Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,750 --> 00:00:06,291
♪ (ROCK MUSIC PLAYING) ♪
2
00:00:06,875 --> 00:00:08,417
-This is the captain.
-(WARNING LIGHT WHIRRING)
3
00:00:09,333 --> 00:00:10,417
Brace for impact.
4
00:00:11,375 --> 00:00:13,041
What was the purpose
of your visit, sir?
5
00:00:13,667 --> 00:00:14,542
Business.
6
00:00:18,458 --> 00:00:19,500
We're the Joneses.
7
00:00:19,500 --> 00:00:21,875
-(TIRES SCREECHING)
-(YELLS)
8
00:00:24,250 --> 00:00:25,291
(GUNSHOT)
9
00:00:27,000 --> 00:00:33,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
10
00:00:34,750 --> 00:00:36,709
Back in the day
I was a badass bitch.
11
00:00:36,709 --> 00:00:38,917
-(TIRES SCREECHING)
-(MOTOR REVVING)
12
00:00:38,917 --> 00:00:40,917
-Yes!
-Oh, my God...
13
00:00:45,083 --> 00:00:46,667
I think we've angered the gods.
14
00:00:46,959 --> 00:00:48,750
Where's your sense
of adventure?
15
00:00:50,125 --> 00:00:51,166
(YELLS)
16
00:00:51,166 --> 00:00:52,750
(LAUGHS SLOWLY)
17
00:00:52,750 --> 00:00:53,792
DEADSHOT: Don't forget...
18
00:00:54,583 --> 00:00:55,750
We're the bad guys.
19
00:00:56,542 --> 00:00:57,500
Uh-oh.
20
00:01:16,959 --> 00:01:18,041
Colonel Adeena Donovan.
21
00:01:18,291 --> 00:01:19,959
Have you heard
of the Section Initiative?
22
00:01:19,959 --> 00:01:21,625
Dangerous soldiers
for dangerous missions.
23
00:01:22,000 --> 00:01:25,125
Omair Idrisi isn't gonna be
stopped by conventional means.
24
00:01:26,583 --> 00:01:28,041
I'm assembling a team
to take him down.
25
00:01:28,041 --> 00:01:29,667
-Are you in?
-What do you think?
26
00:01:29,875 --> 00:01:32,041
My name
is Sergeant Samuel Wyatt!
27
00:01:32,041 --> 00:01:32,917
Get Wyatt out.
28
00:01:32,917 --> 00:01:34,000
(INDISTINCT YELLING)
29
00:01:34,375 --> 00:01:35,709
Wyatt, McAllister?
30
00:01:36,333 --> 00:01:37,125
Get in.
31
00:01:37,583 --> 00:01:39,667
ADEENA DONOVAN: Omair Idrisi
and his wife Jane Lowry.
32
00:01:39,667 --> 00:01:42,375
Intel suggests Idrisi
is purchasing weapons
33
00:01:42,375 --> 00:01:43,250
for a major attack.
34
00:01:43,750 --> 00:01:46,834
Prince Khalid Al-Hebtani.
He is funding the terrorists.
35
00:01:46,834 --> 00:01:48,000
Go go! Go, move!
36
00:01:48,208 --> 00:01:50,417
Idrisi Omair got away
but we've got the prince.
37
00:01:50,417 --> 00:01:51,375
Mr. Ives.
38
00:01:51,625 --> 00:01:52,834
MR. IVES: Do you have the money?
39
00:01:53,125 --> 00:01:55,000
-JANE LOWRY: We do.
-IVES: Good.
40
00:02:01,250 --> 00:02:04,291
[suspenseful music]
41
00:02:04,291 --> 00:02:07,375
[helicopter whirring]
42
00:02:07,375 --> 00:02:14,417
♪ ♪
43
00:02:37,375 --> 00:02:40,417
[rousing Middle-Eastern music]
44
00:02:40,417 --> 00:02:47,583
♪ ♪
45
00:02:55,417 --> 00:02:59,417
- You look taller
on television.
46
00:02:59,417 --> 00:03:04,125
I guess you'll wanna
check the merchandise.
47
00:03:04,125 --> 00:03:07,834
Portable Air-Defense System,
infrared homing,
48
00:03:07,834 --> 00:03:11,667
annular blast fragmentation
49
00:03:11,667 --> 00:03:15,792
warheads.
50
00:03:15,792 --> 00:03:19,792
Time to settle up.
51
00:03:19,792 --> 00:03:22,917
- [soft laugh]
52
00:03:22,917 --> 00:03:26,333
Yeah, we've been, um,
53
00:03:26,333 --> 00:03:28,583
reconsidering the price.
54
00:03:33,417 --> 00:03:36,041
- You see these men?
55
00:03:36,041 --> 00:03:39,875
If I told you
how much they get paid,
56
00:03:39,875 --> 00:03:42,417
you'd probably cry.
57
00:03:42,417 --> 00:03:45,208
And believe me, they're
worth every goddamn cent,
58
00:03:45,208 --> 00:03:47,041
so you pay me what we agreed,
59
00:03:47,041 --> 00:03:49,458
or they'll reduce
your little jihad here
60
00:03:49,458 --> 00:03:52,667
to a stain in the sand.
61
00:03:52,667 --> 00:03:53,875
[sniffs]
62
00:03:53,875 --> 00:03:57,125
You smell
63
00:03:57,125 --> 00:03:59,792
lovely, by the way.
64
00:03:59,792 --> 00:04:01,333
- [chuckles]
65
00:04:01,333 --> 00:04:05,458
A man should be rewarded
for his labors,
66
00:04:05,458 --> 00:04:07,583
Mr. Ives.
67
00:04:08,875 --> 00:04:10,000
[speaks Arabic]
68
00:04:18,834 --> 00:04:21,375
[phone dings]
69
00:04:21,375 --> 00:04:23,250
[keypad beeping]
70
00:04:23,250 --> 00:04:25,750
[fly buzzing]
71
00:04:25,750 --> 00:04:26,834
[keys jangling]
72
00:04:26,834 --> 00:04:28,250
- Take care now.
73
00:04:28,250 --> 00:04:30,834
Keep the truck.
74
00:04:30,834 --> 00:04:31,917
Okay.
75
00:04:31,917 --> 00:04:34,625
[men shouting]
76
00:04:34,625 --> 00:04:37,709
Let's get the hell
out of this sandpit.
77
00:04:37,709 --> 00:04:40,834
[helicopter whirring]
78
00:04:49,000 --> 00:04:51,208
[man shouting]
79
00:04:51,208 --> 00:04:56,667
- Surface-to-air
infrared homing.
80
00:04:56,667 --> 00:04:58,834
- What are you thinking?
81
00:04:58,834 --> 00:05:03,083
- Ever since the prince
was taken,
82
00:05:03,083 --> 00:05:05,583
loose ends concern me.
83
00:05:05,583 --> 00:05:07,542
[gun clicking]
84
00:05:07,542 --> 00:05:10,834
[helicopter whirring]
85
00:05:10,834 --> 00:05:12,834
[missile fires]
86
00:05:12,834 --> 00:05:14,583
[missile whooshing]
- Motherf--
87
00:05:14,583 --> 00:05:17,709
[The Heavy's
"Short Change Hero" playing]
88
00:05:17,709 --> 00:05:19,333
- ♪ Mmm ♪
89
00:05:19,333 --> 00:05:24,333
♪ Now, I can't see
where you comin' from ♪
90
00:05:24,333 --> 00:05:28,667
♪ But I know just
what you runnin' from ♪
91
00:05:28,667 --> 00:05:33,792
♪ And what matters ain't
the who's baddest but the ♪
92
00:05:33,792 --> 00:05:38,834
♪ Ones who stop you fallin'
from your ladder, come on ♪
93
00:05:38,834 --> 00:05:43,250
♪ Feel like
you're feelin' now ♪
94
00:05:43,250 --> 00:05:47,625
♪ And doin' things just
to please your crowd ♪
95
00:05:47,625 --> 00:05:52,375
♪ When I love you
like the way I love you ♪
96
00:05:52,375 --> 00:05:57,333
♪ And I suffer but I ain't
gonna cut you 'cause ♪
97
00:05:57,333 --> 00:06:01,875
♪ This ain't no place
for no hero ♪
98
00:06:01,875 --> 00:06:06,417
♪ This ain't no place
for no better man ♪
99
00:06:06,417 --> 00:06:10,458
♪ This ain't no place
for no hero ♪
100
00:06:10,458 --> 00:06:13,375
♪ To call home ♪
101
00:06:13,375 --> 00:06:16,208
♪ Hey, yes ♪
102
00:06:16,208 --> 00:06:20,834
♪ This ain't no place
for no hero ♪
103
00:06:20,834 --> 00:06:25,750
♪ This ain't no place
for no better man ♪
104
00:06:25,750 --> 00:06:29,500
♪ This ain't no place
for no hero ♪
105
00:06:29,500 --> 00:06:33,083
♪ To call home ♪
106
00:06:37,875 --> 00:06:40,500
- I don't hate the West.
107
00:06:40,500 --> 00:06:42,625
I pity it.
108
00:06:42,625 --> 00:06:45,625
It's sick and diseased.
109
00:06:45,625 --> 00:06:50,166
But it insists on spreading
its disease to other lands,
110
00:06:50,166 --> 00:06:52,709
other people.
111
00:06:52,709 --> 00:06:54,750
We will wipe
this sickness out.
112
00:06:54,750 --> 00:06:56,041
[knocking]
113
00:06:56,041 --> 00:06:57,750
- Sorry, ma'am,
we've got a fix on the target.
114
00:06:57,750 --> 00:07:01,166
It's urgent.
115
00:07:01,166 --> 00:07:03,583
- Morgan Ives. Arms dealer.
116
00:07:03,583 --> 00:07:05,041
According to Prince Khalid,
117
00:07:05,041 --> 00:07:07,083
he's the one
selling the arms to Idrisi.
118
00:07:07,083 --> 00:07:08,500
Five minutes ago,
119
00:07:08,500 --> 00:07:10,500
we intercepted
a distress signal.
120
00:07:10,500 --> 00:07:13,667
Ives' helicopter has been
downed just outside Ajir.
121
00:07:13,667 --> 00:07:15,333
A signal suggests
there are survivors,
122
00:07:15,333 --> 00:07:17,709
although we don't know
who or how many.
123
00:07:17,709 --> 00:07:19,333
- Okay, that's that.
124
00:07:19,333 --> 00:07:20,625
- Wait, what if we chopper in?
125
00:07:20,625 --> 00:07:21,667
How close can we get then?
126
00:07:21,667 --> 00:07:23,000
- Captain, this is Ajir,
127
00:07:23,000 --> 00:07:24,917
as in total warzone,
insurgent stronghold,
128
00:07:24,917 --> 00:07:27,083
"one of the most
dangerous places on Earth,"
129
00:07:27,083 --> 00:07:28,625
direct quote, "New York Post."
