All language subtitles for Strike_Back_S06E03_480p.GalaxyMovie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,155 This is the target... Omair Idrisi and his wife, Jane Lowry. 2 00:00:04,536 --> 00:00:07,345 Take the fight to their homeland. 3 00:00:07,977 --> 00:00:10,642 - Turn around! Shit, it's Lowry. - Help me! 4 00:00:10,643 --> 00:00:13,459 - We've got Jane Lowry. - Bring her in and get the team out. 5 00:00:13,460 --> 00:00:15,717 I'm bringing him in, he's going to pay for what he did. 6 00:00:16,514 --> 00:00:18,085 There, he's paid. 7 00:00:21,402 --> 00:00:23,197 We took down Idrisi, mission's over right? 8 00:00:23,198 --> 00:00:24,312 But the op is not. 9 00:00:24,313 --> 00:00:27,258 24 hours since her husband died and already things are happening. 10 00:00:27,259 --> 00:00:28,788 Jane Lowry's still out there. 11 00:00:37,275 --> 00:00:42,242 Jane Lowry was last seen two days ago at Nyugati Station in Budapest. 12 00:00:43,694 --> 00:00:46,214 Lowry was meeting with Rosa Varga. 13 00:00:46,745 --> 00:00:50,416 Rosa runs a white nationalist organisation, Magyar Ultra, 14 00:00:50,417 --> 00:00:52,649 alongside her younger brother, Josef. 15 00:00:52,650 --> 00:00:54,756 (CHANTING) 16 00:00:54,757 --> 00:00:57,752 To put it simply, Rosa is the brains... 17 00:00:59,457 --> 00:01:01,274 ...and Josef the brawn. 18 00:01:05,408 --> 00:01:08,667 Josef has been in and out of prison for the last ten years. 19 00:01:08,970 --> 00:01:10,029 Assault... 20 00:01:11,490 --> 00:01:14,209 ...racial and religious aggravation. 21 00:01:14,210 --> 00:01:16,329 All the good things. 22 00:01:16,330 --> 00:01:19,049 Magyar Ultra have gone from being a backroom operation to 23 00:01:19,050 --> 00:01:21,009 something much, much bigger. 24 00:01:21,010 --> 00:01:23,453 Rosa has successfully rebranded them. 25 00:01:24,681 --> 00:01:26,244 (CROWD SHOUTING) 26 00:01:27,842 --> 00:01:29,355 Sponsored MMA fights. 27 00:01:29,356 --> 00:01:31,356 Branded clothing, social media. 28 00:01:33,576 --> 00:01:36,609 Behind the scenes though, they deal in drugs and weapons, 29 00:01:36,610 --> 00:01:40,038 commit credit fraud, cyber crime, raising money for the cause, 30 00:01:40,039 --> 00:01:41,899 promoting their racial agenda. 31 00:01:41,900 --> 00:01:44,209 So we're infiltrating a white power group? 32 00:01:44,210 --> 00:01:46,997 (CHANTING) 33 00:01:46,998 --> 00:01:51,041 The fights double as recruitment drives. 34 00:01:53,638 --> 00:01:55,680 So get in there. 35 00:01:55,681 --> 00:01:57,222 Show them what you've got. 36 00:01:58,889 --> 00:02:00,824 Get close to Josef Varga. 37 00:02:01,948 --> 00:02:03,606 You can spill any blood in the ring, 38 00:02:03,607 --> 00:02:05,281 but I won't use an sleepover. 39 00:02:06,837 --> 00:02:09,009 Reynolds, Novin, I need you to shadow Rosa. 40 00:02:09,010 --> 00:02:11,820 Go where she goes, sees what she sees 41 00:02:11,821 --> 00:02:14,801 Find out what Jane Lowry wants with these people. 42 00:02:14,802 --> 00:02:16,402 Before it's too late. 43 00:02:17,466 --> 00:02:19,716 (THEME MUSIC PLAYING) 44 00:02:22,103 --> 00:02:26,728 ♪ Now I can't see where you comin' from ♪ 45 00:02:26,729 --> 00:02:31,289 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 46 00:02:31,290 --> 00:02:34,238 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 47 00:02:35,811 --> 00:02:40,289 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 48 00:02:40,290 --> 00:02:43,252 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 49 00:02:43,648 --> 00:02:45,713 ♪ To call home. ♪ 50 00:02:45,714 --> 00:02:47,251 Corrected by Bakugan From Subtitles by explosiveskull 51 00:03:10,090 --> 00:03:12,369 (CHEERING) 52 00:03:12,370 --> 00:03:14,530 (LOUD HEAVY ROCK MUSIC) 53 00:03:48,330 --> 00:03:50,258 Only room for one more on the card. 54 00:03:50,259 --> 00:03:54,060 - Me, then, I'll do it. I'll do it. - Changing rooms behind. 55 00:03:54,061 --> 00:03:57,210 Purse is non negotiable. You'll be taking on Florian. 56 00:04:00,024 --> 00:04:02,300 You've got a real annoying habit of stealing my ops. 57 00:04:02,301 --> 00:04:05,191 - The boss said we had to win. - Oh, that's cute. 58 00:04:05,192 --> 00:04:07,404 I'll remember that when I'm shovelling your ass off the canvas. 59 00:04:07,405 --> 00:04:09,956 Come on, Florian? Piece of piss. 60 00:04:22,853 --> 00:04:26,316 - Want me to take over? - I'm lulling him in. Rope-a-dope. 61 00:04:26,317 --> 00:04:28,749 I didn't catch that from all the blood in your mouth. 62 00:04:30,404 --> 00:04:32,964 Florian! Take him down. 63 00:04:35,442 --> 00:04:39,706 - Josef, our client is losing patience. - It's under control. 