Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,730 --> 00:00:02,960
There were
thousands of soldiers
2
00:00:02,990 --> 00:00:04,760
Waiting for me to deliver
supplies and weapons.
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,030
You really think you're the guy
to step into this?
4
00:00:06,060 --> 00:00:07,830
How badly does the director
want this war funded?
5
00:00:07,870 --> 00:00:09,100
You do everything
like we said.
6
00:00:09,130 --> 00:00:10,700
You walk in and out
like you own the place.
7
00:00:14,840 --> 00:00:16,970
We can't just wait around
for him to kill us.
8
00:00:17,010 --> 00:00:19,710
What you got in that bag?
Nothing.
9
00:00:19,740 --> 00:00:21,080
Well, i guess you ain't
no one-hit wonder
10
00:00:21,110 --> 00:00:22,880
After all, is you?
11
00:00:25,050 --> 00:00:27,080
Take that
fucking backpack.
12
00:00:48,140 --> 00:00:51,670
[ hall and oates'
"i can't go for that" plays ]
13
00:02:11,060 --> 00:02:13,860
Yo, young blood, they fuck up
your shit already?
14
00:02:13,890 --> 00:02:16,760
I saw you
talking to 'em.
15
00:02:16,790 --> 00:02:19,660
You be really careful
about what you saying now.
16
00:02:24,770 --> 00:02:26,640
Be real easy
to set me up.
17
00:02:28,940 --> 00:02:33,710
You a smooth talker, but you
don't know shit about business.
18
00:02:35,910 --> 00:02:38,880
You poach customers,
you gonna get blowback.
19
00:02:38,920 --> 00:02:41,880
I imagine your connect ain't
gonna be too happy about that.
20
00:02:41,920 --> 00:02:45,090
Question is, what you
willing to do about it?
21
00:02:52,700 --> 00:02:55,970
who are they?
22
00:02:56,000 --> 00:02:58,930
Now, why in the fuck
would i tell you that?
23
00:02:58,970 --> 00:03:01,600
Because i'm asking.
24
00:03:01,640 --> 00:03:03,610
Nicely.
25
00:03:07,080 --> 00:03:09,040
I tell you who they are --
26
00:03:09,080 --> 00:03:11,650
Next time i'm buying,
you be real nice to me.
27
00:03:11,680 --> 00:03:14,050
You feel me?
28
00:03:14,090 --> 00:03:15,990
Uh-huh.
29
00:03:16,020 --> 00:03:18,090
Lenny and ray-ray.
30
00:03:18,120 --> 00:03:21,720
Lenny and ray-ray.
31
00:03:21,760 --> 00:03:23,090
They hooked up?
32
00:03:23,130 --> 00:03:24,960
Western tribe.
33
00:03:25,000 --> 00:03:28,860
Ask around.
You'll find 'em.
34
00:03:30,770 --> 00:03:32,670
Happy hunting, baby.
35
00:04:13,940 --> 00:04:15,010
I liked the other place better.
36
00:04:15,050 --> 00:04:17,680
Me, too.
37
00:04:17,720 --> 00:04:21,020
Oh, no, that's fine.
Yeah, just go right ahead.
38
00:04:21,050 --> 00:04:23,020
These are decommissioned?
39
00:04:23,050 --> 00:04:24,920
Well, no, i just lifted 'em
from the armory.
40
00:04:24,960 --> 00:04:27,620
You think
anyone's gonna notice?
41
00:04:27,660 --> 00:04:28,890
they're decommissioned.
42
00:04:28,930 --> 00:04:30,960
They're on their way to
destruction at anniston.
43
00:04:31,000 --> 00:04:32,700
How'd you...
44
00:04:32,730 --> 00:04:34,830
I'm gonna redirect
a smaller shipment,
45
00:04:34,870 --> 00:04:37,900
Call it an error,
and this batch is just gonna...
46
00:04:37,940 --> 00:04:40,700
It seems like a lot of work
for some guns.
47
00:04:42,810 --> 00:04:44,640
You didn't tell him?
48
00:04:55,050 --> 00:04:57,720
You getting it now,
kemosabe?
49
00:05:00,730 --> 00:05:02,690
No deal.
50
00:05:02,730 --> 00:05:04,630
what?
51
00:05:04,660 --> 00:05:06,960
I don't want any weapons that
could be linked back to the u.S.
52
00:05:09,100 --> 00:05:11,630
You have any idea
what i went through
53
00:05:11,670 --> 00:05:12,870
To get these fuckers loose?
54
00:05:12,900 --> 00:05:15,600
I'm sorry that logan
wasted your time.
55
00:05:15,640 --> 00:05:18,610
Oh, no, man. You're
wasting my fucking time.
56
00:05:18,640 --> 00:05:19,810
Hey, give us a minute.
57
00:05:19,840 --> 00:05:21,610
Okay?
58
00:05:21,650 --> 00:05:23,780
A minute.
59
00:05:28,920 --> 00:05:30,990
This was the only way
to get rocket launchers.
60
00:05:31,020 --> 00:05:33,790
And when some new york times
reporter comes down there
61
00:05:33,820 --> 00:05:36,060
To write about the conflict,
traces those serial numbers
62
00:05:36,090 --> 00:05:38,890
Back to el toro,
and then to that fuck-wit,
63
00:05:38,930 --> 00:05:40,900
Whose name do you think he's
gonna sing to get out of it?
64
00:05:40,930 --> 00:05:42,700
No one's gonna check
the serial numbers.
65
00:05:42,730 --> 00:05:44,730
I did.
66
00:05:44,770 --> 00:05:46,000
Well, how are we gonna
fight the communists
67
00:05:46,040 --> 00:05:48,670
If we don't have
any fucking weapons?
68
00:05:49,940 --> 00:05:52,010
Okay.
69
00:05:52,040 --> 00:05:53,910
You have a problem
with the serial numbers.
70
00:05:53,940 --> 00:05:56,680
Yeah, and the crates.
Okay.
71
00:05:56,710 --> 00:05:58,110
We'll repack them.
72
00:05:58,150 --> 00:05:59,780
Once we get them
down there,
73
00:05:59,820 --> 00:06:01,820
I'll have my guys
grind out the numbers.
74
00:06:01,850 --> 00:06:04,050
Problem solved.
75
00:06:12,030 --> 00:06:14,730
Okay, before we go, you and i,
we get power tools.