130
00:07:28,625 --> 00:07:30,083
- "Times."
- What?
131
00:07:30,083 --> 00:07:31,667
- It was the "Times,"
not the "Post."
132
00:07:31,667 --> 00:07:33,375
- The point is,
someone said it.
133
00:07:33,375 --> 00:07:34,792
- Sounded a little bit
scared there.
134
00:07:34,792 --> 00:07:36,375
- Hey, I'm just
being realistic, okay?
135
00:07:36,375 --> 00:07:38,417
You don't get into a bathtub
with a 400-pound gorilla
136
00:07:38,417 --> 00:07:39,959
and expect to
come out laughing.
137
00:07:39,959 --> 00:07:41,208
- We get Morgan Ives out alive,
138
00:07:41,208 --> 00:07:42,375
we find out
what he was selling Idrisi,
139
00:07:42,375 --> 00:07:43,667
then we find out a location.
140
00:07:43,667 --> 00:07:44,959
- Yeah, good luck with that,
141
00:07:44,959 --> 00:07:46,500
'cause if he's
gone down in Ajir,
142
00:07:46,500 --> 00:07:48,125
and somehow he's even survived,
143
00:07:48,125 --> 00:07:49,583
he now has a life expectancy
144
00:07:49,583 --> 00:07:51,375
of about not-very-fucking-long,
McAllister.
145
00:07:51,375 --> 00:07:52,834
- Okay,
so what you're saying is,
146
00:07:52,834 --> 00:07:54,166
let's get a move on.
147
00:07:54,166 --> 00:07:55,542
- I'd very much like to hear
148
00:07:55,542 --> 00:07:57,250
what Mr. Ives
has to say for himself.
149
00:07:57,250 --> 00:07:59,208
A coalition pilot
will drop you nearby.
150
00:07:59,208 --> 00:08:01,709
Go in, extract him,
and do it fast.
151
00:08:01,709 --> 00:08:04,667
[gunshots]
152
00:08:04,667 --> 00:08:07,750
[indistinct shouting]
153
00:08:12,041 --> 00:08:13,417
- Come on!
154
00:08:13,417 --> 00:08:15,834
[men shouting]
[gunshots]
155
00:08:15,834 --> 00:08:18,959
[panting]
Come on.
156
00:08:18,959 --> 00:08:22,417
Come on.
157
00:08:22,417 --> 00:08:23,417
[yelps]
158
00:08:26,458 --> 00:08:30,709
David, I'm going to need you
to find a payphone.
159
00:08:30,709 --> 00:08:32,917
- Find a what?
- Don't worry, I'm kidding.
160
00:08:32,917 --> 00:08:36,333
We're probably gonna die here.
161
00:08:36,333 --> 00:08:37,750
- [grunts]
162
00:08:37,750 --> 00:08:40,041
- Guess it's just
you and me now, Mikey.
163
00:08:40,041 --> 00:08:41,458
- What?
164
00:08:41,458 --> 00:08:43,208
[gunshot]
[grunts]
165
00:08:43,208 --> 00:08:44,583
- Shit.
166
00:08:44,583 --> 00:08:47,709
[helicopter whirring]
167
00:08:50,709 --> 00:08:53,875
[men shouting]
[gunshots]
168
00:09:01,750 --> 00:09:05,166
Any of you speak English?
169
00:09:05,166 --> 00:09:09,458
I'm willing to pay $5,000...
170
00:09:09,458 --> 00:09:11,959
[gunshots]
171
00:09:11,959 --> 00:09:14,291
to anyone who escorts me
out of here.
172
00:09:14,291 --> 00:09:15,959
That's cash!
173
00:09:15,959 --> 00:09:18,125
5,000!
174
00:09:18,125 --> 00:09:21,291
[men shouting in Arabic]
175
00:09:21,291 --> 00:09:22,667
Ten!
[gunshot]
176
00:09:22,667 --> 00:09:25,792
[helicopter whirring]
177
00:09:30,667 --> 00:09:33,792
[gunshot]
[yelps]
178
00:09:41,208 --> 00:09:43,125
Fucking phone.
179
00:09:43,125 --> 00:09:46,166
[suspenseful music]
180
00:09:46,166 --> 00:09:51,166
♪ ♪
181
00:09:51,166 --> 00:09:52,333
- [yelps]
182
00:09:52,333 --> 00:09:59,375
♪ ♪
183
00:10:00,083 --> 00:10:03,041
[gunshots]
184
00:10:03,041 --> 00:10:10,166
♪ ♪
185
00:10:13,333 --> 00:10:15,750
- Moving.
186
00:10:15,750 --> 00:10:19,333
Whoa, whoa, whoa, easy, easy!
187
00:10:19,333 --> 00:10:20,500
- Morgan Ives?
188
00:10:20,500 --> 00:10:22,166
- Who the hell are you?
189
00:10:22,166 --> 00:10:24,250
- McAllister.
190
00:10:24,250 --> 00:10:26,959
- Wyatt.
191
00:10:26,959 --> 00:10:29,208
- Wyatt,
relieve Mr. Ives of his weapon.
192
00:10:29,208 --> 00:10:31,834
- I'm a true believer
in the second amendment, sir.
193
00:10:31,834 --> 00:10:33,625
- Great,
let's have a beer sometime.
194
00:10:33,625 --> 00:10:35,208
Weapon.
195
00:10:35,208 --> 00:10:37,458
- Bravo one to Zero.
196
00:10:37,458 --> 00:10:40,250
We have the package.
Moving to exfil.
197
00:10:40,250 --> 00:10:42,041
Moving!
- Move!
198
00:10:42,041 --> 00:10:44,875
- Okay, okay, okay.
- Move! Move!
199
00:10:44,875 --> 00:10:46,166
- Okay, I'm moving.
200
00:10:46,166 --> 00:10:49,208
[tense music]
201
00:10:49,208 --> 00:10:50,583
♪ ♪
202
00:10:50,583 --> 00:10:54,375
[gun clicking]
203
00:10:54,375 --> 00:10:55,375
[clattering]
204
00:10:55,375 --> 00:11:01,709
♪ ♪
205
00:11:01,709 --> 00:11:04,041
[gunshots]
206
00:11:04,041 --> 00:11:07,542
- Fuck, I've got
a squirter heading south!
207
00:11:12,250 --> 00:11:15,417
[men speaking in Arabic]
208
00:11:16,917 --> 00:11:22,083
- [speaking Arabic]
209
00:11:28,834 --> 00:11:30,750
[tires screech]
210
00:11:33,250 --> 00:11:35,709
- [speaking Arabic]
211
00:11:41,875 --> 00:11:43,583
- Idrisi.
- Aye?
212
00:11:43,583 --> 00:11:46,709
[both speaking Arabic]
213
00:11:59,083 --> 00:12:03,500
- So,
you were just in the area,
214
00:12:03,500 --> 00:12:07,041
picked up on
the distress signal?
215
00:12:07,041 --> 00:12:08,542
- Oh, no.
216
00:12:08,542 --> 00:12:10,458
This was a special trip.
217
00:12:10,458 --> 00:12:12,834
We wanna have a chat with you
about Omair Idrisi.
218
00:12:12,834 --> 00:12:15,083
- No idea
what you're talking about.
219
00:12:15,083 --> 00:12:16,375
- You're seriously
trying to tell us
220
00:12:16,375 --> 00:12:17,792
you've never heard
of Omair Idrisi?
221
00:12:17,792 --> 00:12:20,625
- [laughing]
Even my mother knows who he is.
222
00:12:20,625 --> 00:12:24,291
I'm saying I don't do business
with terrorists.
223
00:12:24,291 --> 00:12:26,375
Your intel was bad, boys.
224
00:12:26,375 --> 00:12:30,250
Suck it up.
It happens.
225
00:12:30,250 --> 00:12:32,208
- Psst.
226
00:12:32,208 --> 00:12:35,417
Signal fires.
227
00:12:35,417 --> 00:12:36,500
- Yeah.
228
00:12:36,500 --> 00:12:38,792
Now everyone
knows where we are.
229
00:12:38,792 --> 00:12:40,750
Novin.
- Moving!
230
00:12:40,750 --> 00:12:47,834
♪ ♪
231
00:12:49,625 --> 00:12:51,000
- Move.
- Go, go, go.
232
00:12:51,000 --> 00:12:58,083
♪ ♪
233
00:12:58,291 --> 00:13:00,750
- That's confirmed.
234
00:13:00,750 --> 00:13:02,834
Roger that, sir.
Out.
235
00:13:02,834 --> 00:13:05,291
Bad news I'm afraid, ma'am.
236
00:13:05,291 --> 00:13:08,250
- [groaning]
237
00:13:08,250 --> 00:13:10,458
- Stay close.
238
00:13:13,542 --> 00:13:14,917
- [sigh]
239
00:13:17,458 --> 00:13:18,917
- Zero for Bravo one.
240
00:13:18,917 --> 00:13:20,583
- Bravo one, go ahead.
241
00:13:20,583 --> 00:13:23,375
- Sandstorm incoming--
helo's been grounded.
242
00:13:23,375 --> 00:13:24,959
You'll have to find
a new exfil.
243
00:13:24,959 --> 00:13:26,250
[keyboard clacking]
244
00:13:26,250 --> 00:13:28,333
Intel suggests
insurgency is thinnest
245
00:13:28,333 --> 00:13:31,667
on the east side of town.
246
00:13:31,667 --> 00:13:33,333
- Listen up.
247
00:13:33,333 --> 00:13:35,583
Change of plan.
Helo's grounded.
248
00:13:35,583 --> 00:13:37,000
We're gonna proceed on foot
249
00:13:37,000 --> 00:13:39,542
until we find
a vehicle we can take.
250
00:13:39,542 --> 00:13:40,709
- Roger.
251
00:13:40,709 --> 00:13:42,667
- You want us
to walk out of here?
252
00:13:42,667 --> 00:13:44,375
We'll never make it.
253
00:13:44,375 --> 00:13:46,208
The local pastime
254
00:13:46,208 --> 00:13:51,458
is insurgency
and guerilla warfare.
255
00:13:51,458 --> 00:13:56,250
- Keep sharp
for a vehicle we can take.
256
00:13:56,250 --> 00:13:57,709
Moving!
257
00:13:57,709 --> 00:13:59,875
- You should've left me
at the fucking crash site.
258
00:13:59,875 --> 00:14:01,917
At least my death
would have been quick.
259
00:14:01,917 --> 00:14:08,458
♪ ♪
260
00:14:15,750 --> 00:14:18,250
- Novin,
we've got a vehicle here.
261
00:14:18,959 --> 00:14:21,417
- [sigh]
262
00:14:21,417 --> 00:14:23,417
- Moving.