64 00:04:39,707 --> 00:04:41,763 I'm meeting with Tobar later. 65 00:04:41,764 --> 00:04:43,874 He'll give me the name we need. 66 00:04:44,581 --> 00:04:46,826 - Trust me. - Of course. 67 00:04:46,827 --> 00:04:47,556 Move! 68 00:04:47,559 --> 00:04:49,756 Just remember, this is important to us. 69 00:04:51,538 --> 00:04:54,201 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) Florian, take him down! 70 00:04:59,145 --> 00:05:00,286 Here we go. 71 00:05:03,612 --> 00:05:05,238 Following target out. 72 00:05:06,189 --> 00:05:08,769 Copy that. How's McAllister doing? 73 00:05:08,770 --> 00:05:10,570 (HE GRUNTS) 74 00:05:11,970 --> 00:05:13,450 He's blending in. 75 00:05:32,885 --> 00:05:35,525 (CROWD GROANS) 76 00:05:41,543 --> 00:05:42,783 Yeah! 77 00:05:49,471 --> 00:05:51,356 Yes, come on, that's it! 78 00:05:51,696 --> 00:05:53,780 Ultra! 79 00:05:53,781 --> 00:05:55,461 Ultra! 80 00:05:59,218 --> 00:06:00,618 Watch your six. 81 00:06:15,810 --> 00:06:18,170 (FLORIAN SCREAMS) 82 00:06:23,127 --> 00:06:25,451 Ultra, Ultra! 83 00:06:28,205 --> 00:06:30,805 (CROWD CHANTS) 84 00:06:31,838 --> 00:06:33,318 Ultra. 85 00:06:35,462 --> 00:06:37,539 Just saying, you could have put him down quicker, that's all. 86 00:06:37,540 --> 00:06:39,884 Oh, brilliant. An arm chair fighter. 87 00:06:39,885 --> 00:06:42,678 If you're going to steal someone's op, you shouldn't make it look so hard. 88 00:06:42,679 --> 00:06:45,240 I'm starting to see why you've not got many friends. 89 00:06:45,241 --> 00:06:46,898 Oh, I've got plenty of friends, McAllister, 90 00:06:46,899 --> 00:06:48,460 just most of them are dead. 91 00:06:51,438 --> 00:06:52,552 Not bad. 92 00:06:54,279 --> 00:06:56,949 - Let's see some ID. - Let's see the purse. 93 00:06:56,950 --> 00:06:57,549 Hey, hey, hey! 94 00:06:57,550 --> 00:07:00,483 We don't pay until we see ID, that's the way we do things here. 95 00:07:07,603 --> 00:07:09,218 Why don't you just ask nicely. 96 00:07:10,918 --> 00:07:12,134 Please... 97 00:07:12,135 --> 00:07:14,655 ...would you be so kind to show us some identification. 98 00:07:25,960 --> 00:07:27,744 Get yourselves a drink at the bar. 99 00:07:45,980 --> 00:07:47,402 (WAITRESS SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 100 00:08:05,979 --> 00:08:07,666 Activating dead box. 101 00:08:07,667 --> 00:08:11,435 73 cellphones detected, grabbing data from them now. 102 00:08:12,506 --> 00:08:15,790 Should I be pointing out the legal ramifications of snatching 103 00:08:15,791 --> 00:08:18,969 civilian cellphone data on an unauthorised op? 104 00:08:18,970 --> 00:08:21,464 Only if you believe patronising me is a smart career move. 105 00:08:21,465 --> 00:08:23,505 (RINGING) 106 00:08:25,677 --> 00:08:26,974 One more day. 107 00:08:26,975 --> 00:08:29,456 That's all we need to find your man. 108 00:08:30,244 --> 00:08:32,800 Now, you said your people were fast 109 00:08:32,801 --> 00:08:35,121 and you would have located him by now. 110 00:08:35,705 --> 00:08:38,624 Your husband understood it was a difficult task. 111 00:08:38,625 --> 00:08:41,192 'My husband is gone and you're dealing with me. 112 00:08:41,193 --> 00:08:43,409 'We are paying you a lot of money, Rosa.' 113 00:08:43,410 --> 00:08:45,628 Find the location of Jane Lowry's cellphone. 114 00:08:46,685 --> 00:08:48,993 ROSA: My contact will lead us to your man. 115 00:08:49,593 --> 00:08:51,193 We'll have a location soon. 116 00:08:52,904 --> 00:08:56,371 And you're fully confident that your people will come through? 117 00:08:56,372 --> 00:09:01,334 My people do what I say. Unlike your kind, they actually listen to women. 118 00:09:02,162 --> 00:09:05,145 - Ma'am, signal's local. - Jane Lowry is in the area. 119 00:09:05,146 --> 00:09:08,523 Signal's coming from an area 50 square metres east. 120 00:09:08,524 --> 00:09:09,942 Go, go! 121 00:09:09,943 --> 00:09:11,458 You'll get your man. 122 00:09:14,413 --> 00:09:17,277 - Signal's gone, call's disconnected. - Search the area. 123 00:09:17,278 --> 00:09:18,971 Don't lose her again. 124 00:09:20,505 --> 00:09:22,373 Take the church, I'll do the street. 125 00:09:25,985 --> 00:09:28,225 (DOOR CREAKS) 126 00:09:37,225 --> 00:09:38,713 (DOOR SLAMS SHUT) 127 00:09:48,577 --> 00:09:50,291 - (GUNSHOT) - Oh, fuck! 128 00:09:50,292 --> 00:09:51,641 Target's in the church. 129 00:09:55,727 --> 00:09:56,865 I'm pinned down. 130 00:09:58,306 --> 00:09:59,884 - (DOOR CLOSES) - Moving. 131 00:10:02,410 --> 00:10:03,629 Following outside. 132 00:10:11,564 --> 00:10:12,600 Shit! 133 00:10:13,163 --> 00:10:14,264 Lowry? 134 00:10:16,037 --> 00:10:18,407 Lowry's gone, we're sweeping the streets. 