76
00:06:14,770 --> 00:06:15,860
We grind the numbers out
ourselves.
77
00:06:15,900 --> 00:06:18,900
Then we take them down.
78
00:06:18,940 --> 00:06:21,000
Just us?
79
00:06:21,040 --> 00:06:24,010
Do have any idea
how long that'll take?
80
00:06:29,050 --> 00:06:30,680
Pedro,
does hector have kids?
81
00:06:30,710 --> 00:06:32,050
Told you not to use
this shithole.
82
00:06:32,080 --> 00:06:33,780
Fucking ants.
83
00:06:33,820 --> 00:06:34,920
They're everywhere.
84
00:06:34,950 --> 00:06:37,090
Can you focus
for once, please?
85
00:06:37,120 --> 00:06:39,760
The only way to keep
your father's eyes off of us
86
00:06:39,790 --> 00:06:41,760
Is to kill one of these five.
87
00:06:41,790 --> 00:06:44,030
Make it look like they
took the money and ran.
88
00:06:44,060 --> 00:06:45,930
So does hector have a family?
89
00:06:45,960 --> 00:06:48,630
Yeah, but hector's
a bitch.
90
00:06:48,670 --> 00:06:51,670
Father will be happy
to think he did it.
91
00:06:51,700 --> 00:06:54,670
So he doesn't have kids?
No, he's got four of them.
92
00:06:54,710 --> 00:06:56,910
They'll all be better off
without him.
93
00:06:56,940 --> 00:06:59,680
94
00:06:59,710 --> 00:07:02,580
Yo te dije no families.
95
00:07:02,610 --> 00:07:05,580
Okay, then ron's out, too.
96
00:07:05,620 --> 00:07:06,750
Tomás or enrique?
97
00:07:06,780 --> 00:07:08,580
Tomás.
98
00:07:08,620 --> 00:07:09,720
Why not enrique?
99
00:07:09,750 --> 00:07:10,990
Because enrique
works security.
100
00:07:11,020 --> 00:07:12,750
Just did six years
for manslaughter.
101
00:07:12,790 --> 00:07:14,790
And tomás is a delivery boy.
102
00:07:17,960 --> 00:07:19,700
That one.
103
00:07:35,650 --> 00:07:38,710
Just tell us when it's done.
104
00:07:38,750 --> 00:07:40,820
By myself?
105
00:07:40,850 --> 00:07:43,690
Why not?
You already killed someone.
106
00:07:43,720 --> 00:07:45,090
Reason we're in
this fucking spot.
107
00:07:45,120 --> 00:07:47,990
I didn't have
a choice, ese.
108
00:07:48,030 --> 00:07:50,730
You don't have one now.
109
00:08:02,040 --> 00:08:05,670
[ children shouting
playfully ]
110
00:08:20,020 --> 00:08:21,960
Where my hot comb?
111
00:08:21,990 --> 00:08:24,890
Lorraine, did you take my --
who took my hot comb?
112
00:08:24,930 --> 00:08:26,900
Woodpeckers got
like extra-thick heads
113
00:08:26,930 --> 00:08:28,060
For the pecking.
For real?
114
00:08:28,100 --> 00:08:29,900
'sup, y'all?
115
00:08:29,930 --> 00:08:31,970
Hey, franklin.
And that's why you
a peckerhead.
116
00:08:32,000 --> 00:08:33,670
'sup, man?
You a peckerhead!
117
00:08:33,700 --> 00:08:35,700
What's up?
Oh! Franklin!
118
00:08:35,740 --> 00:08:37,740
How you doing, honey?
Hi, marla.
119
00:08:37,780 --> 00:08:39,680
Oh!
120
00:08:39,710 --> 00:08:42,840
Ooh. Oh.
121
00:08:42,880 --> 00:08:45,750
Now, who dotted your eye?
Hope you ain't
out there scrapping.
122
00:08:45,780 --> 00:08:46,980
No, ma'am.
123
00:08:47,020 --> 00:08:49,020
Just caught an elbow
playing ball.
124
00:08:49,050 --> 00:08:51,020
Oh, you lying.
125
00:08:51,060 --> 00:08:52,920
You shut your mouth, boy.
126
00:08:52,960 --> 00:08:55,690
Now, this one here
got his head on straight.
127
00:08:55,730 --> 00:08:57,090
See, you might learn
a thing or two from him.
128
00:08:57,130 --> 00:08:59,660
Yeah, a'ight.
Yeah, a'ight.
129
00:08:59,700 --> 00:09:01,700
hello.
130
00:09:01,730 --> 00:09:03,000
Yeah, a'ight.
131
00:09:03,030 --> 00:09:04,870
Know about somebody lying,
don't you?
132
00:09:04,900 --> 00:09:07,970
Just like your daddy.
You know about that, don't you?
133
00:09:08,010 --> 00:09:10,610
Look like you been
up to some shit.
134
00:09:10,640 --> 00:09:12,810
135
00:09:12,840 --> 00:09:15,740
Where your toys?
Clean up this house!
136
00:09:15,780 --> 00:09:17,880
I'm sick of this house
looking like this.
137
00:09:17,920 --> 00:09:19,950
Hey, that never would've
happened you had me there.
138
00:09:19,980 --> 00:09:22,720
Fuck.
Oh, sorry, man. My bad.
139
00:09:22,750 --> 00:09:25,590
[ children
speaking indistinctly ]
140
00:09:25,620 --> 00:09:27,760
I was gonna hit you up
after a couple runs,
141
00:09:27,790 --> 00:09:28,960
Once shit got real.
142
00:09:28,990 --> 00:09:30,990
Guess shit
pretty real now, huh?
143
00:09:31,030 --> 00:09:34,060
And you got to hand over
all that money?
144
00:09:36,730 --> 00:09:37,970
Shit, i got you.
145
00:09:38,000 --> 00:09:40,700
How you want to handle it?
146
00:09:40,740 --> 00:09:43,610
Thought you might
know somebody.
147
00:09:43,640 --> 00:09:44,940
[ children
chanting indistinctly ]
148
00:09:44,980 --> 00:09:47,940
Well, they ain't gonna
work for free, homie.
149
00:09:47,980 --> 00:09:49,080
Yeah.
150
00:10:06,500 --> 00:10:09,370
Vete a la gran puta!
151
00:10:09,400 --> 00:10:11,670
It's gonna take forever.
