Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,578 --> 00:01:22,081
- Cuban.
- What's the word, Sawyer?
2
00:01:26,169 --> 00:01:28,003
Looks like a match.
3
00:01:31,341 --> 00:01:33,550
Yeah, it's Joe. We've got a series.
4
00:01:33,718 --> 00:01:36,595
Same M.O., same signature, no DNA.
5
00:01:37,931 --> 00:01:39,890
Not one goddamn shred.
6
00:01:40,058 --> 00:01:43,227
You said that already.
I'm doing everything I can.
7
00:01:45,814 --> 00:01:47,439
Goddamn fucking asshole.
8
00:01:49,856 --> 00:01:51,744
Fuck.
9
00:02:02,080 --> 00:02:03,413
I need to go see him.
10
00:02:05,375 --> 00:02:06,375
Joe.
11
00:02:11,673 --> 00:02:13,215
I think it's a mistake.
12
00:02:14,134 --> 00:02:16,552
You're entitled to your own opinion.
13
00:02:16,719 --> 00:02:18,554
Well, let me rephrase that.
14
00:02:19,013 --> 00:02:20,639
I think it's a big mistake.
15
00:02:20,807 --> 00:02:24,893
Apart from time and resources,
it's bringing an unknown into a...
16
00:02:25,061 --> 00:02:27,855
- into a really bad situation.
- Not unknown at all.
17
00:02:28,648 --> 00:02:31,275
I've worked with him before,
and he's actually my friend.
18
00:02:31,442 --> 00:02:34,111
- You said he's unstable.
- I did not, Katherine.
19
00:02:34,904 --> 00:02:36,655
I said he's had a hard time.
20
00:02:39,242 --> 00:02:41,702
It's too early for a Hail Mary, Joe.
21
00:02:44,706 --> 00:02:48,733
You will learn it's never too early
for one of those.
22
00:02:58,761 --> 00:03:01,388
Goddamn, are you seeing this?
23
00:03:01,556 --> 00:03:05,017
I mean, look at all this...
pretty green shit.
24
00:03:09,898 --> 00:03:11,899
How long has he lived out here?
25
00:03:13,109 --> 00:03:16,403
Two years.
Ever since his daughter Emma died.
26
00:03:16,946 --> 00:03:18,989
Leukemia. In his arms.
27
00:03:25,705 --> 00:03:30,125
Gave up his medical practice.
Hell, he gave up everything.
28
00:03:36,591 --> 00:03:38,342
What happened to his wife?
29
00:03:40,929 --> 00:03:44,139
Well, therein lies
the truth about tragedies.
30
00:03:44,307 --> 00:03:47,184
They bring some people
closer together...
31
00:03:48,645 --> 00:03:50,312
drives others apart.
32
00:04:06,412 --> 00:04:07,955
There it is.
33
00:04:14,712 --> 00:04:17,965
Do you mind staying here?
Let me talk to him alone?
34
00:04:18,132 --> 00:04:20,717
- You could have left me in the city.
- I could've...
35
00:04:20,885 --> 00:04:24,012
But you would have missed
the pretty green shit.
36
00:04:29,394 --> 00:04:30,936
Sentiment.
37
00:04:50,915 --> 00:04:52,499
Yeah?
38
00:04:55,545 --> 00:04:58,088
- John? It's Joe.
- Yeah, I know.
39
00:05:00,842 --> 00:05:04,344
Are you gonna open the door?
I'd like to talk to you.
40
00:05:04,512 --> 00:05:06,054
Not interested.
41
00:05:06,597 --> 00:05:09,850
John, I just drove three hours
to come and see you.
42
00:05:10,268 --> 00:05:14,354
Come on. You know me well enough
to know that I'm not leaving.
43
00:05:14,522 --> 00:05:17,149
And I'll kick down this door
if I have to.
44
00:05:25,575 --> 00:05:27,409
A real pain in the ass.
45
00:05:28,911 --> 00:05:31,288
Yeah. I've heard that before.
46
00:05:40,923 --> 00:05:46,386
You know, I sent you a letter
like a year ago. Did you get it?
47
00:05:47,854 --> 00:05:49,422
Yep.
48
00:05:50,266 --> 00:05:52,017
What did it say, John?
49
00:05:55,646 --> 00:05:58,023
"No parent should outlive a child."
50
00:06:16,125 --> 00:06:18,794
- So you've been holed up here.
- Uh-huh.
51
00:06:20,797 --> 00:06:22,381
I see you've settled in.
52
00:06:26,886 --> 00:06:30,806
- It's a beautiful day out there.
- That's what they tell me.
53
00:06:32,266 --> 00:06:33,934
So you don't get out much?
54
00:07:00,420 --> 00:07:02,963
- Do you want a soda?
- No, thank you.
55
00:07:03,131 --> 00:07:04,673
I don't have cigarettes.
56
00:07:04,841 --> 00:07:06,716
I gave them up a few months ago.
57
00:07:07,176 --> 00:07:08,718
Meet my new addiction.
58
00:07:11,180 --> 00:07:12,806
Laura and the kid okay?
59
00:07:12,974 --> 00:07:15,142
Yeah, they're good. Thank you.
60
00:07:15,309 --> 00:07:17,477
Heard from Elizabeth yet?
61
00:07:17,645 --> 00:07:19,020
No.
62
00:07:20,022 --> 00:07:21,523
You will.
63
00:07:24,193 --> 00:07:26,236
So, besides wanting to see you...
64
00:07:27,989 --> 00:07:31,575
I've got a situation that
I'd like you to take a look at.
65
00:07:32,201 --> 00:07:35,996
- I could just tell you about the victims.
- I'm not interested.
66
00:07:36,164 --> 00:07:38,457
By the way, who's your girlfriend?
67
00:07:42,128 --> 00:07:45,589
That is my loyal partner, Agent Cowles,
68
00:07:45,756 --> 00:07:49,009
who apparently doesn't listen
to a fucking word I say.
69
00:07:49,177 --> 00:07:50,844
S.A.C., Joe.
70
00:07:52,388 --> 00:07:54,848
I thought you might
want to take the call.
71
00:07:55,016 --> 00:07:56,558
Excuse me, John.
72
00:08:06,569 --> 00:08:08,403
- Hi.
- Hi.
73
00:08:09,280 --> 00:08:12,449
- I brought the case files.
- It wasn't necessary.
74
00:08:13,367 --> 00:08:15,660
The Agency has changed the guidelines
75
00:08:15,828 --> 00:08:18,246
for the way we break down the cases.
76
00:08:18,414 --> 00:08:20,332
It makes them more readable.
77
00:08:20,500 --> 00:08:22,334
Oh. Well, that's a relief.
78
00:08:24,378 --> 00:08:25,921
We gotta go.
79
00:08:31,636 --> 00:08:34,054
Three murders. Identical M.O.
80
00:08:34,639 --> 00:08:36,181
Agent Cowles.
81
00:08:47,902 --> 00:08:49,986
I'll leave the case files here.
82
00:08:56,035 --> 00:08:57,577
John.
83
00:08:59,288 --> 00:09:00,830
You okay?
84
00:09:02,583 --> 00:09:05,043
If you change your mind about this...
85
00:09:06,587 --> 00:09:08,505
you know where to find me.
86
00:11:27,144 --> 00:11:29,479
- Hey, Joe.
- John.
87
00:11:30,648 --> 00:11:32,190
I make no promises.
88
00:11:32,358 --> 00:11:36,277
I'll stay maybe one day. Maybe one week.
89
00:11:36,737 --> 00:11:38,697
Deal. No promises.
90
00:11:40,282 --> 00:11:43,118
- You knew I'd come back?
- I had high hopes.
91
00:11:43,994 --> 00:11:47,414
You remember Agent Cowles?
I should say "Dr." Cowles,
92
00:11:47,581 --> 00:11:50,625
- with a doctorate in...?
- Psychopathology.
93
00:11:51,127 --> 00:11:54,754
She was to become a professor
before the bureau snagged her.
94
00:11:54,922 --> 00:11:59,008
- You gave up academia for this madhouse?
- They let me carry a gun.
95
00:11:59,176 --> 00:12:01,386
Wow! So sexy.
96
00:12:04,014 --> 00:12:05,598
You two will make a good team.
97
00:12:05,766 --> 00:12:10,270
John, you know when and Katherine, you
know why someone's about to do something.
98
00:12:10,438 --> 00:12:12,731
Run this through until we come out.
99
00:12:12,898 --> 00:12:16,735
Dr. Clancy, before we go upstairs,
with all due respect,
100
00:12:16,902 --> 00:12:20,739
I don't hold an ounce of confidence
in the paranormal as a field.
101
00:12:20,906 --> 00:12:23,408
I think it's a sham. I hope that's okay.
102
00:12:23,576 --> 00:12:26,536
No problem at all.
I feel the same about shrinks.
103
00:12:26,704 --> 00:12:29,038
After only one thing, your money.
104
00:12:29,206 --> 00:12:31,040
They'll take your whole hand.
105
00:12:31,208 --> 00:12:34,377
Whoever said that has obviously
never met a good one.
106
00:12:34,545 --> 00:12:36,087
It was Sigmund Freud.
107
00:12:40,551 --> 00:12:43,136
Like I said, a hell of a team.
108
00:12:43,304 --> 00:12:46,765
Consistency #1: method.
109
00:12:46,932 --> 00:12:50,727
Each victim was killed by
a puncture wound at the skull.
110
00:12:50,895 --> 00:12:54,272
Inflicted by a five-inch instrument.
111
00:12:54,440 --> 00:12:57,275
It went straight into
the medulla oblongata.
112
00:12:57,443 --> 00:13:00,820
Immediate, according to the coroner.
Painless execution.
113
00:13:00,988 --> 00:13:06,284
- These photos are all post-mortem.
- A couple of them almost look alive.
114
00:13:06,452 --> 00:13:08,953
Consistency #2: No mistakes.
115
00:13:09,121 --> 00:13:15,210
Crime scenes so far have yielded
no evidence of DNA, hair-fibers,
116
00:13:15,377 --> 00:13:18,129
- shoe-prints, nothing.
- No witnesses, either.
117
00:13:18,297 --> 00:13:21,925
Ward lived in a secured building.
No signs of forced entry.
118
00:13:22,092 --> 00:13:28,014
On the psych front, it's unheard of.
There's no geographical, chronological
119
00:13:28,182 --> 00:13:30,892
or astrological pattern to the murder.
120
00:13:31,060 --> 00:13:32,268
No robbery.
121
00:13:33,354 --> 00:13:36,898
Other than that,
we got a good handle on this case.
122
00:13:41,278 --> 00:13:42,529
John?
123
00:13:44,114 --> 00:13:45,323
John.
124
00:13:46,158 --> 00:13:47,242
Yeah.
125
00:13:49,578 --> 00:13:51,913
Robert Ellis, the kid in Mount Pleasant.
126
00:13:52,373 --> 00:13:55,166
- He was eating ice cream.
- He was.
127
00:13:58,003 --> 00:14:00,255
Where do you want to start, John?
128
00:14:01,257 --> 00:14:02,549
Well...
129
00:14:03,801 --> 00:14:05,760
how about the beginning?
