punch him in the face. 71 00:02:56,464 --> 00:02:58,498 - Why? - How do you not know about this? 72 00:03:03,004 --> 00:03:05,038 Samantha Smith! Dylan Wesley! 73 00:03:05,072 --> 00:03:07,040 - Hello, lovebirds. - Hi. 74 00:03:07,074 --> 00:03:08,441 So when's the big day? 75 00:03:08,476 --> 00:03:10,143 Haven't set a date yet, Garrett. 76 00:03:10,177 --> 00:03:12,145 Well, brave of you to show up here together 77 00:03:12,179 --> 00:03:13,980 after those photos that surfaced this morning. 78 00:03:14,015 --> 00:03:15,048 What photos? 79 00:03:15,082 --> 00:03:15,982 The photos of Dylan 80 00:03:16,017 --> 00:03:17,951 and Elizabeth Wells behind the Troubadour 81 00:03:17,985 --> 00:03:19,386 in West Hollywood last night. 82 00:03:19,420 --> 00:03:20,954 Elizabeth Wells? 83 00:03:20,988 --> 00:03:22,923 You said you were in Palm Springs with the guys. 84 00:03:22,957 --> 00:03:24,758 Sam, let's just go inside. We can talk about this later. 85 00:03:24,792 --> 00:03:26,459 No, no, no. We can talk about this now. 86 00:03:26,494 --> 00:03:27,661 Let's just go inside and talk ab... 87 00:03:27,695 --> 00:03:29,729 No. We can talk about it now, Dylan. 88 00:03:29,764 --> 00:03:31,765 Okay, you know what? I can't do this anymore. 89 00:03:31,799 --> 00:03:33,633 Wh... Do what? 90 00:03:33,668 --> 00:03:35,502 Us. I can't do us. 91 00:03:41,642 --> 00:03:43,977 Whoa. That's cold. 92 00:03:44,011 --> 00:03:45,045 So, it happened last night. 93 00:03:45,079 --> 00:03:47,113 Got home around midnight after this charity thing. 94 00:03:47,148 --> 00:03:48,915 My place had been ransacked. 95 00:03:48,950 --> 00:03:51,284 Watches, electronics, all of it had been stolen. 96 00:03:51,319 --> 00:03:53,119 I was so freaked out I spent the night at my manager's house. 97 00:03:53,154 --> 00:03:54,187 Did you call the cops? 98 00:03:54,221 --> 00:03:56,589 No. No, no, I didn't want to get them involved. 99 00:03:56,624 --> 00:03:59,306 The thieves took something you didn't want the cops to know about. 100 00:04:00,194 --> 00:04:01,127 - Drugs? - No. 101 00:04:01,162 --> 00:04:03,163 What, then? 102 00:04:03,197 --> 00:04:04,251 Uh... 103 00:04:04,285 --> 00:04:06,032 For God's sakes. 104 00:04:06,067 --> 00:04:07,133 Why are you here? 105 00:04:07,168 --> 00:04:10,270 There are literally dozens of P.I.s you could go to. 106 00:04:10,304 --> 00:04:12,038 Or is getting robbed your sick excuse 107 00:04:12,073 --> 00:04:13,540 for showing back up in my life? 108 00:04:13,574 --> 00:04:16,176 No. Sam, they took my laptop. 109 00:04:16,210 --> 00:04:20,380 - So? - So... there's something on it. 110 00:04:20,414 --> 00:04:23,080 Something private. 111 00:04:23,684 --> 00:04:25,118 Private? 112 00:04:25,152 --> 00:04:26,953 As in...? That's just not possible. 113 00:04:26,988 --> 00:04:28,121 Sam... 114 00:04:28,155 --> 00:04:29,990 No, that's not possible 115 00:04:30,024 --> 00:04:31,324 because you told me... 116 00:04:31,359 --> 00:04:32,459 you deleted it! 117 00:04:32,493 --> 00:04:34,127 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Easy. Easy. 118 00:04:34,161 --> 00:04:36,830 Okay. Okay. Easy there, all right, Mayweather? 119 00:04:36,864 --> 00:04:38,498 Look, Sam, I'm sorry. Okay? 120 00:04:38,532 --> 00:04:40,467 I meant to delete it, but I got busy and... 121 00:04:40,501 --> 00:04:42,736 ...well... 122 00:04:42,770 --> 00:04:44,070 I missed you. I'm gonna kill him, Eddie, 123 00:04:44,105 --> 00:04:44,971 I'm gonna kill him. 124 00:04:45,006 --> 00:04:46,506 I'm gonna kill him and hack up his body. 125 00:04:46,540 --> 00:04:48,208 You can help me hack a body, right? 126 00:04:48,242 --> 00:04:50,043 Yes. If it comes down to that. 127 00:04:50,077 --> 00:04:51,644 I take it we're talking a sex tape. 128 00:04:51,679 --> 00:04:52,545 That he was supposed to delete! 129 00:04:52,580 --> 00:04:54,047 - Whoa. Hey. - No, no, no. 130 00:04:54,081 --> 00:04:55,648 Look, if that video gets out, 131 00:04:55,683 --> 00:04:57,183 it'd be a PR disaster for me. 132 00:04:57,218 --> 00:04:58,985 For you? What about me? 133 00:04:59,020 --> 00:05:02,055 It will shred what is left of my reputation. 134 00:05:02,089 --> 00:05:03,056 Why do you think I'm here? 135 00:05:03,090 --> 00:05:05,558 Eddie, we're talking the case. 136 00:05:05,593 --> 00:05:07,560 We have to get it back. 137 00:05:11,132 --> 00:05:12,232 Do you have a security system? 138 00:05:12,266 --> 00:05:15,001 Yeah. Yeah, for some reason, the alarm didn't trigger. 139 00:05:15,036 --> 00:05:17,203 I caught the guy on camera, but he's wearing a ski mask. 140 00:05:17,238 --> 00:05:19,005 Well, - what about outside cameras? 141 00:05:19,040 --> 00:05:20,073 I didn't checked those. 142 00:05:20,107 --> 00:05:21,041 Hang on. 143 00:05:21,075 --> 00:05:24,077 Huh. That is weird. 144 00:05:24,111 --> 00:05:26,112 Remote viewer says my system's offline. 145 00:05:26,147 --> 00:05:27,113 When I got home, though, 146 00:05:27,148 --> 00:05:29,182 there was a... there was a car pulling away. 147 00:05:29,216 --> 00:05:30,283 It was a blue sedan. 148 00:05:30,317 --> 00:05:32,585 Well, did you get a license plate? 149 00:05:34,121 --> 00:05:35,889 Well, look, the security system should have 150 00:05:35,923 --> 00:05:37,190 the video backed up locally. 151 00:05:37,224 --> 00:05:38,091 It's usually on SD cards. 152 00:05:38,125 --> 00:05:38,958 I'll need to check them 153 00:05:38,993 --> 00:05:40,927 and take a look at the crime scene. 154 00:05:40,961 --> 00:05:42,395 Right. What are we waiting for? 155 00:05:42,430 --> 00:05:44,369 Let's go! 156 00:05:45,166 --> 00:05:46,132 Oh. Hey! 157 00:05:49,503 --> 00:05:51,115 Can't you drive any faster? 158 00:05:51,149 --> 00:05:52,329 Not without breaking the law. 159 00:05:52,363 --> 00:05:54,908 Don't you have, like, a siren or something? 160 00:05:54,942 --> 00:05:56,376 Just tell me it's gonna be okay. 161 00:05:56,410 --> 00:05:58,211 Oh, my God, it's not gonna be okay. 162 00:05:58,245 --> 00:06:01,314 It's gonna get out and everyone is going to see it. 163 00:06:01,348 --> 00:06:02,916 Me. Naked... 164 00:06:02,950 --> 00:06:04,584 from all the worst angles. 165 00:06:04,618 --> 00:06:07,887 I-I-I don't think I can recover from another hit like this. 166 00:06:07,922 --> 00:06:09,622 People say that they're not going to watch it, 167 00:06:09,657 --> 00:06:11,291 but they are going to watch it. 168 00:06:11,325 --> 00:06:14,160 Over and over and over. 169 00:06:14,195 --> 00:06:15,995 My parents, they're not gonna watch it, 170 00:06:16,030 --> 00:06:17,130 but their friends will. 171 00:06:17,164 --> 00:06:19,099 My sister, she definitely will. 172 00:06:20,468 --> 00:06:22,102 And Mr. Martinez. 173 00:06:22,136 --> 00:06:23,436 Who's Mr. Martinez? 174 00:06:23,471 --> 00:06:24,904 My fifth-grade teacher 175 00:06:24,939 --> 00:06:26,940 who said I wouldn't amount to anything. 176 00:06:26,974 --> 00:06:28,975 You know he's gonna watch it. 177 00:06:29,009 --> 00:06:30,415 Oh, and, Eddie... 178 00:06:31,112 --> 00:06:32,612 We tried things. 179 00:06:34,585 --> 00:06:35,515 N... Just... 180 00:06:35,549 --> 00:06:37,951 It's gonna ruin me as an actress. 181 00:06:37,985 --> 00:06:40,383 Oh, my God. No one's gonna take me seriously again. 182 00:06:41,322 --> 00:06:42,255 Oh, God. I think I need a drink. 183 00:06:42,289 --> 00:06:44,657 You do not need a drink. You need to breathe. 184 00:06:44,692 --> 00:06:45,758 How 'bout that? 185 00:06:45,793 --> 00:06:46,926 Take a breath. 186 00:06:46,961 --> 00:06:48,343 Okay? Breathe. 187 00:06:48,377 --> 00:06:49,662 There you go. 188 00:06:49,697 --> 00:06:51,197 Nothing has happened yet. Right? 189 00:06:51,232 --> 00:06:53,633 We're gonna do everything we can to get that video back. 190 00:06:53,667 --> 00:06:55,235 - You swear? - I swear. 191 00:06:57,071 --> 00:06:59,772 And then we'll kill your ex and bury the body. Okay? 192 00:06:59,807 --> 00:07:01,274 Okay. 193 00:07:02,309 --> 00:07:03,810 This is where the car took off from? 194 00:07:03,844 --> 00:07:04,878 Yeah. 195 00:07:04,912 --> 00:07:06,546 And what was this thing you were at last night? 196 00:07:06,580 --> 00:07:07,981 It was a planning session for my charity. 197 00:07:08,015 --> 00:07:09,048 Global Empowerment. 198 00:07:09,083 --> 00:07:11,985 I'm shooting a PSA and hosting their gala this week. 199 00:07:12,019 --> 00:07:13,853 Since when did you care about other people? 