263
00:14:29,166 --> 00:14:32,125
[car door clicks]
264
00:14:32,125 --> 00:14:33,917
[metal clangs]
[cat screeches]
265
00:14:33,917 --> 00:14:36,250
- Good job, soldier,
266
00:14:36,250 --> 00:14:38,000
could've been an insurgent cat.
267
00:14:38,000 --> 00:14:39,959
Can never be too careful.
268
00:14:39,959 --> 00:14:41,291
- Dick.
269
00:14:41,291 --> 00:14:43,959
- Sorry, Captain, this
hunk of turd's going nowhere.
270
00:14:43,959 --> 00:14:45,417
- Shit.
271
00:14:45,417 --> 00:14:48,166
Move out.
272
00:14:48,166 --> 00:14:49,250
- Moving.
273
00:14:49,250 --> 00:14:51,000
- [grunting]
- Let's go.
274
00:14:51,000 --> 00:14:54,959
- What division
are you guys with?
275
00:14:54,959 --> 00:14:57,875
- We're all division of
please-shut-the-fuck-up.
276
00:14:57,875 --> 00:15:00,291
- At least give me
my side arm back.
277
00:15:00,291 --> 00:15:01,667
Come on, I'm naked here.
278
00:15:01,667 --> 00:15:03,333
- Hey, you want your side arm?
- Yeah.
279
00:15:03,333 --> 00:15:05,500
- How about you start
talking about Omair Idrisi,
280
00:15:05,500 --> 00:15:06,917
like what he was buying
281
00:15:06,917 --> 00:15:09,250
and where his base
of operations is, huh?
282
00:15:09,250 --> 00:15:11,125
- All wonderful questions,
283
00:15:11,125 --> 00:15:14,000
but I've never met the man.
284
00:15:14,000 --> 00:15:15,959
- You think this is
a fishing trip?
285
00:15:15,959 --> 00:15:17,625
We have Prince Khalid.
286
00:15:17,625 --> 00:15:19,250
We know about the money.
287
00:15:19,250 --> 00:15:20,959
- Wow.
288
00:15:20,959 --> 00:15:23,291
Maybe you get me
to safety first,
289
00:15:23,291 --> 00:15:25,417
and then we'll see.
290
00:15:25,417 --> 00:15:26,792
- No, we'll see now.
291
00:15:26,792 --> 00:15:29,083
- It's vital
you're properly invested
292
00:15:29,083 --> 00:15:32,500
in my continued well-being.
293
00:15:32,500 --> 00:15:34,333
- You really are a piece
of shit, you know that?
294
00:15:34,333 --> 00:15:38,041
- And you have to keep
this piece of shit alive,
295
00:15:38,041 --> 00:15:40,875
so eyes on, soldier.
296
00:15:40,875 --> 00:15:43,166
Stay frosty.
297
00:15:43,166 --> 00:15:50,208
♪ ♪
298
00:15:57,792 --> 00:16:00,250
- Hey, hey.
299
00:16:00,250 --> 00:16:01,458
- Wait, hey.
300
00:16:01,458 --> 00:16:02,875
Easy, easy, easy.
301
00:16:02,875 --> 00:16:05,083
You two, come here.
302
00:16:05,083 --> 00:16:06,959
Hey, hey!
303
00:16:06,959 --> 00:16:11,166
♪ ♪
304
00:16:11,166 --> 00:16:12,542
He's clean.
305
00:16:12,542 --> 00:16:13,709
- Where you want to go?
306
00:16:13,709 --> 00:16:15,834
I get you there.
No trouble.
307
00:16:15,834 --> 00:16:18,792
- The mission priority is to
get Mr. GQ here and his intel
308
00:16:18,792 --> 00:16:21,583
to safety and safety is still
a hell of a long walk away.
309
00:16:21,583 --> 00:16:23,000
- Kid, listen to me.
310
00:16:23,000 --> 00:16:24,417
What's your name?
311
00:16:24,417 --> 00:16:25,750
- Saddam.
312
00:16:25,750 --> 00:16:28,583
- You have got to be
fucking kidding me.
313
00:16:28,583 --> 00:16:29,875
- It's a common name.
314
00:16:29,875 --> 00:16:31,959
- It's a big red flag.
315
00:16:31,959 --> 00:16:35,125
- Saddam, we need a car.
316
00:16:35,125 --> 00:16:36,792
- Cars? Sure.
- Mm-hmm.
317
00:16:36,792 --> 00:16:37,917
- I could take you to cars.
318
00:16:37,917 --> 00:16:39,375
What kind do you want?
319
00:16:39,375 --> 00:16:40,667
- Anything that works.
320
00:16:40,667 --> 00:16:42,083
- $20.
321
00:16:42,083 --> 00:16:45,542
- [laugh]
322
00:16:45,542 --> 00:16:47,458
Anyone got $20?
323
00:16:47,458 --> 00:16:48,750
- You, asshole.
324
00:16:48,750 --> 00:16:49,750
- Fuck you.
325
00:16:49,750 --> 00:16:52,208
- Hey, hey.
326
00:16:52,208 --> 00:16:55,417
Business is good.
327
00:16:55,417 --> 00:16:57,542
I'm all for utilizing
local knowledge,
328
00:16:57,542 --> 00:16:58,792
but what's to say
he's not gonna
329
00:16:58,792 --> 00:17:00,583
lead us down sniper alley?
330
00:17:00,583 --> 00:17:02,333
- [sigh]
- Thank you.
331
00:17:02,333 --> 00:17:05,083
- Listen to me,
I'm not just giving you money,
332
00:17:05,083 --> 00:17:08,208
I'm giving you my trust,
you understand?
333
00:17:08,208 --> 00:17:09,583
You understand?
334
00:17:09,583 --> 00:17:10,625
- Of course.
335
00:17:10,625 --> 00:17:12,750
This way, Captain America.
336
00:17:12,750 --> 00:17:14,583
- Let's go.
337
00:17:14,583 --> 00:17:15,792
- Come on.
338
00:17:15,792 --> 00:17:17,041
- Be a good boy.
339
00:17:17,041 --> 00:17:20,250
- Stupid, stupid, stupid.
340
00:17:20,250 --> 00:17:21,917
- Quick question.
- Shut it, Ives.
341
00:17:21,917 --> 00:17:23,458
- If that kid's full of shit,
342
00:17:23,458 --> 00:17:25,500
is Captain America
gonna put a bullet in him?
343
00:17:25,500 --> 00:17:27,542
♪ ♪
344
00:17:27,542 --> 00:17:30,333
- Kid, wait up.
345
00:17:30,333 --> 00:17:33,333
[door creaking]
346
00:17:33,333 --> 00:17:40,458
♪ ♪
347
00:17:59,333 --> 00:18:01,375
Stay behind me.
348
00:18:01,375 --> 00:18:08,500
♪ ♪
349
00:18:09,375 --> 00:18:11,709
- Hey, Mister, you want a girl?
350
00:18:11,709 --> 00:18:13,917
- Yeah, sure,
that's what I need right now.
351
00:18:13,917 --> 00:18:16,291
Some warzone pussy.
352
00:18:16,291 --> 00:18:20,417
- $50, very sexy lady.
353
00:18:20,417 --> 00:18:24,291
- Can someone explain sarcasm
to little Hussein here?
354
00:18:35,417 --> 00:18:38,542
[stove hissing]
355
00:18:38,542 --> 00:18:41,208
♪ ♪
356
00:18:41,208 --> 00:18:42,750
- What's the matter?
357
00:18:42,750 --> 00:18:45,500
- I've got a bad feeling.
358
00:18:45,500 --> 00:18:48,041
Where do you think
everybody went?
359
00:18:48,041 --> 00:18:49,917
- I'll go check,
make sure everything is okay.
360
00:18:49,917 --> 00:18:51,208
- No, wait here a minute,
wait--
361
00:18:51,208 --> 00:18:52,500
- I go fast, okay?
One minute!
362
00:18:52,500 --> 00:18:54,166
- Kid!
Kid, I said fucking wait!
363
00:18:54,166 --> 00:18:56,583
Shit.
364
00:18:56,583 --> 00:18:58,875
- Shit.
Stay.
365
00:18:58,875 --> 00:19:00,375
- No chance.
366
00:19:00,375 --> 00:19:01,917
- For fuck's sake.
367
00:19:01,917 --> 00:19:04,959
[suspenseful music]
368
00:19:04,959 --> 00:19:10,041
♪ ♪
369
00:19:10,041 --> 00:19:11,166
[gunshots]
370
00:19:11,166 --> 00:19:12,500
- Contact!
371
00:19:12,500 --> 00:19:15,417
[gunshots]
372
00:19:15,417 --> 00:19:18,542
[men shouting Arabic]
373
00:19:25,291 --> 00:19:26,709
- [grunts]
[metal scraping]
374
00:19:26,709 --> 00:19:28,500
- Kid, get down!
375
00:19:28,500 --> 00:19:31,625
[gunshots]
[yelping]
376
00:19:44,542 --> 00:19:45,750
- Changing!
377
00:19:45,750 --> 00:19:47,917
- Covering!
378
00:19:47,917 --> 00:19:49,083
- [grunts]
379
00:19:49,083 --> 00:19:51,291
- Shit!
Kid's been hit!
380
00:19:51,291 --> 00:19:54,166
- Fuck!
381
00:19:54,166 --> 00:19:55,375
[gunshots]
- Moving!
382
00:19:55,375 --> 00:19:57,083
- Come here.
383
00:19:57,083 --> 00:20:00,542
♪ ♪
384
00:20:00,542 --> 00:20:03,625
- Moving!
- Moving!
385
00:20:03,625 --> 00:20:04,834
- On me.
386
00:20:04,834 --> 00:20:06,709
- Come on!
387
00:20:06,709 --> 00:20:08,583
Come here, move!
- Move!
388
00:20:08,583 --> 00:20:11,709
[brooding dramatic music]
389
00:20:11,709 --> 00:20:18,792
♪ ♪
390
00:20:34,917 --> 00:20:36,959
- Let's go, let's go!
391
00:20:36,959 --> 00:20:40,125
♪ ♪
392
00:20:40,125 --> 00:20:42,041
- It's okay.
- [heavy breathing]
393
00:20:42,041 --> 00:20:44,417
- Med-kit.
- In there.
394
00:20:44,417 --> 00:20:45,500
- [gasping]
395
00:20:45,500 --> 00:20:47,625
- Fuck.
396
00:20:47,625 --> 00:20:49,417
You are gonna be okay.
397
00:20:49,417 --> 00:20:52,417
You're gonna be okay,
just breathe slowly, okay?
398
00:20:52,417 --> 00:20:57,291
- [shallow breathing]
- Okay.