135 00:10:19,392 --> 00:10:20,499 Copy that. 136 00:10:33,554 --> 00:10:36,098 Do you think Jensen's IDs will pass the taste test? 137 00:10:36,823 --> 00:10:38,533 I figure we're about to find out. 138 00:10:45,446 --> 00:10:47,206 Seriously? 139 00:10:47,207 --> 00:10:49,204 You're a used car salesman? 140 00:10:50,401 --> 00:10:51,843 No. 141 00:10:51,844 --> 00:10:55,156 No, I'm a salesman who happens to specialise in used cars. 142 00:10:55,157 --> 00:10:57,418 I tell you, I'm ten times the fighter this guy is. 143 00:10:57,419 --> 00:10:59,246 You want to see me put him in the dirt? I'll do it right now. 144 00:10:59,247 --> 00:11:00,446 I've just done five rounds. 145 00:11:00,447 --> 00:11:02,496 It's not my fault you don't have stamina. 146 00:11:03,528 --> 00:11:07,390 Mark J Baine. Ex-military. 147 00:11:08,303 --> 00:11:09,671 I'm ex a lot of things. 148 00:11:10,854 --> 00:11:14,364 Sure, but dishonourable discharge? 149 00:11:14,365 --> 00:11:16,863 Racially aggravated assault. 150 00:11:16,864 --> 00:11:18,944 So? Politics and bullshit. 151 00:11:20,264 --> 00:11:22,742 Fifth infantry brigade. No shit. 152 00:11:23,503 --> 00:11:25,126 See much action? 153 00:11:25,127 --> 00:11:29,871 Some. We got sent to Afghanistan, part of the Nato coalition forces. 154 00:11:29,872 --> 00:11:31,485 We had no business being in that country 155 00:11:31,486 --> 00:11:34,596 just as Iraq is of no fucking business being in mine. 156 00:11:36,011 --> 00:11:37,851 You're not enlisted any more then? 157 00:11:38,789 --> 00:11:41,687 My captain didn't appreciate my input. 158 00:11:42,276 --> 00:11:44,778 So I broke his fucking nose. 159 00:11:45,821 --> 00:11:47,948 You two are going to get on just fine. 160 00:11:47,949 --> 00:11:49,029 Josef! 161 00:11:51,987 --> 00:11:53,467 Just a minute, boys. 162 00:11:57,951 --> 00:11:59,412 Looks like business. 163 00:11:59,716 --> 00:12:01,308 - Eyes on. - Eyes on. 164 00:12:06,649 --> 00:12:08,399 So, you lost her, then, huh? 165 00:12:15,893 --> 00:12:18,038 No, we didn't lose her. 166 00:12:18,039 --> 00:12:19,839 She had an escape route all planned. 167 00:12:21,668 --> 00:12:22,590 Okay. 168 00:12:27,062 --> 00:12:28,713 Have you ever been in the field, Will? 169 00:12:31,708 --> 00:12:34,627 Yeah. I've been in A field. 170 00:12:34,628 --> 00:12:37,224 - Ooh. - I'm not just a computer guy. 171 00:12:39,134 --> 00:12:40,845 What are you doing? What is that? 172 00:12:40,846 --> 00:12:43,969 Well, I'm looking for patterns in the intel picked up in the DIT box. 173 00:12:43,970 --> 00:12:44,824 Mm-hmm. 174 00:12:46,346 --> 00:12:49,756 - I'm currently being a computer guy. - That's right. 175 00:12:49,757 --> 00:12:51,831 It's not just looking at screens. 176 00:12:55,579 --> 00:12:59,109 Ma'am. Lowry's had training. 177 00:12:59,110 --> 00:13:01,864 Idrisi's cell would have instructed her. Weapons, combat. 178 00:13:01,865 --> 00:13:05,634 Yeah, but this feels like more than your average jihadist training. 179 00:13:05,635 --> 00:13:08,126 We saw what she was capable of in Libya and now here. 180 00:13:08,127 --> 00:13:09,765 Are you giving me excuses? 181 00:13:10,812 --> 00:13:12,972 - No. - Then focus. 182 00:13:13,440 --> 00:13:16,286 The concern is identifying Lowry's target. 183 00:13:16,973 --> 00:13:18,912 And why she needs him so badly 184 00:13:18,913 --> 00:13:21,273 she's hired a bunch of Neo-Nazis to track him down. 185 00:13:27,450 --> 00:13:30,205 - Where's Tobar? - He wants you to come to see him. 186 00:13:30,206 --> 00:13:32,401 That's not how this works. 187 00:13:32,402 --> 00:13:34,967 Tell that gypsy bastard to come here as we... 188 00:13:38,265 --> 00:13:39,548 No, no, get off me! 189 00:13:40,301 --> 00:13:41,598 You gypsy... 190 00:13:43,797 --> 00:13:45,070 - I'll kill you! - (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 191 00:13:54,640 --> 00:13:56,056 Where are you taking me, huh? 192 00:13:56,738 --> 00:13:57,972 You son of a... 193 00:14:03,679 --> 00:14:05,267 Come on. 194 00:14:05,268 --> 00:14:07,897 Ma'am, Josef's been snatched. We're in pursuit. 195 00:14:07,898 --> 00:14:11,879 Wyatt, this must be connected to the man Jane Lowry is looking for. 196 00:14:11,880 --> 00:14:13,320 Let it play out. 197 00:14:14,267 --> 00:14:17,467 - Make sure you get a name. - All right. Go, go! 198 00:14:34,519 --> 00:14:36,236 Oh, looks fabulous. 199 00:14:38,787 --> 00:14:40,187 Tobar. 200 00:14:40,923 --> 00:14:42,557 Mr Varga. 201 00:14:43,638 --> 00:14:45,798 Thank you for coming to see me. 202 00:14:47,119 --> 00:14:50,840 But there are matters to be discussed regarding our business together. 