130
00:14:11,809 --> 00:14:16,020
The residence of
Mrs. Ethel Jackson, age 69.
131
00:14:16,981 --> 00:14:20,358
She lived alone with three cats.
Was a regular at church.
132
00:14:20,526 --> 00:14:25,029
Landlady grew suspicious when she
hadn't seen or talked to her in two days.
133
00:14:25,197 --> 00:14:27,907
She was found killed
in that rocking chair.
134
00:14:28,534 --> 00:14:31,035
On the TV, the Cooking Channel played.
135
00:14:31,495 --> 00:14:34,163
And the note we were looking at earlier?
136
00:14:34,331 --> 00:14:37,616
Was here. On this table.
137
00:14:40,462 --> 00:14:42,130
My wife. I need to take this.
138
00:14:42,798 --> 00:14:44,340
Sweetheart, I...
139
00:14:48,596 --> 00:14:51,306
- What do you make of the note?
- As a shrink?
140
00:14:51,473 --> 00:14:54,100
- Yeah.
- It's a classic riddle.
141
00:14:55,477 --> 00:15:00,315
"I will tell you in two words who I am,
what I do and how I live. May I?"
142
00:15:01,817 --> 00:15:04,652
Taunting questions designed to mislead.
143
00:15:05,446 --> 00:15:09,532
Asking our permission to reveal himself,
yet never intending to.
144
00:15:11,243 --> 00:15:16,664
It's playful, but only one person
is playing here. It's solitaire.
145
00:15:20,002 --> 00:15:21,711
Or is it something more?
146
00:15:22,338 --> 00:15:23,880
Is it a cry for help?
147
00:15:24,048 --> 00:15:26,966
An indication of
split personality disorder,
148
00:15:27,134 --> 00:15:30,261
where the riddler is
asking themselves, and us,
149
00:15:30,429 --> 00:15:34,724
who they actually are? But no.
That's not consistent with the crime.
150
00:15:34,892 --> 00:15:37,977
This is too controlled, too sharp.
151
00:15:38,145 --> 00:15:40,563
There's something else going on here.
152
00:15:43,359 --> 00:15:45,610
It's like he's looking for someone.
153
00:15:58,624 --> 00:16:01,751
- So?
- She likes hats.
154
00:16:04,171 --> 00:16:06,214
Hey. How are we doing?
155
00:16:06,382 --> 00:16:07,632
Fantastic.
156
00:16:16,517 --> 00:16:19,727
Katherine works up a full
profile based on the note.
157
00:16:19,895 --> 00:16:23,606
- Which she's finishing at home.
- Okay.
158
00:16:23,774 --> 00:16:26,025
- I'll see you in the morning.
- Yes.
159
00:16:26,735 --> 00:16:28,027
John.
160
00:16:28,487 --> 00:16:32,407
How about I buy you dinner?
Special treat. Best place in town.
161
00:16:32,574 --> 00:16:33,783
Do I need a jacket?
162
00:16:33,951 --> 00:16:38,204
Hell, no, you don't. I got connections.
I know the maître d'.
163
00:16:41,583 --> 00:16:43,876
Goddamn it. This is so good!
164
00:16:44,044 --> 00:16:46,045
- John?
- No, I'm fine, thanks.
165
00:16:46,213 --> 00:16:49,090
- For John, one more please. Yeah?
- Coming up.
166
00:16:49,550 --> 00:16:53,553
My boy has a rough time in school.
Came home in tears again today.
167
00:16:53,721 --> 00:16:55,346
- Being bullied?
- Yeah.
168
00:16:55,514 --> 00:16:57,056
I don't know what to do.
169
00:16:58,559 --> 00:17:01,644
Don't know. Give him a hug.
Tell him a joke.
170
00:17:02,396 --> 00:17:05,189
- A joke?
- Yeah. A joke.
171
00:17:05,649 --> 00:17:09,027
I don't know any jokes.
I'm serious, John. Come on.
172
00:17:09,486 --> 00:17:11,863
In the name of friendship,
tell me a joke.
173
00:17:12,031 --> 00:17:14,407
Me? I don't know any jokes.
174
00:17:14,867 --> 00:17:16,367
Okay, just one. Um...
175
00:17:17,703 --> 00:17:20,204
This woman, Mrs. Jones, uh,
176
00:17:20,664 --> 00:17:23,291
was suffering from
a rare heart condition.
177
00:17:23,459 --> 00:17:28,588
The doctor prescribes male hormones
to up her testosterone, 2 pills a day.
178
00:17:28,756 --> 00:17:31,841
A month later
she goes back to the doctor and says...
179
00:17:32,009 --> 00:17:34,969
"That medicine
is doing wonders for my heart.
180
00:17:35,137 --> 00:17:38,806
But I'm growing hair
where it has never grown before."
181
00:17:38,974 --> 00:17:44,228
"Don't worry, excessive hair is to be
expected. Where does it grow exactly?"
182
00:17:44,396 --> 00:17:46,564
She says, "On my balls, Doctor."
183
00:17:50,360 --> 00:17:51,903
It's funny, isn't it?
184
00:17:53,030 --> 00:17:55,156
I can't tell that to my little boy.
185
00:17:55,783 --> 00:17:58,826
- Say "testicles."
- That cleans it right up.
186
00:17:58,994 --> 00:18:01,079
Yeah. Biology.
187
00:18:02,039 --> 00:18:03,790
- It's a good joke.
- Yeah.
188
00:18:03,957 --> 00:18:06,042
I thought you'd like that.
189
00:18:06,210 --> 00:18:09,670
Elizabeth told me
that's why she fell in love with you.
190
00:18:10,339 --> 00:18:13,466
- Why was that?
- That smile.
191
00:18:13,634 --> 00:18:16,803
- Oh, the smile.
- Not your joke telling.
192
00:18:27,356 --> 00:18:30,983
John, do I have another
sandwich coming here or what?
193
00:18:50,838 --> 00:18:53,965
Tonight, as we were
leaving Ethel Jackson's,
194
00:18:54,133 --> 00:18:56,300
- you were onto something.
- Hmm.
195
00:19:00,639 --> 00:19:03,432
Come on, John. Talk to me.
What do you know?
196
00:19:06,103 --> 00:19:09,021
I want this over as quickly
and as badly as you do,
197
00:19:09,189 --> 00:19:11,774
but you gotta tell me
what you're seeing.
198
00:19:11,942 --> 00:19:13,484
I don't know yet.
199
00:19:51,565 --> 00:19:53,191
John...
200
00:20:05,245 --> 00:20:06,954
John.
201
00:20:28,831 --> 00:20:32,202
Received an anonymous call
from a payphone an hour ago
202
00:20:32,302 --> 00:20:35,816
offering way too specific information
about the Peter Ward murder.
203
00:20:35,984 --> 00:20:41,197
Then listed a midtown address. Perimeter
is secured. They wait for us to go in.
204
00:20:46,078 --> 00:20:47,620
Clear!
205
00:20:48,997 --> 00:20:50,539
Clear!
206
00:20:57,381 --> 00:21:00,007
Joe. Take a look at this.
207
00:21:09,601 --> 00:21:11,060
What do you think?
208
00:21:11,228 --> 00:21:14,313
Four-sixteen. Bible verse?
209
00:21:14,481 --> 00:21:16,524
No, it's the time.
210
00:21:17,109 --> 00:21:18,859
Four minutes ago.
211
00:21:20,362 --> 00:21:22,280
Four-sixteen precisely.
212
00:21:22,948 --> 00:21:24,407
Your watch is fast.
213
00:21:25,325 --> 00:21:26,784
Fuck. He's here.
214
00:21:49,933 --> 00:21:52,476
- Are you good?
- I'm good. Go.
215
00:21:55,647 --> 00:21:58,032
Mrs. Raymond? FBI.
216
00:22:13,707 --> 00:22:16,625
Would someone please turn that shit off?
217
00:22:23,133 --> 00:22:26,427
- Bingo.
- Wound on the back of the neck.
218
00:22:26,595 --> 00:22:30,014
- Familiar.
- She's been dead for 5 or 6 hours.
219
00:22:30,182 --> 00:22:33,017
- Perp must have hung around.
- He left hours ago.
220
00:22:37,272 --> 00:22:40,441
Would you two mind
clearing the room for us please?
221
00:22:41,109 --> 00:22:42,651
Thank you.
222
00:22:45,989 --> 00:22:47,531
John.
223
00:22:49,659 --> 00:22:53,496
Same type font as 4:16
and the note at Ethel Jackson's.
224
00:22:53,663 --> 00:22:55,206
Mm-hmm.
225
00:22:58,627 --> 00:23:01,003
- You okay?
- Shit.
226
00:23:01,713 --> 00:23:04,006
- Go ahead. Take a look.
- Can I touch her?
227
00:23:04,174 --> 00:23:05,716
Yeah.
228
00:23:23,097 --> 00:23:24,701
David.
229
00:23:32,084 --> 00:23:33,369
David?
230
00:24:30,301 --> 00:24:33,420
There you are. Come in.
231
00:24:34,389 --> 00:24:35,931
Wash my back.
232
00:24:46,067 --> 00:24:47,109
John?
233
00:24:48,695 --> 00:24:50,738
- You all right?
- Yeah.
234
00:24:52,282 --> 00:24:55,500
- What do you see?
- I'm not sure.
235
00:25:03,585 --> 00:25:05,836
- Okay.
- What?
236
00:25:07,923 --> 00:25:10,341
- Don't touch the bathwater.
- Why?
237
00:25:10,509 --> 00:25:12,176
I'm not sure why.
238
00:25:12,344 --> 00:25:14,720
Joe? Holy shit, we may have a suspect.
239
00:25:14,888 --> 00:25:16,430
- Who?
- David Raymond.
240
00:25:17,057 --> 00:25:18,516
The husband.
241
00:25:29,611 --> 00:25:31,904
He says he was at the bar all night.
242
00:25:32,072 --> 00:25:35,574
His bartender and his breath
corroborate his story.
243
00:25:36,660 --> 00:25:40,204
- Agent Cowles are you ready?
- Yes, sir.
244
00:25:40,372 --> 00:25:42,122
I want you to take the lead.
245
00:25:54,511 --> 00:25:58,222
Mr. Raymond, a cup of coffee.
246
00:25:58,390 --> 00:26:02,184
- Been a long night for all of us.
- Thank you.
247
00:26:03,311 --> 00:26:04,812
If you don't mind...
248
00:26:05,814 --> 00:26:08,732
I'm just gonna jump
right into this. Okay?
249
00:26:08,900 --> 00:26:10,693
- Mr. Raymond.
- Yeah?
250
00:26:11,361 --> 00:26:14,738
We regret to inform you that
your wife Victoria
251
00:26:15,198 --> 00:26:16,740
died last night.
252
00:26:18,743 --> 00:26:20,286
Jesus.
253
00:26:21,204 --> 00:26:22,746
Jesus Christ.
254
00:26:26,126 --> 00:26:29,845
Oh, God. Oh, God...
255
00:26:30,255 --> 00:26:32,089
Mr. Raymond...
256
00:26:32,882 --> 00:26:35,718
you were seen leaving your building
257
00:26:35,885 --> 00:26:39,305
last night in an agitated state.
Can you tell us why?