399
00:20:57,291 --> 00:20:59,250
Breathe.
Breathe slowly.
400
00:20:59,250 --> 00:21:00,750
- [gentle wheezing]
401
00:21:00,750 --> 00:21:03,083
- [whispering]
You're gonna be okay.
402
00:21:03,083 --> 00:21:06,458
♪ ♪
403
00:21:06,458 --> 00:21:08,750
- For the best, right?
404
00:21:08,750 --> 00:21:11,667
Four years time, he'd be
strapping on a bomb vest
405
00:21:11,667 --> 00:21:14,208
and strolling
into the Red Cross.
406
00:21:14,208 --> 00:21:15,375
[grunts]
407
00:21:15,375 --> 00:21:17,000
[metal clanging]
408
00:21:17,000 --> 00:21:20,041
[men shouting faintly]
409
00:21:20,041 --> 00:21:22,250
♪ ♪
410
00:21:22,250 --> 00:21:25,750
[gasping]
Holy.
411
00:21:25,750 --> 00:21:29,333
You wanna find out
where Idrisi is,
412
00:21:29,333 --> 00:21:32,500
you keep your
fucking hands off me.
413
00:21:32,500 --> 00:21:34,041
- Lot of energy
keeping you alive.
414
00:21:34,041 --> 00:21:35,792
Maybe we should
take a shortcut.
415
00:21:35,792 --> 00:21:37,208
- [yelps]
416
00:21:37,208 --> 00:21:38,500
[metal crashes]
417
00:21:38,500 --> 00:21:39,709
[machine whirrs]
418
00:21:39,709 --> 00:21:40,875
- Oh, what do you know?
419
00:21:40,875 --> 00:21:42,709
Something still works
around here.
420
00:21:42,709 --> 00:21:45,083
- You're not that kind
of soldier.
421
00:21:45,083 --> 00:21:47,333
- You don't know
the first thing about me.
422
00:21:47,333 --> 00:21:49,208
You don't know what
Idrisi did to my men.
423
00:21:49,208 --> 00:21:51,959
[clanging]
424
00:21:51,959 --> 00:21:53,375
- [whimpering]
425
00:21:53,375 --> 00:21:54,875
- Captain.
426
00:21:54,875 --> 00:21:56,583
- We came for the intel,
not the man.
427
00:21:56,583 --> 00:21:58,000
Go ahead, McAllister.
428
00:21:58,000 --> 00:22:01,166
[blade whirring]
429
00:22:01,166 --> 00:22:04,000
- What the fuck are you doing?
430
00:22:04,000 --> 00:22:06,375
[men shouting]
[whirring]
431
00:22:06,375 --> 00:22:07,709
- You gonna talk?
432
00:22:07,709 --> 00:22:09,375
- [screams]
433
00:22:09,375 --> 00:22:12,375
[gunshots]
- We need to move now!
434
00:22:12,375 --> 00:22:15,917
[men shouting]
[clanging]
435
00:22:15,917 --> 00:22:17,583
They're coming through!
436
00:22:17,583 --> 00:22:19,750
- Gotta move!
437
00:22:19,750 --> 00:22:20,875
- Shit.
438
00:22:20,875 --> 00:22:22,875
- Go!
- Move!
439
00:22:22,875 --> 00:22:25,458
[men shouting]
[clanging quickens]
440
00:22:25,458 --> 00:22:27,250
- Go.
441
00:22:27,250 --> 00:22:29,583
[clanging]
442
00:22:29,583 --> 00:22:32,417
♪ ♪
443
00:22:32,417 --> 00:22:36,667
- Vehicle!
444
00:22:36,667 --> 00:22:38,166
- Clear.
445
00:22:38,166 --> 00:22:39,417
- Moving.
446
00:22:39,417 --> 00:22:46,542
♪ ♪
447
00:22:48,959 --> 00:22:50,917
- All right, let's go.
448
00:22:50,917 --> 00:22:53,375
[engine turns over]
449
00:22:53,375 --> 00:22:54,667
- [gasps]
- Shit!
450
00:22:54,667 --> 00:22:56,083
[gunshots]
451
00:22:56,083 --> 00:22:57,166
- Fuck.
452
00:22:57,166 --> 00:22:58,792
- Ah shit, get up,
on your feet!
453
00:22:58,792 --> 00:22:59,792
- Get him up!
454
00:22:59,792 --> 00:23:01,041
- He's been hit.
455
00:23:01,041 --> 00:23:02,250
Shit.
456
00:23:02,250 --> 00:23:03,709
- Fuck.
457
00:23:03,709 --> 00:23:05,458
- Get him up.
458
00:23:05,458 --> 00:23:08,291
[gunshots]
459
00:23:08,291 --> 00:23:09,458
- Wyatt!
460
00:23:09,458 --> 00:23:11,792
♪ ♪
461
00:23:11,792 --> 00:23:13,625
- [groaning]
462
00:23:13,625 --> 00:23:16,291
♪ ♪
463
00:23:16,291 --> 00:23:18,792
- Novin,
get us the hell out of here.
464
00:23:18,792 --> 00:23:20,125
[gunshots]
465
00:23:20,125 --> 00:23:21,625
- Hold on!
466
00:23:21,625 --> 00:23:24,625
[tires squealing]
467
00:23:24,625 --> 00:23:26,834
[engine roars]
468
00:23:26,834 --> 00:23:28,709
♪ ♪
469
00:23:28,709 --> 00:23:30,625
[crashes]
470
00:23:30,625 --> 00:23:32,125
♪ ♪
471
00:23:47,000 --> 00:23:49,041
[gear grinds]
472
00:23:50,542 --> 00:23:52,083
- Right, so let me
get this straight.
473
00:23:52,083 --> 00:23:55,250
Last time you were here,
the general tortured you,
474
00:23:55,250 --> 00:23:57,500
and then you blew up
half his base.
475
00:23:57,500 --> 00:23:59,750
- Technically speaking,
that was McAllister.
476
00:23:59,750 --> 00:24:01,125
- Saving you.
477
00:24:01,125 --> 00:24:02,583
- Brilliant.
478
00:24:02,583 --> 00:24:05,166
- But it's the only
medical facility for miles.
479
00:24:05,166 --> 00:24:06,792
Although, last time I was here,
480
00:24:06,792 --> 00:24:08,458
the general didn't exactly
believe I was military.
481
00:24:08,458 --> 00:24:10,333
- This piss-taker's
not gonna last much longer.
482
00:24:10,333 --> 00:24:11,834
We need to take the risk.
483
00:24:11,834 --> 00:24:14,208
- Not forgetting that
the general is Bedouin.
484
00:24:14,208 --> 00:24:16,625
Under their culture,
any stranger can rock up
485
00:24:16,625 --> 00:24:18,125
and ask for sanctuary,
486
00:24:18,125 --> 00:24:19,834
and the tribe will
help them out for three days,
487
00:24:19,834 --> 00:24:22,542
no questions asked.
488
00:24:22,542 --> 00:24:26,875
That was the plan, right?
489
00:24:26,875 --> 00:24:30,000
- Yeah, that was the plan.
490
00:24:31,041 --> 00:24:34,208
[dramatic
Middle-Eastern music]
491
00:24:34,208 --> 00:24:41,250
♪ ♪
492
00:24:42,542 --> 00:24:44,208
[engines buzzing]
493
00:24:44,208 --> 00:24:47,375
[men all talking in Arabic]
494
00:24:53,250 --> 00:24:55,500
- Keep the engine running.
495
00:24:55,500 --> 00:24:57,458
[engine humming]
496
00:24:57,458 --> 00:25:00,125
General Farid.
497
00:25:00,125 --> 00:25:01,375
We have an injured civilian.
498
00:25:01,375 --> 00:25:02,959
Needs urgent medical attention.
499
00:25:02,959 --> 00:25:05,959
- You may be military,
but you stole from me.
500
00:25:05,959 --> 00:25:07,458
You attacked my men.
501
00:25:07,458 --> 00:25:09,417
- Well, to be fair,
your men attacked us first.
502
00:25:09,417 --> 00:25:10,583
- You raised weapons
against us--
503
00:25:10,583 --> 00:25:13,834
that makes you the enemy.
504
00:25:13,834 --> 00:25:15,500
- Okay, I understand that.
505
00:25:15,500 --> 00:25:18,750
But General, I also understand
that you are Bedouin.
506
00:25:18,750 --> 00:25:20,166
And that is a culture
that I have
507
00:25:20,166 --> 00:25:22,542
a huge amount of respect for.
508
00:25:22,542 --> 00:25:25,417
So, I'm not asking you
for help as a soldier.
509
00:25:32,083 --> 00:25:35,041
I'm asking you as a guest.
510
00:25:39,917 --> 00:25:42,250
- You son of a bitch.
511
00:25:44,750 --> 00:25:47,750
[indistinct talking]
512
00:25:47,750 --> 00:25:49,750
- [groaning painfully]
513
00:25:49,750 --> 00:25:51,500
[dramatic music]
514
00:25:51,500 --> 00:25:52,959
[groans]
515
00:25:52,959 --> 00:25:55,625
♪ ♪
516
00:25:55,625 --> 00:25:57,834
[retches]
517
00:25:57,834 --> 00:25:59,166
[wheezes]
518
00:25:59,166 --> 00:26:02,291
[machines beeping]
[groaning]
519
00:26:02,291 --> 00:26:04,417
♪ ♪
520
00:26:04,417 --> 00:26:06,875
[screams]
521
00:26:06,875 --> 00:26:13,959
♪ ♪
522
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
- [speaks Arabic]
523
00:26:18,000 --> 00:26:21,667
Representatives from
the different groups,
524
00:26:21,667 --> 00:26:23,709
standing side by side,
525
00:26:23,709 --> 00:26:26,750
not a single voice
raised in anger.
526
00:26:26,750 --> 00:26:31,542
For far too long now we have
fought amongst ourselves,
527
00:26:31,542 --> 00:26:36,041
while the real enemy
is out there.
528
00:26:36,041 --> 00:26:37,583
Time to unite,
529
00:26:37,583 --> 00:26:41,834
to take the fight
to their homeland.
530
00:26:41,834 --> 00:26:44,500
I give you these missiles.
531
00:26:44,500 --> 00:26:46,959
In seven days time,
532
00:26:46,959 --> 00:26:50,333
we will strike as one.
533
00:26:50,333 --> 00:26:53,375
Down with their airlines.
534
00:26:53,375 --> 00:26:56,500
Down with their planes.
535
00:26:56,500 --> 00:27:01,166
And while they look up
to the sky in fear,
536
00:27:01,166 --> 00:27:03,458
my people
537
00:27:03,458 --> 00:27:07,375
will unleash
the real horror below.
538
00:27:07,375 --> 00:27:10,417
[machine beeping]
539
00:27:14,417 --> 00:27:15,792
- Boys?
