Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,840 --> 00:01:39,639
♪ Woman you want, me give me a sign ♪
2
00:01:39,640 --> 00:01:42,559
♪ And catch my breathing
even closer behind ♪
3
00:01:42,560 --> 00:01:45,359
♪ Do-do-do-do, do-do-do ♪
4
00:01:45,360 --> 00:01:48,320
♪ Do-do-do, do-do-do, do-do ♪
5
00:01:51,520 --> 00:01:53,199
♪ In touch with the ground ♪
6
00:01:53,200 --> 00:01:57,159
♪ I'm on the hunt, I'm after you ♪
7
00:01:57,160 --> 00:02:00,719
♪ Smell like I sound
I'm lost in a crowd ♪
8
00:02:00,720 --> 00:02:02,199
♪ And I'm... ♪
9
00:02:02,200 --> 00:02:03,559
Morning!
10
00:02:03,560 --> 00:02:05,839
I'm going to the zoo today.
11
00:02:05,840 --> 00:02:07,719
Oh, yeah?
12
00:02:07,720 --> 00:02:09,679
Been there already, though, haven't you?
13
00:02:09,680 --> 00:02:11,120
Yes, twice.
14
00:02:12,800 --> 00:02:15,399
You can take money today, if you want.
15
00:02:15,400 --> 00:02:17,599
Really? I didn't see that.
16
00:02:17,600 --> 00:02:21,519
Just says you can bring
lunch, water and sunscreen.
17
00:02:21,520 --> 00:02:23,759
Miss Reynolds said you can bring money
18
00:02:23,760 --> 00:02:25,679
to buy something from the shop.
19
00:02:25,680 --> 00:02:27,759
Nice try, buggerlugs.
20
00:02:27,760 --> 00:02:28,800
Hey.
21
00:02:28,801 --> 00:02:30,159
Oh, when are you leaving?
22
00:02:30,160 --> 00:02:31,440
This afternoon.
23
00:02:32,440 --> 00:02:34,199
Okay.
24
00:02:34,200 --> 00:02:37,280
I'll drive straight to
the airport from work.
25
00:02:38,480 --> 00:02:41,799
If you need anything, just call Mum.
26
00:02:41,800 --> 00:02:42,920
Boys weekend.
27
00:02:42,921 --> 00:02:44,159
Yes!
28
00:02:53,120 --> 00:02:55,159
The one with the cheese in the crust.
29
00:02:55,160 --> 00:02:57,839
There's a number for it on the TV.
30
00:02:57,840 --> 00:02:59,599
No pineapple.
31
00:02:59,600 --> 00:03:01,719
All right. Well, you
get me that number, okay?
32
00:03:01,720 --> 00:03:03,080
Yep.
33
00:03:05,920 --> 00:03:06,920
You're late.
34
00:03:06,921 --> 00:03:08,479
What's with you?
35
00:03:08,480 --> 00:03:09,999
Nothing.
36
00:03:10,000 --> 00:03:12,199
Hi, Mitch.
37
00:03:12,200 --> 00:03:14,160
Hey, Sam.
38
00:03:17,360 --> 00:03:18,960
So, what do you think of my suggestion?
39
00:03:20,160 --> 00:03:23,839
Don Sheere is filthy rich
and will get us over the line.
40
00:03:23,840 --> 00:03:24,840
Nuh.
41
00:03:24,841 --> 00:03:27,439
He's perfect.
42
00:03:27,440 --> 00:03:28,480
And you know it.
43
00:03:28,481 --> 00:03:30,639
The only way this deal
is going to go through
44
00:03:30,640 --> 00:03:32,399
is if we have someone like
Don Sheere on the board,
45
00:03:32,400 --> 00:03:33,520
and that'll be all we need.
46
00:03:33,521 --> 00:03:36,439
We can waste our time finding
four or five other investors,
47
00:03:36,440 --> 00:03:37,759
and we might still come up short.
48
00:03:37,760 --> 00:03:40,320
If we've got Don Sheere,
then we've got a done deal.
49
00:03:41,880 --> 00:03:44,919
Yeah, all right. I
suppose it's worth a shot.
50
00:03:44,920 --> 00:03:47,640
This is good.
51
00:03:48,640 --> 00:03:50,400
It is illegal.
52
00:03:52,800 --> 00:03:54,560
It's Don Sheere.
53
00:04:01,480 --> 00:04:04,999
Okay, Sammy, be good, little man.
54
00:04:05,000 --> 00:04:08,119
I'll be back here at
3:15 to pick you up, okay?
55
00:04:08,120 --> 00:04:09,879
Thanks, Dad. Bye, Mitch.
56
00:04:09,880 --> 00:04:11,720
- See ya, mate.
- See ya, buddy.
57
00:04:20,640 --> 00:04:21,800
Bisson Health?
58
00:04:21,801 --> 00:04:23,039
Bisson Health is ready to buy up
59
00:04:23,040 --> 00:04:24,639
all the under-performing
private hospitals
60
00:04:24,640 --> 00:04:26,519
before the Managed Care
Bill goes through the Senate.
61
00:04:26,520 --> 00:04:27,520
Good.