My people are waiting.
152
00:10:11,700 --> 00:10:13,640
We don't have time
for this shit.
153
00:10:13,670 --> 00:10:15,400
The sooner we get
the numbers off...
154
00:10:15,440 --> 00:10:17,740
...The sooner the i can
vet the customs guy,
155
00:10:17,780 --> 00:10:20,640
Sooner we can go!
156
00:10:40,830 --> 00:10:42,730
Hello.
157
00:10:42,770 --> 00:10:44,830
Uh, speaking.
158
00:10:47,770 --> 00:10:51,610
I'm s-- what? When?
159
00:10:51,640 --> 00:10:53,540
Are...You sure?
160
00:10:53,580 --> 00:10:56,650
In -- in l.A.?
161
00:10:56,680 --> 00:11:01,420
Uh, no, no, no.
Um...I-i'll take care of it.
162
00:11:01,450 --> 00:11:04,520
Thank you.
163
00:11:08,560 --> 00:11:10,560
hey, i got to
take care of something.
164
00:11:10,600 --> 00:11:12,830
I'll be right back.
165
00:11:26,880 --> 00:11:29,810
[ siren wailing,
dog barking in distance ]
166
00:11:34,420 --> 00:11:35,580
You a'ight?
167
00:11:35,620 --> 00:11:39,590
Yeah, just headache.
168
00:11:39,620 --> 00:11:41,720
How much further?
Right here.
169
00:11:44,900 --> 00:11:46,800
[ indistinct shouting
continues ]
170
00:11:46,830 --> 00:11:50,800
Beat that ass.
[ indistinct shouting
continues ]
171
00:11:50,840 --> 00:11:52,770
He's scared, look.
172
00:11:52,800 --> 00:11:54,640
[ men continue shouting
indistinctly ]
Beat that ass.
173
00:11:56,510 --> 00:11:58,410
You can't work here,
bruh.
174
00:11:58,440 --> 00:12:00,640
Hey, beat that bitch.
You trying to run?
175
00:12:00,680 --> 00:12:03,510
Naw, bring that ass over here.
Get him, get him.
176
00:12:03,550 --> 00:12:05,450
Kill him, j.J.
What i'm talkin' 'bout.
177
00:12:05,480 --> 00:12:07,350
Hey, lookit. Look at them run,
look at them run.
178
00:12:07,390 --> 00:12:09,520
You ain't going nowhere.
Fuck him up, j.J.
179
00:12:09,550 --> 00:12:10,750
You know it.
Fuck him up, j.J.
180
00:12:10,790 --> 00:12:12,590
I got it, i got it.
Ah, watch it, watch it.
181
00:12:14,460 --> 00:12:17,430
Damn, man.
182
00:12:20,670 --> 00:12:22,700
leon simmons, huh?
183
00:12:22,730 --> 00:12:24,600
Lil leon.
184
00:12:24,640 --> 00:12:26,770
I ain't seen you since wayside.
185
00:12:26,800 --> 00:12:29,840
Kept in solitary for
scrapping with the cholos.
186
00:12:29,870 --> 00:12:31,810
They was always
trying me.
187
00:12:31,840 --> 00:12:34,680
Yeah, you try that shit
in tehachapi, nigga,
188
00:12:34,710 --> 00:12:36,680
They'll eat your ass
for a snack, homie.
189
00:12:38,580 --> 00:12:39,750
Fuck y'all want?
190
00:12:39,780 --> 00:12:43,650
You want to make some ends?
191
00:12:43,690 --> 00:12:46,390
Look, somethin' got took,
and we need to get it back.
192
00:12:46,420 --> 00:12:48,490
What they take?
Doesn't matter.
193
00:12:48,530 --> 00:12:50,460
Well, then roll up
out of here, nigga.
194
00:12:50,490 --> 00:12:51,760
You up.
195
00:12:51,800 --> 00:12:54,660
Hey.
196
00:12:54,700 --> 00:12:57,370
Who it is done the taking?
197
00:12:57,400 --> 00:12:58,770
Couple hustlers.
198
00:12:58,800 --> 00:13:01,540
Lenny and ray-ray.
199
00:13:01,570 --> 00:13:02,570
Lenny drive a cutlass.
200
00:13:02,610 --> 00:13:05,440
Yeah, lenny and ray-ray.
201
00:13:05,480 --> 00:13:07,610
Some old punk
motherfuckers, man.
202
00:13:07,650 --> 00:13:08,780
Yep.
203
00:13:11,780 --> 00:13:14,380
A'ight. Let's roll.
204
00:13:16,390 --> 00:13:17,690
[ men resume shouting
indistinctly ]
205
00:13:17,720 --> 00:13:19,490
Uh-huh, there it is, see?
206
00:13:19,520 --> 00:13:21,460
We was just hoping you could
tell us where they at.
207
00:13:21,490 --> 00:13:22,790
Oh, yeah?
208
00:13:22,830 --> 00:13:25,830
You take shotgun,
lil leon.
209
00:13:25,860 --> 00:13:27,730
Leon's my name.
210
00:13:27,770 --> 00:13:29,800
yeah. You got it.
211
00:13:29,830 --> 00:13:31,700
leon.
212
00:13:31,740 --> 00:13:37,740
[ video game playing,
men shouting indistinctly ]
213
00:13:43,850 --> 00:13:46,450
Hey.
can you do that one?
214
00:13:46,480 --> 00:13:48,550
Or this? Yes.
Can you put that?
215
00:13:54,490 --> 00:13:56,690
Hey. Hi.
216
00:13:56,730 --> 00:13:58,560
Look at this,
look at this.
217
00:13:58,600 --> 00:14:00,360
Hi.
218
00:14:00,400 --> 00:14:03,470
Wow. hi.
219
00:14:03,500 --> 00:14:05,770
Oh, my god.
220
00:14:05,800 --> 00:14:08,640
He got so big.
Yeah.
221
00:14:08,670 --> 00:14:10,440
Hey. Wow.
222
00:14:10,470 --> 00:14:11,640
Yeah, i know.
It's a good color.
223
00:14:11,680 --> 00:14:13,810
Hey, buddy.
Um, i think that this one
224
00:14:13,840 --> 00:14:15,610
Is supposed to be us.
225
00:14:15,650 --> 00:14:17,450
yeah.