203 00:14:52,729 --> 00:14:54,471 We really could have used some weapons. 204 00:14:54,472 --> 00:14:56,194 Apparently you'll be fine. 205 00:14:56,793 --> 00:14:59,746 Jensen gave you that cool John Rambo cover story. 206 00:14:59,747 --> 00:15:02,443 I'm just a loser who couldn't shift enough Toyotas to save his ass. 207 00:15:02,444 --> 00:15:05,632 - Just let it drop, will you. - Next time you play Willy Loman. 208 00:15:05,633 --> 00:15:06,857 - Hey. - Huh? 209 00:15:15,263 --> 00:15:17,345 How come you get the side arm? 210 00:15:17,346 --> 00:15:19,541 You said it, John Rambo. 211 00:15:36,191 --> 00:15:37,908 I'm going to get closer to the action. 212 00:15:45,284 --> 00:15:48,193 You are asking me to give out details of a client 213 00:15:48,194 --> 00:15:50,948 who has trusted me to give them a new identity. 214 00:15:50,949 --> 00:15:53,236 We're not asking, we're paying. 215 00:15:54,450 --> 00:15:56,833 I have a professional reputation to uphold 216 00:15:56,834 --> 00:15:59,436 and you are clearly working for a third party. 217 00:16:00,285 --> 00:16:01,910 Downloading visual now, ma'am. 218 00:16:08,458 --> 00:16:12,210 Here you go. Christian Tobar, Romani forger. 219 00:16:12,211 --> 00:16:14,945 If you want a new identity, he's your go-to guy. 220 00:16:16,684 --> 00:16:18,581 The price has doubled. 221 00:16:19,214 --> 00:16:21,694 If it is that important you will pay. 222 00:16:24,034 --> 00:16:25,616 Jesus. 223 00:16:25,617 --> 00:16:28,906 No wonder they say you gypsy fucks are thieves. 224 00:16:33,981 --> 00:16:37,750 - Josef, what are you doing? - This is my country. 225 00:16:37,751 --> 00:16:39,648 You come here, fuck with me... 226 00:16:39,649 --> 00:16:42,190 My men will kill you, you realise that, yes? 227 00:16:42,191 --> 00:16:43,258 I kill you. 228 00:16:45,470 --> 00:16:46,802 You're good. 229 00:16:47,636 --> 00:16:49,276 But not that good. 230 00:16:58,177 --> 00:17:00,041 (JOSEF WINCES) 231 00:17:00,042 --> 00:17:04,063 You dare point a gun at me? You little Nazi shit. 232 00:17:06,167 --> 00:17:08,207 (SPEAKS OWN LANGUAGE) 233 00:17:11,687 --> 00:17:14,007 (GUNSHOTS) 234 00:17:17,790 --> 00:17:18,829 Let go of me! 235 00:17:21,907 --> 00:17:23,284 Stop the bastard! 236 00:17:26,662 --> 00:17:27,288 Fuck! 237 00:17:30,477 --> 00:17:31,356 Kill them! 238 00:17:34,935 --> 00:17:36,130 (GUN CLICKS) 239 00:17:43,246 --> 00:17:44,666 How come you're here? 240 00:17:44,667 --> 00:17:45,831 We saw the bastards stick you in a car 241 00:17:45,832 --> 00:17:47,631 and figured you could use some backup. 242 00:17:48,598 --> 00:17:50,318 We're soldiers, mate, you and me. 243 00:17:52,634 --> 00:17:53,422 You... 244 00:17:53,423 --> 00:17:55,374 Easy, easy! Think it through, man. Take a breath. Take a breath. 245 00:17:55,375 --> 00:17:56,698 Come on, come on. 246 00:17:57,967 --> 00:18:00,005 Think about it. Come on. 247 00:18:01,311 --> 00:18:03,595 Nah, nah, nah, nah. You think I'm bluffing now, huh?! 248 00:18:04,017 --> 00:18:05,811 Josef. Josef. 249 00:18:05,812 --> 00:18:07,212 Shit. 250 00:18:08,959 --> 00:18:11,014 God damn it. God damn it. 251 00:18:17,356 --> 00:18:18,756 No, no, no. 252 00:18:20,407 --> 00:18:22,017 You're wasting your time. It works with blood flow. 253 00:18:22,018 --> 00:18:25,090 No, no, no, I need this information, I told Rosa I'd get it. 254 00:18:25,091 --> 00:18:27,768 Maybe you should have thought about that before you shot him. 255 00:18:27,769 --> 00:18:31,592 You think this is funny? There is a fucking war coming. 256 00:18:31,593 --> 00:18:33,926 Used to be catchers who caught the vermins. 257 00:18:33,927 --> 00:18:37,023 Now the vermin just float over our borders into our homes. 258 00:18:39,865 --> 00:18:41,242 Hey, hey, hey, hey! 259 00:18:42,172 --> 00:18:43,605 Give me a hand here. 260 00:18:45,376 --> 00:18:46,816 Josef. 261 00:18:46,817 --> 00:18:48,076 - Fuck. - (KNIFE CLATTERS) 262 00:18:49,019 --> 00:18:50,422 What you doing? 263 00:18:50,423 --> 00:18:52,976 I need to massage his heart but his ribcage is in the way. 264 00:18:54,394 --> 00:18:55,339 Fuck. 265 00:18:59,198 --> 00:19:00,513 Pass me the hammer. 266 00:19:01,668 --> 00:19:03,348 Please, pass me the hammer. 267 00:19:05,076 --> 00:19:06,248 Hold that. 268 00:19:08,256 --> 00:19:09,857 You might want to look away for this. 269 00:19:18,383 --> 00:19:20,453 - But this man is dead. - Yeah, I know that. 270 00:19:22,324 --> 00:19:24,059 Wait. G... Got it. 271 00:19:30,389 --> 00:19:31,748 (HE MOUTHS) 272 00:19:36,294 --> 00:19:38,761 No, man. Man, you can massage his heart or you won't. 273 00:19:38,762 --> 00:19:41,002 He's not getting up and going home for his fucking dinner! 