62
00:04:27,521 --> 00:04:29,679
We have our politician who's
ready to cross the floor
63
00:04:29,680 --> 00:04:32,839
with the managed care bill because
he wants to retire comfortably.
64
00:04:32,840 --> 00:04:35,399
Which I don't need to
know about and never will.
65
00:04:35,400 --> 00:04:38,359
Now, what we don't have is
a strong blue-chip investor
66
00:04:38,360 --> 00:04:41,079
who's going to lead the
charge into the hospitals.
67
00:04:41,080 --> 00:04:43,760
Yes. You need a whale in the bay.
68
00:04:45,000 --> 00:04:46,200
Donald Sheere.
69
00:04:49,320 --> 00:04:51,999
Oh, he could work.
How do you get to him?
70
00:04:52,000 --> 00:04:54,999
I did some work for
his wife a while back,
71
00:04:55,000 --> 00:04:57,479
some family trusts
that I sorted for her.
72
00:04:57,480 --> 00:04:59,639
How long have you got
before this bill gets passed?
73
00:04:59,640 --> 00:05:00,840
Not long.
74
00:05:00,841 --> 00:05:02,559
I just wanted to run it past you first.
75
00:05:02,560 --> 00:05:04,800
If we get Sheere buying
stock, you'll underwrite?
76
00:05:06,120 --> 00:05:09,679
Well, it's big, even
with Sheere. It's... So...
77
00:05:09,680 --> 00:05:11,199
110%.
78
00:05:11,200 --> 00:05:14,079
You've crossed all your
Ts, dotted all your Is?
79
00:05:14,080 --> 00:05:18,039
Well, that's what my autistic,
numbers-genius friend out there does,
80
00:05:18,040 --> 00:05:19,879
and I've never seen
him so sure of himself.
81
00:05:19,880 --> 00:05:20,880
Well, you'd better be,
82
00:05:20,881 --> 00:05:22,719
because if I underwrite
and Sheere drops out,
83
00:05:22,720 --> 00:05:24,280
you're finished.
84
00:05:29,080 --> 00:05:31,039
Ula!
85
00:05:31,040 --> 00:05:33,519
I can't get an appointment with Sheere.
86
00:05:33,520 --> 00:05:34,959
- Bullshit.
- Messages.
87
00:05:34,960 --> 00:05:37,999
Mrs Jeffries, please call her.
88
00:05:38,000 --> 00:05:40,679
Your son's school,
the excursion is late,
89
00:05:40,680 --> 00:05:42,519
so pick up at 4:15.
90
00:05:42,520 --> 00:05:43,720
Hmm?
91
00:05:44,960 --> 00:05:47,279
- What time's the partners' meeting?
- Four.
92
00:05:47,280 --> 00:05:48,799
- Right.
- Oh.
93
00:05:48,800 --> 00:05:50,279
Maybe you could pick him up, eh?
94
00:05:50,280 --> 00:05:52,359
No, that is not my job.
95
00:05:52,360 --> 00:05:54,039
Do you want some sleeves for those?
96
00:05:54,040 --> 00:05:55,599
- Nuh.
- I'll get you some.
97
00:05:55,600 --> 00:05:57,879
My Don Sheere research...
98
00:05:57,880 --> 00:06:00,519
wife's on the board of
the National Art Gallery
99
00:06:00,520 --> 00:06:02,079
and State Theatre.
100
00:06:02,080 --> 00:06:04,919
Wikipedia.
101
00:06:04,920 --> 00:06:06,400
For the partners' meeting.
102
00:06:07,480 --> 00:06:09,839
Ah.
103
00:06:09,840 --> 00:06:11,159
We're fine.
104
00:06:11,160 --> 00:06:13,559
You're going to have to
deliver the report, sorry.
105
00:06:13,560 --> 00:06:14,560
What?
106
00:06:14,561 --> 00:06:16,719
No, no, no, I don't do any of
that standing up and talking stuff.
107
00:06:16,720 --> 00:06:18,159
I've got to pick up Sam at four.
108
00:06:18,160 --> 00:06:19,879
Why can't he walk?
109
00:06:19,880 --> 00:06:21,399
It's easy, client by client.
110
00:06:21,400 --> 00:06:23,319
I'll just give you a
sentence to sum each one up,
111
00:06:23,320 --> 00:06:24,920
and you just show them the charts, easy.
112
00:06:26,280 --> 00:06:27,960
And if they ask, then where are you?
113
00:06:29,200 --> 00:06:30,840
I've got a meeting with Don Sheere.
114
00:06:55,760 --> 00:06:58,919
Hey, mate, I'm picking up my
son. He was on an excursion.
115
00:06:58,920 --> 00:07:01,679
Um, I'm Aftercare.
116
00:07:01,680 --> 00:07:04,519
Does he go to Aftercare?
117
00:07:04,520 --> 00:07:05,720
That's the office there, yeah?
118
00:07:05,721 --> 00:07:07,280
- Yeah.
- Thanks.
119
00:07:12,840 --> 00:07:14,840
Hello! Anybody here?
120
00:07:16,200 --> 00:07:17,680
Hi there!