226
00:14:17,480 --> 00:14:20,380
He's really talented.
227
00:14:20,420 --> 00:14:22,580
How was the flight?
Ugh, long.
228
00:14:24,520 --> 00:14:25,790
Did you give mom
a hard time?
229
00:14:25,820 --> 00:14:27,620
No, he was great.
230
00:14:27,660 --> 00:14:30,360
He stared out the window,
barely made a sound.
231
00:14:30,390 --> 00:14:32,490
He slept.
232
00:14:32,530 --> 00:14:34,360
Wow.
Mm-hmm.
233
00:14:34,400 --> 00:14:36,400
You don't get that from me.
i know.
234
00:14:36,430 --> 00:14:39,740
But i kept the barf bags
very close by just in case.
235
00:14:41,670 --> 00:14:43,410
I --
236
00:14:54,650 --> 00:14:57,450
Wow.
237
00:14:57,490 --> 00:14:59,620
You look good, teddy.
238
00:14:59,660 --> 00:15:01,520
I feel good.
239
00:15:03,530 --> 00:15:05,760
I'm sorry, uh, you didn't
get my messages.
240
00:15:05,800 --> 00:15:08,360
No, that's -- that's my fault.
I've been running around.
241
00:15:08,400 --> 00:15:09,700
Yeah, the rest of my week
was sh-shaping up
242
00:15:09,730 --> 00:15:11,530
To be kind of quiet.
Yeah.
243
00:15:11,570 --> 00:15:13,400
It seemed like if we were
ever gonna do this, then i --
244
00:15:13,440 --> 00:15:15,470
Jules, it's wonderful.
245
00:15:15,510 --> 00:15:17,340
Mm.
246
00:15:19,710 --> 00:15:21,640
I was trying to
get the a.C. Going.
247
00:15:21,680 --> 00:15:24,350
Oh, yeah, it's kind of --
kind of been on the fritz,
248
00:15:24,380 --> 00:15:26,450
But, uh, it cools off
at night.
249
00:15:26,480 --> 00:15:28,680
Actually, there's
this, uh, this park.
250
00:15:28,720 --> 00:15:31,750
This -- we should go.
Does -- does he like trains?
251
00:15:31,790 --> 00:15:34,620
Of course.
You're not busy?
252
00:15:34,660 --> 00:15:36,830
No, nothing
that can't wait.
253
00:15:36,860 --> 00:15:38,830
I thought you said you were
running around crazy.
254
00:15:38,860 --> 00:15:41,660
No, no, i didn't say "crazy."
255
00:15:41,700 --> 00:15:45,430
But you're not doing
iranian traveler debriefs.
256
00:15:47,870 --> 00:15:50,440
What did james tell you?
257
00:15:52,680 --> 00:15:55,680
He said quite a lot without
actually saying anything.
258
00:15:55,710 --> 00:15:57,380
You know...
259
00:15:59,350 --> 00:16:02,380
I suppose that pretty much
says it all.
260
00:16:02,420 --> 00:16:04,420
Uh-huh.
261
00:16:06,690 --> 00:16:11,490
So...What's going on
out here, teddy?
262
00:16:30,580 --> 00:16:33,350
they both live here?
263
00:16:33,380 --> 00:16:35,680
Nah, just lenny
up in there.
264
00:16:35,720 --> 00:16:37,550
How you know
he got the cash?
265
00:16:37,590 --> 00:16:39,620
Oh, trust me --
lenny got your shit, homie,
266
00:16:39,660 --> 00:16:42,360
'cause ray-ray's a bitch.
267
00:17:00,740 --> 00:17:02,680
Hey, what's the plan?
268
00:17:05,750 --> 00:17:08,550
A'ight.
269
00:17:16,460 --> 00:17:17,630
What the fuck you doing?
270
00:17:17,660 --> 00:17:20,460
Hey, lenny!
Open up the door, homie!
271
00:17:20,500 --> 00:17:22,460
I got your little bitch
out here.
272
00:17:22,500 --> 00:17:23,670
hey, lenny!
273
00:17:23,700 --> 00:17:25,600
Man, what bitch
you talking --
274
00:17:27,370 --> 00:17:29,440
uhh!
275
00:17:29,470 --> 00:17:30,710
Get your ass down.
Close the door.
276
00:17:30,740 --> 00:17:32,810
Grab that extension cord, homie.
277
00:17:34,750 --> 00:17:37,650
Tie his ass up.
278
00:17:37,680 --> 00:17:40,650
Fuckin' bitches.
Stop moving! Put your arm up.
279
00:17:40,680 --> 00:17:43,820
Yeah, just like that, homie.
280
00:17:43,850 --> 00:17:46,690
this little punk again, huh?
281
00:17:46,720 --> 00:17:48,420
Ah, he's back for more.
282
00:17:48,460 --> 00:17:53,530
Thought we fucked you up
before, huh?
283
00:18:15,320 --> 00:18:18,290
[ man shouting in spanish
in distance ]
284
00:19:27,990 --> 00:19:29,990
Huh?
285
00:19:31,230 --> 00:19:32,860
-Perfecto.-¿s�
286
00:19:32,900 --> 00:19:35,060
-Delicioso.
287
00:19:41,140 --> 00:19:43,040
Oh.
288
00:19:51,920 --> 00:19:54,020
I smell bitches in here.
289
00:19:55,190 --> 00:19:57,150
Sticky fiddling ass nigga.
290
00:19:57,190 --> 00:19:59,890
Fuck wrong with you,
jheri-curl-looking motherfucker?
291
00:20:02,190 --> 00:20:04,130
You htb?
292
00:20:05,360 --> 00:20:07,200
Y'all to the curb asses
293
00:20:07,230 --> 00:20:08,330
Need to the get
the fuck up out of here.
294
00:20:08,370 --> 00:20:10,070
Where's my money, man?
295
00:20:10,100 --> 00:20:11,230
Up your mama's pussy.
296
00:20:12,900 --> 00:20:14,300
Hey, frank,
i can't find nothing.
297
00:20:14,340 --> 00:20:18,970
'cause, dumbass, i don't keep
no fucking money here -- ever.
298
00:20:20,210 --> 00:20:24,250
Oh, look! Fuck this shit!
Hey, you some stupid
299
00:20:24,280 --> 00:20:26,280
Frankenstein humming
motherfucker,
300
00:20:26,320 --> 00:20:29,920
Stop eating my shit.