258
00:26:40,056 --> 00:26:41,724
Did she leave a note?
259
00:26:41,891 --> 00:26:43,434
Did she leave a note?
260
00:26:44,686 --> 00:26:46,979
Mr. Raymond, your wife was murdered.
261
00:26:47,147 --> 00:26:50,357
- What?
- Your wife was murdered.
262
00:26:50,525 --> 00:26:52,109
She didn't leave a note.
263
00:26:52,485 --> 00:26:55,446
No! No! Oh, Jesus, God!
264
00:26:56,114 --> 00:26:59,742
- What do you think happened?
- She didn't commit suicide?
265
00:26:59,909 --> 00:27:01,452
Why do you think that?
266
00:27:03,496 --> 00:27:06,290
The letter, I wrote... I...
I wrote a letter.
267
00:27:09,628 --> 00:27:12,796
- This letter?
- No. What is that?
268
00:27:14,007 --> 00:27:15,549
You didn't write this?
269
00:27:16,176 --> 00:27:17,926
I left a letter.
270
00:27:18,094 --> 00:27:19,428
What did it say?
271
00:27:22,932 --> 00:27:24,391
David?
272
00:27:36,404 --> 00:27:39,323
"I never meant to hurt or betray..."
273
00:27:49,668 --> 00:27:52,419
David? What did the letter say?
274
00:27:54,130 --> 00:27:55,506
He left her.
275
00:27:56,257 --> 00:27:57,758
I was leaving her.
276
00:27:58,843 --> 00:28:00,761
Okay.
277
00:28:01,221 --> 00:28:03,305
You were leaving her. Why?
278
00:28:04,140 --> 00:28:05,724
He left her for someone else.
279
00:28:05,892 --> 00:28:08,185
I was leaving her for someone else.
280
00:28:16,152 --> 00:28:17,903
For another woman?
281
00:28:23,576 --> 00:28:25,327
Yes.
282
00:28:26,246 --> 00:28:27,788
He's lying.
283
00:28:29,457 --> 00:28:31,583
Oh, V, I'm so sorry.
284
00:28:40,051 --> 00:28:43,053
Uh, could I have a word with
Mr. Raymond?
285
00:28:43,221 --> 00:28:44,680
- Dr. Clancy...
- Joe?
286
00:28:45,390 --> 00:28:46,932
- All right.
- Thanks.
287
00:28:57,485 --> 00:29:00,654
You're telling the truth,
or at least some of it.
288
00:29:02,073 --> 00:29:04,908
You didn't kill your wife
did you, Mr. Raymond?
289
00:29:05,827 --> 00:29:06,869
No.
290
00:29:07,579 --> 00:29:12,458
But you believe the note you left
could've driven her to take her own life.
291
00:29:13,334 --> 00:29:17,546
Your wife had a history of
emotional instability.
292
00:29:19,257 --> 00:29:23,510
And the note was telling her that you
were leaving her for someone else.
293
00:29:25,305 --> 00:29:30,517
But your note failed to mention
you were leaving her for a man.
294
00:29:40,862 --> 00:29:42,821
How the fuck do you know that?
295
00:29:42,989 --> 00:29:46,950
That, in fact, you had contracted HIV.
296
00:29:49,412 --> 00:29:50,954
Is that right?
297
00:30:05,261 --> 00:30:07,304
Her blood was contaminated.
298
00:30:07,472 --> 00:30:10,432
That's why:
"Careful with the bathwater."
299
00:30:10,600 --> 00:30:12,518
I want to see the files again.
300
00:30:13,770 --> 00:30:16,563
It's 7:30. My family's up. Breakfast?
301
00:30:16,731 --> 00:30:19,117
- Yeah.
- Let's go.
302
00:30:27,033 --> 00:30:29,076
- Thank you.
- Thanks, Laura.
303
00:30:29,577 --> 00:30:32,204
- You need to eat.
- I'm good, baby. Thank you.
304
00:30:32,622 --> 00:30:35,415
- Family is looking good, Joe.
- They are.
305
00:30:35,583 --> 00:30:38,752
I try to spend as much time
as I can with them.
306
00:30:38,920 --> 00:30:40,337
We've seen Elizabeth.
307
00:30:41,923 --> 00:30:44,216
- Oh, yeah?
- We've kept in touch.
308
00:30:44,884 --> 00:30:47,469
- Good.
- She still loves you, John.
309
00:30:52,600 --> 00:30:55,143
All right. So, uh... What do you think?
310
00:30:55,311 --> 00:30:58,313
They were all
incurably sick, terminally ill.
311
00:30:58,481 --> 00:31:02,317
- That is the consistency.
- We explored that. It doesn't hold up.
312
00:31:02,485 --> 00:31:05,195
Ethel Jackson. The wigs, the hats...
313
00:31:05,363 --> 00:31:08,198
- She had chemotherapy.
- Three years ago.
314
00:31:08,366 --> 00:31:10,909
She was in the clear, John.
315
00:31:11,077 --> 00:31:12,828
No one's ever in the clear.
316
00:31:13,204 --> 00:31:18,542
80 % of cancers return. Whenever they do,
they're quite difficult to eliminate.
317
00:31:23,047 --> 00:31:24,089
So?
318
00:31:24,257 --> 00:31:27,384
Peter Ward, it turns out,
had Lou Gehrig's Disease.
319
00:31:27,552 --> 00:31:30,220
That can be a very slow, painful death.
320
00:31:30,388 --> 00:31:33,682
Victoria Raymond suffered
chronic suicidal depression,
321
00:31:33,850 --> 00:31:38,186
self-destructive behavior,
cutting, overdose, and so on.
322
00:31:38,354 --> 00:31:40,731
- Finished breakfast?
- Yes!
323
00:31:40,899 --> 00:31:42,524
Hey. Backpack!
324
00:31:43,276 --> 00:31:44,818
Yes.
325
00:31:46,446 --> 00:31:48,614
Come here, say goodbye to John.
326
00:31:48,781 --> 00:31:50,616
- Bye-bye, John.
- Goodbye, monkey.
327
00:31:50,783 --> 00:31:52,326
Give your dad a hug.
328
00:31:53,244 --> 00:31:57,456
- Bye, Dad. See you after school.
- Yeah. Have a good day.
329
00:31:57,624 --> 00:31:58,790
Okay.
330
00:31:59,250 --> 00:32:02,777
- Have a good day at work.
- Bye, honey.
331
00:32:04,297 --> 00:32:07,549
Let's say I give you Ethel Jackson
and Peter Ward.
332
00:32:07,717 --> 00:32:10,802
Two words that destroy
this whole theory:
333
00:32:11,220 --> 00:32:13,430
The boy Robert Ellis was healthy,
334
00:32:13,598 --> 00:32:17,476
and as Christian Scientists,
his parents don't believe in medicine.
335
00:32:17,644 --> 00:32:19,311
He had no medical file.
336
00:32:19,479 --> 00:32:21,229
- Well, let's go talk to them.
- Okay.
337
00:32:21,397 --> 00:32:23,482
Remember your appointment?
338
00:32:23,650 --> 00:32:28,528
Right. I have a phone call with the
director at 9:00 am,
339
00:32:28,696 --> 00:32:33,367
which I am immensely looking forward to.
So Katherine will take you.
340
00:32:33,534 --> 00:32:35,077
Okay.
341
00:32:36,245 --> 00:32:37,996
Dr. Clancy...
342
00:32:39,540 --> 00:32:41,083
How do you refer to it?
343
00:32:42,085 --> 00:32:43,585
To what?
344
00:32:43,753 --> 00:32:47,255
To, uh, what you have?
345
00:32:48,424 --> 00:32:51,927
Is it prescience,
clairvoyance, precognition?
346
00:32:52,095 --> 00:32:54,763
Oh, it's a hoot. A laugh a minute.
347
00:32:55,598 --> 00:32:58,141
Never mind. I'm serious.
348
00:33:00,269 --> 00:33:01,937
What is it you see exactly?
349
00:33:02,105 --> 00:33:05,023
Do you see people's futures?
350
00:33:05,566 --> 00:33:08,193
Bits of their futures
and of their pasts.
351
00:33:08,361 --> 00:33:10,404
It's all the same in the end.
352
00:33:10,571 --> 00:33:13,615
- Is it mystical? Or religious?
- No. I'm a scientist.
353
00:33:13,783 --> 00:33:16,576
I believe in theoretical physics and...
354
00:33:17,036 --> 00:33:18,954
biochemistry and that's it.
355
00:33:19,122 --> 00:33:23,834
Whatever it is, I happen to get
the deluxe edition of what people now call
356
00:33:24,002 --> 00:33:25,836
intuition or gut reaction.
357
00:33:29,215 --> 00:33:30,882
Do you see anything now?
358
00:33:31,718 --> 00:33:34,052
What do you mean? About you?
359
00:33:35,263 --> 00:33:37,139
I guess so.
360
00:33:38,474 --> 00:33:40,017
No. Nothing.
361
00:33:40,476 --> 00:33:42,811
- At all?
- At all.
362
00:33:43,271 --> 00:33:44,938
Just nothing.
363
00:33:45,398 --> 00:33:47,065
Nothing at all.
364
00:33:54,157 --> 00:33:56,742
So how's the investigation going?
365
00:33:57,702 --> 00:33:59,286
It's improving.
366
00:33:59,454 --> 00:34:04,666
We believe we know why
your son was killed. Why he was chosen.
367
00:34:05,626 --> 00:34:09,713
Mr. Ellis, I need to ask you a few
questions but I don't want to upset you.
368
00:34:09,881 --> 00:34:13,133
It's all right. Ask.
If I can, I'd like to help.
369
00:34:13,718 --> 00:34:19,056
Do you remember in the weeks
or months leading up to Robert's death,
370
00:34:19,223 --> 00:34:22,100
was he at his best? Was he healthy?
371
00:34:23,019 --> 00:34:26,021
- Perfectly.
- He never complained of any pain?
372
00:34:26,189 --> 00:34:30,484
Did he ever have trouble keeping up
with other boys at school?
373
00:34:30,651 --> 00:34:32,944
Was he ever short of breath?
374
00:34:33,654 --> 00:34:36,615
Uh... No. No.
375
00:34:43,206 --> 00:34:45,624
- Be careful.
- I will.
376
00:34:49,712 --> 00:34:51,254
Robert was a sculptor?
377
00:34:51,422 --> 00:34:52,964
Yeah. He enjoys it.
378
00:34:53,758 --> 00:34:57,268
He enjoyed it. He had very good hands.
379
00:35:00,348 --> 00:35:02,390
I'm so sorry, Mr. Ellis.
380
00:35:13,152 --> 00:35:16,071
- They're beautiful.
- Thank you.
381
00:35:16,864 --> 00:35:18,615
What happened to this one?
382
00:35:19,617 --> 00:35:22,744
He knocked it over
maybe a day or two before...
383
00:35:24,872 --> 00:35:26,665
How did he knock it over?
384
00:35:26,833 --> 00:35:29,918
I don't remember. Kids are clumsy.
385
00:35:30,086 --> 00:35:31,586
Robert especially?
386
00:35:32,296 --> 00:35:33,839
Well...
387
00:35:34,423 --> 00:35:37,968
Sometimes.
He'd upset his glass at dinner...