121
00:07:19,240 --> 00:07:21,719
Hi, I'm picking up my son.
He was at the zoo excursion.
122
00:07:21,720 --> 00:07:23,639
- Ah, who's your son?
- Sam Marin.
123
00:07:23,640 --> 00:07:25,799
- I'm Joe, Joe Marin.
- Ah, Sam's Dad. Nice to meet you.
124
00:07:25,800 --> 00:07:27,799
- Barbara Collins, principal.
- Hi.
125
00:07:27,800 --> 00:07:32,479
Ah, so the bus arrived at 3:15
today, the bus from the zoo,
126
00:07:32,480 --> 00:07:33,839
normal pick up time.
127
00:07:33,840 --> 00:07:35,279
Okay, so where's Sam?
128
00:07:35,280 --> 00:07:36,719
Does he do Aftercare?
129
00:07:36,720 --> 00:07:38,160
I don't know.
130
00:07:48,360 --> 00:07:51,720
Hi, Benny, Barbara here.
Have you got Sam Marin then?
131
00:07:53,120 --> 00:07:55,280
Can you check for me? Thank you.
132
00:07:59,960 --> 00:08:01,399
All right, thanks.
133
00:08:01,400 --> 00:08:03,080
Ah, he's not there today.
134
00:08:04,240 --> 00:08:07,559
Okay, I received a
message from the school
135
00:08:07,560 --> 00:08:09,159
that the bus was running late
136
00:08:09,160 --> 00:08:10,839
and to pick up Sam at 4:15,
137
00:08:10,840 --> 00:08:13,159
and that came from here.
138
00:08:13,160 --> 00:08:15,919
Could Sam have gone home? Is
there some way you can check?
139
00:08:15,920 --> 00:08:17,999
He's seven years old, he
doesn't go home by himself.
140
00:08:18,000 --> 00:08:19,640
He wouldn't even know where he lives.
141
00:08:23,280 --> 00:08:25,839
Kathleen, hi, it's me.
142
00:08:25,840 --> 00:08:27,199
Yeah, hi, is...
143
00:08:27,200 --> 00:08:28,560
Is Sam with you?
144
00:08:31,160 --> 00:08:32,999
No, no, no, it's fine.
145
00:08:33,000 --> 00:08:35,159
Um, I'll drop him home to you.
146
00:08:35,160 --> 00:08:38,079
Okay, yeah, thanks. Bye.
147
00:08:38,080 --> 00:08:40,879
Let's wait in the office. You
can make your calls from there.
148
00:08:40,880 --> 00:08:42,279
Let's call your wife
149
00:08:42,280 --> 00:08:44,559
and some of the parents in his class.
150
00:08:44,560 --> 00:08:46,799
Hey, Joe.
151
00:08:46,800 --> 00:08:48,679
Okay, listen to me very carefully.
152
00:08:48,680 --> 00:08:49,999
Who did you speak to today?
153
00:08:50,000 --> 00:08:51,319
Did you get a name?
154
00:08:51,320 --> 00:08:53,519
Joe, what are you talking about?
155
00:08:53,520 --> 00:08:56,439
Sam's school, you took a
message. Who did you speak to?
156
00:08:56,440 --> 00:08:58,999
I don't know. I... I don't
think they left a name.
157
00:08:59,000 --> 00:09:01,359
Well, was it a man's voice or a woman's?
158
00:09:01,360 --> 00:09:02,520
Okay. Um...
159
00:09:03,840 --> 00:09:05,719
Man's.
160
00:09:05,720 --> 00:09:06,880
Yeah, def...
161
00:09:15,640 --> 00:09:17,519
- Anna?
- Joe, what's happening?
162
00:09:17,520 --> 00:09:20,039
- I just received a million texts.
- What?
163
00:09:20,040 --> 00:09:21,959
The principal's already
called all his friends. I'm...
164
00:09:21,960 --> 00:09:23,239
Where are you? Where's Sam?
165
00:09:23,240 --> 00:09:25,479
Anna, he wasn't here when I came
to pick him up at the school.
166
00:09:25,480 --> 00:09:27,199
- He wasn't here...
- Yeah, well, that's not possible.
167
00:09:27,200 --> 00:09:29,719
What are you doing? Where are you?
Are you even at the right place?
168
00:09:29,720 --> 00:09:32,199
I'm at the school!
Barbara's right here with me.
169
00:09:32,200 --> 00:09:33,479
Who's Barbara?
170
00:09:33,480 --> 00:09:35,999
- The school principal.
- Mrs Collins?
171
00:09:36,000 --> 00:09:37,639
So where is he, Joe? I
just... I don't understand.
172
00:09:37,640 --> 00:09:40,679
No, I've got another
call. I'll call you back.
173
00:09:40,680 --> 00:09:42,319
Oh, fuck!
174
00:09:42,320 --> 00:09:43,639
That Anna?
175
00:09:43,640 --> 00:09:45,919
- Yeah.
- She on her way?
176
00:09:45,920 --> 00:09:47,080
Yeah.