200 00:07:13,888 --> 00:07:15,622 Since I shot "The Lost Idol 3" in Africa 201 00:07:15,656 --> 00:07:17,223 and saw what poverty really looked like. 202 00:07:17,258 --> 00:07:18,958 You didn't care about charities when we were together. 203 00:07:18,993 --> 00:07:20,960 Well, you weren't a P.I. when we were together. 204 00:07:20,995 --> 00:07:22,053 Apparently, people change. 205 00:07:22,087 --> 00:07:24,330 Oh, please. You just want to look good. 206 00:07:24,365 --> 00:07:27,167 Appease all the Internet trolls who hate you for dumping me. 207 00:07:27,201 --> 00:07:28,401 You really think I'm that shallow? 208 00:07:28,435 --> 00:07:29,435 - Yep. - All right. 209 00:07:29,470 --> 00:07:31,638 Dylan, who knew that you were out last night? 210 00:07:31,672 --> 00:07:34,140 Uh... everybody on Instagram, 211 00:07:34,175 --> 00:07:35,842 my Twitter follows, Facebook Live. 212 00:07:35,876 --> 00:07:37,644 Oh, so it's not about you wanting 213 00:07:37,678 --> 00:07:39,943 to make yourself look like a good person? 214 00:07:41,382 --> 00:07:43,183 Ah, ah. 215 00:07:43,217 --> 00:07:44,117 Okay, I'm sorry. I know. 216 00:07:44,151 --> 00:07:45,818 I'm getting emotional, and it's not helping. 217 00:07:45,853 --> 00:07:47,420 At least you stopped hitting him. 218 00:07:47,454 --> 00:07:49,222 - So what's the plan? - We'll check the footage 219 00:07:49,256 --> 00:07:50,490 and see if we can ID this guy. 220 00:07:50,524 --> 00:07:51,551 And if we can't? 221 00:07:51,585 --> 00:07:52,992 He took electronics, watches, 222 00:07:53,027 --> 00:07:54,327 all things that are easy to move. 223 00:07:54,361 --> 00:07:55,995 We'll call my pawn-shop connections. 224 00:07:56,030 --> 00:07:57,096 We'll have them keep an eye out. 225 00:07:57,131 --> 00:07:58,097 If he's a common thief, 226 00:07:58,132 --> 00:07:59,666 chances are he won't even know what he has. 227 00:07:59,700 --> 00:08:01,234 He'll just erase the laptop's drive 228 00:08:01,268 --> 00:08:02,135 and then pawn it. 229 00:08:02,169 --> 00:08:03,369 If you're trying to make me feel better, 230 00:08:03,404 --> 00:08:05,171 it's working. 231 00:08:08,876 --> 00:08:10,677 Eddie. 232 00:08:10,711 --> 00:08:12,078 Tinfoil over the sensor. 233 00:08:12,112 --> 00:08:13,580 That's why the alarm didn't go off. 234 00:08:13,614 --> 00:08:16,115 We used the same trick in the season six finale. 235 00:08:16,150 --> 00:08:17,183 Oh, God. 236 00:08:17,218 --> 00:08:18,618 Wait, that means that the thief 237 00:08:18,652 --> 00:08:20,920 might not be common. It could be a fan. 238 00:08:20,955 --> 00:08:22,088 That means he's definitely gonna look through the laptop... 239 00:08:22,122 --> 00:08:24,057 Your show didn't invent that trick. 240 00:08:24,091 --> 00:08:25,758 Don't spin out. 241 00:08:34,969 --> 00:08:36,703 What? 242 00:08:36,737 --> 00:08:38,304 The last time I was here, we were engaged. 243 00:08:38,339 --> 00:08:39,424 I thought the last time you were here, 244 00:08:39,459 --> 00:08:41,975 you snuck in and you set his bed on fire? 245 00:08:42,009 --> 00:08:44,277 Either way, lots of memories. 246 00:08:47,314 --> 00:08:49,482 Where's the control box for the cameras? 247 00:08:49,516 --> 00:08:51,184 Utility closet, down the hall. 248 00:08:54,188 --> 00:08:55,888 Dylan, I'm gonna need an inventory 249 00:08:55,923 --> 00:08:57,490 of all the things that are missing. 250 00:08:57,524 --> 00:08:59,626 - Think you can do that? - Yeah. Sure. 251 00:09:03,364 --> 00:09:04,364 Have you ever looked at an old flame 252 00:09:04,398 --> 00:09:06,332 and wondered, "What the hell was I thinking"? 253 00:09:06,367 --> 00:09:08,101 I always knew what I was thinking. 254 00:09:10,437 --> 00:09:12,505 You know, it's like you love someone, 255 00:09:12,539 --> 00:09:14,340 but then, all of a sudden, a switch flips, 256 00:09:14,375 --> 00:09:15,975 and you can't even look at them anymore. 257 00:09:17,544 --> 00:09:19,846 Yeah, well, the heart's like a funhouse mirror, 258 00:09:19,880 --> 00:09:21,781 it distorts things. 259 00:09:21,815 --> 00:09:23,416 Did you read that on a fortune cookie? 260 00:09:23,450 --> 00:09:24,951 No. Snapple cap. 261 00:09:29,223 --> 00:09:31,491 - Huh. - "Huh," what? 262 00:09:31,525 --> 00:09:32,992 The SD cards are missing. 263 00:09:33,027 --> 00:09:35,094 Well, no wonder Dylan couldn't access the system. 264 00:09:35,129 --> 00:09:36,496 Besides the fact that he's an idiot. 265 00:09:36,530 --> 00:09:38,665 No, except he did access the system. 266 00:09:41,135 --> 00:09:42,969 Hey, that screen shot that you showed us 267 00:09:43,003 --> 00:09:44,437 of the masked robber, when did you take that? 268 00:09:44,471 --> 00:09:46,539 Uh... probably around 1:00 a.m., 269 00:09:46,573 --> 00:09:48,441 after I calmed down enough to check the footage. 270 00:09:48,475 --> 00:09:50,038 And the system was working then, no issues? 271 00:09:50,073 --> 00:09:51,277 No. No, why? 272 00:09:51,312 --> 00:09:52,471 Because somebody came back later 273 00:09:52,505 --> 00:09:54,447 and stole the memory cards from the system. 274 00:09:54,481 --> 00:09:55,667 All the surveillance is gone. 275 00:09:55,701 --> 00:09:56,813 Why would they do that? 276 00:09:56,848 --> 00:09:58,184 Well, they must've thought the cameras caught something 277 00:09:58,218 --> 00:09:59,719 that they didn't want you to see. 278 00:09:59,753 --> 00:10:01,187 Are you sure nothing else was stolen? 279 00:10:01,221 --> 00:10:02,455 No. Not that I can think of. 280 00:10:02,489 --> 00:10:04,357 - No, why? - 'Cause something's not right. 281 00:10:04,391 --> 00:10:05,692 The tinfoil, the ski mask, 282 00:10:05,726 --> 00:10:07,060 that's all low-rent smash and grab, 283 00:10:07,094 --> 00:10:08,528 but to risk coming back later? 284 00:10:08,562 --> 00:10:10,196 To take the time to find your security box, 285 00:10:10,230 --> 00:10:12,398 to unscrew it, to remove the SD cards, 286 00:10:12,433 --> 00:10:14,175 and then put the cover back on? 287 00:10:14,209 --> 00:10:15,835 That's completely different M.O. 288 00:10:15,869 --> 00:10:17,003 So what are you saying? 289 00:10:18,005 --> 00:10:19,539 Ope. Hold on. 290 00:10:19,573 --> 00:10:20,540 Phone's blowing up. 291 00:10:21,842 --> 00:10:24,065 Mine too. 292 00:10:24,945 --> 00:10:27,080 It's a breaking-news link from Garrett Stevens 293 00:10:27,114 --> 00:10:28,987 at Tabloid Junky. 294 00:10:30,517 --> 00:10:31,718 You want hot gossip? 295 00:10:31,752 --> 00:10:33,753 This one is muy caliente. 296 00:10:33,787 --> 00:10:36,489 We've got rumors that a salacious sex tape 297 00:10:36,523 --> 00:10:40,059 from two Tabloid Junky faves is about to drop. 298 00:10:40,094 --> 00:10:41,394 Oh, God, please, God, no. 299 00:10:41,428 --> 00:10:43,596 One a sexy star fresh out of rehab. 300 00:10:43,630 --> 00:10:46,699 The other her overrated but A-list ex-fiancé. 301 00:10:46,734 --> 00:10:48,000 Overrated? 302 00:10:48,035 --> 00:10:49,602 - It's us. - We don't know that. 303 00:10:49,636 --> 00:10:51,738 Half the actresses in this town are fresh out of rehab. 304 00:10:51,772 --> 00:10:53,606 Rumor has it the couple shot the video 305 00:10:53,640 --> 00:10:54,741 before their nuclear meltdown, 306 00:10:54,775 --> 00:10:59,112 and it is a 10 out of 10 on the sexy tomato scale. 307 00:10:59,146 --> 00:11:01,848 Oh, no. It's definitely us. 308 00:11:01,882 --> 00:11:03,516 They have our sex tape. 309 00:11:03,550 --> 00:11:05,118 Eddie, they're going to release it. 310 00:11:05,152 --> 00:11:06,919 We have to do something. 311 00:11:12,141 --> 00:11:14,609 I reached out to my contact at Tabloid Junky. 312 00:11:14,643 --> 00:11:16,411 There's good news and bad news. 313 00:11:16,445 --> 00:11:17,946 Good news... they don't have the video yet. 314 00:11:17,980 --> 00:11:18,932 What's the bad news? 315 00:11:18,966 --> 00:11:20,381 They're negotiating for it. 316 00:11:20,416 --> 00:11:21,649 It's only a matter of hours. 317 00:11:21,684 --> 00:11:22,817 Oh, God. I'm supposed to be shooting 318 00:11:22,851 --> 00:11:24,218 a charity PSA in an hour. 319 00:11:24,253 --> 00:11:25,586 They'll probably throw me off the board. 320 00:11:25,621 --> 00:11:27,221 I gotta call my manager. Brock's gonna kill me. 321 00:11:27,256 --> 00:11:28,156 I gotta get in front of this. 322 00:11:28,190 --> 00:11:29,424 Get in front of it? 323 00:11:29,458 --> 00:11:31,726 You might as well jump in front of a bus. 324 00:11:31,760 --> 00:11:34,385 I've got to call my parents and warn them. 325 00:11:35,364 --> 00:11:36,831 LostldolLegend? 