388
00:35:38,136 --> 00:35:41,972
- You're talking to them?
- They just got here.
389
00:35:43,266 --> 00:35:44,808
Did you catch him?
390
00:35:45,184 --> 00:35:46,726
No.
391
00:35:48,354 --> 00:35:51,398
- Then what are you doing here?
- Mrs. Ellis...
392
00:35:51,816 --> 00:35:54,067
There was another murder last night.
393
00:35:54,235 --> 00:35:57,237
We believe it's the same man
that killed your son.
394
00:35:57,905 --> 00:36:03,076
All of the other victims have suffered
from an illness or a condition...
395
00:36:03,244 --> 00:36:07,706
- Robert was 12. He wasn't sick.
- We'd like to verify that.
396
00:36:07,874 --> 00:36:09,332
How are you going to do that?
397
00:36:09,500 --> 00:36:11,877
We conduct an autopsy.
398
00:36:12,044 --> 00:36:16,131
You dig his body up, pry him open
and search around inside him?
399
00:36:16,299 --> 00:36:17,716
Yes, we do.
400
00:36:17,884 --> 00:36:20,510
- Who are you?
- I'm a doctor.
401
00:36:21,345 --> 00:36:23,346
He wasn't sick.
402
00:36:24,307 --> 00:36:27,559
And even if he was,
he did not need a man like you.
403
00:36:30,146 --> 00:36:31,813
It's fate.
404
00:36:32,607 --> 00:36:35,817
It's just that some people
do not have the courage
405
00:36:35,985 --> 00:36:38,111
to accept the wisdom of the Lord.
406
00:36:39,155 --> 00:36:41,948
I agree with you,
Mrs. Ellis, absolutely.
407
00:36:42,992 --> 00:36:45,368
I know the limitations of medicine,
408
00:36:45,536 --> 00:36:49,831
I've diagnosed many patients
with death growing inside them.
409
00:36:49,999 --> 00:36:52,709
Like my own daughter. She had Leukemia.
410
00:36:52,877 --> 00:36:56,171
For 2 years,
I went to the hospital every day
411
00:36:56,339 --> 00:36:57,881
and watched her suffer.
412
00:36:58,049 --> 00:37:01,927
Every procedure, every test,
all totally useless, of course.
413
00:37:02,511 --> 00:37:04,763
And one day she died.
414
00:37:06,599 --> 00:37:08,016
And that was that.
415
00:37:09,060 --> 00:37:11,478
In the end, it was a blessing.
416
00:37:11,646 --> 00:37:14,898
I do understand something about fate,
Mrs. Ellis.
417
00:37:15,524 --> 00:37:20,278
And, uh, I certainly wouldn't use
medicine to alter God's plan.
418
00:37:20,446 --> 00:37:24,324
I... just want to know
why your son was killed.
419
00:37:24,784 --> 00:37:27,327
And medicine can help me discover that.
420
00:37:27,787 --> 00:37:30,372
And then, perhaps, it can
help me catch the man...
421
00:37:31,582 --> 00:37:34,000
who killed your little boy.
422
00:38:05,574 --> 00:38:09,077
Dr. Clancy. Fax for you.
It's marked urgent.
423
00:38:15,293 --> 00:38:16,793
What is it?
424
00:38:18,838 --> 00:38:21,047
Check the cerebellar lobe.
425
00:38:27,263 --> 00:38:29,848
Whoa! What is this?
426
00:38:30,308 --> 00:38:33,018
- Well, there's your answer.
- What?
427
00:38:35,313 --> 00:38:37,731
Brain tumor. Size of a pea.
428
00:38:38,399 --> 00:38:40,691
Hidden in the cerebellar lobe.
429
00:38:45,948 --> 00:38:48,450
- John?
- What's up, Doc?
430
00:38:50,161 --> 00:38:51,202
Christ!
431
00:39:00,254 --> 00:39:03,965
- John?
- I'm out. Finished.
432
00:39:10,389 --> 00:39:12,974
The fax? What the hell did it say?
433
00:39:13,434 --> 00:39:16,311
I don't know.
It was urgent and confidential.
434
00:39:16,479 --> 00:39:18,605
Somebody trained you too well.
435
00:39:21,275 --> 00:39:22,817
John!
436
00:39:23,402 --> 00:39:26,446
Goddamn it!
You gotta let somebody in on this!
437
00:39:27,448 --> 00:39:33,286
- We're walking right into a trap.
- What? You gotta talk to me.
438
00:39:34,705 --> 00:39:38,291
He's way ahead of us.
And we do exactly what he wants us to do.
439
00:39:38,459 --> 00:39:40,001
Don't you get it?
440
00:39:41,587 --> 00:39:43,129
I'm out.
441
00:40:07,279 --> 00:40:09,030
Doctor Clancy?
442
00:40:21,961 --> 00:40:23,711
- Hi.
- Hi.
443
00:40:29,677 --> 00:40:32,720
- Do you mind?
- Go ahead. You're paying for it.
444
00:40:40,813 --> 00:40:42,689
So, we find a tumor...
445
00:40:43,149 --> 00:40:45,358
that no one could've known about.
446
00:40:45,860 --> 00:40:47,902
We've established connections
447
00:40:48,070 --> 00:40:52,031
between victims that, I freely admit,
I could never have seen.
448
00:40:52,533 --> 00:40:55,660
And instead of stepping up
and leading from the front,
449
00:40:55,828 --> 00:40:59,164
you run out of an autopsy,
which you asked for,
450
00:40:59,623 --> 00:41:02,667
coincidentally, without any explanation,
451
00:41:02,835 --> 00:41:07,130
and now you're packing your bags
and you're going home.
452
00:41:08,132 --> 00:41:09,757
Forgive me, Clancy,
453
00:41:10,634 --> 00:41:12,177
but what the fuck?
454
00:41:12,678 --> 00:41:14,220
Hmm.
455
00:41:16,348 --> 00:41:17,891
"Who am I?
456
00:41:18,517 --> 00:41:22,896
I will tell you in two words
who I am, what I do, and how I live."
457
00:41:23,063 --> 00:41:25,023
What about that riddle?
458
00:41:25,191 --> 00:41:27,150
- It's not a riddle.
- What is it?
459
00:41:27,318 --> 00:41:30,945
"Le diro con due parole,
chi son, e che faccio, come vivo."
460
00:41:31,113 --> 00:41:35,283
- It's from La Bohème by Puccini.
- So the killer is an opera nut.
461
00:41:35,451 --> 00:41:37,911
That really helps with the profile.
462
00:41:38,078 --> 00:41:39,621
- Thank you, Clancy.
- No.
463
00:41:40,873 --> 00:41:42,916
I'm the nut. I'm the opera nut.
464
00:41:45,336 --> 00:41:50,632
I happened to be listening to those lines,
the very moment I read your case files.
465
00:41:51,175 --> 00:41:55,220
- I... I don't get it.
- He knew I'd be listening to that music.
466
00:41:55,387 --> 00:41:57,805
He knew that you would ask me to help.
467
00:41:57,973 --> 00:42:03,478
He knew we would arrive at the
apartment at exactly 4:16 am.
468
00:42:03,646 --> 00:42:08,358
Because he knows everything.
469
00:42:09,652 --> 00:42:13,821
You see... He's just like me.
He sees things.
470
00:42:14,281 --> 00:42:16,366
Only he's better at it.
471
00:42:16,534 --> 00:42:18,910
A whole lot better. Come, read that.
472
00:42:19,370 --> 00:42:20,912
Come on, read it!
473
00:42:33,884 --> 00:42:35,802
"Dr. Clancy,
474
00:42:40,683 --> 00:42:42,392
Check the cerebellar lobe."
475
00:42:44,520 --> 00:42:45,853
Okay.
476
00:42:47,064 --> 00:42:49,148
So that's why you're quitting.
477
00:42:49,650 --> 00:42:52,110
You've met your match.
478
00:42:52,695 --> 00:42:54,237
Oh, no.
479
00:42:54,655 --> 00:42:57,699
No. This guy, he's way beyond me.
480
00:42:58,242 --> 00:43:01,578
I can't stop him,
which begs a more important question.
481
00:43:01,745 --> 00:43:06,916
Is he really worth stopping?
These victims, they were dying anyway.
482
00:43:07,084 --> 00:43:11,087
He's not killing them out of
compulsion, or anger, or any...
483
00:43:11,547 --> 00:43:13,631
deviant psychosis or so.
484
00:43:13,799 --> 00:43:19,220
No, he's the cigar, the ice cream,
the cocktails, the flowers in the bathtub
485
00:43:19,388 --> 00:43:23,057
and all that whacko stuff.
This guy is brilliant.
486
00:43:23,225 --> 00:43:26,519
And he's killing them with kindness.
487
00:43:28,897 --> 00:43:30,940
Get it? It's mercy killing.
488
00:43:31,108 --> 00:43:33,109
- Bullshit!
- Is it?
489
00:43:33,277 --> 00:43:35,320
- It's murder.
- Mm-hmm.
490
00:43:36,405 --> 00:43:38,781
That may spare a lot of suffering.
491
00:43:38,949 --> 00:43:43,578
If this was your daughter, would you
be saying the same thing, Clancy?
492
00:43:48,500 --> 00:43:51,002
I'm sorry. I didn't mean to...
493
00:43:55,758 --> 00:43:57,300
It's just...
494
00:44:00,387 --> 00:44:04,182
I know your...
I know your daughter died.
495
00:44:07,394 --> 00:44:10,355
But we all die someday, don't we?
496
00:44:12,441 --> 00:44:13,983
So what is it...
497
00:44:15,319 --> 00:44:19,906
that's so terrible
that you can't talk about?
498
00:44:22,201 --> 00:44:23,451
Okay!
499
00:44:24,828 --> 00:44:26,913
Here's what I'm not telling you.
500
00:44:27,081 --> 00:44:30,667
You lost your virginity
to a drunk stud called Bruce
501
00:44:30,834 --> 00:44:33,336
in the back of his green
Ford Bronco at 17
502
00:44:33,504 --> 00:44:35,713
You didn't like it very much because
503
00:44:35,881 --> 00:44:37,340
he puked all over you.
504
00:44:37,508 --> 00:44:40,677
5 years ago,
you had a boyfriend called Kevin.
505
00:44:40,844 --> 00:44:42,387
No, sorry. Gavin.
506
00:44:42,554 --> 00:44:45,640
A year into that
relationship you discovered
507
00:44:45,808 --> 00:44:48,685
he thought
you were pregnant with his baby.
508
00:44:48,852 --> 00:44:52,188
Gavin didn't want it
but you did, so he left you.
509
00:44:52,356 --> 00:44:55,024
And 21/2 months later,
the baby was born.
510
00:44:55,192 --> 00:44:56,859
A little girl, Amanda.
511
00:44:57,027 --> 00:45:00,488
But one day you decided
to give her up for adoption.
512
00:45:00,656 --> 00:45:02,407
It's breaking your heart,
513
00:45:02,574 --> 00:45:07,829
tearing your guts out and that's why you
pretend to be so foul-mouthed and cool.