177
00:09:47,081 --> 00:09:51,119
Joe, given that it's
now been over two hours
178
00:09:51,120 --> 00:09:52,280
since Sam left the school
179
00:09:52,281 --> 00:09:54,919
and we haven't been able to
locate him at a friend's house,
180
00:09:54,920 --> 00:09:57,959
I have called the police
and they are on their way.
181
00:09:57,960 --> 00:10:00,119
Fuck, fuck, fuck!
182
00:10:00,120 --> 00:10:01,440
Fuck!
183
00:10:08,920 --> 00:10:10,880
- Yeah, hi, you got him?
- No, no, is he there?
184
00:10:12,080 --> 00:10:14,440
- The police are on their way, Anna.
- Ugh!
185
00:10:17,040 --> 00:10:18,040
Hey, listen to me.
186
00:10:18,041 --> 00:10:19,559
- Are you okay to drive?
- Yes.
187
00:10:19,560 --> 00:10:21,599
Okay, you need to come back
here straightaway, okay?
188
00:10:21,600 --> 00:10:24,919
Just come here to the school,
right? Drive slowly and carefully.
189
00:10:24,920 --> 00:10:27,519
Just get here, okay? Can
you do that for me, please?
190
00:10:27,520 --> 00:10:30,959
Okay. Can you just find him?
191
00:10:30,960 --> 00:10:32,319
Find him, Joe.
192
00:10:32,320 --> 00:10:33,759
- Okay, we're gonna find him.
- Find him.
193
00:10:33,760 --> 00:10:37,080
We're gonna find him. I promise
you, we're gonna find him, okay?
194
00:10:38,400 --> 00:10:41,080
All right? Just get here.
195
00:11:17,160 --> 00:11:18,440
Sam!
196
00:11:21,040 --> 00:11:22,400
Sam!
197
00:11:46,080 --> 00:11:47,360
Sam!
198
00:11:49,080 --> 00:11:50,840
Sam!
199
00:11:52,360 --> 00:11:54,039
Sam!
200
00:11:57,960 --> 00:11:59,480
Sam!
201
00:12:01,640 --> 00:12:04,799
Sam!
202
00:12:04,800 --> 00:12:06,400
Sam!
203
00:12:41,400 --> 00:12:43,399
Anna.
204
00:12:43,400 --> 00:12:44,920
Anna, I'm sorry.
205
00:12:47,440 --> 00:12:49,039
I'm sorry. I'm sorry.
206
00:12:49,040 --> 00:12:51,360
I... I don't know what I've done.
207
00:12:52,400 --> 00:12:54,119
I don't know where he is.
208
00:12:54,120 --> 00:12:55,719
Somebody rang my office.
209
00:12:55,720 --> 00:12:57,919
They said the excursion
was running late,
210
00:12:57,920 --> 00:12:59,199
for me to pick him up late.
211
00:12:59,200 --> 00:13:00,240
And who rang your office?
212
00:13:00,241 --> 00:13:01,519
I don't know.
213
00:13:01,520 --> 00:13:02,999
And so what have you
been doing since then?
214
00:13:03,000 --> 00:13:06,159
I've been looking for him!
I've been looking for him!
215
00:13:06,160 --> 00:13:07,639
Mr and Mrs Marin.
216
00:13:07,640 --> 00:13:09,999
I'm Detective Staszic,
this is Detective Threlfall.
217
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
You've found him?
218
00:13:11,001 --> 00:13:13,599
We've been talking to the
traffic man, James Morgan.
219
00:13:13,600 --> 00:13:14,600
And?
220
00:13:14,600 --> 00:13:15,720
Well, Mr Morgan said he saw Sam
221
00:13:15,721 --> 00:13:17,519
leave school this afternoon with a man.
222
00:13:17,520 --> 00:13:19,159
Said Sam was happy,
223
00:13:19,160 --> 00:13:20,919
and they were chatting quite happily.
224
00:13:20,920 --> 00:13:22,319
Now, this man, he had a dog.
225
00:13:22,320 --> 00:13:24,599
Is there anyone you know
who might have picked Sam up?
226
00:13:24,600 --> 00:13:26,399
A family member, friend?
227
00:13:26,400 --> 00:13:28,479
I don't know. Family member? Friend?
228
00:13:28,480 --> 00:13:30,079
There's no one that we asked to do that.
229
00:13:30,080 --> 00:13:31,639
Is that someone from your work?
230
00:13:31,640 --> 00:13:32,959
Did you ask someone to do that?
231
00:13:32,960 --> 00:13:34,599
Hang on, no, no, I didn't.
232
00:13:34,600 --> 00:13:37,319
This traffic guy, have
you checked him out?
233
00:13:37,320 --> 00:13:39,199
I can assure you, we
are doing everything.
234
00:13:39,200 --> 00:13:42,559
So Sam leaves school with a
stranger, no one says anything?
235
00:13:42,560 --> 00:13:43,879
No one does anything?
236
00:13:43,880 --> 00:13:45,879
Now, what was the arrangement
that you had made with Sam?
237
00:13:45,880 --> 00:13:47,959
Well, that Joe was going to
pick him up. Sam knew that.