326 00:11:36,865 --> 00:11:38,599 - My guest WiFi. - Seriously? 327 00:11:38,634 --> 00:11:40,735 That movie paid for this house. 328 00:11:40,769 --> 00:11:41,736 Wh... Hello? 329 00:11:41,770 --> 00:11:42,971 If Dylan's guest WiFi network 330 00:11:43,005 --> 00:11:44,339 automatically connected to our phones, 331 00:11:44,373 --> 00:11:45,974 it might've connected to the burglar's, too. 332 00:11:46,008 --> 00:11:46,908 We still have a shot. 333 00:11:46,942 --> 00:11:48,476 I'm gonna need your router. 334 00:11:51,013 --> 00:11:52,780 There it is. 11:49 p.m. 335 00:11:52,815 --> 00:11:55,650 An unknown MAC address queries Dylan's WiFi, 336 00:11:55,684 --> 00:11:57,318 generating a request to join. 337 00:11:57,353 --> 00:11:59,153 That's probably your thief. 338 00:11:59,188 --> 00:12:00,254 What's a MAC address? 339 00:12:00,289 --> 00:12:01,589 Anything that connects to the web 340 00:12:01,623 --> 00:12:04,425 has a unique media access control address. 341 00:12:04,460 --> 00:12:05,493 It gets recorded every time a device 342 00:12:05,527 --> 00:12:06,561 interacts with the Internet. 343 00:12:06,595 --> 00:12:08,863 It's how the Internet knows where to send your data. 344 00:12:08,897 --> 00:12:11,265 But what most people don't know, 345 00:12:11,300 --> 00:12:12,398 and what would creep them the hell out, 346 00:12:12,432 --> 00:12:15,003 is that if someone knows their MAC address, 347 00:12:15,037 --> 00:12:16,604 and they're connected to the WiFi, 348 00:12:16,638 --> 00:12:20,041 they can be traced. 349 00:12:20,075 --> 00:12:22,010 And I thought you hated technology. 350 00:12:22,044 --> 00:12:23,778 I do. That's why I hired him. 351 00:12:25,180 --> 00:12:26,214 And boom. 352 00:12:26,248 --> 00:12:27,982 He's somewhere in that building. 353 00:12:33,856 --> 00:12:35,656 There must be a dozen apartments in there. 354 00:12:35,691 --> 00:12:37,392 How do we know which one's our thief's? 355 00:12:37,426 --> 00:12:38,693 Simple. 356 00:12:44,199 --> 00:12:45,733 Blue sedan. 357 00:12:49,838 --> 00:12:51,205 It's a match. 358 00:12:53,675 --> 00:12:55,610 Apartment 22. 359 00:12:57,679 --> 00:13:00,014 Yes? Can I help you? 360 00:13:00,049 --> 00:13:03,518 Uh, yeah, are you the owner of a blue Camry downstairs? 361 00:13:03,552 --> 00:13:04,452 Yes? 362 00:13:04,486 --> 00:13:06,087 Where were you last night around midnight? 363 00:13:06,121 --> 00:13:07,555 Asleep. 364 00:13:07,589 --> 00:13:09,891 Wait, you're that actress. Samantha Swift. 365 00:13:09,925 --> 00:13:11,472 My grandson loves you. 366 00:13:11,507 --> 00:13:12,660 Your grandson? 367 00:13:12,694 --> 00:13:14,762 Yeah. He's a real big fan. 368 00:13:14,797 --> 00:13:16,564 What are you doing here? 369 00:13:16,598 --> 00:13:18,699 Your grandson entered a sweepstakes 370 00:13:18,734 --> 00:13:20,234 and won a surprise visit. 371 00:13:20,269 --> 00:13:21,169 Is he here? 372 00:13:21,203 --> 00:13:22,437 This is a joke, right? 373 00:13:22,471 --> 00:13:23,704 Nope. 374 00:13:23,739 --> 00:13:24,739 Huh. 375 00:13:24,773 --> 00:13:25,573 Come in. 376 00:13:25,607 --> 00:13:26,507 Come in. 377 00:13:26,542 --> 00:13:28,376 Zeke! 378 00:13:28,410 --> 00:13:29,377 Zeke! 379 00:13:30,813 --> 00:13:33,714 - What? - You're never gonna believe who's here. 380 00:13:33,749 --> 00:13:35,715 Sam Swift? 381 00:13:36,485 --> 00:13:39,187 Yeah, that's right. And Ms. Swift wanted to thank you privately 382 00:13:39,221 --> 00:13:41,489 for being such a huge fan. 383 00:13:43,058 --> 00:13:44,525 Dude, seriously? 384 00:13:44,560 --> 00:13:46,727 What? It's not like I ever expected you to be in my room. 385 00:13:46,762 --> 00:13:47,728 Cut the crap, Zeke. 386 00:13:47,763 --> 00:13:49,730 We know you hit Dylan Wesley's house last night. 387 00:13:49,765 --> 00:13:50,784 Where's the laptop? 388 00:13:50,818 --> 00:13:52,033 I don't know what you're talking about. 389 00:13:52,067 --> 00:13:53,601 - The hell you don't. - Come on, kid. 390 00:13:53,635 --> 00:13:55,103 Don't make us call the cops. 391 00:13:55,137 --> 00:13:56,804 Call the cops. I've got nothing to hide. 392 00:13:56,839 --> 00:13:58,773 And I have an airtight alibi for last night. 393 00:13:58,807 --> 00:14:00,441 We can place you at Dylan's house. 394 00:14:00,476 --> 00:14:02,243 Your phone was connected to his Internet. 395 00:14:02,277 --> 00:14:03,778 Not my phone. Someone else's, I'm guessing. 396 00:14:03,812 --> 00:14:04,946 Probably stolen. 397 00:14:04,980 --> 00:14:06,781 - I don't leave tracks. - Listen, you little punk... 398 00:14:06,815 --> 00:14:07,882 What? Are you gonna hit me? 399 00:14:07,916 --> 00:14:09,083 Then I'll call the cops. 400 00:14:09,118 --> 00:14:10,375 Eddie. 401 00:14:10,919 --> 00:14:12,770 The video. You saw it? 402 00:14:12,805 --> 00:14:14,055 Oh, yeah. 403 00:14:14,089 --> 00:14:17,125 And you are way more flexible than you look. 404 00:14:17,159 --> 00:14:18,960 That was a private moment. 405 00:14:18,994 --> 00:14:21,629 And if that gets out, it could really hurt me. 406 00:14:21,663 --> 00:14:24,899 What if that was one of your friends or your sister? 407 00:14:24,933 --> 00:14:28,002 Look, you say that you're a fan. 408 00:14:28,036 --> 00:14:30,404 A real fan would have enough respect for me 409 00:14:30,439 --> 00:14:32,981 to not let that get out into the world. 410 00:14:33,475 --> 00:14:34,809 I am a real fan. 411 00:14:34,843 --> 00:14:36,859 And I would never want to hurt you. 412 00:14:38,013 --> 00:14:38,980 But this is business. 413 00:14:39,014 --> 00:14:40,848 I'm not just gonna give away the Golden Goose. 414 00:14:40,883 --> 00:14:42,250 If you want it, you make an offer. 415 00:14:42,284 --> 00:14:43,217 Fine. 416 00:14:43,252 --> 00:14:45,186 What's the current bid from Tabloid Junky? 417 00:14:45,220 --> 00:14:48,956 - $25,000. - Are you kidding? That's it? 418 00:14:48,991 --> 00:14:51,526 I just thought I'd be worth more than that. 419 00:14:51,560 --> 00:14:52,860 We'll get you $30,000. 420 00:14:52,895 --> 00:14:54,862 - Dylan's good for it, right? - Yeah, he better be. 421 00:14:54,897 --> 00:14:56,164 - $35,000. - What? 422 00:14:56,198 --> 00:14:57,532 You're right. You are worth more. 423 00:14:57,566 --> 00:14:59,800 Feeling less insulted now? 424 00:15:00,836 --> 00:15:02,537 Hi. I'm Dylan Wesley, 425 00:15:02,571 --> 00:15:05,139 and I want to talk to you about the Global Empowerment Charity. 426 00:15:05,174 --> 00:15:07,175 What makes our organization special? 427 00:15:07,209 --> 00:15:08,476 We don't help people. 428 00:15:08,510 --> 00:15:10,845 We empower them, to take control of their situation, 429 00:15:10,879 --> 00:15:12,513 to master their resources, 430 00:15:12,548 --> 00:15:14,782 and to build better lives... 431 00:15:14,816 --> 00:15:16,851 Sam, what are you doing here? 432 00:15:16,885 --> 00:15:20,288 Eddie, this is Dylan's manager, Brock. 433 00:15:20,322 --> 00:15:21,789 Brock, I need to speak to Dylan. 434 00:15:21,823 --> 00:15:23,658 Not right here. If the board members see you... 435 00:15:23,692 --> 00:15:24,992 If they see me, what? 436 00:15:25,027 --> 00:15:26,160 Come on, Sam. 437 00:15:26,195 --> 00:15:27,161 You know what you represent. 438 00:15:27,196 --> 00:15:28,729 You're a scandal machine. 439 00:15:28,764 --> 00:15:29,873 Plus, with that tape coming out... 440 00:15:29,907 --> 00:15:31,832 Listen, if people see the two of you together, 441 00:15:31,867 --> 00:15:32,867 I can't do damage control. 442 00:15:32,902 --> 00:15:33,901 Whoa, whoa, whoa, whoa. 443 00:15:33,936 --> 00:15:34,936 You think this is her fault? 444 00:15:34,970 --> 00:15:37,238 She's not the one who cheated on her fiancée, 445 00:15:37,272 --> 00:15:39,407 or dumped him in front of the whole country. 446 00:15:39,441 --> 00:15:41,809 She didn't keep a potentially damaging sex tape. 447 00:15:41,843 --> 00:15:43,711 But she did manage to find it, 448 00:15:43,745 --> 00:15:45,513 so if you want to protect your client, 449 00:15:45,547 --> 00:15:50,585 I suggest you get his ass over here right now. 450 00:15:50,619 --> 00:15:52,053 Here he comes. 451 00:15:52,087 --> 00:15:53,054 He's coming. 