514
00:45:08,330 --> 00:45:12,917
Exactly twice a year on each of your
parents' birthdays, Doreen and Frank,
515
00:45:13,085 --> 00:45:15,712
On their birthdays, 11/16 and 10/23,
516
00:45:15,879 --> 00:45:17,714
you call them in Cincinnati
517
00:45:17,881 --> 00:45:22,260
and tell them you love them,
they reply "We love you too, honey bunny."
518
00:45:22,428 --> 00:45:26,973
And then you will cry your heart
out on that red goose down pillow.
519
00:45:27,141 --> 00:45:30,017
And you'll hate my guts
for telling you all this.
520
00:45:30,185 --> 00:45:33,896
But you know what, Agent Cowles?
Nobody gives a shit.
521
00:45:40,612 --> 00:45:42,155
You want me to go on?
522
00:45:42,906 --> 00:45:44,449
Go ahead.
523
00:45:45,701 --> 00:45:47,368
What else do you see for me?
524
00:45:50,655 --> 00:45:53,131
Just go home, Kathy.
525
00:45:54,209 --> 00:45:56,419
Just go home.
526
00:46:44,718 --> 00:46:46,385
I've gotta search.
527
00:47:08,659 --> 00:47:10,576
Holy Mother of God.
528
00:47:20,420 --> 00:47:24,590
Unsub is male, between
the ages of 18 and 35.
529
00:47:24,758 --> 00:47:26,425
Mental illness likely.
530
00:47:27,845 --> 00:47:30,763
Look for a man with
little personal hygiene,
531
00:47:31,473 --> 00:47:35,184
someone conspicuously short
on social skills. A...
532
00:47:36,353 --> 00:47:40,189
mercurial or an artistic temperament.
533
00:47:41,733 --> 00:47:45,987
And for Christ's sakes find
the bottom half of that dress.
534
00:47:48,657 --> 00:47:52,577
Sexually motivated, excessively violent.
535
00:47:54,037 --> 00:47:56,122
This isn't even close to our guy.
536
00:48:58,644 --> 00:49:00,186
Hey, cop!
537
00:49:01,288 --> 00:49:03,790
- Joe.
- John.
538
00:49:04,749 --> 00:49:06,401
John!
539
00:49:08,153 --> 00:49:09,695
John!
540
00:49:12,699 --> 00:49:14,450
Maybe you're right, John.
541
00:49:15,911 --> 00:49:18,663
Maybe we can't catch this guy. Maybe...
542
00:49:18,830 --> 00:49:22,500
Maybe that's exactly what he wants.
We found a clue, John.
543
00:49:23,168 --> 00:49:26,212
And I think it's a good one.
I want you to see it.
544
00:49:27,547 --> 00:49:30,049
Call it a personal favor.
545
00:49:32,719 --> 00:49:35,972
You know, something really bad
is going to happen.
546
00:49:37,891 --> 00:49:42,687
Your mystery fax was sent over
the Internet by high anonymity proxy.
547
00:49:42,854 --> 00:49:44,522
We had trouble tracking it.
548
00:49:44,690 --> 00:49:48,776
We also did a chemical analysis
of Victoria Raymond's bathwater.
549
00:49:48,944 --> 00:49:52,697
HIV positive which we knew
from the autopsy and from you.
550
00:49:52,864 --> 00:49:56,659
But we found trace elements
of an anti-invertebrate toxin.
551
00:49:56,827 --> 00:49:58,703
Snail poison. On the flowers.
552
00:50:00,998 --> 00:50:03,958
John, I gotta ask.
Do you just know this weird crap
553
00:50:04,126 --> 00:50:06,794
or are you seeing into
my brain right now?
554
00:50:08,630 --> 00:50:10,690
We're here.
555
00:50:11,466 --> 00:50:14,176
This is where the flowers came from.
556
00:50:16,179 --> 00:50:17,722
Hey.
557
00:50:19,099 --> 00:50:22,476
I owe you an apology.
I'll explain later.
558
00:50:24,187 --> 00:50:25,730
- You okay?
- John.
559
00:50:25,897 --> 00:50:27,148
Yeah.
560
00:50:27,983 --> 00:50:29,525
Yeah.
561
00:50:30,694 --> 00:50:32,236
Wow.
562
00:50:36,158 --> 00:50:37,992
We shouldn't be doing this.
563
00:50:38,410 --> 00:50:40,119
Over here!
564
00:50:42,247 --> 00:50:43,789
Too late now.
565
00:50:53,967 --> 00:50:56,093
They look clipped. Not torn off.
566
00:50:57,429 --> 00:50:59,472
I'll call forensics.
567
00:50:59,639 --> 00:51:01,348
- John?
- Uh-huh?
568
00:51:01,516 --> 00:51:03,517
- You up for this?
- Yeah, sure.
569
00:51:41,681 --> 00:51:43,474
It's over there.
570
00:51:47,771 --> 00:51:49,605
The bottom half of the dress.
571
00:51:49,773 --> 00:51:51,023
Shit!
572
00:51:51,900 --> 00:51:54,193
Get Otis in from the 14th now!
573
00:51:54,653 --> 00:51:56,195
I'm on it.
574
00:51:57,572 --> 00:52:02,076
We found the top half of
the dress pasted to a wall in a tenement.
575
00:52:02,577 --> 00:52:07,414
At least half the victim's blood supply.
I was sure it wasn't our guy.
576
00:52:07,874 --> 00:52:09,625
Still doesn't feel right.
577
00:52:11,086 --> 00:52:13,963
- Otis is here.
- And Otis is who?
578
00:52:15,507 --> 00:52:17,049
Besides you,
579
00:52:17,801 --> 00:52:19,426
he's the best there is.
580
00:52:21,346 --> 00:52:23,806
Otis! Come on, boy. Let's go.
581
00:52:26,393 --> 00:52:28,853
- Where's the item?
- Right here.
582
00:52:32,232 --> 00:52:34,733
Let's go, boy. Find it.
583
00:52:34,901 --> 00:52:36,902
Let's go! Move it up! Let's go!
584
00:52:37,612 --> 00:52:42,324
I want a 3-block perimeter.
We're on our way to Riverside.
585
00:52:42,492 --> 00:52:45,369
- How far do we follow him?
- As far as he goes.
586
00:52:45,537 --> 00:52:49,290
I don't trust it.
Either this is useless or...
587
00:52:49,749 --> 00:52:52,668
he's leading us somewhere,
maybe into a trap.
588
00:52:52,836 --> 00:52:56,005
- John, should I not follow the lead?
- No.
589
00:52:56,173 --> 00:52:59,175
We have to follow him.
Christ, no! It's weird.
590
00:53:03,305 --> 00:53:04,263
Let's go!
591
00:53:04,431 --> 00:53:07,892
Possible subject location.
Give me all units, now!
592
00:53:09,269 --> 00:53:12,313
- You wearing a vest?
- Of course. We all are, John.
593
00:53:12,480 --> 00:53:14,398
Let's go! Move it up!
594
00:53:18,612 --> 00:53:22,656
2 men on each exit, 6 going in.
Sawyer runs the perimeter.
595
00:53:22,824 --> 00:53:24,241
Let's go.
596
00:53:25,660 --> 00:53:27,203
Go!
597
00:53:31,082 --> 00:53:32,833
Stairway up.
598
00:53:35,337 --> 00:53:36,837
Landing. Clear.
599
00:53:37,422 --> 00:53:38,923
Stairway up.
600
00:53:40,383 --> 00:53:41,926
Landing. Clear.
601
00:53:43,595 --> 00:53:46,639
Open door! Closed door left.
602
00:53:46,806 --> 00:53:48,724
Hallway. Closed door right.
603
00:53:51,770 --> 00:53:53,520
Closed door left.
604
00:53:54,272 --> 00:53:55,898
Closed door right.
605
00:53:56,066 --> 00:53:57,441
Closed door right.
606
00:54:00,654 --> 00:54:02,655
FBI! Open up!
607
00:54:04,324 --> 00:54:05,366
Go.
608
00:54:07,077 --> 00:54:09,286
FBI! FBI!
609
00:54:09,829 --> 00:54:11,622
Stay to your left!
610
00:54:12,874 --> 00:54:16,460
- Left side clear.
- Right side clear.
611
00:54:20,173 --> 00:54:21,715
Room clear!
612
00:54:24,552 --> 00:54:26,512
- Whoa!
- Do you live here, sir?
613
00:54:26,680 --> 00:54:29,139
- Do you live here?
- This is my studio.
614
00:54:29,307 --> 00:54:30,849
What's your name?
615
00:54:31,518 --> 00:54:33,143
Linus Harp.
616
00:54:33,311 --> 00:54:36,480
Do you know
who occupies the opposite studio?
617
00:54:36,648 --> 00:54:38,565
No... No one does.
618
00:54:38,733 --> 00:54:41,860
- Turpentine?
- I'm a painter.
619
00:54:44,572 --> 00:54:47,700
That's great. Can you
please step outside with us?
620
00:54:47,867 --> 00:54:49,618
Can I lock up first?
621
00:54:49,786 --> 00:54:52,579
No. Your studio is safe. Step outside.
622
00:54:53,665 --> 00:54:55,207
Frogs.
623
00:55:20,358 --> 00:55:22,200
Freeze!
624
00:55:25,363 --> 00:55:28,657
- Man down!
- Move! Ambulance!
625
00:55:33,330 --> 00:55:35,205
Agent down!
626
00:55:36,666 --> 00:55:38,250
Suspect on foot!
627
00:55:38,793 --> 00:55:41,670
He jumped out the window!
I'm coming down!
628
00:55:41,838 --> 00:55:43,339
We gotta get him to county!
629
00:55:43,506 --> 00:55:45,549
- What?
- How's it look?
630
00:55:46,676 --> 00:55:49,011
It's not great. Get an ambulance! Now!
631
00:55:49,512 --> 00:55:51,638
Go with Katherine.
632
00:55:51,806 --> 00:55:53,432
Come on and get him!
633
00:55:55,226 --> 00:55:58,479
- Got anything?
- No sign!
634
00:55:58,646 --> 00:56:00,606
We got anything? Anything?
635
00:56:20,210 --> 00:56:22,378
- What am I looking for?
- No idea!
636
00:56:22,545 --> 00:56:24,254
- White male...
- Left!
637
00:56:24,422 --> 00:56:26,006
- Left here?
- Left here.
638
00:56:26,174 --> 00:56:28,217
Car heading west...
639
00:56:28,385 --> 00:56:31,387
- In pursuit.
- Give us a description.
640
00:56:31,554 --> 00:56:33,514
- Right!
- We will when we can.
641
00:56:39,562 --> 00:56:42,189
Yellow cab. He's stolen a yellow cab.
642
00:56:48,905 --> 00:56:50,656
I need a number.
643
00:56:54,244 --> 00:56:58,080
- Five. M. Four. Three.
- There!
644
00:57:19,269 --> 00:57:20,686
Hey!
645
00:57:21,479 --> 00:57:23,021
Look out!
646
00:57:26,568 --> 00:57:28,110
We're gonna lose him!
647
00:57:30,989 --> 00:57:32,531
Hey!
648
00:57:33,241 --> 00:57:35,075
- Take a left.
- He went straight!
649
00:57:35,243 --> 00:57:36,785
Take a left!
650
00:57:41,958 --> 00:57:43,292
- Okay, stop!