238
00:13:47,960 --> 00:13:49,639
He knew that his Dad
was going to pick him up.
239
00:13:49,640 --> 00:13:51,599
Sam would not leave with
someone he doesn't know.
240
00:13:51,600 --> 00:13:52,600
No way.
241
00:13:55,040 --> 00:13:57,719
I'd like you both to make
a list of anyone you know
242
00:13:57,720 --> 00:13:59,719
who you think might have picked him up.
243
00:13:59,720 --> 00:14:02,079
We'll move the
investigation to the station,
244
00:14:02,080 --> 00:14:03,599
and you're welcome to join us there,
245
00:14:03,600 --> 00:14:05,079
or you can wait at home.
246
00:14:05,080 --> 00:14:07,239
Wait? I'm sorry, what are... ?
247
00:14:07,240 --> 00:14:11,479
Wait for what? We have a
small child and it's dark.
248
00:14:11,480 --> 00:14:12,800
Detective Staszic?
249
00:14:15,480 --> 00:14:17,639
We're doing everything we can.
250
00:14:17,640 --> 00:14:19,399
Who?
251
00:14:19,400 --> 00:14:20,679
Who, Joe, who? Think.
252
00:14:20,680 --> 00:14:23,199
A list, she wants us to make
a list. You have to think.
253
00:14:23,200 --> 00:14:25,440
Mr and Mrs Marin? We've got something.
254
00:14:56,200 --> 00:14:58,480
Remain in the car, please.
255
00:14:59,840 --> 00:15:01,400
Sir, you will remain in the car.
256
00:15:03,160 --> 00:15:04,520
Joe.
257
00:15:07,040 --> 00:15:09,639
- Do you even know what this place is?
- No, I don't.
258
00:15:09,640 --> 00:15:12,879
I swear to you, if anyone
has laid a finger on him...
259
00:15:12,880 --> 00:15:15,080
Joe, just please, don't even say it.
260
00:15:18,800 --> 00:15:19,960
Oh, my God!
261
00:15:19,961 --> 00:15:21,799
- Sam, come here, baby!
- Mum!
262
00:15:21,800 --> 00:15:23,039
- Sam?!
- Hi!
263
00:15:23,040 --> 00:15:24,959
Where've you been, baby?
264
00:15:24,960 --> 00:15:26,679
Sam? Sam, you okay?
265
00:15:26,680 --> 00:15:28,239
- You all right?
- Yeah.
266
00:15:28,240 --> 00:15:29,599
- Yeah, you're okay?
- You sure?
267
00:15:29,600 --> 00:15:31,039
- Yeah.
- You sure?
268
00:15:31,040 --> 00:15:33,799
Oh, my God.
269
00:15:33,800 --> 00:15:35,440
Oh, my God.
270
00:15:38,040 --> 00:15:40,640
God, you gave us a scare.
271
00:15:41,720 --> 00:15:43,839
I need to get you all
down to the station.
272
00:15:43,840 --> 00:15:45,120
This way.
273
00:16:03,240 --> 00:16:04,879
Stop looking at me!
274
00:16:04,880 --> 00:16:06,519
I can't. You're just so gorgeous.
275
00:16:06,520 --> 00:16:08,360
- Mum!
- Ohh.
276
00:16:09,680 --> 00:16:11,840
- Nanna!
- Oh, Sam.
277
00:16:13,160 --> 00:16:15,439
Thank goodness!
278
00:16:15,440 --> 00:16:17,959
What a scare you gave us all.
279
00:16:17,960 --> 00:16:19,519
Hello.
280
00:16:19,520 --> 00:16:21,959
Hello, hello, hello, hello!
281
00:16:21,960 --> 00:16:23,639
- Hi, Kathleen.
- Hello.
282
00:16:23,640 --> 00:16:25,639
Hey, Mum.
283
00:16:25,640 --> 00:16:27,199
Well.
284
00:16:27,200 --> 00:16:28,959
Ohh.
285
00:16:28,960 --> 00:16:31,399
What a shame about your conference.
286
00:16:31,400 --> 00:16:35,119
You were so keen to... to get away.
287
00:16:35,120 --> 00:16:38,320
Excuse me. The detective
can see you now.
288
00:16:43,880 --> 00:16:45,679
Sorry to keep you waiting.
289
00:16:45,680 --> 00:16:49,879
So, I haven't got the
full medical report,
290
00:16:49,880 --> 00:16:51,799
but it appears Sam's okay.
291
00:16:51,800 --> 00:16:53,280
Oh, thank God.
292
00:16:55,360 --> 00:16:59,680
Sam was picked up from
school today by Simon Heywood.
293
00:17:01,000 --> 00:17:03,279
He claims to know you,
that he's a family friend
294
00:17:03,280 --> 00:17:05,759
and that he was given permission
to pick Sam up from school today.
295
00:17:05,760 --> 00:17:07,519
Sorry, Simon who?
296
00:17:07,520 --> 00:17:10,040
- We don't know anyone named Simon.
- No, I know...
297
00:17:12,160 --> 00:17:13,959
I know a Simon Heywood.
298
00:17:13,960 --> 00:17:16,560
I went to university
with Simon. He was...