540
00:27:15,792 --> 00:27:18,208
[handcuffs clanking]
Where the hell are we?
541
00:27:18,208 --> 00:27:20,667
- Libyan National Army Base.
542
00:27:20,667 --> 00:27:22,834
- I'm gonna assume
that's the famous
543
00:27:22,834 --> 00:27:25,875
British sense of humor at work.
544
00:27:25,875 --> 00:27:28,041
You know what those people
would do to me?
545
00:27:28,041 --> 00:27:30,500
- So far, they've patched
you up and saved your life.
546
00:27:30,500 --> 00:27:33,375
- We kept our side
of the bargain, we got out you.
547
00:27:33,375 --> 00:27:35,208
What'd you sell Idrisi?
548
00:27:35,208 --> 00:27:36,542
- [sigh]
549
00:27:36,542 --> 00:27:39,709
Stinger missiles.
50 of them.
550
00:27:39,709 --> 00:27:42,542
Don't look at me like that,
it's business.
551
00:27:42,542 --> 00:27:46,792
Shit like this
keeps the world going around.
552
00:27:46,792 --> 00:27:48,417
- You know,
one stinger missile alone
553
00:27:48,417 --> 00:27:50,208
can take down
a commercial airliner.
554
00:27:50,208 --> 00:27:51,542
You sold him 50.
555
00:27:51,542 --> 00:27:53,834
- Where do we find Idrisi?
556
00:27:53,834 --> 00:27:56,125
- I want immunity.
557
00:27:56,125 --> 00:27:58,250
[machine beeping]
558
00:27:58,250 --> 00:28:00,375
- Okay, we can make it happen.
559
00:28:00,375 --> 00:28:03,917
[beeping]
560
00:28:03,917 --> 00:28:07,417
- I installed trackers
on the merchandise,
561
00:28:07,417 --> 00:28:11,250
in case the clients
tried to rip me off.
562
00:28:11,250 --> 00:28:15,375
They sweep it
for bugs and shit,
563
00:28:15,375 --> 00:28:19,291
but they don't have my tech.
564
00:28:21,750 --> 00:28:25,875
Get my cell phone.
I'll show you.
565
00:28:33,500 --> 00:28:35,458
[sighs]
566
00:28:35,458 --> 00:28:37,166
[phone clicks]
567
00:28:37,166 --> 00:28:39,208
[screen clacking]
568
00:28:39,208 --> 00:28:40,834
- Well?
569
00:28:40,834 --> 00:28:42,625
- Here it is.
570
00:28:42,625 --> 00:28:45,625
Yefren,
up in the Nafusa Mountains.
571
00:28:45,625 --> 00:28:47,792
That's where the missiles are,
572
00:28:47,792 --> 00:28:50,542
and where you'll find
Omair Idrisi.
573
00:28:50,542 --> 00:28:52,166
Now, if you don't mind,
574
00:28:52,166 --> 00:28:54,583
I'd rather not spend
another minute
575
00:28:54,583 --> 00:28:56,250
tied to this fucking bed.
576
00:28:56,250 --> 00:28:58,583
- Yeah,
you're not going anywhere.
577
00:28:58,583 --> 00:29:02,500
- You said I had immunity.
578
00:29:02,500 --> 00:29:04,959
- Well, from us, absolutely.
579
00:29:04,959 --> 00:29:06,458
- [yelps]
580
00:29:06,458 --> 00:29:12,959
I've sold weapons
that have probably killed
581
00:29:12,959 --> 00:29:15,583
their soldiers, their families.
582
00:29:15,583 --> 00:29:17,333
- Don't worry.
Bedouin.
583
00:29:17,333 --> 00:29:19,375
For three days,
you're their guest.
584
00:29:19,375 --> 00:29:20,709
They won't hurt you.
585
00:29:20,709 --> 00:29:22,667
- It's day four
you gotta worry about.
586
00:29:22,667 --> 00:29:24,834
- Please don't leave me here.
587
00:29:24,834 --> 00:29:26,750
I have money.
588
00:29:26,750 --> 00:29:27,750
I--
589
00:29:27,750 --> 00:29:30,291
I have money!
590
00:29:30,291 --> 00:29:33,041
- Yefren,
Nafusa mountain range.
591
00:29:33,041 --> 00:29:35,125
Yes, sir.
[clears throat]
592
00:29:35,125 --> 00:29:36,709
Yeah, copy that, sir.
593
00:29:36,709 --> 00:29:38,667
[phone beeps]
594
00:29:38,667 --> 00:29:40,667
Just checking in with my CO.
595
00:29:40,667 --> 00:29:42,291
- Right now,
your CO is Donovan.
596
00:29:42,291 --> 00:29:43,959
- [scoffs]
This was my op.
597
00:29:43,959 --> 00:29:45,417
I didn't sign up to 20.
598
00:29:45,417 --> 00:29:48,166
- Hey, do you think
I planned to end up here?
599
00:29:48,166 --> 00:29:50,834
- You know, Mac,
revenge is like a storm.
600
00:29:50,834 --> 00:29:52,083
It's easy to lose your way,
601
00:29:52,083 --> 00:29:53,709
end up far from
where you wanted to go.
602
00:29:53,709 --> 00:29:55,917
- Can you just stop with
this fortune cookie bullshit?
603
00:29:55,917 --> 00:29:58,000
- You think putting a bullet
in Idrisi's chest
604
00:29:58,000 --> 00:29:59,625
is gonna change things?
605
00:29:59,625 --> 00:30:01,500
Trust me, it won't.
606
00:30:01,500 --> 00:30:03,583
- Yeah, you suck
at motivational speeches.
607
00:30:03,583 --> 00:30:05,750
- Well, you won't get
to enjoy them any longer.
608
00:30:05,750 --> 00:30:09,333
We get this done, I'm out.
609
00:30:09,333 --> 00:30:12,375
- Let's get this done, then.
610
00:30:12,375 --> 00:30:16,000
[men speaking in Arabic]
611
00:30:16,000 --> 00:30:19,083
- [speaking Arabic]
612
00:30:23,458 --> 00:30:24,709
- [speaking Arabic]
613
00:30:24,709 --> 00:30:27,750
- Uh, General,
we don't need an escort.
614
00:30:29,417 --> 00:30:30,917
- Escorts?
615
00:30:30,917 --> 00:30:33,417
We are a strike team.
616
00:30:33,417 --> 00:30:35,375
Idrisi is a son of Libya,
617
00:30:35,375 --> 00:30:37,792
but he has taken
our words and beliefs
618
00:30:37,792 --> 00:30:39,333
and poisoned them.
619
00:30:39,333 --> 00:30:41,458
A man sees a snake
cross his yard,
620
00:30:41,458 --> 00:30:43,625
he removes its head.
621
00:30:43,625 --> 00:30:45,083
[gun clicks]
622
00:30:45,083 --> 00:30:47,792
We ride with you.
623
00:30:47,792 --> 00:30:51,542
[dramatic music]
624
00:30:51,542 --> 00:30:53,291
- Works for me.
625
00:30:53,291 --> 00:30:55,834
[men shouting]
626
00:30:55,834 --> 00:30:57,417
Zero, heading out.
627
00:30:57,417 --> 00:30:59,083
- Copy that.
628
00:30:59,083 --> 00:31:00,583
Be careful.
629
00:31:00,583 --> 00:31:03,250
We don't know
what's lying ahead.
630
00:31:03,250 --> 00:31:06,583
Some of you may know
the history of the Section.
631
00:31:06,583 --> 00:31:08,917
Rumors of operatives
going rogue,
632
00:31:08,917 --> 00:31:10,250
the Whitehall assassination--
633
00:31:10,250 --> 00:31:12,083
none of that matters now.
634
00:31:12,083 --> 00:31:15,250
What matters is that
20 stood for something.
635
00:31:15,250 --> 00:31:18,542
They were the soldiers who
kept going when others fell,
636
00:31:18,542 --> 00:31:20,959
who saw the odds
and didn't blink,
637
00:31:20,959 --> 00:31:22,792
who got the job done
638
00:31:22,792 --> 00:31:25,417
even when it meant
paying the ultimate price.
639
00:31:25,417 --> 00:31:30,291
If we don't stop Idrisi,
the world will regret it.
640
00:31:30,291 --> 00:31:33,041
So, it's down to you now.
641
00:31:33,041 --> 00:31:35,625
You are the Section.
642
00:31:35,625 --> 00:31:38,166
You are 20.
643
00:31:42,041 --> 00:31:44,250
[insects buzzing]
644
00:31:44,250 --> 00:31:47,291
[tense music]
645
00:31:47,291 --> 00:31:54,333
♪ ♪
646
00:31:56,291 --> 00:31:58,291
- [speaking Arabic]
647
00:31:58,291 --> 00:32:01,333
[engine rumbling]
648
00:32:01,333 --> 00:32:04,458
[men shouting]
649
00:32:07,166 --> 00:32:09,667
- Okay, satellite's up.
650
00:32:09,667 --> 00:32:13,667
♪ ♪
651
00:32:13,667 --> 00:32:16,000
Bravo team,
we have multiple vehicles
652
00:32:16,000 --> 00:32:18,041
leading a compound
heading due south.
653
00:32:18,041 --> 00:32:20,500
- You want us to intercept?
- Negative.
654
00:32:20,500 --> 00:32:24,000
Farid's men can stop them.
Idrisi remains our target.
655
00:32:24,000 --> 00:32:26,792
♪ ♪
656
00:32:26,792 --> 00:32:29,500
And if you find Jane Lowry,
bring her in yourself.
657
00:32:29,500 --> 00:32:31,000
She's a British citizen.
658
00:32:31,000 --> 00:32:33,083
She can pay for her crimes
in a British court.
659
00:32:33,083 --> 00:32:34,834
- Copy that.
660
00:32:34,834 --> 00:32:37,875
[suspenseful dramatic music]
661
00:32:37,875 --> 00:32:45,041
♪ ♪
662
00:32:51,333 --> 00:32:54,375
[gasping]
[stabbing flesh]
663
00:32:54,375 --> 00:33:01,500
♪ ♪
664
00:33:07,375 --> 00:33:13,875
- Jawedan.
665
00:33:13,875 --> 00:33:16,709
The missiles are moving out.
666
00:33:16,709 --> 00:33:19,750
But more importantly,
667
00:33:19,750 --> 00:33:21,709
the forger has been found.
668
00:33:21,709 --> 00:33:24,125
We will have the Chechen
by the end of the week.
669
00:33:24,125 --> 00:33:25,625
- And is he in Europe?
670
00:33:25,625 --> 00:33:27,417
- Yes.
671
00:33:27,417 --> 00:33:29,792
- Then I must get to him.
672
00:33:29,792 --> 00:33:33,166
- I'm not so sure.