452 00:15:53,088 --> 00:15:55,323 It's okay, it's okay. 453 00:15:55,357 --> 00:15:56,857 All right, did you find it? 454 00:15:56,892 --> 00:15:58,426 Yeah. And if you want it back, 455 00:15:58,460 --> 00:15:59,527 it's gonna cost you. 456 00:15:59,561 --> 00:16:00,928 $35k. Cash. 457 00:16:00,963 --> 00:16:02,363 $35,000? 458 00:16:02,397 --> 00:16:04,498 $35,000? 459 00:16:04,533 --> 00:16:05,666 That's extortion. 460 00:16:05,701 --> 00:16:07,435 The very definition. 461 00:16:07,469 --> 00:16:09,237 Unless you'd rather just go to the police 462 00:16:09,271 --> 00:16:12,406 and risk tarnishing that precious good-boy image, 463 00:16:12,441 --> 00:16:13,808 you're gonna pay. 464 00:16:16,878 --> 00:16:18,946 This is the criminal mastermind extorting me? 465 00:16:18,981 --> 00:16:20,581 Maybe now you'll stop posting where you at all the time, 466 00:16:20,616 --> 00:16:22,283 like some dad on Foursquare. 467 00:16:22,317 --> 00:16:24,884 If you tag yourself at the Soho House, you get robbed. 468 00:16:26,088 --> 00:16:28,055 Ah-ah, my watches too. 469 00:16:28,090 --> 00:16:29,890 You guarantee there's no other copies? 470 00:16:29,925 --> 00:16:31,225 Nope. Laptop's the only one. 471 00:16:31,260 --> 00:16:33,227 Well, if you're lying, I'll be back. And I won't be so kind. 472 00:16:33,262 --> 00:16:34,762 My word is my bond, bro. 473 00:16:34,796 --> 00:16:35,930 One more question. 474 00:16:35,964 --> 00:16:36,964 You were wearing a ski mask. 475 00:16:36,999 --> 00:16:38,933 Why'd you risk coming back to get the SD cards? 476 00:16:38,967 --> 00:16:40,268 SD cards? What are you talking about? 477 00:16:40,302 --> 00:16:41,902 The memory cards from the security system. 478 00:16:41,937 --> 00:16:43,137 What would I need with those? 479 00:16:46,141 --> 00:16:48,376 Thank you. You guys really saved my ass. 480 00:16:48,410 --> 00:16:49,610 Yeah. 481 00:16:49,645 --> 00:16:50,611 Something doesn't add up. 482 00:16:50,646 --> 00:16:51,912 Know what doesn't add up? 483 00:16:51,947 --> 00:16:53,948 You sitting there with that friggin' laptop. 484 00:16:53,982 --> 00:16:54,949 Will you just delete it? 485 00:16:54,983 --> 00:16:56,984 - What? Now? - Yes, now. 486 00:16:57,019 --> 00:16:58,252 I want it gone. Erased. Destroyed. 487 00:16:58,287 --> 00:17:00,721 Okay. Okay, fine. 488 00:17:03,925 --> 00:17:05,259 Who is that? 489 00:17:05,294 --> 00:17:06,894 That is not me? Those are not my moans. 490 00:17:06,928 --> 00:17:08,763 Seriously? How many of those do you have? 491 00:17:08,797 --> 00:17:09,730 That's it. Just give me the laptop. 492 00:17:09,765 --> 00:17:11,257 - No, no, no. - I'm gonna delete everything. 493 00:17:11,292 --> 00:17:12,332 I... 494 00:17:12,366 --> 00:17:14,669 - Hold on. - Oh, my God! 495 00:17:14,703 --> 00:17:15,803 Be careful! 496 00:17:15,837 --> 00:17:18,906 Eddie, watch out! 497 00:17:18,940 --> 00:17:20,467 Get out! Now! 498 00:17:20,501 --> 00:17:21,442 Out of the car. 499 00:17:21,476 --> 00:17:22,810 - Hey! - Hey, get off 500 00:17:22,844 --> 00:17:24,645 - Back up! - Hey! Hey, hey, hey, hey, hey. 501 00:17:24,680 --> 00:17:25,846 - Whoa, whoa, whoa. - Get back. 502 00:17:25,881 --> 00:17:27,848 - Back up! - Back up. 503 00:17:43,508 --> 00:17:45,476 I've had tons of guns pointed at me in my movies. 504 00:17:45,510 --> 00:17:47,377 You think I'd be more prepared for the real thing. 505 00:17:47,412 --> 00:17:49,813 The first time's the hardest. 506 00:17:49,848 --> 00:17:51,815 Must've been that Zeke kid, right? 507 00:17:51,850 --> 00:17:54,651 He sent his buddies out to get the laptop back. 508 00:17:54,686 --> 00:17:55,776 Yeah, you think that was Zeke? 509 00:17:55,810 --> 00:17:57,221 Those guys were tactically trained, 510 00:17:57,255 --> 00:17:58,822 slinging tactical weapons. 511 00:17:58,857 --> 00:18:00,824 - What aren't you telling us? - What do you mean? 512 00:18:00,859 --> 00:18:02,860 No one is deploying a strike team in broad daylight 513 00:18:02,894 --> 00:18:04,027 to get a sex tape. 514 00:18:04,062 --> 00:18:05,362 What's really on that laptop? 515 00:18:05,396 --> 00:18:06,797 Nothing. Okay? 516 00:18:06,831 --> 00:18:08,799 You know, the... the usual. 517 00:18:08,833 --> 00:18:10,901 - Pictures. Music. - Porn. 518 00:18:10,935 --> 00:18:12,035 Oh, and what about that screenplay 519 00:18:12,070 --> 00:18:13,670 you've been trying to write for the past five years? 520 00:18:13,705 --> 00:18:14,671 How's that coming by the way? 521 00:18:14,706 --> 00:18:16,006 You hate me, I get it. 522 00:18:16,040 --> 00:18:17,074 Think, Dylan. 523 00:18:17,108 --> 00:18:18,141 Anything personal? 524 00:18:18,176 --> 00:18:19,643 Career-ending dirt on someone? 525 00:18:19,677 --> 00:18:20,677 Besides me? 526 00:18:20,712 --> 00:18:22,579 No. There's nothing. 527 00:18:22,614 --> 00:18:24,882 Well, what about a bank or credit-card information? 528 00:18:24,916 --> 00:18:26,483 Yeah, but after I was robbed, 529 00:18:26,518 --> 00:18:27,551 I canceled my cards, 530 00:18:27,585 --> 00:18:30,020 I had my business manager change my account numbers. 531 00:18:30,054 --> 00:18:31,655 Write down everything that's on the computer. 532 00:18:31,689 --> 00:18:34,224 And anyone you can think of who might make a move on you like this. 533 00:18:34,259 --> 00:18:35,759 Anyone with an axe to grind. 534 00:18:35,793 --> 00:18:36,927 It could be anyone. 535 00:18:36,961 --> 00:18:38,262 Like Internet trolls, 536 00:18:38,296 --> 00:18:39,830 people who don't like my movies... 537 00:18:39,864 --> 00:18:41,030 Sam. 538 00:18:41,065 --> 00:18:44,101 Okay, just make the list, Dylan. 539 00:18:44,135 --> 00:18:45,736 Don't you think we should report your car stolen? 540 00:18:45,770 --> 00:18:47,271 No, I want the cops out of this for now. 541 00:18:47,305 --> 00:18:50,073 They leak like a sieve. That video will get out. 542 00:18:50,108 --> 00:18:52,709 And I'm sure the car will turn up. 543 00:18:52,744 --> 00:18:54,745 You know, maybe this is the universe telling you 544 00:18:54,779 --> 00:18:56,046 you need a new vehicle. 545 00:18:56,080 --> 00:18:57,646 The universe would never say that 546 00:18:57,680 --> 00:19:00,183 because it knows how much I love the vehicle that I have. 547 00:19:00,218 --> 00:19:01,285 Hey, Dylan's laptop... 548 00:19:01,319 --> 00:19:02,686 is there any way you can track that 549 00:19:02,720 --> 00:19:03,520 like you did the phone? 550 00:19:03,555 --> 00:19:04,555 Not if it's air-gapped. 551 00:19:04,589 --> 00:19:06,023 But if the thieves connect it to the Internet, 552 00:19:06,057 --> 00:19:07,482 then I might be able to ping it. 553 00:19:08,589 --> 00:19:09,826 On it. 554 00:19:31,015 --> 00:19:32,983 You forgot the get-rich-quick scheme. 555 00:19:33,017 --> 00:19:34,068 Remember that guy? 556 00:19:34,103 --> 00:19:36,386 What was that for? Like, a weight-loss app? 557 00:19:36,421 --> 00:19:37,955 Yeah, "Fat-shamer." 558 00:19:37,989 --> 00:19:39,179 But that was ages ago. 559 00:19:39,213 --> 00:19:42,059 I mean, he wouldn't... Would he? 560 00:19:42,093 --> 00:19:45,334 Well, as I remember, he took a baseball bat to your windshield. 561 00:19:46,497 --> 00:19:48,999 You know, there are a lot more names than I expected. 562 00:19:49,033 --> 00:19:51,048 I really was an ass. 563 00:19:52,003 --> 00:19:53,971 Selfish. 564 00:19:54,005 --> 00:19:55,839 For the record, I'm not that guy anymore. 565 00:19:55,873 --> 00:19:57,808 Oh, no? Suddenly you've snapped your fingers 566 00:19:57,842 --> 00:19:58,869 and you've changed? 567 00:19:58,903 --> 00:20:00,777 No. I pulled my head out of my ass. 568 00:20:00,812 --> 00:20:01,979 You were right before. 569 00:20:02,013 --> 00:20:04,114 About the Global Empowerment Charity. 570 00:20:04,148 --> 00:20:07,985 I did get involved to buff up my image, 571 00:20:08,019 --> 00:20:11,441 so that my biggest claim to fame wouldn't be as the jackass 572 00:20:11,476 --> 00:20:14,958 who dumped you on the red carpet. 573 00:20:14,993 --> 00:20:16,994 Well, congratulations. It's working. 574 00:20:17,028 --> 00:20:21,632 No, no, Sam. Something crazy happened. I... 575 00:20:21,666 --> 00:20:23,867 Working with these villages in Africa, 576 00:20:23,901 --> 00:20:25,133 digging irrigation trenches 577 00:20:25,168 --> 00:20:26,803 so that they could just grow their crops 578 00:20:26,838 --> 00:20:27,971 to ship all over the world... 579 00:20:28,006 --> 00:20:30,007 It was amazing. 580 00:20:32,910 --> 00:20:34,717 But I felt ashamed. 