301
00:20:29,950 --> 00:20:32,920
What you say to me, homie?
You heard me, motherfucker.
302
00:20:32,960 --> 00:20:34,920
Naw, i don't i can hear you
from way back there.
303
00:20:34,960 --> 00:20:36,990
Come a little closer then.
Yeah? Say that shit again.
304
00:20:37,030 --> 00:20:39,090
Fuck you --
305
00:20:39,130 --> 00:20:41,030
Fuck me, huh?
Mm-hmm.
306
00:20:41,070 --> 00:20:43,030
Keep talking.
307
00:20:43,070 --> 00:20:45,270
Hey, look. Hey, now we both
can hum, homie.
308
00:20:45,300 --> 00:20:48,140
Go say something.
Keep humming.
309
00:20:48,170 --> 00:20:50,170
Mm-mm.
Mm, mm, mm.
310
00:20:50,210 --> 00:20:53,210
Find anything?
311
00:20:53,240 --> 00:20:57,310
Hey, now what it is
we looking for?
312
00:20:57,350 --> 00:20:59,310
Hey, what we
talking 'bout, man?
313
00:20:59,350 --> 00:21:02,080
Just a couple grand.
How much?
314
00:21:02,120 --> 00:21:05,090
Couple grand.
315
00:21:05,120 --> 00:21:08,260
His dumb ass keep his hoes
all over the place.
316
00:21:08,290 --> 00:21:09,990
Them bitches steal
anything, nigga.
317
00:21:10,030 --> 00:21:12,330
But you --
yeah, you all alone, homie.
318
00:21:12,360 --> 00:21:14,260
You ain't got nobody, huh?
319
00:21:14,300 --> 00:21:17,130
Where the fuck
them ends at, fool?
320
00:21:20,040 --> 00:21:22,870
Hey, i got another song
you would like, though.
321
00:21:22,910 --> 00:21:26,140
[ humming "take me out
to the ball game" ]
322
00:21:30,210 --> 00:21:32,180
[ taps baseball bat
rhythmically ]
323
00:21:34,250 --> 00:21:36,050
Whoa, hold up!
324
00:21:37,120 --> 00:21:38,250
Let me holla at him
for a sec.
325
00:21:38,290 --> 00:21:40,190
No, talk time is over.
Just bust his ass.
326
00:21:40,220 --> 00:21:42,960
Can't tell us a damn thing
if he dead.
327
00:21:44,330 --> 00:21:48,300
Goddamn, you soft
as baby shit, bro.
328
00:21:48,330 --> 00:21:50,230
Hey, you hear that?
You got some ol'
329
00:21:50,270 --> 00:21:53,170
Soft-serve ice cream ass niggas
with you, bro.
330
00:21:55,140 --> 00:21:57,170
I don't see
no cupcake makers, man.
331
00:21:57,210 --> 00:21:59,270
Hey, you don't like me
eating your food, huh?
332
00:21:59,310 --> 00:22:02,110
Fuck your janky-ass food,
homie!
333
00:22:03,980 --> 00:22:05,950
Nigga, fuck this shit!
334
00:22:05,980 --> 00:22:08,950
nigga.
Fuck this shit!
335
00:22:10,050 --> 00:22:11,920
It ain't got
to be like this.
336
00:22:11,960 --> 00:22:14,860
Yeah, homie. Fuck all this shit!
337
00:22:14,890 --> 00:22:17,930
Janky-ass place.
338
00:22:17,960 --> 00:22:20,030
I'm gonna kill you, nigga.
339
00:22:20,060 --> 00:22:24,900
i'll mess all the stuff
in here up!
340
00:22:24,940 --> 00:22:26,900
You want to end up
dead, man? Huh?
341
00:22:26,940 --> 00:22:29,240
Yeah, "f" me, huh?
Over what?
342
00:22:29,270 --> 00:22:31,910
A few bills that
you jacked off of me?
343
00:22:31,940 --> 00:22:33,040
I'll fuck
all this shit up!
344
00:22:33,080 --> 00:22:35,080
just give it over.
345
00:22:35,110 --> 00:22:36,910
Learn how to clean
your house, fool.
346
00:22:36,950 --> 00:22:39,110
you see that man?
347
00:22:39,150 --> 00:22:41,320
You next.
348
00:22:43,190 --> 00:22:46,220
Where's my money?
349
00:22:47,890 --> 00:22:51,860
yeah.
350
00:23:14,050 --> 00:23:15,980
It's not that funny.
351
00:23:16,020 --> 00:23:17,890
You don't even like
to take aspirin.
352
00:23:17,920 --> 00:23:23,060
Okay, this doesn't require me
actually taking any cocaine.
353
00:23:23,090 --> 00:23:25,960
I think he's
really enjoy this.
354
00:23:26,000 --> 00:23:29,930
Yeah, he -- he likes
being in motion.
355
00:23:29,970 --> 00:23:31,970
Teddy...
356
00:23:32,000 --> 00:23:34,240
It's a rich
white man's drug.
357
00:23:34,270 --> 00:23:38,940
You know? It's for
celebrities and spoiled kids.
358
00:23:38,980 --> 00:23:40,940
Tell that to the coroners
in miami.
359
00:23:40,980 --> 00:23:43,110
That's not gonna happen.
360
00:23:43,150 --> 00:23:45,250
Not here, not if
i'm controlling who's buying
361
00:23:45,280 --> 00:23:47,280
And who's selling,
you know?
362
00:23:47,320 --> 00:23:49,220
This could turn
the entire tide of the war.
363
00:23:49,250 --> 00:23:53,160
Okay, as a colleague, i can
kind of grasp that rationale.
364
00:23:53,190 --> 00:23:55,290
But it's a little unnerving
that you won't at least
365
00:23:55,330 --> 00:23:58,060
Acknowledge how...
Crazy this is.
366
00:23:58,100 --> 00:24:00,030
Look, i get the faintest
whiff that something's off,
367
00:24:00,060 --> 00:24:01,900
And i shut it down,
walk away.
368
00:24:01,930 --> 00:24:04,100
This -- it -- it's not even
gonna come back to the agency.
369
00:24:04,130 --> 00:24:06,170
It's not just the agency
i'm worried about.
370
00:24:06,200 --> 00:24:09,070
Okay, it's not gonna
come back to me either.