- Sit back!
651
00:57:43,460 --> 00:57:45,169
- Stop the car!
- I got this!
652
00:57:45,336 --> 00:57:49,173
Stop the fucking car!
What's the matter with you?
653
00:57:49,924 --> 00:57:52,759
- He's gonna get away.
- Just stop the car.
654
00:57:53,219 --> 00:57:55,554
- You want me to let him go?
- Shut up!
655
00:57:58,600 --> 00:58:00,225
Come on! Come on!
656
00:58:05,106 --> 00:58:06,648
Right. Go!
657
00:58:51,027 --> 00:58:54,655
- You okay?
- Yeah. Are you?
658
00:58:55,114 --> 00:58:56,657
Yeah.
659
00:58:58,034 --> 00:58:59,576
Where is he?
660
00:59:01,955 --> 00:59:03,539
Where is he?
661
00:59:18,304 --> 00:59:20,149
Hey, cop!
662
01:00:11,015 --> 01:00:12,102
You're not him.
663
01:00:27,290 --> 01:00:30,000
- You want a moment alone with him?
- Yeah.
664
01:00:53,733 --> 01:00:56,777
- Did you get the guy?
- No, Katherine did.
665
01:00:57,153 --> 01:00:58,820
Good for her.
666
01:01:01,282 --> 01:01:03,158
It wasn't the guy, was it?
667
01:01:03,618 --> 01:01:05,160
Nope.
668
01:01:06,412 --> 01:01:07,954
So you were right.
669
01:01:08,790 --> 01:01:10,957
He was just leading us down a path.
670
01:01:11,125 --> 01:01:12,459
Mm-hmm.
671
01:01:12,627 --> 01:01:16,254
Handing us that psychopath.
672
01:01:18,341 --> 01:01:20,008
And now...
673
01:01:20,802 --> 01:01:24,054
Now he's got another
terminal case to show for it.
674
01:01:24,931 --> 01:01:26,973
Stage four cancer.
675
01:01:27,517 --> 01:01:29,685
You'd picked up on that, hadn't you?
676
01:01:30,186 --> 01:01:31,728
I figured.
677
01:01:32,939 --> 01:01:37,067
I appreciate you
not making me talk about it.
678
01:01:39,445 --> 01:01:40,987
I got the diagnosis...
679
01:01:42,990 --> 01:01:45,659
a few months ago. And...
680
01:01:46,202 --> 01:01:48,870
It's too advanced
to do anything about it.
681
01:01:50,456 --> 01:01:51,998
You will...
682
01:01:52,834 --> 01:01:56,169
You'll check on Laura
and my little man now and then?
683
01:01:56,337 --> 01:01:58,255
Yes, of course, I will.
684
01:02:01,884 --> 01:02:03,427
Hell, John!
685
01:02:04,804 --> 01:02:06,722
I'm not ready to die.
686
01:02:07,557 --> 01:02:09,099
I guess, uh...
687
01:02:10,393 --> 01:02:15,731
You know, I'd been planning on it.
I've been expecting it for a little bit.
688
01:02:15,898 --> 01:02:19,568
But not for a few more months.
You know, I...
689
01:02:20,069 --> 01:02:21,820
I have so much stuff to do.
690
01:02:23,656 --> 01:02:26,491
I want to move Laura to the country.
691
01:02:26,993 --> 01:02:29,953
I want to teach my little boy to drive.
692
01:02:30,872 --> 01:02:33,457
You were always a lousy driver.
693
01:02:33,916 --> 01:02:35,500
I know.
694
01:02:37,503 --> 01:02:39,963
I wanted him to take after his dad.
695
01:02:45,311 --> 01:02:47,053
You know, we, uh...
696
01:02:48,681 --> 01:02:51,099
We want for so much in life, you know?
697
01:02:53,186 --> 01:02:54,770
And then we get it.
698
01:02:56,522 --> 01:02:58,023
I have it.
699
01:02:58,191 --> 01:03:01,526
But I've run out of time.
There's just no time left.
700
01:03:03,154 --> 01:03:06,490
Well, you did a hell of a lot
with your life and time.
701
01:03:07,074 --> 01:03:08,617
My friend.
702
01:03:09,368 --> 01:03:11,661
- Not enough, John.
- You did.
703
01:03:12,538 --> 01:03:13,955
No.
704
01:03:18,544 --> 01:03:20,921
It's good having you back, you know?
705
01:03:22,256 --> 01:03:23,799
Hey.
706
01:03:24,258 --> 01:03:26,384
Tell me one of your crappy jokes.
707
01:03:28,179 --> 01:03:32,641
Crappy joke? How about I disconnect you?
Would that make you laugh?
708
01:03:33,643 --> 01:03:36,102
It's true. You really fucking can't.
709
01:03:42,276 --> 01:03:44,069
That smile right there.
710
01:03:44,779 --> 01:03:48,198
You do me a favor. You take that
to Elizabeth. Okay?
711
01:03:48,908 --> 01:03:50,450
You make it up with her.
712
01:04:10,388 --> 01:04:13,431
I'm sorry I said to you
what I said last night.
713
01:04:17,478 --> 01:04:20,105
You wanted to tell me
something at the park.
714
01:04:20,273 --> 01:04:21,815
What was that?
715
01:04:23,150 --> 01:04:24,693
Oh, yeah, I remember.
716
01:04:26,696 --> 01:04:28,238
Yes, it was a...
717
01:04:30,116 --> 01:04:33,869
beautiful Sunday afternoon.
June 24th 1990.
718
01:04:35,162 --> 01:04:37,664
I watched my daughter
playing in the garden.
719
01:04:37,832 --> 01:04:40,125
Everyone singing "Happy Birthday."
720
01:04:40,293 --> 01:04:42,043
It was her sixth birthday.
721
01:04:42,461 --> 01:04:44,963
All the other kids had a great time.
722
01:04:45,131 --> 01:04:47,424
Suddenly, there it was. I saw it...
723
01:04:48,301 --> 01:04:50,927
Standing just behind her, behind Emma.
724
01:04:52,805 --> 01:04:54,264
It was a shadow.
725
01:04:54,432 --> 01:04:56,683
It was moving like a curtain.
726
01:04:57,935 --> 01:04:59,519
Moving in the breeze.
727
01:05:00,771 --> 01:05:05,150
I knew it was no trick of the light.
I could feel it all around me.
728
01:05:05,776 --> 01:05:07,861
Inside me. Oh, God.
729
01:05:09,822 --> 01:05:11,364
It was weird.
730
01:05:11,824 --> 01:05:15,493
And then it just sort of faded away.
And, uh...
731
01:05:17,079 --> 01:05:20,832
I didn't tell anyone,
not even my wife Elizabeth, no one.
732
01:05:21,292 --> 01:05:23,501
But I had no doubt, no doubt at all.
733
01:05:24,211 --> 01:05:29,716
And 20 years later,
to the exact day, she called us.
734
01:05:30,426 --> 01:05:32,844
Thursday morning, 9:23.
735
01:05:33,846 --> 01:05:36,556
I thought, "Okay,
This is it. Here we go."
736
01:05:36,724 --> 01:05:38,391
Then came the diagnosis,
737
01:05:38,935 --> 01:05:40,477
Leukemia,
738
01:05:41,354 --> 01:05:45,148
followed by two years of
agonizing treatment.
739
01:05:45,608 --> 01:05:48,568
Then came the worst day
of my life when she...
740
01:05:49,445 --> 01:05:50,987
died.
741
01:05:51,822 --> 01:05:53,365
And she was gone.
742
01:05:55,076 --> 01:05:56,284
Emma.
743
01:06:06,712 --> 01:06:10,131
And on the third day,
He arose from the dead,
744
01:06:10,466 --> 01:06:12,842
In accordance with the scriptures.
745
01:06:13,552 --> 01:06:15,136
He ascended into heaven
746
01:06:15,638 --> 01:06:18,264
and sits at the right hand
of the Father.
747
01:06:18,724 --> 01:06:21,518
He will come again in glory,
748
01:06:22,103 --> 01:06:24,312
to judge the living and the dead.
749
01:06:25,231 --> 01:06:28,525
And his kingdom will have no end.
750
01:06:30,027 --> 01:06:31,403
Amen.
751
01:06:54,468 --> 01:06:56,011
Kevin, come here.
752
01:06:58,264 --> 01:07:00,056
I know, okay.
753
01:07:55,029 --> 01:07:56,855
Hey.
754
01:08:06,832 --> 01:08:10,085
- Anything else?
- I'll have the same again.
755
01:08:16,926 --> 01:08:19,844
I wanted to meet you for so long.
756
01:08:20,012 --> 01:08:22,055
We're finally face-to-face.
757
01:08:24,433 --> 01:08:25,850
Here you go.
758
01:08:26,018 --> 01:08:28,812
- Could I have another one of these?
- Sure.
759
01:08:32,817 --> 01:08:34,651
John, each life I take,
760
01:08:35,111 --> 01:08:38,071
it's a life that's saved
from enormous pain.
761
01:08:38,823 --> 01:08:42,742
I see what lies ahead for them.
The suffering and the sickness.
762
01:08:42,910 --> 01:08:44,744
I see them writhing in agony.
763
01:08:44,912 --> 01:08:47,747
I hear them screaming,
begging for release.
764
01:08:47,915 --> 01:08:50,625
They beg for it, John.
765
01:08:52,253 --> 01:08:54,170
And I grant them their wish.
766
01:08:54,630 --> 01:08:56,172
Only better.
767
01:08:56,757 --> 01:08:59,384
I get there before
the wish is even made.
768
01:08:59,718 --> 01:09:02,345
I get there before the pain even starts.
769
01:09:02,888 --> 01:09:06,224
As for their loved ones,
there's always an autopsy
770
01:09:06,392 --> 01:09:08,810
when the existing condition is found.
771
01:09:08,978 --> 01:09:12,730
That's when I see them
go from shock to relief.
772
01:09:13,440 --> 01:09:15,859
I hear them say things like,
773
01:09:16,026 --> 01:09:18,027
"Thank God it was so sudden."
774
01:09:18,195 --> 01:09:20,029
"At least she felt no pain."
775
01:09:20,865 --> 01:09:24,033
In the end, they're grateful
for what I've done.
776
01:09:28,789 --> 01:09:31,708
That's why I helped your friend Joe.
777
01:09:33,502 --> 01:09:37,797
He had 73 days of horrific pain ahead.
778
01:09:39,008 --> 01:09:42,343
Do you know what benefits
his family would've gotten?
779
01:09:42,511 --> 01:09:47,056
Dying of natural causes,
14 years into his career? None.
780
01:09:47,224 --> 01:09:51,519
Now his wife gets a pension,
putting their son through college.
781
01:09:51,687 --> 01:09:53,897
Stanford, actually.
782
01:09:54,064 --> 01:09:57,025
You think Joe wouldn't have
taken that deal?
783
01:10:00,279 --> 01:10:02,322
Please don't call to them.
784
01:10:02,489 --> 01:10:04,699
Come on. You know I have a gun on me.
785
01:10:07,328 --> 01:10:11,581
- He's got a gun!
- Gun! Get down!
786
01:10:15,753 --> 01:10:17,629
Drop the gun! Drop the gun!