274 00:19:41,003 --> 00:19:42,617 Put his finger on the reader, we just need to pump 275 00:19:42,618 --> 00:19:44,600 the blood enough to fool the lock. 276 00:19:52,248 --> 00:19:54,445 Oh, nothing, man, nothing! 277 00:20:01,663 --> 00:20:02,730 Fuck. 278 00:20:04,324 --> 00:20:05,644 Keep it on, keep it on. 279 00:20:10,058 --> 00:20:11,168 (TABLET BEEPS) 280 00:20:12,633 --> 00:20:13,982 Ah-ha! 281 00:20:13,983 --> 00:20:15,339 Good job, brother! 282 00:20:16,951 --> 00:20:18,231 Oh, yes! 283 00:20:21,851 --> 00:20:23,253 (PHONE BEEPS) 284 00:20:23,254 --> 00:20:24,698 Rosa. 285 00:20:24,699 --> 00:20:26,213 I have his name. 286 00:20:26,214 --> 00:20:28,634 Ilias Zarin. Ilias Zarin. 287 00:20:29,738 --> 00:20:31,578 We can use our people to locate him. 288 00:20:34,977 --> 00:20:38,136 (PHONE RINGS) 289 00:20:38,137 --> 00:20:40,885 'He found out what name your target is hiding under.' 290 00:20:40,886 --> 00:20:42,675 They'll have located and grabbed him by nightfall. 291 00:20:42,676 --> 00:20:44,381 'He'll be with you tomorrow. 292 00:20:44,382 --> 00:20:45,426 Good. 293 00:20:46,218 --> 00:20:47,531 In the meantime, 294 00:20:47,532 --> 00:20:50,939 we may have attracted the attention of the authorities. 295 00:20:51,959 --> 00:20:55,274 'You may have been compromised, infiltrated. 296 00:20:55,905 --> 00:20:57,145 'Clean... 297 00:20:57,146 --> 00:20:58,496 'your... 298 00:20:58,497 --> 00:20:59,842 'house.' 299 00:21:18,146 --> 00:21:22,622 I have contacts across the city searching for this Ilias Zarin. 300 00:21:23,077 --> 00:21:24,517 We find him. 301 00:21:24,518 --> 00:21:27,075 By tonight. We need to deliver tomorrow. 302 00:21:29,182 --> 00:21:32,515 Can you not just say that I have done good, that you are proud? 303 00:21:32,516 --> 00:21:33,980 I will be proud when the job is finished 304 00:21:33,981 --> 00:21:36,624 and a quarter of $1 million is in our bank. 305 00:21:37,842 --> 00:21:40,394 Who are these people, they pay so much for one man? 306 00:21:40,395 --> 00:21:41,636 Josef, you know how this works... 307 00:21:41,637 --> 00:21:44,229 I handle the client, you handle the rest. 308 00:21:47,055 --> 00:21:48,806 Don't speak to me like that. 309 00:21:53,494 --> 00:21:55,791 I am not the others. I am your brother. 310 00:21:58,064 --> 00:22:00,544 If it were not for me, we would not be here. 311 00:22:01,558 --> 00:22:03,918 (WOMAN CRIES OUT) 312 00:22:07,172 --> 00:22:08,255 I know. 313 00:22:11,877 --> 00:22:13,397 I'm sorry, I... 314 00:22:18,801 --> 00:22:21,321 This money will change future forever. 315 00:22:23,414 --> 00:22:25,534 We can build the life we've always dreamt of. 316 00:22:26,944 --> 00:22:28,884 I'm just worried. 317 00:22:31,646 --> 00:22:33,848 We may have a rat in the house. 318 00:22:43,086 --> 00:22:44,166 Nice fight. 319 00:22:46,008 --> 00:22:47,976 Ready for a rematch whenever you are, my friend. 320 00:22:47,977 --> 00:22:49,857 Let's do it now, dickhead. We can break the r... 321 00:22:49,858 --> 00:22:52,176 (SHOUTING) 322 00:22:52,177 --> 00:22:54,194 It's a shame we don't have these bars in there. 323 00:22:54,195 --> 00:22:56,309 - Yeah? Come on! - Come back here. 324 00:22:57,751 --> 00:22:58,648 Fucking idiot. 325 00:22:58,649 --> 00:23:00,559 Wanna tell me what the point of that was? 326 00:23:00,560 --> 00:23:03,339 Other than drawing unnecessary attention to ourselves? 327 00:23:03,340 --> 00:23:04,696 Stay on mission. 328 00:23:04,697 --> 00:23:06,650 Some things are more important than the mission. 329 00:23:06,651 --> 00:23:07,655 Like what? 330 00:23:08,097 --> 00:23:09,198 Doesn't matter. 331 00:23:09,970 --> 00:23:12,069 If you're going to put me in unnecessary danger, 332 00:23:12,070 --> 00:23:13,600 then I want a damn good reason. 333 00:23:13,820 --> 00:23:14,929 (BARTENDER SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 334 00:23:14,930 --> 00:23:16,166 Two beers, thanks. 335 00:23:16,857 --> 00:23:18,491 My dad's mixed race. 336 00:23:18,492 --> 00:23:20,835 These fucking idiots wander around acting like I'm one of them, 337 00:23:20,836 --> 00:23:22,727 - that I think like them. - All right. Easy, easy. 338 00:23:22,728 --> 00:23:24,228 Josef is calling me, "Brother." 339 00:23:24,229 --> 00:23:27,130 They can't even get their own racial purity bullshit right. 340 00:23:27,131 --> 00:23:30,059 I don't want to be admired by these fucking idiots. 341 00:23:30,060 --> 00:23:32,165 Every one of them wants a beating. All day. Every day. 342 00:23:32,166 --> 00:23:33,428 Hey. Hey. 343 00:23:38,930 --> 00:23:40,970 I'm like one 18th Cherokee. 