299
00:17:19,200 --> 00:17:20,959
Simon was my boyfriend for three years.
300
00:17:20,960 --> 00:17:23,799
What? That fucking loser?
301
00:17:23,800 --> 00:17:26,359
- What the hell?
- I don't know, Joe. I don't know.
302
00:17:26,360 --> 00:17:27,839
I haven't seen him for 10 years.
303
00:17:27,840 --> 00:17:29,839
Why is he picking up Sam from school?
304
00:17:29,840 --> 00:17:31,480
I don't know.
305
00:17:35,960 --> 00:17:39,120
Mrs Marin, you say you
haven't seen him for 10 years?
306
00:17:40,120 --> 00:17:44,440
Um, I haven't seen Simon in a long time.
307
00:17:46,080 --> 00:17:49,080
You said 10 years, so
less than that or more?
308
00:17:51,240 --> 00:17:56,119
Well, if you want me to be precise,
then I'd have to think about it.
309
00:17:56,120 --> 00:17:58,279
So for now I guess...
310
00:17:58,280 --> 00:18:00,200
I guess for a long time.
311
00:18:05,640 --> 00:18:07,919
Are you in contact with
Simon Heywood through Facebook
312
00:18:07,920 --> 00:18:09,159
or other social media?
313
00:18:09,160 --> 00:18:10,839
No, I'm not.
314
00:18:10,840 --> 00:18:12,279
Do you have his phone
number in your phone?
315
00:18:12,280 --> 00:18:13,480
No, I don't.
316
00:18:13,481 --> 00:18:16,079
Do you have any idea why
Simon Heywood would pick up Sam
317
00:18:16,080 --> 00:18:17,120
from school today?
318
00:18:17,121 --> 00:18:18,400
No, I don't.
319
00:18:20,360 --> 00:18:22,079
Have you ever met Simon Heywood?
320
00:18:22,080 --> 00:18:24,239
No, but I'd like to, if you
could arrange that for me.
321
00:18:24,240 --> 00:18:26,159
Ohh!
322
00:18:26,160 --> 00:18:27,919
Mr Marin, if you could
go with my colleague here,
323
00:18:27,920 --> 00:18:29,999
and he'll take your statement.
324
00:18:30,000 --> 00:18:31,919
Mrs Marin can stay here with me.
325
00:18:31,920 --> 00:18:32,920
It's okay.
326
00:18:32,921 --> 00:18:35,159
Do either of you have
plans to leave the country
327
00:18:35,160 --> 00:18:36,479
in the next few months?
328
00:18:36,480 --> 00:18:38,479
- No.
- No.
329
00:18:38,480 --> 00:18:39,800
Good.
330
00:18:58,400 --> 00:18:59,719
Excuse me.
331
00:18:59,720 --> 00:19:02,799
Do you have some change for the machine?
332
00:19:02,800 --> 00:19:04,560
- Yeah, sure.
- Thanks.
333
00:19:06,240 --> 00:19:08,400
- There you go.
- Oh, perfect. Thank you.
334
00:19:10,480 --> 00:19:12,639
And there you go.
335
00:19:12,640 --> 00:19:14,400
No, no, you're all right.
336
00:19:24,360 --> 00:19:25,720
Anna?
337
00:19:26,840 --> 00:19:30,199
Mr and Mrs Marin? Come this way, please.
338
00:19:30,200 --> 00:19:31,760
Can I come?
339
00:19:34,400 --> 00:19:37,119
- Who are the oldies?
- Ah, Simon's parents.
340
00:19:37,120 --> 00:19:38,920
- What, he's here?
- I don't know, Joe.
341
00:19:56,560 --> 00:19:59,000
He can't see you.
342
00:20:00,160 --> 00:20:01,999
Do either of you know this person?
343
00:20:02,000 --> 00:20:03,559
No.
344
00:20:03,560 --> 00:20:04,560
Yes.
345
00:20:05,760 --> 00:20:07,560
Can you tell me his name?
346
00:20:09,000 --> 00:20:10,999
Simon.
347
00:20:11,000 --> 00:20:13,080
Simon Heywood.
348
00:20:16,760 --> 00:20:18,360
Thanks.
349
00:20:25,320 --> 00:20:27,319
What'd he say? Why'd he take him?
350
00:20:27,320 --> 00:20:29,199
We don't know that yet, sir.
351
00:20:29,200 --> 00:20:31,879
There is someone else I'd like
to see if you can identify.
352
00:20:31,880 --> 00:20:33,599
What? There was two of them?
353
00:20:33,600 --> 00:20:35,600
A woman was with him.
354
00:20:47,560 --> 00:20:51,039
So, either of you recognise this person?
355
00:20:51,040 --> 00:20:54,040
Have you ever seen her
before? Take your time.
356
00:20:55,560 --> 00:20:57,439
No, don't know her.
357
00:20:57,440 --> 00:20:59,160
No, I don't know her.
358
00:21:00,720 --> 00:21:02,360
Is she his girlfriend?
359
00:21:04,760 --> 00:21:06,320
Thanks, folks.