371
00:24:09,110 --> 00:24:12,170
It's not just you
i'm worried about.
372
00:24:17,080 --> 00:24:18,310
Okay, let's just say
for a moment
373
00:24:18,350 --> 00:24:21,950
That this is even possible.
374
00:24:21,990 --> 00:24:24,050
Have you considered what
running something this dangerous
375
00:24:24,090 --> 00:24:25,190
Will do to you?
376
00:24:25,220 --> 00:24:27,860
Mentally.
377
00:24:30,160 --> 00:24:32,230
Come on, that --
378
00:24:32,260 --> 00:24:33,860
I'm fine.
379
00:24:33,900 --> 00:24:35,100
I'm in a much better place now.
380
00:24:35,130 --> 00:24:36,260
Yeah, because
you've been laying low.
381
00:24:36,300 --> 00:24:38,070
But what happens when
this thing ramps up?
382
00:24:38,100 --> 00:24:41,270
Which it will.
You don't remember tehran?
383
00:24:41,310 --> 00:24:43,240
Why do you have to put
yourself in this position?
384
00:24:43,270 --> 00:24:44,970
Because it's important.
385
00:24:45,010 --> 00:24:47,310
'cause the country's
asking me to do it.
386
00:24:47,340 --> 00:24:51,280
I...I mean, i thought that's
what we were doing here.
387
00:24:53,280 --> 00:24:56,150
Yeah, i guess it is.
388
00:25:10,230 --> 00:25:13,270
Go. Go make your call.
389
00:25:13,300 --> 00:25:15,900
It's fine, really.
Go.
390
00:25:15,940 --> 00:25:17,210
Uh...
391
00:25:17,240 --> 00:25:20,910
It'll just take a second.
Mm-hmm.
392
00:25:20,940 --> 00:25:22,210
He really is
getting so big.
393
00:25:24,310 --> 00:25:27,180
Hello.
Hey, how's it going?
394
00:25:27,220 --> 00:25:29,320
It's gonna take me days ifi have to do all these myself.
395
00:25:29,350 --> 00:25:31,250
Where the hell are you?
396
00:25:31,290 --> 00:25:34,920
Listen, i just need
a little more time.
397
00:25:34,960 --> 00:25:36,260
How much?
398
00:25:36,290 --> 00:25:40,260
I'm not sure, but, uh,
i'm gonna try to get back soon.
399
00:25:44,370 --> 00:25:46,270
Anything else?
400
00:25:46,300 --> 00:25:47,970
Uh, no.
401
00:25:48,010 --> 00:25:49,070
Great.
402
00:25:54,040 --> 00:25:56,080
[ receiver clatters,
coin drops ]
403
00:25:56,110 --> 00:25:58,280
You're doing so good.
404
00:25:58,320 --> 00:25:59,980
Hmm?
405
00:26:01,250 --> 00:26:04,290
Y'all been here
all day, man.
406
00:26:05,960 --> 00:26:08,820
Hey.
You ain't find nothin'?
407
00:26:10,260 --> 00:26:13,160
I promise you
it's not up there, homie.
408
00:26:15,200 --> 00:26:17,130
Man, i told you.
409
00:26:17,170 --> 00:26:19,270
He wasn't gonna
give up on nothin'.
410
00:26:19,300 --> 00:26:22,300
Wake up, homie.
411
00:26:22,340 --> 00:26:25,010
Franklin.
412
00:26:31,250 --> 00:26:33,920
My money's
got to be here.
413
00:26:33,950 --> 00:26:35,280
Lenny.
414
00:26:35,320 --> 00:26:36,950
shh, shh.
415
00:26:36,990 --> 00:26:39,020
Come on,
let's get it, bro.
416
00:26:39,060 --> 00:26:41,320
we're going to fox hills mall
and pick up some staceys.
417
00:26:43,360 --> 00:26:45,260
Come on, bruh,
they gon' sell out.
418
00:26:45,300 --> 00:26:48,000
You in there? Let's go!
419
00:26:50,970 --> 00:26:52,800
Lenny!
420
00:26:55,210 --> 00:26:57,970
This a bitch.
421
00:26:58,010 --> 00:27:00,010
I'm out.
422
00:27:09,190 --> 00:27:10,820
No time for this shit, man.
Move.
423
00:27:10,850 --> 00:27:12,890
Hey, you don't like
my humming, huh?
424
00:27:13,960 --> 00:27:15,260
Hold up.
Get out my face.
425
00:27:15,290 --> 00:27:20,860
fuck you like
my humming now?
426
00:27:22,030 --> 00:27:23,100
breathe, nigga.
427
00:27:34,140 --> 00:27:35,140
Stand up, nigga.
Ohh!
428
00:27:35,180 --> 00:27:36,910
Where my money at,
homie?!
429
00:27:40,980 --> 00:27:42,220
Where the fuck
is my money?
430
00:27:42,250 --> 00:27:44,090
Fuck you!
431
00:27:45,890 --> 00:27:47,860
Oh, god!
Shit!
432
00:27:47,890 --> 00:27:49,190
The fuck you doing?
Shut the fuck up.
433
00:27:49,230 --> 00:27:53,230
Fuck off of me!
434
00:27:53,260 --> 00:27:55,830
Shut your ass up!
435
00:27:55,870 --> 00:27:58,130
Get the fuck off of me!
Fuck up, nigga.
436
00:27:58,170 --> 00:28:00,200
Nigga, get off! Aah!
437
00:28:00,240 --> 00:28:02,270
You don't know where
the money at, huh?
438
00:28:02,310 --> 00:28:04,140
This is fucked.
439
00:28:09,370 --> 00:28:10,900
You're kidding me.
440
00:28:10,940 --> 00:28:12,070
He's a pinche maricón?
441
00:28:12,110 --> 00:28:13,970
So, is it done?
442
00:28:15,380 --> 00:28:18,280
No.
Why not?
443
00:28:18,310 --> 00:28:19,980
Didn't want to.
444
00:28:20,010 --> 00:28:21,180
You couldn't take them?
445
00:28:21,220 --> 00:28:22,920
You could have waited
till he was alone.
446
00:28:22,950 --> 00:28:26,090
Dije no families.
447
00:28:26,120 --> 00:28:27,290
He's a pinche maricón.
448
00:28:27,320 --> 00:28:28,950
You should have just
taken both of them.