581 00:20:35,213 --> 00:20:36,969 At who I'd been. 582 00:20:37,815 --> 00:20:38,809 For the first time, 583 00:20:38,843 --> 00:20:41,051 I felt like I was doing something 584 00:20:41,085 --> 00:20:42,953 that made a difference in people's lives. 585 00:20:44,088 --> 00:20:45,956 That was pretty moving. 586 00:20:45,990 --> 00:20:48,025 That may have been the best acting you've ever done. 587 00:20:48,059 --> 00:20:49,059 I'm not acting. 588 00:20:49,093 --> 00:20:50,794 - Mm. - Okay? 589 00:20:50,828 --> 00:20:52,396 Says the guy who has a collection of sex tapes 590 00:20:52,430 --> 00:20:53,230 on his computer. 591 00:20:53,264 --> 00:20:54,965 All old files. 592 00:20:54,999 --> 00:20:56,533 That's who I was. 593 00:20:56,567 --> 00:20:58,035 Not who I want to be. 594 00:21:02,874 --> 00:21:04,975 Sam, there's something I need to tell you. 595 00:21:06,110 --> 00:21:07,137 Oh, God. 596 00:21:07,171 --> 00:21:08,378 You're not dying, are you? 597 00:21:08,413 --> 00:21:10,013 No. 598 00:21:10,048 --> 00:21:11,214 No. 599 00:21:11,249 --> 00:21:12,838 Uh... 600 00:21:14,052 --> 00:21:15,841 I never said I was sorry. 601 00:21:17,088 --> 00:21:20,221 And I am, for what I did. 602 00:21:21,392 --> 00:21:23,493 What we had was great, 603 00:21:23,528 --> 00:21:24,508 you were great, 604 00:21:24,543 --> 00:21:28,104 and I screwed up royally. 605 00:21:28,933 --> 00:21:32,569 Seeing you again made me realize how much. 606 00:21:41,279 --> 00:21:43,213 Well, that makes seven. 607 00:21:43,247 --> 00:21:44,614 No, no. 608 00:22:02,433 --> 00:22:03,967 So, uh, what's the over/under 609 00:22:04,001 --> 00:22:05,469 you think they'll kiss and make up? 610 00:22:05,503 --> 00:22:06,870 Laptop? 611 00:22:09,173 --> 00:22:10,521 Valetik. 612 00:22:11,814 --> 00:22:13,977 All right. I'll be right there. 613 00:22:17,448 --> 00:22:18,982 Sam? They found the car. 614 00:22:19,016 --> 00:22:20,317 We should go. 615 00:22:28,126 --> 00:22:30,127 Anything on Dylan's list jump out at you? 616 00:22:30,161 --> 00:22:33,419 Nothing that warrants a military attack. 617 00:22:34,031 --> 00:22:35,432 You were watching? 618 00:22:35,466 --> 00:22:37,798 The whole office is made of glass. 619 00:22:38,636 --> 00:22:41,171 He apologized to me. 620 00:22:41,205 --> 00:22:42,839 You think he meant it? 621 00:22:42,874 --> 00:22:44,142 I don't know. 622 00:22:45,109 --> 00:22:46,974 But for a second... 623 00:22:47,512 --> 00:22:49,101 What? 624 00:22:51,315 --> 00:22:54,184 It reminded me of when things were good. 625 00:23:01,125 --> 00:23:03,126 About time you showed up, Valetik. 626 00:23:03,161 --> 00:23:04,461 I was ready to have it towed. 627 00:23:04,495 --> 00:23:05,629 Sam. 628 00:23:05,663 --> 00:23:08,254 Chris? What are you doing here? 629 00:23:08,288 --> 00:23:10,167 Just wondering why uniforms found your SUV 630 00:23:10,201 --> 00:23:11,635 sitting abandoned. 631 00:23:11,669 --> 00:23:12,803 Well, I parked it. 632 00:23:12,837 --> 00:23:14,437 The battery was acting up. 633 00:23:14,472 --> 00:23:16,006 The battery? 634 00:23:16,040 --> 00:23:18,608 So who wiped down the interior with bleach? 635 00:23:18,643 --> 00:23:19,747 That would be me. 636 00:23:19,782 --> 00:23:21,878 Trying to get rid of that old-car smell. 637 00:23:21,913 --> 00:23:23,163 So, you're his accomplice now? 638 00:23:23,197 --> 00:23:26,349 - More like an associate. - More like passenger. 639 00:23:26,384 --> 00:23:27,792 Well, you'll be sure to let me know 640 00:23:27,827 --> 00:23:29,886 if that battery acts up again. 641 00:23:29,921 --> 00:23:32,144 I'd hate to see you two get stranded. 642 00:23:33,157 --> 00:23:34,825 A ticket? 643 00:23:34,859 --> 00:23:36,126 You said you parked it. 644 00:23:36,160 --> 00:23:37,994 It's a no-parking zone. 645 00:23:40,665 --> 00:23:42,642 Is that some kind of weird foreplay? 646 00:23:42,676 --> 00:23:44,167 Shut up. 647 00:23:48,272 --> 00:23:49,425 What are you looking for? 648 00:23:49,459 --> 00:23:50,503 You know if they wiped everything down, 649 00:23:50,538 --> 00:23:51,808 they would've got all of the evidence. 650 00:23:51,843 --> 00:23:53,210 Not all of it. 651 00:23:53,244 --> 00:23:56,346 I reset the odometer when they attacked us. 652 00:23:56,380 --> 00:24:00,116 Oh, looks like they traveled 2.8 miles. 653 00:24:01,519 --> 00:24:03,086 You still use a paper map? 654 00:24:03,120 --> 00:24:04,221 What? 655 00:24:04,255 --> 00:24:08,191 Berto, I need you to trace a couple routes for camera. 656 00:24:08,226 --> 00:24:09,593 Is that a paper map? 657 00:24:09,627 --> 00:24:11,194 I know. I'm a relic. 658 00:24:11,229 --> 00:24:15,098 Now, the carjackers traveled 2.8 miles 659 00:24:15,132 --> 00:24:16,867 from Point A, here, where they jacked us 660 00:24:16,901 --> 00:24:18,835 to Point B, here, where they ditched the car. 661 00:24:18,870 --> 00:24:20,403 I didn't know they still made paper maps. 662 00:24:20,438 --> 00:24:22,405 I found two possible routes that would've gotten them 663 00:24:22,440 --> 00:24:23,874 to Point B in 2.8 miles. 664 00:24:23,908 --> 00:24:25,077 I need you to check those, 665 00:24:25,111 --> 00:24:26,276 see if anyone had camera coverage. 666 00:24:26,310 --> 00:24:28,545 Okay, yeah, but, uh... 667 00:24:28,579 --> 00:24:30,382 - Where's Dylan? - He said he was going home. 668 00:24:30,416 --> 00:24:31,515 He gave me his list and left. 669 00:24:31,549 --> 00:24:33,383 Eddie, can I talk to you in private? 670 00:24:33,417 --> 00:24:35,185 Oh. Is this about Dylan's case? 671 00:24:37,922 --> 00:24:39,712 Then Sam should know, too. 672 00:24:42,059 --> 00:24:43,226 I found something. 673 00:24:43,261 --> 00:24:45,262 - His laptop? - It hasn't been online yet, 674 00:24:45,296 --> 00:24:47,297 but I figured if we knew what was on it, it might help. 675 00:24:47,331 --> 00:24:49,266 So I contacted a buddy of mine who works IT 676 00:24:49,300 --> 00:24:50,659 at Dylan's Internet service provider. 677 00:24:50,694 --> 00:24:52,402 He gave me access to his Internet history 678 00:24:52,436 --> 00:24:54,204 and data traffic for the past three months. 679 00:24:54,238 --> 00:24:55,462 Every website that he's been on, 680 00:24:55,496 --> 00:24:56,773 every password, every keystroke. 681 00:24:56,807 --> 00:24:57,896 Know how illegal that is? 682 00:24:57,930 --> 00:24:59,242 That's why you never heard it from me. 683 00:24:59,277 --> 00:25:00,143 Okay, what did you find? 684 00:25:00,177 --> 00:25:02,145 Transactions. A lot of them. 685 00:25:02,179 --> 00:25:04,481 Cash getting moved through offshore accounts. 686 00:25:04,515 --> 00:25:07,317 And the bank that he's using, Cayman Island Financial, 687 00:25:07,351 --> 00:25:09,653 had criminal sanctions imposed for money laundering. 688 00:25:09,687 --> 00:25:10,754 Money laundering? 689 00:25:10,788 --> 00:25:12,745 Wait, there must be some mistake. 690 00:25:13,324 --> 00:25:14,367 What's the name on the account? 691 00:25:14,402 --> 00:25:16,059 Cayman Financial customers aren't known 692 00:25:16,093 --> 00:25:17,294 for using their real names. 693 00:25:17,328 --> 00:25:18,995 But the two accounts that come up 694 00:25:19,030 --> 00:25:21,264 are listed under "EVT Mercantile" 695 00:25:21,299 --> 00:25:23,099 and "Ross J. Wilcox." 696 00:25:23,134 --> 00:25:24,668 Ross Wilcox? 697 00:25:24,702 --> 00:25:27,971 That's the alias Dylan uses when he travels. 698 00:25:28,005 --> 00:25:29,639 He was Ross. I was Rachel. 699 00:25:29,674 --> 00:25:32,175 Cute. How much cash we talking? 700 00:25:32,209 --> 00:25:35,178 The balance in the main account is about 42 million. 701 00:25:35,212 --> 00:25:36,947 42 million dollars? 702 00:25:36,981 --> 00:25:38,481 That's worth sending a strike team for. 703 00:25:38,516 --> 00:25:40,083 Dylan doesn't have that kind of money. 704 00:25:40,117 --> 00:25:41,251 According to this, he does. 705 00:25:44,388 --> 00:25:46,489 Dylan really has changed. 706 00:25:46,524 --> 00:25:47,824 Now he's a criminal. 707 00:25:51,772 --> 00:25:53,139 I laid out the website. 708 00:25:56,376 --> 00:25:57,977 You want to see it or not? 709 00:26:01,615 --> 00:26:03,082 Home page, 710 00:26:03,116 --> 00:26:04,850 Bio/Employee page, 711 00:26:04,885 --> 00:26:07,353 Client testimonial page, 712 00:26:07,387 --> 00:26:09,021 - Contact page. - Whoa, whoa, whoa, 713 00:26:09,055 --> 00:26:10,890 go back to the Bio/Employee page. 714 00:26:13,794 --> 00:26:15,895 - That's you. - So? 715 00:26:15,929 --> 00:26:17,930 I thought this was "totally part-time." 716 00:26:17,964 --> 00:26:20,099 It is. But you clearly need me, 717 00:26:20,133 --> 00:26:23,869 and I thought I brought a... legitimacy to the operation. 