360
00:21:25,840 --> 00:21:28,679
You're free to go home. Get some rest.
361
00:21:28,680 --> 00:21:31,279
I know this afternoon was
pretty terrible for you both,
362
00:21:31,280 --> 00:21:34,599
but the outcome, we couldn't
have hoped for better.
363
00:21:34,600 --> 00:21:36,959
- Yeah, thanks for everything.
- Thank you.
364
00:21:36,960 --> 00:21:38,760
I'll be in touch.
365
00:23:03,360 --> 00:23:05,320
Hey, come to bed.
366
00:23:06,560 --> 00:23:08,159
No.
367
00:23:08,160 --> 00:23:09,560
I'll sleep here.
368
00:24:23,880 --> 00:24:26,079
It's just... It's in the papers.
369
00:24:26,080 --> 00:24:27,839
What?
370
00:24:27,840 --> 00:24:29,280
Why?
371
00:24:31,080 --> 00:24:33,239
- How has this even hit the papers?
- I don't know, the police?
372
00:24:33,240 --> 00:24:35,479
"Frightened school boy,
373
00:24:35,480 --> 00:24:37,879
son of prominent stockbroker Joe... "
374
00:24:37,880 --> 00:24:40,240
Look, I don't want
Sam seeing any of this.
375
00:24:41,240 --> 00:24:42,800
Yeah, well his friends
are going to find out.
376
00:24:52,640 --> 00:24:54,919
Okay, I'm going to ask you one question,
377
00:24:54,920 --> 00:24:56,599
and I want one answer.
378
00:24:56,600 --> 00:24:59,000
Have you been in contact with this guy?
379
00:25:00,160 --> 00:25:01,320
Why would I lie?
380
00:25:02,920 --> 00:25:05,559
In the last seven years, since Sam,
381
00:25:05,560 --> 00:25:06,919
have you seen him?
382
00:25:06,920 --> 00:25:09,400
God, Joe, I swear to you, I
have no idea what's going on.
383
00:25:10,400 --> 00:25:12,919
Has he ever met Sam? Before yesterday?
384
00:25:12,920 --> 00:25:14,959
- No, he hasn't.
- Why would he take my son?
385
00:25:14,960 --> 00:25:16,160
I don't know!
386
00:25:17,760 --> 00:25:19,239
- Just...
- Did he say anything?
387
00:25:19,240 --> 00:25:22,160
- Sam, did he say anything?
- Yeah, he said that he...
388
00:25:23,440 --> 00:25:27,040
He said that he was watching TV and
he... he had some chocolate milk.
389
00:25:28,440 --> 00:25:29,840
That's all he told me.
390
00:25:40,680 --> 00:25:42,120
Sorry.
391
00:25:49,280 --> 00:25:50,959
Joe, no, Mum'll walk in.
392
00:25:50,960 --> 00:25:52,239
Mum'll walk in.
393
00:25:52,240 --> 00:25:53,720
Mum'll walk in any minute.
394
00:26:02,760 --> 00:26:04,880
So what show were you
watching on the TV?
395
00:26:07,400 --> 00:26:09,160
Cartoons.
396
00:26:11,000 --> 00:26:12,680
Yeah, that's it? Nothing else?
397
00:26:14,560 --> 00:26:15,760
Nope.
398
00:26:20,320 --> 00:26:22,680
There was a woman there
too, wasn't there, hey?
399
00:26:23,680 --> 00:26:25,879
Did she tell you what her name was?
400
00:26:25,880 --> 00:26:27,679
No.
401
00:26:27,680 --> 00:26:29,880
Hey, I'm talking to you.
402
00:26:32,040 --> 00:26:33,719
She didn't tell you her name?
403
00:26:33,720 --> 00:26:34,840
No.
404
00:26:37,040 --> 00:26:38,759
What was she doing?
405
00:26:38,760 --> 00:26:40,760
She gave me a sandwich.
406
00:26:45,041 --> 00:26:48,919
Mate, you know that you're not
supposed to go off with strangers.
407
00:26:48,920 --> 00:26:50,240
What were you thinking?
408
00:27:03,640 --> 00:27:05,399
Oh, you've gotta be kidding.
409
00:27:05,400 --> 00:27:08,399
There they are. Go, go, go!
410
00:27:08,400 --> 00:27:10,639
Sam, take off your seatbelt,
411
00:27:10,640 --> 00:27:13,039
and slide down to the floor now, please.
412
00:27:13,040 --> 00:27:15,439
- Joe!
- Joe!
413
00:27:15,440 --> 00:27:17,279
Joe Marin!
414
00:27:17,280 --> 00:27:19,079
- Can we get... ?
- Joe!
415
00:27:19,080 --> 00:27:21,639
When did Simon Heywood
last see your wife?
416
00:27:21,640 --> 00:27:24,559
Joe, can we get a few words, please?
417
00:27:24,560 --> 00:27:25,880
Come on.
418
00:27:36,080 --> 00:27:39,879
I promised Sam I'd take
him to school tomorrow.
419
00:27:39,880 --> 00:27:41,160
Great.
420
00:27:44,480 --> 00:27:46,480
Um, did you miss anything this weekend?