673
00:33:33,166 --> 00:33:34,875
- We've already discussed this.
674
00:33:34,875 --> 00:33:39,709
I can move through Europe
much more easily than you.
675
00:33:39,709 --> 00:33:40,959
- [inhales]
676
00:33:40,959 --> 00:33:43,667
Then I will see you
in two days.
677
00:33:43,667 --> 00:33:46,417
- Yeah, two days, that's all.
678
00:33:46,417 --> 00:33:49,417
[foreboding music]
679
00:33:49,417 --> 00:33:56,542
♪ ♪
680
00:34:03,291 --> 00:34:06,375
[tense dramatic music]
681
00:34:06,375 --> 00:34:13,458
♪ ♪
682
00:34:17,250 --> 00:34:20,291
[engine turns over faintly]
683
00:34:20,291 --> 00:34:23,458
[engine humming]
684
00:34:23,458 --> 00:34:26,375
♪ ♪
685
00:34:26,375 --> 00:34:29,291
[gunshots]
686
00:34:29,291 --> 00:34:32,333
[men shouting faintly]
687
00:34:32,333 --> 00:34:34,875
♪ ♪
688
00:34:34,875 --> 00:34:37,208
- [speaking Arabic]
689
00:34:37,208 --> 00:34:38,417
- No, wait.
690
00:34:38,417 --> 00:34:40,125
- No, go.
691
00:34:40,125 --> 00:34:41,458
[men shouting]
692
00:34:41,458 --> 00:34:43,792
We need the Chechen,
whatever happens.
693
00:34:43,792 --> 00:34:45,583
- I need to
tell you something now.
694
00:34:45,583 --> 00:34:46,834
- It must wait.
695
00:34:46,834 --> 00:34:48,792
[speaking Arabic]
696
00:34:48,792 --> 00:34:51,333
Sorry.
697
00:34:51,333 --> 00:34:52,500
[gun clicks]
698
00:34:52,500 --> 00:34:54,000
[speaking Arabic]
699
00:34:54,000 --> 00:34:55,250
- [speaking Arabic]
700
00:34:55,250 --> 00:34:58,166
♪ ♪
701
00:34:58,166 --> 00:35:00,333
- [sigh]
702
00:35:00,333 --> 00:35:03,333
[gunshots]
703
00:35:03,333 --> 00:35:06,834
♪ ♪
704
00:35:06,834 --> 00:35:08,291
- Zero, Bravo one.
705
00:35:08,291 --> 00:35:10,834
Gonna lose comms,
we're going deep.
706
00:35:10,834 --> 00:35:12,500
♪ ♪
707
00:35:12,500 --> 00:35:14,709
[machine beeps]
708
00:35:14,709 --> 00:35:17,625
- Shit.
709
00:35:17,625 --> 00:35:19,625
Comms are out, ma'am.
710
00:35:19,625 --> 00:35:22,166
[tense music]
711
00:35:22,166 --> 00:35:23,667
- Jensen.
712
00:35:23,667 --> 00:35:30,750
♪ ♪
713
00:35:31,917 --> 00:35:35,041
- 16 year old single malt,
ma'am.
714
00:35:35,041 --> 00:35:37,083
♪ ♪
715
00:35:37,083 --> 00:35:39,208
[men shouting]
716
00:35:39,208 --> 00:35:41,417
[gunshots echoing]
717
00:35:41,417 --> 00:35:42,875
[gunshots]
- [yelps]
718
00:35:42,875 --> 00:35:44,291
♪ ♪
719
00:35:44,291 --> 00:35:45,417
- I've got a tango!
720
00:35:45,417 --> 00:35:46,875
- Hands in the--
hands in the air!
721
00:35:46,875 --> 00:35:47,959
Turn around!
722
00:35:47,959 --> 00:35:49,458
Turn around!
- Help me!
723
00:35:49,458 --> 00:35:50,583
- Turn around!
724
00:35:50,583 --> 00:35:51,667
- [shrieking]
Help me, please!
725
00:35:51,667 --> 00:35:52,875
- Turn your face around!
726
00:35:52,875 --> 00:35:54,583
- Help me!
- Shit, it's Lowry.
727
00:35:54,583 --> 00:35:56,709
We've got Jane Lowry.
728
00:35:56,709 --> 00:35:59,375
[gunshots]
729
00:35:59,375 --> 00:36:01,834
- [sobbing]
Please get me out of here.
730
00:36:01,834 --> 00:36:04,625
Please get me out of here, you
don't know what they've done.
731
00:36:04,625 --> 00:36:06,333
[gunshots]
732
00:36:06,333 --> 00:36:07,458
Please.
733
00:36:07,458 --> 00:36:08,875
- Shut up! Hands!
734
00:36:08,875 --> 00:36:11,041
[gunshots]
[crashes]
735
00:36:11,041 --> 00:36:13,458
Boss wants her extracted.
736
00:36:13,458 --> 00:36:14,917
- You go, we'll stay on Idrisi.
737
00:36:14,917 --> 00:36:16,834
- Mac, take him alive.
738
00:36:16,834 --> 00:36:18,875
- Copy that.
- Novin, on point.
739
00:36:18,875 --> 00:36:20,083
- Moving!
740
00:36:20,083 --> 00:36:21,250
- Watch your ass.
741
00:36:21,250 --> 00:36:22,959
- Always, baby.
- Move!
742
00:36:22,959 --> 00:36:26,041
♪ ♪
743
00:36:26,041 --> 00:36:28,291
- Understood,
we have a task force
744
00:36:28,291 --> 00:36:31,291
in compound 314--
745
00:36:31,291 --> 00:36:34,959
uh, ma'am,
Colonel Parker from JSOC.
746
00:36:34,959 --> 00:36:37,250
[beeps]
747
00:36:37,250 --> 00:36:40,291
- Colonel Parker, I'm afraid
we'll need to make this quick.
748
00:36:40,291 --> 00:36:41,542
- I'm afraid we will,
749
00:36:41,542 --> 00:36:43,000
because there's no way in hell
750
00:36:43,000 --> 00:36:45,625
the U.S. Military
is gonna let Omair Idrisi
751
00:36:45,625 --> 00:36:48,583
and 50 stinger missiles
out into the world.
752
00:36:48,583 --> 00:36:50,375
- General Farid's
has already secured
753
00:36:50,375 --> 00:36:52,041
two vehicles carrying missiles.
754
00:36:52,041 --> 00:36:54,709
My team will take care
of the rest and Idrisi.
755
00:36:54,709 --> 00:36:56,792
- An MOP missile strike
would take care of it,
756
00:36:56,792 --> 00:36:59,417
turn that compound to dust,
put an end to this.
757
00:36:59,417 --> 00:37:03,208
- I have people in there.
I won't allow that.
758
00:37:03,208 --> 00:37:05,917
- Adeena,
I'm not asking your permission.
759
00:37:05,917 --> 00:37:07,542
This is a courtesy call.
760
00:37:07,542 --> 00:37:09,959
Your foreign secretary has
already given me the go-ahead.
761
00:37:09,959 --> 00:37:12,792
Planes are scrambling,
missiles will be in-bound,
762
00:37:12,792 --> 00:37:15,125
so get your team out of there.
763
00:37:15,125 --> 00:37:16,625
We'll clean up.
[beep]
764
00:37:16,625 --> 00:37:22,166
♪ ♪
765
00:37:22,166 --> 00:37:24,291
- Bravo to Zero, back on comms.
766
00:37:24,291 --> 00:37:25,959
Novin, secure the vehicle.
767
00:37:25,959 --> 00:37:27,750
- Copy that.
768
00:37:27,750 --> 00:37:30,291
[gunshot]
- [yelps]
769
00:37:30,291 --> 00:37:32,625
- Zero to Bravo one,
send sitrep.
770
00:37:32,625 --> 00:37:36,333
- Bravo one.
We have Jane Lowry.
771
00:37:36,333 --> 00:37:38,333
- Bring her in
and get the team out.
772
00:37:38,333 --> 00:37:40,750
U.S. Military are
launching an air strike--
773
00:37:40,750 --> 00:37:42,750
30,000-pound bunker-buster.
774
00:37:42,750 --> 00:37:44,625
It'll wipe the compound out.
775
00:37:44,625 --> 00:37:46,542
- They know there's
an ongoing op, right?
776
00:37:46,542 --> 00:37:48,417
- Payload's due in ten.
777
00:37:48,417 --> 00:37:50,000
Tell the team and Farid's men.
778
00:37:50,000 --> 00:37:51,750
The place is going up.
779
00:37:51,750 --> 00:37:52,959
- [scoffs]
780
00:37:52,959 --> 00:37:54,625
Copy that.
781
00:37:54,625 --> 00:37:58,000
Come here.
782
00:37:58,000 --> 00:37:59,917
Move!
- Ah.
783
00:37:59,917 --> 00:38:02,166
[squeals]
- Watch her.
784
00:38:02,166 --> 00:38:06,000
- [panting]
785
00:38:06,000 --> 00:38:10,667
♪ ♪
786
00:38:10,667 --> 00:38:12,208
- You speak English?
787
00:38:12,208 --> 00:38:13,333
- Yes.
788
00:38:13,333 --> 00:38:15,458
- Ma'am,
B2 is nine minutes out.
789
00:38:15,458 --> 00:38:17,375
[machine beeping]
790
00:38:17,375 --> 00:38:20,375
[suspenseful music]
791
00:38:20,375 --> 00:38:24,291
♪ ♪
792
00:38:24,291 --> 00:38:25,959
- Hey!
- Changing!
793
00:38:25,959 --> 00:38:27,667
[crashes]
794
00:38:37,000 --> 00:38:39,542
[engine turns over]
795
00:38:39,542 --> 00:38:42,542
[engine roars]
796
00:38:42,542 --> 00:38:49,583
♪ ♪
797
00:38:50,000 --> 00:38:53,417
- Covering, hurry up.
798
00:38:53,417 --> 00:38:55,166
- Hey!
799
00:38:55,166 --> 00:38:56,417
There is a missile.
800
00:38:56,417 --> 00:38:58,166
- Yeah, we know,
there's 50 of them.
801
00:38:58,166 --> 00:38:59,834
- No, no. coming this way.
802
00:38:59,834 --> 00:39:02,667
The Americans.
Bunker buster.
803
00:39:02,667 --> 00:39:06,125
You have to get out now.
804
00:39:06,125 --> 00:39:08,917
- Get your men out of here,
now.
805
00:39:08,917 --> 00:39:10,041
This is on you.
806
00:39:10,041 --> 00:39:11,333
- Hey, I didn't know my CO
807
00:39:11,333 --> 00:39:12,917
would call a fucking
MOP strike.
808
00:39:12,917 --> 00:39:15,750
[men shouting]
809
00:39:15,750 --> 00:39:17,417
- Go!