449
00:28:28,990 --> 00:28:31,290
It wasn't right,
carajo.
450
00:28:33,930 --> 00:28:35,900
Or maybe i should
just go to my father.
451
00:28:35,930 --> 00:28:38,130
Tell him you killed max.
452
00:28:38,170 --> 00:28:40,130
Okay.
453
00:28:40,170 --> 00:28:42,070
You want me dead?
454
00:28:45,010 --> 00:28:47,010
do it right now.
455
00:28:47,040 --> 00:28:48,210
Yeah, you don't
think i'll do it?
456
00:28:48,240 --> 00:28:49,280
-Ãndele.
You don't think i'll do it?
457
00:28:49,310 --> 00:28:51,140
Stop it!
458
00:28:53,110 --> 00:28:54,880
Should be enrique.
459
00:28:54,920 --> 00:28:56,850
No, i told you
enrique's a killer.
460
00:28:56,880 --> 00:28:58,850
I'll do it, lucia.
461
00:29:01,220 --> 00:29:03,920
Pero you're both
going to be there.
462
00:29:03,960 --> 00:29:06,030
Watch it happen.
463
00:29:07,960 --> 00:29:10,230
Cuando estás listo.
464
00:29:19,040 --> 00:29:20,970
Get off me!
Fuck your shit!
465
00:29:21,010 --> 00:29:22,910
Shut your ass up.
Get the fuck off me.
466
00:29:22,940 --> 00:29:24,140
Shut your ass up, nigga.
467
00:29:24,180 --> 00:29:26,980
Yeah, talk shit now.
The fuck you doing?
468
00:29:27,010 --> 00:29:28,880
Shut your ass up.
The fuck, man?
469
00:29:28,920 --> 00:29:30,220
Uh-huh.
What are you doing?
470
00:29:30,250 --> 00:29:32,120
Get your ass down, yeah.
What now?
471
00:29:32,150 --> 00:29:33,990
What now?
Where the money at, homie?
472
00:29:34,020 --> 00:29:35,320
Where that money at?
He's killing him, man.
473
00:29:35,360 --> 00:29:37,890
Talk shit now.
Say something.
474
00:29:37,930 --> 00:29:42,290
Get off me, man.
Fuck me, huh?
475
00:29:47,970 --> 00:29:49,170
say something now.
476
00:29:49,200 --> 00:29:52,070
Shit.
477
00:29:52,110 --> 00:29:54,910
What?
478
00:29:58,280 --> 00:30:01,010
He ain't killing him.
479
00:30:03,020 --> 00:30:04,920
He -- he giving it to him.
480
00:30:08,220 --> 00:30:09,960
Say something.
481
00:30:40,420 --> 00:30:43,360
Not what
you were hoping for?
482
00:30:46,030 --> 00:30:48,260
Is he out?
483
00:30:48,300 --> 00:30:50,260
No.
484
00:30:50,300 --> 00:30:51,360
I don't know.
485
00:30:51,400 --> 00:30:54,270
It's been
a huge day for him.
486
00:30:54,300 --> 00:30:56,970
He'll be okay.
487
00:31:05,310 --> 00:31:08,080
You should go, teddy.
488
00:31:08,120 --> 00:31:11,920
No, that's okay.
Uh, hey, you hungry?
489
00:31:11,950 --> 00:31:13,390
There's this
great mexican place.
490
00:31:13,420 --> 00:31:16,360
No.
491
00:31:16,390 --> 00:31:18,360
I'm telling you
you should go.
492
00:31:18,390 --> 00:31:22,090
Go do what it is
that you need to do.
493
00:31:22,130 --> 00:31:24,100
Um, let us
stay the night here,
494
00:31:24,130 --> 00:31:27,970
And then we'll be gone
in the morning.
495
00:31:28,000 --> 00:31:29,400
Wait, what?
496
00:31:29,440 --> 00:31:31,140
Uh, what?
497
00:31:34,310 --> 00:31:36,140
You don't
have to do this.
498
00:31:36,180 --> 00:31:37,310
Do what?
499
00:31:37,340 --> 00:31:39,040
This.
500
00:31:39,080 --> 00:31:41,380
This thing that we do,
where you tell me
501
00:31:41,420 --> 00:31:44,280
What you think i want to hear
instead of telling me the truth.
502
00:31:44,320 --> 00:31:47,050
Okay.
503
00:31:47,090 --> 00:31:50,020
Uh, what's the truth?
504
00:31:50,060 --> 00:31:53,190
That we were stationed
together, and it was...
505
00:31:55,000 --> 00:31:56,360
It was fucking great.
506
00:31:56,400 --> 00:32:00,200
It was romantic and exotic,
and i got pregnant.
507
00:32:00,230 --> 00:32:02,230
And instead of telling me
you weren't ready,
508
00:32:02,270 --> 00:32:03,940
You told me you loved me.
509
00:32:03,970 --> 00:32:06,940
Bec-- i do.
510
00:32:06,970 --> 00:32:10,180
I love you.
I love both of you.
511
00:32:10,210 --> 00:32:12,140
I know.
512
00:32:12,180 --> 00:32:14,910
And i know that being sent
to l.A. Wasn't your choice.
513
00:32:14,950 --> 00:32:17,320
Yeah, that's right.
It wasn't my...Choice.
514
00:32:17,350 --> 00:32:20,220
But now you're making
a choice to dig in here
515
00:32:20,250 --> 00:32:23,990
And be a part of something
that i can't support.
516
00:32:24,020 --> 00:32:25,320
Okay, look.
I think that you're making
517
00:32:25,360 --> 00:32:28,260
Way more of this than it --
it's gonna be.
518
00:32:28,300 --> 00:32:33,070
Teddy, i think you are
making way too little of it.
519
00:32:38,370 --> 00:32:40,270
Look.
520
00:32:43,080 --> 00:32:45,180
I have money.
521
00:32:45,210 --> 00:32:47,210
I have
plenty of support.
522
00:32:47,250 --> 00:32:49,310
We'll be fine.
We are fine.
523
00:32:49,350 --> 00:32:51,320
We're fine.
524
00:32:51,350 --> 00:32:55,220
If this is what you need to do,
if this is what
525
00:32:55,260 --> 00:33:00,130
You think the country needs
you to do, teddy, then do it.
526
00:33:00,160 --> 00:33:02,230
Please, come on, let's...