718 00:26:23,904 --> 00:26:25,404 - Can you animate this? - Can I do it later? 719 00:26:25,439 --> 00:26:26,505 I'm in the middle of IDing the driver 720 00:26:26,540 --> 00:26:27,840 that carjacked Eddie's SUV. 721 00:26:27,874 --> 00:26:28,795 Intriguing. 722 00:26:28,830 --> 00:26:30,443 There were no security cameras along the route that they took. 723 00:26:30,477 --> 00:26:33,412 But there happened to be an electronic repair shop 724 00:26:33,447 --> 00:26:34,480 with an HD camera in the window. 725 00:26:34,514 --> 00:26:36,615 You know the one that catches people walking by? 726 00:26:36,650 --> 00:26:38,517 Well, it caught Eddie's SUV, 727 00:26:38,552 --> 00:26:40,553 and... bam, 728 00:26:40,587 --> 00:26:41,587 there's our driver. 729 00:26:41,621 --> 00:26:42,521 That could be anyone. 730 00:26:42,556 --> 00:26:44,390 You can't ID him if you can't see his face. 731 00:26:44,424 --> 00:26:47,193 I thought that, too, till I saw this... tattoo. 732 00:26:47,227 --> 00:26:49,762 And I have access to the state and federal tattoo databases. 733 00:26:49,796 --> 00:26:51,964 It won't be in a database. 734 00:26:51,998 --> 00:26:53,098 What? 735 00:26:53,133 --> 00:26:54,433 Wait, how do you know? 736 00:26:54,468 --> 00:26:55,868 See how red the skin is? 737 00:26:55,902 --> 00:26:57,503 It's brand-new. 738 00:26:59,673 --> 00:27:00,909 Luckily, there's another way. 739 00:27:00,943 --> 00:27:03,275 - What other way? - The tat is a Miguel Vendes original. 740 00:27:03,310 --> 00:27:04,643 Who is Miguel Vendes? 741 00:27:04,678 --> 00:27:06,212 An L.A. tattoo artist. 742 00:27:06,246 --> 00:27:08,781 He specializes in skulls and religious motifs. 743 00:27:08,815 --> 00:27:10,249 I wear some of his ink. 744 00:27:10,283 --> 00:27:11,584 Discreetly placed. 745 00:27:14,621 --> 00:27:17,723 Um... Wait, so you know Vendes? 746 00:27:17,757 --> 00:27:21,560 So you can talk to him and find out whose arm this is? 747 00:27:21,595 --> 00:27:23,395 See, you need me. 748 00:27:31,505 --> 00:27:33,839 Sam? What's up? What'd you find out? 749 00:27:33,874 --> 00:27:35,341 You're a liar. You haven't changed one flippin' bit. 750 00:27:35,375 --> 00:27:36,609 Whoa, whoa, whoa, let's take this inside. 751 00:27:36,643 --> 00:27:37,810 What are you talking about? 752 00:27:39,713 --> 00:27:41,413 $42 million? 753 00:27:41,448 --> 00:27:42,848 Listen, Sam, I swear that's not mine. 754 00:27:42,883 --> 00:27:43,916 I don't have that kind of money. 755 00:27:43,950 --> 00:27:48,521 The account belonged to a Ross Wilcox, your alias. 756 00:27:48,555 --> 00:27:49,622 What are you involved in, Dylan? 757 00:27:49,656 --> 00:27:51,123 It's clearly something illegal. 758 00:27:51,157 --> 00:27:53,125 Maybe there's a real Ross Wilcox. 759 00:27:53,159 --> 00:27:55,761 Who executes transactions from your laptop? 760 00:27:55,795 --> 00:27:56,867 Someone must've hacked me. 761 00:27:56,901 --> 00:27:58,364 Well, conveniently, the proof of that 762 00:27:58,398 --> 00:27:59,365 is on the missing laptop. 763 00:27:59,399 --> 00:28:00,413 How is that convenient? 764 00:28:00,448 --> 00:28:01,800 Our sex video could still get out. 765 00:28:01,835 --> 00:28:03,502 This was never about a sex tape. 766 00:28:03,537 --> 00:28:08,007 Your laptop is the access key to $42 million in illegal cash. 767 00:28:08,041 --> 00:28:08,941 That's why you came to us. 768 00:28:08,975 --> 00:28:10,442 Because you knew how motivated Sam would be 769 00:28:10,477 --> 00:28:11,544 to get that computer back. 770 00:28:11,578 --> 00:28:13,379 Yeah, but you could've leave it in our hands either, 771 00:28:13,413 --> 00:28:15,514 so you hired the A-Team to jack us. 772 00:28:15,549 --> 00:28:17,049 You think I hired those guys? 773 00:28:17,083 --> 00:28:18,109 It's not a bad piece of theater 774 00:28:18,143 --> 00:28:20,819 so you'd have plausible deniability. 775 00:28:20,854 --> 00:28:21,787 So where's the laptop, Dylan? 776 00:28:21,821 --> 00:28:23,856 I don't know. Okay? 777 00:28:23,890 --> 00:28:26,158 Look, all I know about the Cayman Islands 778 00:28:26,192 --> 00:28:28,460 is that's where the bad guys in the movies hide their money. 779 00:28:28,495 --> 00:28:30,529 Sam, I wasn't lying to you. 780 00:28:30,564 --> 00:28:31,664 I swear. 781 00:28:31,698 --> 00:28:33,566 I guess you're just gonna have to tell that to the Feds. 782 00:28:33,600 --> 00:28:35,901 They're gonna be very interested in that unreported money. 783 00:28:35,936 --> 00:28:38,737 No. No, you can't go to the cops. 784 00:28:38,772 --> 00:28:40,806 Sam, please. That'll ruin me. 785 00:28:40,840 --> 00:28:43,542 This will ruin everything I'm trying to do. 786 00:28:43,577 --> 00:28:46,078 Wait, I know, I'll hire you. Okay? 787 00:28:46,112 --> 00:28:47,079 I'll hire both of you. 788 00:28:47,113 --> 00:28:48,480 We can figure out who's... 789 00:28:56,122 --> 00:28:58,591 Eddie, I'm full funhouse mirror here. 790 00:28:58,625 --> 00:28:59,658 I want to believe him, but... 791 00:28:59,693 --> 00:29:01,360 We should take the case. 792 00:29:01,394 --> 00:29:03,329 You think he's telling the truth? 793 00:29:03,363 --> 00:29:06,332 I think you deserve to know for sure who he really is. 794 00:29:13,573 --> 00:29:14,873 Thank you for believing me. 795 00:29:14,908 --> 00:29:17,242 First off, nobody said that we believe you. 796 00:29:17,277 --> 00:29:18,777 But we are gonna find out the truth. 797 00:29:18,812 --> 00:29:20,713 And until then, you're gonna stay right here. 798 00:29:20,747 --> 00:29:22,181 Yeah, of course. Whatever you say. 799 00:29:22,215 --> 00:29:23,515 Oh, and one more thing. 800 00:29:23,550 --> 00:29:26,331 If you're lying, I will bury you. 801 00:29:28,388 --> 00:29:29,855 Where are we with IDing the carjackers? 802 00:29:29,889 --> 00:29:31,256 Monica came through on the tattoo. 803 00:29:31,291 --> 00:29:33,559 The artist ID'ed our driver as Omar Lopez. 804 00:29:33,593 --> 00:29:35,694 Multiple convictions, from drug possession to assault. 805 00:29:35,729 --> 00:29:36,929 Oh, and get this, 806 00:29:36,963 --> 00:29:38,530 Lopez worked as a tech advisor 807 00:29:38,565 --> 00:29:40,866 on that gang movie Dylan did a few years back. 808 00:29:42,268 --> 00:29:43,268 Do you have an address? 809 00:29:43,303 --> 00:29:44,484 I accessed his parole records. 810 00:29:44,519 --> 00:29:46,605 He's at the Best-A-Way Motel. Room 104. 811 00:29:57,417 --> 00:29:59,151 I know how it looks, but... 812 00:29:59,185 --> 00:30:01,787 I've had cases, as a cop and as a P.I., 813 00:30:01,821 --> 00:30:03,989 where people look 100% guilty 814 00:30:04,024 --> 00:30:06,291 and they turn out not to be. 815 00:30:06,326 --> 00:30:08,460 So maybe somebody did hack into Dylan's computer. 816 00:30:08,495 --> 00:30:09,328 Maybe his apology was... 817 00:30:09,362 --> 00:30:11,897 It doesn't even matter if he's guilty. 818 00:30:11,931 --> 00:30:13,899 What matters is that I allowed myself 819 00:30:13,933 --> 00:30:15,768 to get sucked back into believing 820 00:30:15,802 --> 00:30:18,771 he cared about anything other than himself. 821 00:30:41,194 --> 00:30:42,861 Lopez isn't here. 822 00:30:52,038 --> 00:30:53,138 The SD cards. 823 00:30:53,173 --> 00:30:55,128 He stole them from Dylan's. 824 00:30:56,142 --> 00:30:57,242 EVT Mercantile. 825 00:30:57,277 --> 00:30:59,611 That was one of the names on the offshore accounts. 826 00:30:59,646 --> 00:31:01,385 It's a waybill for shipment. 827 00:31:02,215 --> 00:31:04,883 Delivered to a bonded warehouse in Long Beach yesterday. 828 00:31:04,918 --> 00:31:07,820 Whatever Dylan's involved in, this is definitely part of it. 829 00:31:18,598 --> 00:31:20,065 What's the waybill number again? 830 00:31:20,100 --> 00:31:21,133 46329. 831 00:31:21,167 --> 00:31:22,735 46329. 832 00:31:22,769 --> 00:31:24,503 EVT Mercantile. 833 00:31:24,537 --> 00:31:26,004 This is it. Hold this. 834 00:31:34,748 --> 00:31:36,548 Coffee beans? 835 00:31:39,119 --> 00:31:42,154 Coffee beans can be used to mask the scent of... 836 00:31:42,188 --> 00:31:43,593 ...heroin. 837 00:31:44,257 --> 00:31:45,891 Eddie, he's innocent. 