787
01:10:22,009 --> 01:10:25,053
I've seen all possible
outcomes of this meeting.
788
01:10:25,221 --> 01:10:27,889
I walk away healthy from each one.
789
01:10:28,515 --> 01:10:31,226
One version's gruesome for our waitress
790
01:10:31,393 --> 01:10:35,355
who'd be unlucky as her shift ends
in a couple of minutes.
791
01:10:35,940 --> 01:10:39,609
I don't enjoy the work I do.
John, it's not a fetish.
792
01:10:40,861 --> 01:10:44,113
It's about allowing those who are
already dying
793
01:10:44,281 --> 01:10:46,199
to die with some dignity.
794
01:10:52,706 --> 01:10:57,126
Sometimes the greatest acts of love
are the hardest acts to commit.
795
01:11:06,428 --> 01:11:09,305
Why are you giving me
the silent treatment?
796
01:11:11,684 --> 01:11:14,811
I got it. It's a lot to process.
797
01:11:23,195 --> 01:11:25,321
That wasn't supposed to happen.
798
01:11:27,074 --> 01:11:29,784
To be continued. He's got a gun!
799
01:11:29,952 --> 01:11:31,619
He's got a gun! He's got a gun!
800
01:11:31,787 --> 01:11:36,082
It's him for Christ's sake!
Leave me alone! Get him!
801
01:11:38,419 --> 01:11:42,839
Oh, he was drinking beer.
But it was non-alcoholic.
802
01:11:43,007 --> 01:11:45,383
He had a scar on his forehead.
803
01:11:45,551 --> 01:11:48,428
It was kind of jagged, like, scar.
804
01:11:50,848 --> 01:11:53,933
Here are all unsolved
murders over the last 10 years
805
01:11:54,101 --> 01:11:55,893
with terminally ill victims.
806
01:11:56,061 --> 01:11:58,938
- How many?
- 7. No punctures to the medulla,
807
01:11:59,106 --> 01:12:00,690
but all painless.
808
01:12:00,858 --> 01:12:03,318
- Poisons, gas.
- These are all local?
809
01:12:03,485 --> 01:12:05,611
You want the national data, too?
810
01:12:13,871 --> 01:12:16,914
Is this how you saw it? What's Atticus?
811
01:12:17,082 --> 01:12:20,293
- John?
- We're connected.
812
01:12:20,461 --> 01:12:23,463
We're the same animal.
Does this look familiar?
813
01:12:23,630 --> 01:12:25,381
I'm scared.
814
01:12:25,549 --> 01:12:27,383
Did she leave a note?
815
01:12:35,517 --> 01:12:37,518
Concentrate, John.
816
01:12:38,187 --> 01:12:39,729
Focus, John.
817
01:12:42,066 --> 01:12:43,608
John!
818
01:12:50,574 --> 01:12:53,159
- Hey, cop!
- I'm scared.
819
01:12:59,708 --> 01:13:02,168
Just... focus.
820
01:13:06,090 --> 01:13:07,715
Concentrate, John.
821
01:13:11,762 --> 01:13:13,137
Focus.
822
01:13:21,688 --> 01:13:26,359
62 in the last 10 years,
ranging from Juneau to Miami Beach.
823
01:13:26,527 --> 01:13:28,069
Shit!
824
01:13:29,530 --> 01:13:33,574
Do one more search.
Remove the terminal constraint.
825
01:13:33,742 --> 01:13:36,911
Look for other unsolveds
in the same time period.
826
01:13:37,371 --> 01:13:41,374
The killer may have known
they were sick when no one else did.
827
01:13:42,334 --> 01:13:45,002
Run everything against this description:
828
01:13:45,170 --> 01:13:49,924
Male, 30s, front-left cranial scar,
almost certainly post-surgical.
829
01:13:50,092 --> 01:13:51,843
Bring me everything...
830
01:13:52,302 --> 01:13:54,720
anything you come across. Okay?
831
01:14:04,857 --> 01:14:06,107
Hmm.
832
01:14:20,038 --> 01:14:24,250
That's what it means,
"Congratulations, partner."
833
01:14:24,418 --> 01:14:25,960
I'm getting upped!
834
01:14:27,296 --> 01:14:31,048
That's what 20 minutes
with a rich geriatric will get you.
835
01:14:34,553 --> 01:14:38,598
Well, I'm the youngest partner
in the firm's history.
836
01:14:38,765 --> 01:14:40,850
You can tell your friends that.
837
01:14:45,772 --> 01:14:49,734
I don't know, I mean...
Bring me them on Monday?
838
01:14:49,902 --> 01:14:52,487
Whatever they think is right.
839
01:14:52,654 --> 01:14:55,114
How to keep. Is there any,
840
01:14:55,282 --> 01:14:56,824
is there none such
841
01:14:56,992 --> 01:15:00,995
bow or brooch or braid or brace,
latch or catch or key to keep,
842
01:15:01,163 --> 01:15:04,707
keep it, beauty, beauty,
beauty from vanishing away.
843
01:15:05,459 --> 01:15:09,670
"O is there no frowning
of these ranked wrinkles deep down?
844
01:15:09,838 --> 01:15:12,423
No waving off of these messengers...
845
01:15:12,591 --> 01:15:15,801
Still messengers sad and
stealing messengers of grey.
846
01:15:15,969 --> 01:15:17,553
No, there's none.
847
01:15:17,721 --> 01:15:20,515
Nor can you long be what
you now are, called fair.
848
01:15:20,682 --> 01:15:23,100
Do what you may do, do what you may.
849
01:15:23,644 --> 01:15:25,853
Wisdom is early to despair.
850
01:15:27,731 --> 01:15:29,273
So, be beginning..."
851
01:15:29,608 --> 01:15:32,026
- Hello, John.
- Hello, Charles.
852
01:15:33,070 --> 01:15:36,864
"Nothing can be done to keep at bay
age and age's evils, hoar hair,
853
01:15:37,032 --> 01:15:39,867
ruck and wrinkle,
death's winding sheets,
854
01:15:40,035 --> 01:15:43,621
tombs and worms and tumbling to decay."
855
01:15:47,918 --> 01:15:50,044
Anyway, you were right about me.
856
01:15:50,212 --> 01:15:53,005
- I was... What's the word?
- Conflicted.
857
01:15:53,173 --> 01:15:58,052
I was conflicted about you.
Yeah. But not anymore. Oh, no.
858
01:15:58,595 --> 01:16:01,430
You had no right to take
one hour, one minute,
859
01:16:01,598 --> 01:16:07,103
not even one second of time
away from my friend, Joe Merriweather.
860
01:16:08,313 --> 01:16:12,692
I don't know if you've ever really known
anyone who was dying, Charles.
861
01:16:13,235 --> 01:16:16,988
Watched them struggling
on the edge of terror and horror
862
01:16:17,364 --> 01:16:20,157
as they try to hold on to life.
I don't know,
863
01:16:20,325 --> 01:16:25,705
but if you had, perhaps you would
have appreciated how time at the end is...
864
01:16:25,872 --> 01:16:27,873
kind of precious, I guess.
865
01:16:30,210 --> 01:16:32,837
At that point,
even the pain of life itself
866
01:16:33,005 --> 01:16:37,174
may be quite beautiful.
You know what I mean?
867
01:16:38,594 --> 01:16:40,469
Is that how your daughter felt?
868
01:16:41,221 --> 01:16:42,763
That her...
869
01:16:44,850 --> 01:16:48,144
- ...her pain was "beautiful?"
- Well, my friend,
870
01:16:48,312 --> 01:16:50,563
I'm afraid you won't find out.
871
01:16:55,235 --> 01:16:59,155
- Who the fuck are you guys?
- Sit down and shut up.
872
01:17:06,997 --> 01:17:08,623
I don't see you pulling that trigger.
873
01:17:08,790 --> 01:17:10,333
Ditto.
874
01:17:10,500 --> 01:17:13,336
- This is not your style. It's not mercy.
- No?
875
01:17:14,463 --> 01:17:18,132
A bullet to the head is better
than what he's got coming.
876
01:17:18,592 --> 01:17:21,177
You see, Jeffrey here...
877
01:17:21,970 --> 01:17:25,473
has a fight ahead of him
with neurofibromatosis.
878
01:17:26,475 --> 01:17:30,645
And that's gonna turn him into
a writhing, crooked beast.
879
01:17:31,730 --> 01:17:36,776
Tomorrow night, after some cocktails,
Jeffrey gets his girlfriend pregnant.
880
01:17:36,943 --> 01:17:40,237
And the real charm about NFB
is that it's hereditary.
881
01:17:40,405 --> 01:17:44,700
There's a 50 percent chance
the kid gets it, but I can tell you now:
882
01:17:45,619 --> 01:17:48,204
the kid... gets it.
883
01:17:50,374 --> 01:17:53,876
- What's NFB?
- And you want to gift him that suffering?
884
01:17:54,336 --> 01:17:56,170
Destroy three lives in one,
885
01:17:56,838 --> 01:18:00,299
all because of some moral judgment?
886
01:18:01,259 --> 01:18:03,386
We can't play God.
887
01:18:03,553 --> 01:18:06,263
No. I have no interest in playing God.
888
01:18:06,723 --> 01:18:11,143
As far as His work is concerned,
I'm not impressed.
889
01:18:21,029 --> 01:18:22,571
It's okay.
890
01:18:23,073 --> 01:18:26,283
Look at you. You're so confused.
891
01:18:27,244 --> 01:18:30,121
You don't even know
which one of us to shoot.
892
01:18:31,373 --> 01:18:33,582
You'll figure it out soon enough.
893
01:18:35,210 --> 01:18:37,795
Call an ambulance. You've been poisoned.
894
01:18:37,963 --> 01:18:42,425
You need to get to hospital.
Throw up, vomit, whatever. Drink milk.
895
01:18:42,592 --> 01:18:44,135
Good luck.
896
01:18:46,638 --> 01:18:49,181
I think we got him.
Your search came back.
897
01:18:49,349 --> 01:18:53,769
I crossed him with the gun records.
Gun was bought by a Charles Ambrose.
898
01:18:53,937 --> 01:18:56,897
Oh, man. Let's go.
899
01:19:37,689 --> 01:19:39,523
Concentrate, John.
900
01:19:41,860 --> 01:19:43,736
Someone dies tonight.
901
01:19:46,782 --> 01:19:48,324
Don't lose me now.
902
01:19:59,920 --> 01:20:03,923
FBI! Open door right! Open door left!
903
01:20:05,050 --> 01:20:08,010
Move in! Room, clear!
904
01:20:19,815 --> 01:20:23,234
What is this place?
No furniture? Nothing?
905
01:20:23,902 --> 01:20:25,444
Not a bad view.
906
01:20:27,531 --> 01:20:29,073
Listen!
907
01:20:30,033 --> 01:20:31,575
Katherine!
908
01:20:34,913 --> 01:20:36,831
Who is Charles Ambrose?
909
01:20:38,416 --> 01:20:39,959
Who is he, really?
910
01:20:40,126 --> 01:20:44,255
- How the fuck's he doing this?
- I know what they'll look for.
911
01:20:44,422 --> 01:20:48,425
Dysfunctional childhood
that involved abuse and neglect.