527
00:33:02,260 --> 00:33:05,230
...Talk about this
when i get back to d.C.
528
00:33:08,040 --> 00:33:10,240
You want to come back
to d.C.?
529
00:33:13,140 --> 00:33:15,340
Come on.
530
00:33:21,320 --> 00:33:23,920
You know where we are.
531
00:33:38,170 --> 00:33:41,030
It's not
a bad thing, teddy.
532
00:33:54,110 --> 00:33:56,080
Hey, buddy.
533
00:34:08,060 --> 00:34:10,130
I love you.
534
00:34:20,170 --> 00:34:22,040
now go to sleep.
535
00:34:25,110 --> 00:34:27,050
Yeah.
536
00:34:27,080 --> 00:34:29,110
Okay.
537
00:34:33,320 --> 00:34:36,120
Can i keep this?
538
00:34:41,230 --> 00:34:43,130
Go to sleep.
539
00:35:42,020 --> 00:35:44,920
Couple grand, huh?
540
00:35:49,230 --> 00:35:52,330
Karvel, hold up.
That's my money.
541
00:37:31,520 --> 00:37:34,150
Ãrale.
542
00:37:54,270 --> 00:37:56,440
know what? Maybe you can
543
00:37:56,470 --> 00:38:01,180
Stay in the stash house,
watch over everything.
544
00:38:01,210 --> 00:38:04,150
Long as you don't
mind the ants.
545
00:38:09,290 --> 00:38:11,020
Why wrestling?
546
00:38:11,060 --> 00:38:13,990
Can't be the money.
547
00:38:14,020 --> 00:38:15,390
I just like it.
548
00:38:17,190 --> 00:38:21,330
Those luchadores
were my heroes growing up.
549
00:38:21,370 --> 00:38:23,200
What did you think
it was going to be?
550
00:38:23,230 --> 00:38:24,400
Fame?
551
00:38:24,440 --> 00:38:26,100
ladies.
552
00:38:26,140 --> 00:38:34,110
I thought it would
make me feel...
553
00:38:34,140 --> 00:38:35,310
Good.
554
00:38:37,980 --> 00:38:40,020
And it doesn't?
555
00:38:44,250 --> 00:38:46,290
Un carro.
556
00:39:02,070 --> 00:39:03,170
pedro.
What the fuck?
557
00:39:03,210 --> 00:39:05,310
Shh. Look.
558
00:39:12,250 --> 00:39:14,020
He's big, that vato.
559
00:39:14,050 --> 00:39:15,380
Told you he's security.
560
00:39:18,320 --> 00:39:21,460
Okay, look.
I'll go to the door.
561
00:39:21,490 --> 00:39:25,130
He'll let me in. I'll make sure
the door's unlocked.
562
00:39:25,160 --> 00:39:27,060
You two go in behind me.
563
00:39:27,100 --> 00:39:29,000
Ãrale.
564
00:39:38,410 --> 00:39:40,410
Dale.
565
00:39:42,250 --> 00:39:43,350
Dale.
566
00:39:54,090 --> 00:39:56,060
Just wait
till i'm inside.
567
00:40:12,210 --> 00:40:14,510
Mnh-mnh.
568
00:40:17,150 --> 00:40:19,410
So, run it down.
569
00:40:19,450 --> 00:40:21,280
What happened?
570
00:40:23,320 --> 00:40:25,320
Nothin' that
can't be handled.
571
00:40:25,360 --> 00:40:27,520
Y'all gonna save me some?
572
00:40:32,300 --> 00:40:34,300
Claudia?
573
00:40:34,330 --> 00:40:38,130
Nah. Somethin' else.
574
00:40:40,340 --> 00:40:42,340
What you need?
575
00:40:51,220 --> 00:40:53,180
I need a gun.
576
00:41:10,470 --> 00:41:12,370
Stop.
577
00:41:19,180 --> 00:41:21,310
You sure about that?
578
00:41:29,490 --> 00:41:32,120
I ain't your
fucking mama, man.
579
00:41:36,060 --> 00:41:37,260
You take that gun
out of this house,
580
00:41:37,290 --> 00:41:40,200
You better
be ready to use it.
581
00:41:40,230 --> 00:41:44,370
You pull it, you hesitate,
that's your funeral.
582
00:41:48,240 --> 00:41:52,310
And if you
make that mistake
583
00:41:52,340 --> 00:41:55,380
And your mama show up here,
584
00:41:55,410 --> 00:41:58,010
Wilin' out of her mind...
585
00:42:01,420 --> 00:42:04,420
You can be sure
586
00:42:04,450 --> 00:42:07,460
She'll know that i wasn't the
one that gave you that piece.
587
00:42:38,490 --> 00:42:40,390
588
00:42:45,330 --> 00:42:48,300
[ tv continues playingindistinctly ]
589
00:43:46,490 --> 00:43:48,320
Ah!
590
00:44:12,380 --> 00:44:16,350
[ tv continues indistinctly,laughter ]
591
00:44:18,460 --> 00:44:20,390
You see, son...
592
00:44:20,420 --> 00:44:25,230
Hey. Where have
you been all day?
593
00:44:25,260 --> 00:44:27,060
Cho's.
594
00:44:29,100 --> 00:44:31,270
Hmm?
Oh, it's fine.
595
00:44:31,300 --> 00:44:33,130
Some shelves fell on me.
596
00:44:33,170 --> 00:44:36,170
Oh, my god. Let me see.
597
00:44:36,210 --> 00:44:39,310
It's fine.
Just kind of sore.
598
00:44:39,340 --> 00:44:41,380
Well, then you should think
about getting a different job.
599
00:44:41,410 --> 00:44:43,040
Yeah.
600
00:44:43,080 --> 00:44:45,250
Thinking about that.
601
00:44:45,280 --> 00:44:48,450
You sure you're okay?
602
00:44:48,490 --> 00:44:52,250
Just tired.
603
00:44:52,290 --> 00:44:55,020
It just might work.
604
00:44:55,060 --> 00:44:58,030
[ arnold speaking indistinctlyon tv ]
605
00:44:59,430 --> 00:45:01,430
This is the good part.
606
00:45:01,470 --> 00:45:03,400
Jumped off the balcony.
607
00:45:03,430 --> 00:45:05,400
What'chu talkin' about, dad?
608
00:45:12,280 --> 00:45:14,240
I love this.41581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.