838 00:31:45,925 --> 00:31:48,227 This proves that Dylan can't be behind this. 839 00:31:48,261 --> 00:31:49,128 How do you know this? 840 00:31:49,162 --> 00:31:52,564 - DEA! - Freeze! Hands above your head. 841 00:31:59,391 --> 00:32:01,859 Oh, you kept me waiting. 842 00:32:01,893 --> 00:32:03,828 I used you to do that with my suspects, too. 843 00:32:03,862 --> 00:32:05,396 - Good strategy. - Sit down, Ms. Swift. 844 00:32:05,430 --> 00:32:07,064 Establishing dominance. 845 00:32:07,099 --> 00:32:09,934 Right out of the interrogators textbook. 846 00:32:13,538 --> 00:32:15,039 This was just a huge misunderstanding. 847 00:32:15,073 --> 00:32:16,741 There's no misunderstanding. 848 00:32:16,775 --> 00:32:17,942 You were at a bonded warehouse 849 00:32:17,976 --> 00:32:20,544 standing over 150 kilos of heroin. 850 00:32:20,579 --> 00:32:22,246 Well, yeah, it's not like it was my heroin. 851 00:32:22,280 --> 00:32:23,848 Yet you were in possession of its bill of lading. 852 00:32:23,882 --> 00:32:25,449 We've been watching that crate for days. 853 00:32:25,484 --> 00:32:26,784 Do you know what the penalty is 854 00:32:26,818 --> 00:32:28,219 for trafficking that much smack? 855 00:32:28,253 --> 00:32:29,854 20 years to life. 856 00:32:29,888 --> 00:32:31,622 What, you think I'm some kind of drug lord? 857 00:32:31,656 --> 00:32:32,923 Or you work for one. 858 00:32:32,958 --> 00:32:34,125 Look, you got it all wrong. 859 00:32:34,159 --> 00:32:35,192 I'm a P.I. 860 00:32:35,227 --> 00:32:36,861 Mr. Valetik and I are on a case. 861 00:32:36,895 --> 00:32:37,895 Uh-huh. What case? 862 00:32:37,929 --> 00:32:39,430 I don't discuss my clients, 863 00:32:39,464 --> 00:32:41,065 but I don't work for drug dealers. 864 00:32:41,099 --> 00:32:43,734 You're a P.I. A bottom feeder... 865 00:32:43,769 --> 00:32:45,536 Left LAPD under a cloud, 866 00:32:45,570 --> 00:32:47,438 don't have a lot of friends there. 867 00:32:47,472 --> 00:32:49,940 Guys like you do anything for a buck. 868 00:32:49,975 --> 00:32:50,975 Except talk to the Feds. 869 00:32:51,009 --> 00:32:52,443 Then you'll serve federal time. 870 00:32:52,477 --> 00:32:53,911 Tell me about EVT Mercantile. 871 00:32:53,945 --> 00:32:55,112 I can't help you, pal. 872 00:32:55,147 --> 00:32:56,917 Who's Ross Wilcox? 873 00:32:58,116 --> 00:32:59,884 No idea. 874 00:32:59,918 --> 00:33:02,631 This code. What does it mean? 875 00:33:03,395 --> 00:33:04,555 I don't know. 876 00:33:04,589 --> 00:33:05,756 And Wilcox? 877 00:33:07,383 --> 00:33:09,927 Don't be stupid. We know he's behind this. 878 00:33:09,961 --> 00:33:11,395 If you roll on him, we might give you a deal. 879 00:33:11,430 --> 00:33:12,496 There's no deal to cut. 880 00:33:12,531 --> 00:33:13,731 I have nothing to say. 881 00:33:13,765 --> 00:33:14,732 Deal's off the table anyway. 882 00:33:14,766 --> 00:33:17,101 We just found out who Ross Wilcox really this. 883 00:33:17,135 --> 00:33:19,670 Ross Wilcox, AKA Dylan Wesley. 884 00:33:19,704 --> 00:33:22,306 Your ex-fiancé's travel alias. 885 00:33:22,340 --> 00:33:24,861 Turns out you were helpful after all. 886 00:33:25,677 --> 00:33:28,532 You still want to claim that you're not involved? 887 00:33:29,047 --> 00:33:30,909 I'd like to make my phone call. 888 00:33:32,017 --> 00:33:34,251 Calling your lawyer like she is? 889 00:33:34,286 --> 00:33:35,986 Bottom feeder like me? 890 00:33:36,021 --> 00:33:37,521 I don't have a lawyer. 891 00:33:37,556 --> 00:33:40,758 But I still have a few friends. 892 00:33:44,029 --> 00:33:46,197 Make no mistake, I'm taking down Dylan Wesley 893 00:33:46,231 --> 00:33:48,732 and anyone else who's part of his operation. 894 00:33:54,739 --> 00:33:56,540 Do you know what this took? 895 00:33:56,575 --> 00:33:59,143 I had to beg for a favor from my ex. 896 00:33:59,177 --> 00:34:00,878 You're lucky the deputy assistant director 897 00:34:00,912 --> 00:34:02,046 was his fraternity brother. 898 00:34:02,080 --> 00:34:02,947 I owe you one. 899 00:34:02,981 --> 00:34:04,682 That's an understatement. 900 00:34:04,716 --> 00:34:05,749 You could've waited this out, Eddie. 901 00:34:05,784 --> 00:34:07,885 The DEA would've realized you're not Pablo Escobar. 902 00:34:07,919 --> 00:34:09,053 You know that. 903 00:34:09,087 --> 00:34:10,855 What the hell's so urgent? 904 00:34:14,826 --> 00:34:16,861 I'm sorry, Chris. I gotta go. 905 00:34:16,895 --> 00:34:18,195 Thanks again. 906 00:34:25,070 --> 00:34:26,237 Was it you, Eddie? 907 00:34:26,271 --> 00:34:27,872 Did you tell them about Dylan? 908 00:34:27,906 --> 00:34:29,707 No. Because you said he's innocent. 909 00:34:29,741 --> 00:34:30,574 He is. 910 00:34:30,609 --> 00:34:32,142 How can you be so sure? 911 00:34:32,177 --> 00:34:34,078 We followed his trail to that crate. 912 00:34:34,112 --> 00:34:35,079 Because when Dylan was 20, 913 00:34:35,113 --> 00:34:37,848 he lost his little brother to a heroin overdose. 914 00:34:37,883 --> 00:34:39,817 He hates drugs, he never touches them. 915 00:34:39,851 --> 00:34:41,018 Maybe that's why, when he dumped me, 916 00:34:41,052 --> 00:34:42,052 I did so many of them. 917 00:34:42,087 --> 00:34:44,855 But, Eddie, there's no way he was involved in this. 918 00:34:44,890 --> 00:34:46,891 It's only a matter of time before the DEA figures out 919 00:34:46,925 --> 00:34:47,925 he's my client. 920 00:34:50,595 --> 00:34:52,162 Eddie, where are you? I left you all kinds of messages. 921 00:34:52,197 --> 00:34:53,230 We got hung up. 922 00:34:53,265 --> 00:34:57,034 Berto, I need you to take the dog out for a walk. 923 00:34:57,068 --> 00:34:58,369 No problem. 924 00:34:58,403 --> 00:35:00,638 What is that, P.I. secret code? 925 00:35:02,874 --> 00:35:04,887 Dylan. I think you need to take that coffee to go. 926 00:35:04,921 --> 00:35:05,943 What's happening? 927 00:35:05,977 --> 00:35:07,088 We got to get out of here. 928 00:35:07,879 --> 00:35:09,280 Come on. 929 00:35:19,491 --> 00:35:21,425 The DEA wants to arrest me 930 00:35:21,459 --> 00:35:23,294 for being an international heroin trafficker? 931 00:35:23,328 --> 00:35:25,095 Well, the good news is we know it's not true. 932 00:35:25,130 --> 00:35:27,197 But they don't. I'm a fugitive. 933 00:35:27,232 --> 00:35:29,533 Which is why you need to lay low until we figure this out. 934 00:35:29,568 --> 00:35:32,536 Now, who would have access to your laptop 935 00:35:32,571 --> 00:35:35,739 who also has the means to move contraband into the States? 936 00:35:35,774 --> 00:35:37,308 I have no idea. 937 00:35:37,342 --> 00:35:39,276 Wait, Dylan, didn't you say that your charity 938 00:35:39,311 --> 00:35:40,778 ships in goods from Africa? 939 00:35:40,812 --> 00:35:42,479 Yeah, to support the local communities there... 940 00:35:42,514 --> 00:35:44,748 But they would never do anything like this. 941 00:35:44,783 --> 00:35:45,922 Besides, they've never been near my laptop. 942 00:35:45,956 --> 00:35:47,952 Does your charity have a website or server 943 00:35:47,986 --> 00:35:49,866 - that you've logged into? - Of course. 944 00:35:49,901 --> 00:35:50,921 That's how they could've gotten in 945 00:35:50,956 --> 00:35:51,922 and accessed your laptop. 946 00:35:51,957 --> 00:35:53,958 Well, if that's true, how can you prove it? 947 00:35:53,992 --> 00:35:57,061 Wait, the DEA agent showed me numbers and letters 948 00:35:57,095 --> 00:35:58,195 on a piece of paper... 949 00:35:58,229 --> 00:36:00,431 Something she thought was connected to Ross Wilcox, 950 00:36:00,465 --> 00:36:02,066 but maybe it's connected to the charity. 951 00:36:02,100 --> 00:36:03,601 - What numbers? - Do you remember these numbers? 952 00:36:03,635 --> 00:36:05,803 Um... 953 00:36:05,837 --> 00:36:08,149 Z238... 954 00:36:08,974 --> 00:36:12,076 9K85... 955 00:36:12,110 --> 00:36:13,510 5K75. 956 00:36:13,545 --> 00:36:15,145 Really? What the hell? 957 00:36:15,180 --> 00:36:17,615 I used to memorize nine pages of dialogue a day. 958 00:36:17,649 --> 00:36:18,882 It's my superpower. 959 00:36:18,917 --> 00:36:21,585 This sequence looks like some of the other encrypted data streams 960 00:36:21,620 --> 00:36:22,987 that we pulled from your Internet history. 961 00:36:23,021 --> 00:36:24,455 Really? Well, can you decode it? 962 00:36:24,489 --> 00:36:26,190 If it uses the same encryption key 963 00:36:26,224 --> 00:36:28,753 that we found in your data traffic. 964 00:36:29,894 --> 00:36:32,196 It's a Cayman Island Financial account... 