344 00:23:42,537 --> 00:23:44,524 You're like 99% dickhead. 345 00:23:48,315 --> 00:23:50,062 Look on the bright side. 346 00:23:50,063 --> 00:23:53,526 Zero finds his mystery man Zarin, we get the hell out of here. 347 00:23:53,527 --> 00:23:57,140 Till then, stay on mission, stay in character. 348 00:23:57,141 --> 00:23:58,821 Stay in character, got it. 349 00:24:02,102 --> 00:24:04,462 There is nothing coming up for Ilias Zarin. 350 00:24:04,463 --> 00:24:05,997 But there are whole sections of Hungarian 351 00:24:06,000 --> 00:24:07,501 government records that we can't access. 352 00:24:07,502 --> 00:24:09,019 Did you try alternate spellings? 353 00:24:09,020 --> 00:24:10,821 Jeez, Will, never thought of that one. 354 00:24:10,822 --> 00:24:13,924 So Lowry pays Magyar Ultra to find the target. 355 00:24:13,925 --> 00:24:16,663 The target is hiding under a new identity. 356 00:24:16,664 --> 00:24:20,569 Maybe he's running from something he did or from something he can do. 357 00:24:20,570 --> 00:24:22,197 Ma'am, I'm seeing a pattern in calls to 358 00:24:22,198 --> 00:24:24,745 Rosa Varga's cellphone in the past three days. 359 00:24:24,746 --> 00:24:28,702 She had nine calls from nine different burner phones. 360 00:24:28,703 --> 00:24:30,674 Any other calls come from the same location? 361 00:24:30,675 --> 00:24:32,997 Yes. Four in the last few hours. 362 00:24:33,987 --> 00:24:36,182 The locale appears to be an abandoned apartment block 363 00:24:36,183 --> 00:24:39,085 - in the eighth district. - Reynolds, on me. 364 00:24:39,086 --> 00:24:41,118 You think that's where Lowry's hiding out. 365 00:24:42,448 --> 00:24:43,790 One way to find out. 366 00:24:45,646 --> 00:24:49,275 So, if Lowry is up there, are we taking her alive? 367 00:24:49,276 --> 00:24:50,863 In an ideal world. 368 00:24:50,864 --> 00:24:52,904 But we don't live in an ideal world. 369 00:26:01,697 --> 00:26:02,566 (BEEPING) 370 00:26:02,567 --> 00:26:03,736 Shit! 371 00:26:03,737 --> 00:26:04,897 Run! 372 00:26:10,452 --> 00:26:12,434 (COUGHING) 373 00:26:12,435 --> 00:26:15,273 All of those pictures of Section 20. Jane is onto us, 374 00:26:15,274 --> 00:26:17,314 knows exactly who we are and what we do. 375 00:26:17,315 --> 00:26:18,889 - (ALARMS BLARING) - (SIREN WAILING IN DISTANCE) 376 00:26:31,689 --> 00:26:33,457 You should meet my sister. 377 00:26:37,452 --> 00:26:41,288 Do either of you know what the Terrorelharitasi Kozpont is? 378 00:26:42,974 --> 00:26:45,251 It's a hell of a score in Scrabble. 379 00:26:45,252 --> 00:26:48,571 Special police force. Counterterrorism. 380 00:26:48,572 --> 00:26:51,811 About a year ago, someone joined us. 381 00:26:51,812 --> 00:26:53,731 Dominik Viklatsi. 382 00:26:53,732 --> 00:26:58,223 He was enthusiastic, dedicated, seemed too good to be true. 383 00:26:58,224 --> 00:27:00,064 He was an undercover agent. 384 00:27:02,678 --> 00:27:03,638 Mm. 385 00:27:05,092 --> 00:27:08,080 Sent to infiltrate and undermine. 386 00:27:10,292 --> 00:27:12,977 I ignored my instincts on him for too long. 387 00:27:13,692 --> 00:27:15,538 I won't make that mistake again. 388 00:27:16,852 --> 00:27:18,837 So, what are you saying? 389 00:27:18,838 --> 00:27:21,670 I'm saying something here feels wrong. 390 00:27:21,671 --> 00:27:23,892 You've seen my record, you've seen my ID. 391 00:27:23,893 --> 00:27:25,531 So, you vouch for each other? 392 00:27:25,532 --> 00:27:27,562 - Absolutely. - I didn't say that. 393 00:27:27,563 --> 00:27:30,754 I only met this guy a few weeks ago in a bar in the seventh district. 394 00:27:30,755 --> 00:27:32,941 He bought drinks, we started talking about the fights, 395 00:27:32,942 --> 00:27:35,367 he suggested I try out here and that he'd tag along. 396 00:27:35,368 --> 00:27:38,919 And that's pretty much what you've been doing since. 397 00:27:38,920 --> 00:27:40,842 Are you serious? 398 00:27:40,843 --> 00:27:43,228 All right, this is bullshit. Josef, I just pulled you out of that fire. 399 00:27:43,229 --> 00:27:46,010 - Remember that? - You like to talk a lot. 400 00:27:47,701 --> 00:27:49,671 That's no fucking good, man. 401 00:27:51,172 --> 00:27:52,771 You do ask a lot of questions. 402 00:27:52,772 --> 00:27:55,652 - What? - You're not worth risking my life over. 403 00:27:55,653 --> 00:27:57,078 Prove it. 404 00:27:57,079 --> 00:27:59,271 Show us how little he means to you. 405 00:28:06,989 --> 00:28:08,539 Screw this, sweetheart. 406 00:28:11,178 --> 00:28:12,214 Just because I think he is an arsehole 407 00:28:12,215 --> 00:28:14,104 doesn't mean I want to stick him. 408 00:28:14,105 --> 00:28:16,340 Someone is screwing with us, Mark. 409 00:28:20,374 --> 00:28:21,326 Aaargh! 