912
01:20:49,427 --> 01:20:50,970
Later on...
913
01:20:51,137 --> 01:20:55,307
couldn't hold a job,
couldn't keep a relationship.
914
01:20:56,226 --> 01:20:58,602
- Wrong on all counts.
- What the....
915
01:21:07,654 --> 01:21:09,572
Concentrate.
916
01:21:14,160 --> 01:21:17,246
Mom never left me. Dad never beat me.
917
01:21:17,414 --> 01:21:21,959
You won't find any trace of violence
or antisocial behavior in my past.
918
01:21:22,878 --> 01:21:24,336
I'm not a radical.
919
01:21:24,504 --> 01:21:27,423
I have no interest in fame or power.
920
01:21:29,759 --> 01:21:33,387
I'm simply a man
who could no longer look away.
921
01:21:36,057 --> 01:21:37,725
Don't stop.
922
01:21:45,275 --> 01:21:49,403
God knows I would prefer
to live the quiet life...
923
01:21:51,364 --> 01:21:54,116
away from all that I have become.
924
01:21:56,202 --> 01:21:59,038
But we don't always
get to choose what we are.
925
01:22:02,375 --> 01:22:03,584
There you go.
926
01:22:25,065 --> 01:22:27,507
It hurts so bad.
927
01:22:28,193 --> 01:22:30,069
I'm so scared.
928
01:22:45,043 --> 01:22:48,045
Officer Pearce.
My name is Charles Ambrose.
929
01:22:48,213 --> 01:22:53,634
Tell your supervisor you just met me.
It will do wonders for your career.
930
01:22:54,803 --> 01:22:56,762
Officer Pearce here.
931
01:22:57,389 --> 01:23:01,392
And now the savior... needs to be saved.
932
01:23:09,401 --> 01:23:12,653
Clancy doesn't want you
to respond, Agent Cowles.
933
01:23:14,171 --> 01:23:15,497
Sloman.
934
01:23:15,907 --> 01:23:19,660
He doesn't want you
there when it happens. But you will.
935
01:23:19,828 --> 01:23:22,037
You'll respond. You'll be there.
936
01:23:23,164 --> 01:23:24,832
You can't help yourself.
937
01:23:26,042 --> 01:23:27,584
Hey.
938
01:23:27,752 --> 01:23:29,503
Hey, a beat cop
939
01:23:30,296 --> 01:23:33,549
just reported a Charles Ambrose
at Ashland Station.
940
01:23:35,844 --> 01:23:38,429
Where are you going? Hey! Get back here.
941
01:23:39,139 --> 01:23:40,681
See you soon.
942
01:25:01,387 --> 01:25:03,097
And here you are.
943
01:25:04,891 --> 01:25:07,976
- Welcome.
- Thank you.
944
01:25:08,520 --> 01:25:12,231
Just as I've seen it all those years.
You, me, this train.
945
01:25:12,398 --> 01:25:16,193
You've seen it, too, right? You've heard it?
Day after day? Month after month?
946
01:25:22,534 --> 01:25:24,618
Except something's not right.
947
01:25:26,070 --> 01:25:27,955
He's got a gun!
948
01:25:40,218 --> 01:25:44,596
This is Agent Cowles. Our suspect
is headed into Ashland Station.
949
01:25:44,764 --> 01:25:50,519
We'll have the engineer stop the train
in a station up ahead where we'll set up.
950
01:25:50,687 --> 01:25:52,855
- Then what?
- We take him out.
951
01:25:53,022 --> 01:25:56,275
- I advise you to stay clear.
- I'm not staying clear.
952
01:25:56,442 --> 01:25:59,319
We have control. Stay clear.
953
01:26:01,322 --> 01:26:02,614
Shit!
954
01:26:06,744 --> 01:26:08,287
We're connected.
955
01:26:09,205 --> 01:26:13,208
- The same animal.
- No, no. I'm not a killer.
956
01:26:13,376 --> 01:26:17,337
- We can talk about that in seven minutes.
- Seven minutes?
957
01:26:18,882 --> 01:26:20,883
That's when you kill someone.
958
01:26:21,050 --> 01:26:23,844
- Who might that be?
- Me.
959
01:26:24,345 --> 01:26:26,680
Move, Move! Move in!
960
01:26:27,307 --> 01:26:29,057
- Let's go!
- Move!
961
01:26:29,225 --> 01:26:30,726
Go! Move!
962
01:26:33,021 --> 01:26:35,022
Go! Move! Move! Move!
963
01:26:37,317 --> 01:26:39,067
Train is five minutes out!
964
01:26:39,944 --> 01:26:42,112
Let's go! Move!
965
01:26:43,114 --> 01:26:44,698
I'm dying, John.
966
01:26:44,866 --> 01:26:47,284
I can't continue this work anymore.
967
01:26:47,452 --> 01:26:50,329
That's why I need someone
to carry on for me.
968
01:26:50,788 --> 01:26:53,540
Someone who can see the pain.
969
01:26:53,708 --> 01:26:56,335
The suffering. Sickness.
970
01:26:56,836 --> 01:27:00,839
There's another reason you have
to shoot me that you don't see.
971
01:27:01,007 --> 01:27:02,633
Concentrate!
972
01:27:06,638 --> 01:27:08,096
John.
973
01:27:08,264 --> 01:27:09,264
John.
974
01:27:09,891 --> 01:27:11,767
There it is. Thank you.
975
01:27:12,435 --> 01:27:14,019
Agent Cowles.
976
01:27:14,687 --> 01:27:16,521
You've grown so fond of her.
977
01:27:17,440 --> 01:27:19,691
It's like having your daughter back.
978
01:27:19,859 --> 01:27:22,194
I'm sorry. You've lost me, Charles.
979
01:27:22,362 --> 01:27:26,156
She doesn't fit your profile.
Why would you kill her?
980
01:27:27,422 --> 01:27:30,661
You're right. Of course I won't kill her.
She's perfectly healthy.
981
01:27:30,828 --> 01:27:34,373
That's the beauty of it.
You're going to stop me first.
982
01:27:34,540 --> 01:27:37,501
Yes. With one bullet, right here.
983
01:27:39,003 --> 01:27:42,965
- And after that, there's no turning back.
- Sorry, my friend.
984
01:27:43,132 --> 01:27:45,342
The game stops here and now.
985
01:27:45,510 --> 01:27:49,972
I want 4 shooters, 3 low, 1 high!
Train is 60 seconds out.
986
01:27:50,139 --> 01:27:51,974
Let's go. Move!
987
01:27:54,769 --> 01:27:55,811
FBI!
988
01:27:55,979 --> 01:27:59,022
- Ma'am...
- FBI! Let me through!
989
01:28:01,234 --> 01:28:03,068
Look at me, John.
990
01:28:04,028 --> 01:28:05,696
Does this look familiar?
991
01:28:19,711 --> 01:28:21,545
See now?
992
01:28:24,424 --> 01:28:26,466
All your visions become real.
993
01:28:32,515 --> 01:28:34,182
50 seconds to target.
994
01:28:34,350 --> 01:28:37,185
- Do you have a visual?
- Captain.
995
01:28:37,353 --> 01:28:39,146
- Do you have a shot?
- Affirmative.
996
01:28:39,314 --> 01:28:42,441
She's going to make it just in time.
997
01:28:45,361 --> 01:28:48,447
- Take the shot!
- Take the shot!
998
01:28:49,157 --> 01:28:50,741
Fuck! I lost him!
999
01:28:52,535 --> 01:28:54,661
Take the shot!
1000
01:28:55,538 --> 01:28:57,683
Target is locked.
1001
01:28:59,751 --> 01:29:01,335
Let's go!
1002
01:29:04,213 --> 01:29:06,340
Say hello to your destiny, John.
1003
01:29:16,458 --> 01:29:17,497
Fire!
1004
01:29:19,645 --> 01:29:21,480
Hold! Hold!
1005
01:29:34,952 --> 01:29:36,703
I told you you'd kill me.
1006
01:29:37,171 --> 01:29:39,296
Clear to fire! Fire!
1007
01:30:06,818 --> 01:30:09,528
- John.
- You're okay.
1008
01:30:11,781 --> 01:30:13,323
You're okay.
1009
01:30:40,560 --> 01:30:42,102
Oh, hi.
1010
01:30:42,728 --> 01:30:43,770
Hey.
1011
01:30:45,273 --> 01:30:48,358
- How are you doing?
- I spoke to the chief surgeon.
1012
01:30:48,526 --> 01:30:50,861
He said the surgery was a success.
1013
01:30:51,279 --> 01:30:55,073
- Good.
- He said the bullet went clean through.
1014
01:30:57,869 --> 01:31:01,079
I was hoping you would
consider a reinstatement.
1015
01:31:01,247 --> 01:31:04,040
As Joe said, we'd make a hell of a team.
1016
01:31:04,208 --> 01:31:05,876
Oh no, I want a quiet life.
1017
01:31:06,294 --> 01:31:07,836
Yeah.
1018
01:31:11,048 --> 01:31:13,133
Joe would be proud of you.
1019
01:31:25,021 --> 01:31:28,482
Don't cry. You're a good kid.
1020
01:31:32,778 --> 01:31:35,363
It was good working with you, John.
1021
01:31:37,074 --> 01:31:39,701
- I'll see you around.
- See you around.
1022
01:31:40,828 --> 01:31:43,038
- Take care of yourself.
- I will.
1023
01:31:46,459 --> 01:31:48,001
Oh, yeah, um...
1024
01:31:49,003 --> 01:31:52,547
Nearly forgot. Could you
help me with this?
1025
01:31:52,715 --> 01:31:54,382
See it gets to delivered.
1026
01:31:59,722 --> 01:32:01,264
I got it.
1027
01:32:05,853 --> 01:32:07,145
Joe.
1028
01:32:30,169 --> 01:32:31,795
Hello, Elizabeth.
1029
01:32:32,463 --> 01:32:34,047
Hello, John.
1030
01:32:34,840 --> 01:32:36,383
You look so beautiful.
1031
01:32:38,970 --> 01:32:42,639
I read your letter. Several times.
1032
01:32:44,100 --> 01:32:45,809
It's different than the others.
1033
01:32:45,977 --> 01:32:47,519
Which way?
1034
01:32:49,355 --> 01:32:50,939
It's all about the past.
1035
01:32:51,857 --> 01:32:53,400
Oh, yeah?
1036
01:32:54,360 --> 01:32:58,154
Yeah, I think of Emma. Every single day.
1037
01:33:04,120 --> 01:33:05,829
Come here.
1038
01:33:08,749 --> 01:33:10,750
It's okay.
1039
01:33:27,101 --> 01:33:29,144
It hurts.
1040
01:33:31,647 --> 01:33:33,440
I'm scared.
1041
01:33:36,402 --> 01:33:38,612
I'm so scared.
1042
01:33:45,828 --> 01:33:48,371
Oh, my.... It hurts.
1043
01:34:32,792 --> 01:34:35,960
Sometimes the greatest acts of love...
1044
01:34:36,128 --> 01:34:38,421
are the hardest acts to commit.
1045
01:34:46,347 --> 01:34:48,390
Let's walk, shall we?
1046
01:34:49,892 --> 01:34:51,810
See you soon, John.
76321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.