965 00:36:32,230 --> 00:36:34,698 registered to... 966 00:36:34,733 --> 00:36:37,701 to Shangri-La Paradise Limited. 967 00:36:37,736 --> 00:36:39,770 Well, that's probably just a shell company. 968 00:36:39,804 --> 00:36:42,039 Set up to hide the owner's identity, making it untraceable. 969 00:36:42,073 --> 00:36:45,476 Maybe so, but I recognize that account. 970 00:36:45,510 --> 00:36:48,312 This has nothing to do with the charity. 971 00:36:48,346 --> 00:36:50,047 I know who's framing me. 972 00:36:55,359 --> 00:36:56,626 Now that we know who set up Dylan, 973 00:36:56,660 --> 00:36:57,427 what do we do about it? 974 00:36:57,461 --> 00:36:59,629 - Call the DEA? - Well, that's my vote. 975 00:36:59,663 --> 00:37:01,937 If we call the DEA, the laptop will be seized. 976 00:37:01,971 --> 00:37:03,867 In the investigation, everything on it 977 00:37:03,901 --> 00:37:05,247 will become part of public record. 978 00:37:05,248 --> 00:37:06,682 It'll get out. 979 00:37:06,716 --> 00:37:08,784 As much as I don't want it to get out, 980 00:37:08,818 --> 00:37:10,686 if that's what it takes to clear your name, 981 00:37:10,720 --> 00:37:12,255 I'll live with it. 982 00:37:14,009 --> 00:37:15,991 Look. I'm not gonna put you through that. 983 00:37:16,026 --> 00:37:17,393 We don't have a choice. 984 00:37:17,427 --> 00:37:19,228 Maybe we do. 985 00:37:23,867 --> 00:37:25,034 What are you two doing here? 986 00:37:25,068 --> 00:37:26,128 I was expecting Dylan. 987 00:37:26,163 --> 00:37:27,903 He's out looking for new management. 988 00:37:27,938 --> 00:37:28,837 I don't understand. 989 00:37:28,872 --> 00:37:30,239 He knows, Brock. 990 00:37:30,273 --> 00:37:32,641 About the drugs, the offshore accounts. 991 00:37:32,676 --> 00:37:36,045 He recognized Shangri-La Paradise Limited. 992 00:37:36,079 --> 00:37:37,313 The account you set up to help him 993 00:37:37,347 --> 00:37:38,547 buy his vacation home? 994 00:37:38,582 --> 00:37:40,249 You used his access to the charity 995 00:37:40,283 --> 00:37:41,750 to ship drugs into the country. 996 00:37:41,785 --> 00:37:42,957 I don't know what you're talking about. 997 00:37:42,991 --> 00:37:45,588 Sure you do. You met Omar Lopez on Dylan's movie 998 00:37:45,622 --> 00:37:47,823 and then tapped him to handle distribution. 999 00:37:47,857 --> 00:37:49,758 Then you ran wire-transfers through Dylan's laptop 1000 00:37:49,793 --> 00:37:51,827 so all roads led back to him. 1001 00:37:51,861 --> 00:37:53,329 Which is why you freaked out when you found out 1002 00:37:53,363 --> 00:37:54,930 it had been stolen. 1003 00:37:54,965 --> 00:37:56,478 You had Omar steal the SD card 1004 00:37:56,512 --> 00:37:59,101 so he could track down the thief and get it back for you. 1005 00:38:00,236 --> 00:38:02,271 Is this a reality show? 1006 00:38:02,305 --> 00:38:04,073 Am I... Am I being punk'd? 1007 00:38:04,107 --> 00:38:05,274 Relax, Brock. 1008 00:38:05,308 --> 00:38:06,575 We're not here to take you down. 1009 00:38:06,610 --> 00:38:08,110 Dylan thinks it's best for everyone 1010 00:38:08,144 --> 00:38:10,346 if none of this got out, so he's going to keep quiet. 1011 00:38:10,380 --> 00:38:12,615 All he wants is the laptop. 1012 00:38:12,649 --> 00:38:15,451 Is that it? Is that really the play here? 1013 00:38:15,485 --> 00:38:17,286 Just... you want me to admit it? 1014 00:38:17,320 --> 00:38:18,921 Confess that I have the laptop? 1015 00:38:18,955 --> 00:38:20,189 I don't. 1016 00:38:20,223 --> 00:38:21,890 And I have no idea what you're talking about. 1017 00:38:21,925 --> 00:38:23,626 But if I were you, I'd let it go. 1018 00:38:23,660 --> 00:38:25,127 Otherwise, who knows? The Dylan and Sam show 1019 00:38:25,161 --> 00:38:27,038 might end up on the Internet. 1020 00:38:28,064 --> 00:38:29,865 You two have a nice day. 1021 00:38:32,502 --> 00:38:33,769 Well, that went well. 1022 00:38:33,803 --> 00:38:34,870 Yeah, it did. 1023 00:38:37,574 --> 00:38:39,759 So, did anyone in his office see you? 1024 00:38:40,577 --> 00:38:42,478 Don't insult me, bro. I'm a trained professional. 1025 00:38:42,512 --> 00:38:44,213 Of course you are. 1026 00:39:02,866 --> 00:39:04,233 You still look good in a tux. 1027 00:39:04,267 --> 00:39:06,568 Well, it's a lot better than a prison jumper. 1028 00:39:06,603 --> 00:39:08,830 I just got your text. What's up? 1029 00:39:09,773 --> 00:39:11,173 I thought you should know, 1030 00:39:11,207 --> 00:39:14,443 the LAPD arrested Brock trying to leave the country. 1031 00:39:14,477 --> 00:39:16,779 Thank you, Sam. You saved my life. 1032 00:39:16,813 --> 00:39:18,947 Don't make me regret it. 1033 00:39:21,217 --> 00:39:23,118 I do have one last thing to ask you. 1034 00:39:23,153 --> 00:39:23,986 Anything. 1035 00:39:24,020 --> 00:39:25,954 What's the password to your laptop? 1036 00:39:25,989 --> 00:39:28,192 I need to make sure that video has been deleted. 1037 00:39:28,226 --> 00:39:30,032 March17. 1038 00:39:30,066 --> 00:39:32,562 Capital "M." All one word. 1039 00:39:33,129 --> 00:39:34,430 The day we met. 1040 00:39:37,733 --> 00:39:39,901 You think there might be a way back for us? 1041 00:39:42,739 --> 00:39:44,506 Good luck, Dylan. 1042 00:39:55,752 --> 00:39:58,153 Today, manager to the stars Brock Cassidy 1043 00:39:58,188 --> 00:39:59,722 was taken into custody. 1044 00:39:59,756 --> 00:40:02,391 Apparently, Brock is suspect numero uno 1045 00:40:02,425 --> 00:40:04,059 in a scheme to embezzle money 1046 00:40:04,094 --> 00:40:05,394 from a prominent charity 1047 00:40:05,428 --> 00:40:06,628 to finance a drug-smuggling operation... 1048 00:40:06,663 --> 00:40:08,397 Thanks for throwing me the arrest. 1049 00:40:08,431 --> 00:40:09,491 Come on, least I could do 1050 00:40:09,525 --> 00:40:10,866 after you sprung us from DEA custody. 1051 00:40:10,900 --> 00:40:12,000 Mm-hmm. 1052 00:40:12,035 --> 00:40:14,604 When do I get the computer with all the evidence on it? 1053 00:40:15,705 --> 00:40:18,340 You know, why don't I personally deliver it 1054 00:40:18,374 --> 00:40:20,008 to your apartment later? 1055 00:40:20,043 --> 00:40:22,403 To ensure the proper chain of custody? 1056 00:40:26,583 --> 00:40:28,284 That's a long pause. 1057 00:40:29,285 --> 00:40:32,354 Eddie, I know what was on that laptop. 1058 00:40:32,388 --> 00:40:34,356 Who you were trying to protect. 1059 00:40:34,390 --> 00:40:36,376 Why you go to the lengths you do. 1060 00:40:37,427 --> 00:40:40,395 This thing we have works because we care about each other 1061 00:40:40,430 --> 00:40:41,864 and we've always been honest. 1062 00:40:41,898 --> 00:40:43,699 Mm. It'll stay that way. 1063 00:40:43,733 --> 00:40:45,534 How can you be honest with me, 1064 00:40:45,568 --> 00:40:47,265 when you're not even being honest with yourself? 1065 00:40:47,299 --> 00:40:48,437 About what? 1066 00:40:48,471 --> 00:40:50,439 You are so good at getting the big picture, 1067 00:40:50,473 --> 00:40:51,740 except when you're in it. 1068 00:40:51,775 --> 00:40:53,909 I was watching you with Sam today. 1069 00:40:53,943 --> 00:40:55,277 She brings out something in you, 1070 00:40:55,311 --> 00:40:59,414 a lightness I haven't seen in a long time. 1071 00:40:59,449 --> 00:41:03,185 Chris, there's nothing going on between Sam and me. 1072 00:41:03,219 --> 00:41:04,887 Maybe there should be. 1073 00:41:07,924 --> 00:41:11,986 All I'm saying is, don't rule it out. Hmm? 1074 00:41:24,774 --> 00:41:25,707 Hey. 1075 00:41:25,742 --> 00:41:27,075 Hey. 1076 00:41:27,110 --> 00:41:28,544 Thank you for getting this. 1077 00:41:28,578 --> 00:41:30,145 I gotta get it back to the cops tonight. 1078 00:41:30,180 --> 00:41:34,049 So if you want to delete that thing... 1079 00:41:34,083 --> 00:41:35,417 Did you watch it? 1080 00:41:35,451 --> 00:41:36,819 Oh, yeah. 1081 00:41:36,853 --> 00:41:39,254 And I sent a copy to Mr. Martinez. 1082 00:41:42,525 --> 00:41:44,326 I'm not that guy. 1083 00:42:04,781 --> 00:42:06,849 See that? The camera loves you. 1084 00:42:06,883 --> 00:42:08,016 Especially this part. 1085 00:42:08,051 --> 00:42:09,318 Oh, my God, shut up. 1086 00:42:09,352 --> 00:42:11,019 Oh, and... oh, this part. 1087 00:42:11,054 --> 00:42:12,921 Oh, this part. This is the ticklish part. 1088 00:42:12,956 --> 00:42:15,357 Stop, stop, stop, stop. 1089 00:42:27,101 --> 00:42:35,166 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 77498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.