- Moving!
810
00:39:17,417 --> 00:39:19,250
♪ ♪
811
00:39:19,250 --> 00:39:21,125
- Still nothing from
Mac and Wyatt, ma'am.
812
00:39:21,125 --> 00:39:23,709
[beeping]
813
00:39:23,709 --> 00:39:26,250
It's five minutes out,
ma'am, five minutes.
814
00:39:26,250 --> 00:39:29,208
[engine roaring]
815
00:39:29,208 --> 00:39:32,250
[tense music]
816
00:39:32,250 --> 00:39:39,333
♪ ♪
817
00:39:41,667 --> 00:39:43,750
- Omair.
818
00:39:45,500 --> 00:39:48,625
[both speaking Arabic]
819
00:40:06,667 --> 00:40:09,583
[Velcro ripping]
820
00:40:21,500 --> 00:40:22,709
[gasps]
821
00:40:22,709 --> 00:40:23,875
[gags]
822
00:40:28,250 --> 00:40:30,667
[grunts, gasps]
823
00:40:30,667 --> 00:40:32,125
♪ ♪
824
00:40:32,125 --> 00:40:33,083
- Idrisi!
825
00:40:33,083 --> 00:40:34,333
- Don't move!
826
00:40:34,333 --> 00:40:37,208
♪ ♪
827
00:40:37,208 --> 00:40:40,083
I'm going after him.
828
00:40:40,083 --> 00:40:41,959
- Hey.
829
00:40:41,959 --> 00:40:43,709
Shit.
830
00:40:43,709 --> 00:40:44,917
Shit, fuck.
831
00:40:44,917 --> 00:40:46,125
All right, give me your hand.
832
00:40:46,125 --> 00:40:47,375
Give me your hand, it's cool.
833
00:40:47,375 --> 00:40:50,625
- Your people
834
00:40:50,625 --> 00:40:55,417
should not have come here.
835
00:40:55,417 --> 00:40:59,834
You should have left us alone.
836
00:40:59,834 --> 00:41:01,250
- I know.
837
00:41:01,250 --> 00:41:04,250
[solemn music]
838
00:41:04,250 --> 00:41:08,250
♪ ♪
839
00:41:08,250 --> 00:41:11,792
Fuck it.
840
00:41:11,792 --> 00:41:14,709
[men shouting
in Arabic faintly]
841
00:41:14,709 --> 00:41:16,709
[plane whooshing]
842
00:41:16,709 --> 00:41:19,041
- Three minutes, ma'am.
843
00:41:19,041 --> 00:41:20,750
[engine roaring]
844
00:41:20,750 --> 00:41:24,333
[tense music]
845
00:41:24,333 --> 00:41:25,542
- [gagging]
846
00:41:25,542 --> 00:41:27,750
- What the fuck's
wrong with her?
847
00:41:27,750 --> 00:41:29,667
- [gagging]
848
00:41:29,667 --> 00:41:33,208
- Shit, shit, shit.
849
00:41:33,208 --> 00:41:34,709
- [grunts]
- [yelps]
850
00:41:34,709 --> 00:41:37,709
[dramatic music pounds]
851
00:41:37,709 --> 00:41:39,250
♪ ♪
852
00:41:39,250 --> 00:41:40,333
[engine grinds]
853
00:41:40,333 --> 00:41:41,583
- [grunts]
854
00:41:41,583 --> 00:41:43,792
♪ ♪
855
00:41:43,792 --> 00:41:44,750
- [yelps]
856
00:41:44,750 --> 00:41:46,750
- Fucking bitch!
857
00:41:46,750 --> 00:41:51,583
♪ ♪
858
00:41:51,583 --> 00:41:54,625
[crashes]
859
00:41:58,667 --> 00:41:59,917
[beeping]
860
00:41:59,917 --> 00:42:01,458
- Two minutes out, ma'am.
861
00:42:01,458 --> 00:42:03,542
[engine humming]
862
00:42:03,542 --> 00:42:06,625
[all shouting in Arabic]
863
00:42:10,250 --> 00:42:12,417
♪ ♪
864
00:42:12,417 --> 00:42:13,667
[gun clicks]
865
00:42:13,667 --> 00:42:16,583
[tires squealing]
866
00:42:16,583 --> 00:42:19,333
- [speaking Arabic]
867
00:42:19,333 --> 00:42:22,583
♪ ♪
868
00:42:22,583 --> 00:42:25,417
[tires squealing]
869
00:42:25,417 --> 00:42:26,709
- [yelps]
870
00:42:26,709 --> 00:42:29,792
[engine roars]
871
00:42:31,291 --> 00:42:33,625
[crashes]
872
00:42:36,083 --> 00:42:37,375
- [grunting]
873
00:42:37,375 --> 00:42:39,792
[coughing]
874
00:42:39,792 --> 00:42:42,792
[panting]
Novin.
875
00:42:42,792 --> 00:42:44,500
Novin, get up.
876
00:42:44,500 --> 00:42:46,041
Ah, fuck.
877
00:42:46,041 --> 00:42:47,458
Novin.
878
00:42:47,458 --> 00:42:49,375
[grunting]
879
00:42:49,375 --> 00:42:51,208
Get up.
880
00:42:51,208 --> 00:42:58,291
♪ ♪
881
00:42:58,792 --> 00:43:01,291
- Out!
882
00:43:01,291 --> 00:43:02,458
[grunts]
883
00:43:02,458 --> 00:43:05,125
- Ma'am,
B2 is 60 seconds from target.
884
00:43:05,125 --> 00:43:06,834
Repeat, 60 seconds.
885
00:43:06,834 --> 00:43:09,500
[explosion]
886
00:43:09,500 --> 00:43:11,625
♪ ♪
887
00:43:11,625 --> 00:43:13,959
- Novin, get up
or you're gonna burn alive!
888
00:43:13,959 --> 00:43:15,709
[explosion]
[glass shattering]
889
00:43:15,709 --> 00:43:17,667
- Mac, we gotta move,
the missile's coming!
890
00:43:17,667 --> 00:43:18,917
- We're not leaving him!
891
00:43:18,917 --> 00:43:21,000
- We don't have time.
892
00:43:21,000 --> 00:43:24,500
♪ ♪
893
00:43:24,500 --> 00:43:26,000
- Thirty seconds out, ma'am.
894
00:43:26,000 --> 00:43:28,875
- I'm bringing him in.
He's gonna pay for what he did.
895
00:43:28,875 --> 00:43:30,500
Get up!
896
00:43:30,500 --> 00:43:31,959
[gunshots]
897
00:43:31,959 --> 00:43:33,000
- [gasps]
898
00:43:33,000 --> 00:43:35,625
- There, he's paid.
899
00:43:35,625 --> 00:43:37,792
- 25, 24...
900
00:43:37,792 --> 00:43:39,750
- We can argue
about this later.
901
00:43:39,750 --> 00:43:41,166
Move!
902
00:43:41,166 --> 00:43:43,458
Come on!
903
00:43:43,458 --> 00:43:45,041
- Payload is 20 seconds out,
ma'am.
904
00:43:45,041 --> 00:43:48,375
♪ ♪
905
00:43:48,375 --> 00:43:49,875
[beeping]
906
00:43:49,875 --> 00:43:52,875
- Ten...
907
00:43:52,875 --> 00:43:54,792
[whooshing]
908
00:43:54,792 --> 00:43:56,500
♪ ♪
909
00:43:56,500 --> 00:44:00,125
Five, four, three,
910
00:44:00,125 --> 00:44:03,291
two, one.
911
00:44:03,291 --> 00:44:04,667
Payload away, ma'am.
912
00:44:07,500 --> 00:44:08,709
- [panting]
913
00:44:08,709 --> 00:44:11,834
[explosions rumbling]
914
00:44:21,583 --> 00:44:24,625
[helicopter whirring]
915
00:44:24,625 --> 00:44:27,625
[ambient music]
916
00:44:27,625 --> 00:44:34,750
♪ ♪
917
00:44:41,792 --> 00:44:45,083
- Go, go, go!
918
00:44:45,083 --> 00:44:48,667
- You boys okay?
- [coughing]
919
00:44:48,667 --> 00:44:50,125
- Good job, boys.
920
00:44:50,125 --> 00:44:53,291
We'll move in and
confirm the target is dead.
921
00:44:53,291 --> 00:44:55,250
Hoorah, gentlemen.
922
00:44:55,250 --> 00:45:00,542
♪ ♪
923
00:45:00,542 --> 00:45:03,417
- [coughing]
924
00:45:04,875 --> 00:45:06,709
- [grunts]
925
00:45:10,375 --> 00:45:12,667
- You and your fucking CO
almost got us killed!
926
00:45:12,667 --> 00:45:13,792
- Hey, hey!
927
00:45:13,792 --> 00:45:15,583
I just saved your life!
928
00:45:15,583 --> 00:45:17,250
If it wasn't for me, you
would've still been in there
929
00:45:17,250 --> 00:45:21,083
with Idrisi when
the fucking missiles hit.
930
00:45:21,083 --> 00:45:22,792
She was always gonna know, Mac.
931
00:45:22,792 --> 00:45:26,125
Donovan's people would have had
to tell U.S. Central Command
932
00:45:26,125 --> 00:45:28,000
before we even fired a shot.
933
00:45:28,000 --> 00:45:29,667
I just wanted
to get in there first.
934
00:45:29,667 --> 00:45:31,625
- Yeah, the word you're
looking for is sorry.
935
00:45:31,625 --> 00:45:33,583
- Hey!
936
00:45:33,583 --> 00:45:36,166
We got the son of a bitch.
937
00:45:36,166 --> 00:45:38,750
We got him.
938
00:45:38,750 --> 00:45:40,625
And tomorrow
939
00:45:40,625 --> 00:45:43,125
I'll buy all the drinks, okay?
940
00:45:45,709 --> 00:45:48,709
[ominous music]
941
00:45:48,709 --> 00:45:52,750
♪ ♪
942
00:45:52,750 --> 00:45:55,834
- [heavy breathing]
943
00:45:55,834 --> 00:46:02,875
♪ ♪
944
00:46:04,625 --> 00:46:07,667
[dramatic music]
945
00:46:07,667 --> 00:46:11,166
♪ ♪
946
00:46:11,166 --> 00:46:14,625
- [laughing]
Revenge is a what?
947
00:46:14,625 --> 00:46:16,500
- A storm, apparently.
948
00:46:16,500 --> 00:46:18,291
- Ha!
In that you get wet?
949
00:46:18,291 --> 00:46:19,625
- [laughs]
950
00:46:19,625 --> 00:46:22,125
- Well, come on,
it's a metaphor.
951
00:46:22,125 --> 00:46:24,667
It's a metaphor for--
952
00:46:24,667 --> 00:46:26,000
for something.