410 00:28:21,327 --> 00:28:23,204 Aargh... Argh... 411 00:28:27,292 --> 00:28:28,612 Good job, Mark. 412 00:28:29,255 --> 00:28:30,415 Take him out. 413 00:28:47,923 --> 00:28:49,752 Best go back to selling cars, huh? 414 00:29:14,492 --> 00:29:16,220 You hesitated back there. 415 00:29:18,471 --> 00:29:19,499 Sure. 416 00:29:20,955 --> 00:29:24,677 I took half a second before stabbing a drinking buddy in the gut. 417 00:29:25,212 --> 00:29:26,726 'Cause he filled me up. 418 00:29:27,379 --> 00:29:28,979 You don't fit in here. 419 00:29:30,882 --> 00:29:32,688 I could say the same thing about you. 420 00:29:37,852 --> 00:29:38,870 Look... 421 00:29:38,871 --> 00:29:43,651 I was military... and... 422 00:29:43,652 --> 00:29:47,214 I took a lot of shots, but not a lot of money. 423 00:29:47,851 --> 00:29:49,931 So, if someone is trying to knock me down... 424 00:29:51,394 --> 00:29:53,215 ...I at least want to make a bit of profit. 425 00:29:53,216 --> 00:29:54,888 So, it's all about money? 426 00:29:54,889 --> 00:29:55,946 Yeah, what else is there? 427 00:29:55,947 --> 00:29:58,888 - Family, of course. - Oh, come on. 428 00:29:58,889 --> 00:30:01,409 You're not running around after Romani forgers for the cause. 429 00:30:01,410 --> 00:30:02,687 That's money, through and through. 430 00:30:02,688 --> 00:30:03,931 There is a war coming. 431 00:30:03,932 --> 00:30:05,897 Yeah, I've heard that speech from Josef. 432 00:30:08,012 --> 00:30:09,717 You made a big impression on him. 433 00:30:10,558 --> 00:30:12,038 He's a good guy. 434 00:30:13,012 --> 00:30:14,808 Most people think he's an animal. 435 00:30:16,572 --> 00:30:17,892 What do you think? 436 00:30:25,298 --> 00:30:26,309 Hello? 437 00:30:26,310 --> 00:30:27,350 Shut up. 438 00:30:28,712 --> 00:30:29,849 What are you doing? 439 00:30:31,083 --> 00:30:32,617 Checking for wires. 440 00:30:32,989 --> 00:30:35,149 You think I would be stupid enough to wear a wire? 441 00:30:36,021 --> 00:30:38,350 That is how we caught out Dominik. 442 00:30:38,351 --> 00:30:40,646 Except he made one mistake. 443 00:30:40,647 --> 00:30:42,371 He thought he was in love with me. 444 00:30:42,372 --> 00:30:44,761 Wanted to take me away from all of this. 445 00:30:53,201 --> 00:30:54,561 I get the feeling... 446 00:30:58,052 --> 00:30:59,256 ...when you go... 447 00:31:00,188 --> 00:31:02,208 ...you'll be on your own terms, right? 448 00:31:04,958 --> 00:31:06,742 I've already proved myself. 449 00:31:22,732 --> 00:31:24,692 (SHE GASPS SOFTLY) 450 00:31:40,049 --> 00:31:42,726 (BOTH MOANING AND BREATHING RAPIDLY) 451 00:32:02,172 --> 00:32:05,492 (THEY GASP AND MOAN) 452 00:32:09,620 --> 00:32:11,714 Found Zarin. 453 00:32:11,715 --> 00:32:14,991 He's working in the hospital in the first district. 454 00:32:31,644 --> 00:32:33,124 Prepare the men. 455 00:32:35,209 --> 00:32:36,529 Wait outside. 456 00:32:56,195 --> 00:32:58,951 You think he's your friend and the moment your back is turned 457 00:32:58,952 --> 00:33:00,952 he's fucking your sister. 458 00:33:01,784 --> 00:33:05,346 Everybody wants to fuck you, Rosa! 459 00:33:06,979 --> 00:33:09,465 We are this close, I won't take any chances. 460 00:33:13,084 --> 00:33:14,752 What do you want? Do you want to go back to where we started? 461 00:33:14,753 --> 00:33:17,713 Back to that fucking apartment? Back to that fucking life?! 462 00:33:25,571 --> 00:33:28,507 A quarter of a million dollars, Josef. 463 00:33:30,236 --> 00:33:32,179 That is what is on the line. 464 00:33:43,253 --> 00:33:45,505 We will go for Zarin now. 465 00:33:48,945 --> 00:33:50,945 I will watch for Mac. 466 00:33:53,009 --> 00:33:54,489 Trust me. 467 00:34:07,366 --> 00:34:08,790 Nearly done, sir. 468 00:34:10,578 --> 00:34:13,178 Well, it's a great shot. 469 00:34:14,427 --> 00:34:15,625 Seriously? 470 00:34:18,418 --> 00:34:20,694 Sergeant McAllister missed all the major organs. 471 00:34:20,695 --> 00:34:22,216 Pin a medal on Mac. 472 00:34:25,363 --> 00:34:26,443 Either... 473 00:34:28,616 --> 00:34:30,956 ...he meant to do the least amount of damage possible... 474 00:34:33,392 --> 00:34:36,240 ...or you just got lucky. It's up to you, Sergeant. 475 00:34:36,241 --> 00:34:38,875 Hey, how about you just shut up and give me something for the pain? 476 00:34:45,577 --> 00:34:49,538 - Ma'am. - Lowry knows we're closing in on her. 477 00:34:49,539 --> 00:34:51,397 We run the risk of her going ghost and disappearing. 478 00:34:51,398 --> 00:34:54,422 Well, I would assume that McAllister is intent on stopping that from happening. 479 00:34:54,423 --> 00:34:59,120 So I hear. It is a great shot. 480 00:34:59,121 --> 00:35:00,613 Yeah. Thanks. 481 00:35:02,342 --> 00:35:03,750 You did the right thing. 482 00:35:03,751 --> 00:35:06,203 Ultra have contacts right across the city... police, 483 00:35:06,204 --> 00:35:09,480 government departments... possibly why Jane is using them to find 484 00:35:09,481 --> 00:35:12,200 her target and when they do, we need McAllister on hand 485 00:35:12,212 --> 00:35:13,588 to grab the target first. 486 00:35:13,589 --> 00:35:17,669 Except like you said, Lowry is on to us and Rosa is suspicious as hell. 487 00:35:18,874 --> 00:35:20,604 Ma'am, it is a matter of time before they work out 488 00:35:20,605 --> 00:35:22,731 that Mac is dirty and when they do, 489 00:35:22,732 --> 00:35:25,812 this will be nothing compared to what they do to him. 490 00:35:44,689 --> 00:35:47,471 Magyar Ultra and Mac mobile. Following. 491 00:36:13,113 --> 00:36:16,012 Looks like we're crossing the river to the first district. 492 00:36:16,013 --> 00:36:17,178 Copy. 493 00:36:17,179 --> 00:36:20,709 Remember Magyar Ultra need to find Ilias Zarin for us. 494 00:36:22,006 --> 00:36:25,181 We cannot let Lowry have her man. 495 00:36:25,182 --> 00:36:28,480 Whoever he is, he's bad news. 496 00:36:58,608 --> 00:37:01,329 - Mac just went in. - If they move, you need to be on them. 497 00:37:01,330 --> 00:37:03,610 - Wyatt and I will get eyes inside. - Copy. 498 00:37:04,027 --> 00:37:06,222 - Real covert, cowboy. - Tsk. 499 00:37:06,952 --> 00:37:07,590 (NOVIN SCOFFS) 500 00:37:07,591 --> 00:37:09,583 (CLASSICAL MUSIC PLAYS) 501 00:38:13,169 --> 00:38:14,244 (SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 502 00:38:20,956 --> 00:38:23,076 (BEEPING) 503 00:39:02,081 --> 00:39:04,719 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 504 00:39:07,111 --> 00:39:08,663 Rosa! Rosa! 505 00:39:08,664 --> 00:39:09,798 Rosa! 506 00:39:13,272 --> 00:39:14,704 Get down. Move. 507 00:39:37,595 --> 00:39:39,093 Get down! Get down! 508 00:39:48,196 --> 00:39:49,493 (INDISTINCT) 509 00:39:50,741 --> 00:39:54,973 Ten Ultras have just pulled up. Heading in. (INDISTINCT) Ready for trouble. 510 00:39:54,974 --> 00:39:58,499 Copy. Moving down east stairs towards gunshots. 511 00:40:08,099 --> 00:40:09,499 (GUN CLICKS) 512 00:40:10,943 --> 00:40:13,234 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE, LAUGHS) 513 00:40:18,629 --> 00:40:20,223 Target is running. 514 00:40:29,249 --> 00:40:30,191 Moving! 515 00:40:38,443 --> 00:40:42,923 Target's in vehicle making a break for it. Mac, Rosa, Josef following. 516 00:40:43,501 --> 00:40:47,257 Stay on them. If you get a chance to grab the target, take it. 517 00:40:47,823 --> 00:40:48,983 Copy. 518 00:41:08,045 --> 00:41:10,681 - (GROANING) - (TYRES SCREECHING) 519 00:41:29,482 --> 00:41:30,537 (HE GRUNTS) 520 00:41:32,679 --> 00:41:34,879 (HE GROANS) 521 00:41:36,079 --> 00:41:37,258 He's coming with me. 522 00:41:39,988 --> 00:41:42,049 Who is he? Why is he so important? 523 00:41:42,050 --> 00:41:43,080 You're going to shoot me? 524 00:41:43,081 --> 00:41:45,005 Take another step forward and you'll find out. 525 00:41:45,854 --> 00:41:48,638 (GUN CLICKS) 526 00:41:48,639 --> 00:41:50,470 I removed the firing pin. 527 00:41:50,965 --> 00:41:53,674 You see, there's trust and then there's trust, yeah? 528 00:41:53,675 --> 00:41:55,178 I told you there was something off about him. 529 00:41:55,179 --> 00:41:56,789 I thought we had something special. 530 00:41:58,402 --> 00:41:59,482 Leave him. 531 00:42:01,079 --> 00:42:02,519 I am not done! 532 00:42:04,319 --> 00:42:05,799 Now, Josef! 533 00:42:07,606 --> 00:42:08,669 Get in. 534 00:42:10,208 --> 00:42:12,407 Go, go, go! Get him in. 535 00:42:15,524 --> 00:42:16,488 Get him in. 536 00:42:31,481 --> 00:42:32,911 - (TYRES SCREECHING) - Shit! 537 00:42:33,438 --> 00:42:36,001 They've got the target and McAllister. Cover's blown. 538 00:42:37,401 --> 00:42:39,641 They've got Mac. They've got him. 539 00:42:39,642 --> 00:42:41,642 (NOVIN PANTING) 540 00:42:45,604 --> 00:42:49,019 Grab McAllister, Lowry's target and bring them both back home safe. 541 00:42:50,019 --> 00:42:50,861 I know him. 542 00:42:50,862 --> 00:42:53,332 He's the last person in the world we want Jane Lowry to get a hold of. 543 00:42:53,333 --> 00:42:56,279 Novin, if it looks like you're going to lose the target, terminate him. 544 00:42:56,280 --> 00:42:58,643 Do not take any chances. 545 00:42:58,644 --> 00:42:59,706 Wait. 546 00:42:59,707 --> 00:43:02,012 (THEME MUSIC PLAYING) 547 00:43:02,013 --> 00:43:07,013 Corrected by Bakugan From Subtitles by explosiveskull39949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.