[laughter]
953
00:46:26,000 --> 00:46:27,500
- And then he's like...
954
00:46:27,500 --> 00:46:29,458
[gruffly] A bullet
won't change anything, man.
955
00:46:29,458 --> 00:46:30,959
And then he shoots the bastard.
956
00:46:30,959 --> 00:46:32,250
[laughter]
957
00:46:32,250 --> 00:46:34,291
- Ah,
classic glory hunter move, eh?
958
00:46:34,291 --> 00:46:35,542
- Oh.
959
00:46:35,542 --> 00:46:37,041
- You just wanted the credit,
didn't you?
960
00:46:37,041 --> 00:46:39,875
- Yeah, the man
who killed Omair Idrisi.
961
00:46:39,875 --> 00:46:41,500
- No, no, no,
I'm not saying I'm a hero,
962
00:46:41,500 --> 00:46:42,834
I'm not saying that.
- Good.
963
00:46:42,834 --> 00:46:44,375
- Other people--
they might say that
964
00:46:44,375 --> 00:46:46,375
and I can't stop them.
That's all I'm saying.
965
00:46:46,375 --> 00:46:47,458
- [chuckles]
966
00:46:47,458 --> 00:46:49,041
Ma'am.
967
00:46:49,041 --> 00:46:50,500
- Want a drink, Colonel?
968
00:46:50,500 --> 00:46:52,291
- Prefer something
from the top shelf.
969
00:46:52,291 --> 00:46:55,709
Sergeant Wyatt, I've asked
Parker to extend your transfer.
970
00:47:00,041 --> 00:47:02,333
- We took down Idrisi.
Mission's over, right?
971
00:47:02,333 --> 00:47:03,667
- But the op is not.
972
00:47:03,667 --> 00:47:05,375
Jane Lowry's still out there.
973
00:47:09,500 --> 00:47:11,250
But there are no
split loyalties.
974
00:47:11,250 --> 00:47:13,750
Either you're with 20
or you're not.
975
00:47:19,959 --> 00:47:22,041
- Well then, I guess I'm in.
976
00:47:22,041 --> 00:47:24,208
All the way down, right?
977
00:47:24,208 --> 00:47:26,875
- All the way down.
978
00:47:26,875 --> 00:47:28,417
- Good,
979
00:47:28,417 --> 00:47:30,959
because we just got
a hit on her.
980
00:47:30,959 --> 00:47:34,125
Move.
981
00:47:34,125 --> 00:47:35,417
Budapest.
982
00:47:35,417 --> 00:47:37,542
The woman she's with
is Rosa Varga.
983
00:47:37,542 --> 00:47:39,250
She runs a far-right
organization--
984
00:47:39,250 --> 00:47:40,792
Magyar Ultra.
985
00:47:40,792 --> 00:47:43,041
- What does a radical jihadist
want with the far-right?
986
00:47:43,041 --> 00:47:45,834
- That's the question,
Sergeant McAllister.
987
00:47:45,834 --> 00:47:47,583
Not 24 hours
since her husband died,
988
00:47:47,583 --> 00:47:51,041
and already
things are happening.
989
00:47:51,041 --> 00:47:53,542
We need to find the answer
990
00:47:53,542 --> 00:47:55,750
before it's too late.
991
00:47:55,750 --> 00:47:58,792
[foreboding music]
992
00:47:58,792 --> 00:48:03,959
♪ ♪
993
00:48:03,959 --> 00:48:05,333
[lighter clicks]
994
00:48:05,333 --> 00:48:12,458
♪ ♪
995
00:48:15,834 --> 00:48:18,959
[The Heavy's
"Short Change Hero" playing]
996
00:48:18,959 --> 00:48:20,583
- ♪ Mmm ♪
997
00:48:20,583 --> 00:48:25,625
♪ Now, I can't see
where you comin' from ♪
998
00:48:25,625 --> 00:48:29,959
♪ But I know just
what you runnin' from ♪
999
00:48:29,959 --> 00:48:35,083
♪ And what matters ain't
the who's baddest but the ♪
1000
00:48:35,083 --> 00:48:39,625
♪ Ones who stop you fallin'
from your ladder, come on ♪
1001
00:48:39,625 --> 00:48:44,333
♪ This ain't no place
for no hero ♪
1002
00:48:44,333 --> 00:48:48,917
♪ This ain't no place
for no better man ♪
1003
00:48:48,917 --> 00:48:52,834
♪ This ain't no place
for no hero ♪
1004
00:48:52,834 --> 00:48:55,875
♪ To call home ♪
1005
00:48:55,875 --> 00:48:57,166
♪ Mmm ♪
1006
00:48:58,250 --> 00:49:00,709
♪ Mmm ♪
1007
00:49:00,709 --> 00:49:07,834
♪ ♪
1008
00:49:19,458 --> 00:49:21,333
COL. ADEENA DONOVAN: Jane Lowry
was last seen meeting with
1009
00:49:21,333 --> 00:49:24,250
the white nationalist
organization, Magyar Ultra.
1010
00:49:24,250 --> 00:49:26,208
Find out what Jane Lowry
wants with these people.
1011
00:49:26,417 --> 00:49:28,375
So, we're infiltrating
a white power group?
1012
00:49:30,208 --> 00:49:31,875
(CHANTING)
1013
00:49:32,917 --> 00:49:34,041
(GRUNTING)
1014
00:49:34,375 --> 00:49:35,917
Why don't you just ask nicely?
1015
00:49:35,917 --> 00:49:37,667
(GUNFIRE)
1016
00:49:37,667 --> 00:49:40,208
-(WOMAN GRUNTS)
-(BEEPING)
1017
00:49:40,208 --> 00:49:41,709
(GLASS BREAKING)
1018
00:49:49,250 --> 00:49:50,792
ALIN SUMARWATA:
Being on the Black Hawk,
1019
00:49:50,792 --> 00:49:52,667
the four of us,
with our (LAUGHING) weapons
1020
00:49:52,667 --> 00:49:53,583
trying to look cool.
1021
00:49:53,583 --> 00:49:55,125
We'd all be in there,
you know,
1022
00:49:55,125 --> 00:49:56,959
Special Ops, Special Ops,
Special Ops,
1023
00:49:56,959 --> 00:49:58,458
and then they'd go,
"Okay they've gone, guys!"
1024
00:49:58,458 --> 00:50:01,041
And we all got our phones out,
and we were all taking pictures,
1025
00:50:01,041 --> 00:50:02,208
and it was, "Shit!
They're coming back!
1026
00:50:02,208 --> 00:50:03,208
They're coming back!
They're coming back!
1027
00:50:03,208 --> 00:50:05,291
Hey, Special Forces, yeah."
1028
00:50:06,041 --> 00:50:07,875
Mac, we gotta move!
The missile's coming!
1029
00:50:07,875 --> 00:50:08,917
(GUNFIRE)
1030
00:50:10,583 --> 00:50:13,333
At the end of episode two,
we were really just learning
1031
00:50:13,333 --> 00:50:15,583
what we were in store for...
in Strike Back.
1032
00:50:15,583 --> 00:50:18,458
They built Idrisi's bunker
in the side of this mountain.
1033
00:50:18,458 --> 00:50:19,834
We're running through
firing it,
1034
00:50:19,834 --> 00:50:21,750
and then we do this last shot
of the day, which is,
1035
00:50:21,750 --> 00:50:23,125
"Oh, you guys are just running
out of--
1036
00:50:23,125 --> 00:50:24,917
and then the mountain's
gonna explode behind you."
1037
00:50:24,917 --> 00:50:27,500
I'm, "Ah okay, cool...
So, are where we gonna land?"
1038
00:50:27,500 --> 00:50:29,041
"Oh, we're gonna land just here
in the dirt.
1039
00:50:29,041 --> 00:50:30,500
It's okay,
we've cleared all the rocks."
1040
00:50:31,250 --> 00:50:33,250
You've gotta get out
of the tunnel really quickly
1041
00:50:33,250 --> 00:50:35,333
though, because we've rigged
the entire mountain
1042
00:50:35,333 --> 00:50:37,792
to blow up, so there's about
15 flamethrowers,
1043
00:50:38,083 --> 00:50:40,250
but don't worry, they won't
set that off until you're out
of the tunnel."
1044
00:50:40,250 --> 00:50:42,083
It was one of those things that
you couldn't really rehearse,
1045
00:50:42,083 --> 00:50:43,917
so we didn't even know
what was gonna happen.
1046
00:50:43,917 --> 00:50:45,333
Warren and I just look
at each other and say,
1047
00:50:45,333 --> 00:50:46,875
"A-- are you ready?
Yeah, cool." Let's do it.
1048
00:50:47,667 --> 00:50:49,208
DANIEL MACPHERSON:
And you watch it back,
1049
00:50:49,208 --> 00:50:51,875
and the entire mountain
is blowing up behind us.
1050
00:50:52,333 --> 00:50:55,125
Everyone's miles away,
and we're right underneath it.
1051
00:50:56,250 --> 00:50:57,583
MACPHERSON:
We got face full of dirt,
1052
00:50:57,583 --> 00:50:59,000
and the rifle's gone
in the dirt,
1053
00:50:59,000 --> 00:51:00,166
cuts everywhere.
1054
00:51:00,166 --> 00:51:02,417
It was a lot of high-fives
after that one.
1055
00:51:05,083 --> 00:51:07,583
The car escape scene
was fantastic,
1056
00:51:07,583 --> 00:51:09,959
I really, really enjoyed
shooting that, because...
1057
00:51:10,291 --> 00:51:14,458
I physically had to lift Alin
out of that car,
1058
00:51:14,458 --> 00:51:17,542
(LAUGHING) Alin... really did
play the part
1059
00:51:17,542 --> 00:51:20,417
of somebody who is unconscious
really well.
1060
00:51:20,417 --> 00:51:22,792
(LAUGHS)
You know what the challenge was?
1061
00:51:23,041 --> 00:51:25,875
Being dead weight, next
to an (LAUGHING) explosive,
1062
00:51:25,875 --> 00:51:27,709
or a potentially
explosive vehicle,
1063
00:51:27,709 --> 00:51:31,291
when all your instincts
is, "Run, get the fuck
1064
00:51:31,291 --> 00:51:33,250
(LAUGHING) out of there."
And you're just...
1065
00:51:33,250 --> 00:51:34,709
And then the big explosion.
1066
00:51:35,667 --> 00:51:37,750
I'm feeling the heat
down my back.
1067
00:51:37,750 --> 00:51:39,667
Thank goodness
for our great SFX guys,
1068
00:51:39,667 --> 00:51:42,208
because, otherwise,
I might not have any hair.
1069
00:51:42,709 --> 00:51:43,667
(GRUNTS)
1070
00:51:44,305 --> 00:51:50,481
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org69295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.