421
00:27:47,960 --> 00:27:49,120
What?
422
00:27:49,121 --> 00:27:51,399
The conference. It seemed
like it was important to you.
423
00:27:51,400 --> 00:27:53,560
I'm sure I'll survive.
424
00:27:54,880 --> 00:27:56,919
Okay, I'm going to bed.
425
00:27:56,920 --> 00:27:58,440
Okay. Night.
426
00:28:00,480 --> 00:28:02,759
Details have emerged
that the man in custody
427
00:28:02,760 --> 00:28:05,439
for the alleged kidnapping
of a Brighton schoolboy
428
00:28:05,440 --> 00:28:08,359
was in a relationship with the
boy's mother for three years
429
00:28:08,360 --> 00:28:10,239
while they attended university.
430
00:28:10,240 --> 00:28:13,141
It's unknown whether Mr
Heywood and the boy's mother
431
00:28:13,145 --> 00:28:15,839
had been in contact in recent times.
432
00:28:15,840 --> 00:28:18,679
Reports have surfaced that
a woman was also involved
433
00:28:18,680 --> 00:28:20,359
in the alleged abduction.
434
00:28:20,360 --> 00:28:22,559
She was seen leaving
St Kilda Police Station
435
00:28:22,560 --> 00:28:24,679
in the early hours of Saturday morning.
436
00:28:24,680 --> 00:28:26,279
Well, as I say, I'm not in a position
437
00:28:26,280 --> 00:28:27,839
to discuss an ongoing investigation.
438
00:28:27,840 --> 00:28:30,279
The most important thing is
that the little boy is home,
439
00:28:30,280 --> 00:28:31,440
he's safe...
440
00:29:17,840 --> 00:29:20,439
You have six new voice messages.
441
00:29:20,440 --> 00:29:24,719
Message received at 7:33pm.
442
00:29:24,720 --> 00:29:26,639
Mr Marin, this is Detective Staszic.
443
00:29:26,640 --> 00:29:28,960
I've got a few more
questions I need to ask you...
444
00:29:44,040 --> 00:29:46,119
Hey, you've called Angelique.
445
00:29:46,120 --> 00:29:47,999
If you'd like to make a
booking, leave a message,
446
00:29:48,000 --> 00:29:50,840
and I'll get back to you.
447
00:30:05,240 --> 00:30:06,519
Hey.
448
00:30:06,520 --> 00:30:08,159
- Here you go.
- Thanks.
449
00:30:08,160 --> 00:30:10,639
So I have to go to the police station,
450
00:30:10,640 --> 00:30:12,119
and give my statement this morning.
451
00:30:12,120 --> 00:30:14,639
- What?
- Well, I took the call, remember?
452
00:30:14,640 --> 00:30:15,919
From the guy? That was me.
453
00:30:15,920 --> 00:30:17,799
- So the police need my statement.
- Yeah.
454
00:30:17,800 --> 00:30:19,959
Can I use some Cabcharges do you think?
455
00:30:19,960 --> 00:30:21,559
I mean, it's definitely work related.
456
00:30:21,560 --> 00:30:23,439
- Go and ask Jeannie about them.
- Uh-huh.
457
00:30:23,440 --> 00:30:24,879
- Is this mine?
- Yeah.
458
00:30:24,880 --> 00:30:26,080
Gorman wants to see you,
459
00:30:26,081 --> 00:30:27,799
he said when you're ready.
460
00:30:27,800 --> 00:30:30,319
Uh, call Detective Staszic,
461
00:30:30,320 --> 00:30:33,399
and these ones are from last week.
462
00:30:33,400 --> 00:30:34,680
From Friday.
463
00:30:35,680 --> 00:30:37,959
Thanks.
464
00:30:37,960 --> 00:30:39,840
Have you contacted Sheere?
465
00:30:42,800 --> 00:30:44,559
Yes, mate, it's happening today.
466
00:30:44,560 --> 00:30:45,999
It's gotta happen, the clock's ticking.
467
00:30:46,000 --> 00:30:48,119
Yes, Mitch.
468
00:30:48,120 --> 00:30:50,759
My son was just taken by a
potential paedophile, okay?
469
00:30:50,760 --> 00:30:52,279
I'm slightly off my game.
470
00:30:52,280 --> 00:30:54,839
Saw your name in the papers.
471
00:30:54,840 --> 00:30:56,679
That was a nice shot
of you and Anna, too.
472
00:30:56,680 --> 00:30:57,840
It was very glamorous.
473
00:30:59,520 --> 00:31:00,520
Yeah?
474
00:31:00,521 --> 00:31:02,480
Don Sheere reads the papers.
475
00:31:04,520 --> 00:31:07,080
If he didn't know who you were
a few days ago, he would today.
476
00:31:10,440 --> 00:31:12,120
Yes.
477
00:31:25,760 --> 00:31:27,600
Jesus, what a world.
478
00:31:28,960 --> 00:31:31,199
You all right?
479
00:31:31,200 --> 00:31:32,479
Is Sam all right?
480
00:31:32,480 --> 00:31:34,760
All good. Honestly, we're fine.
481
00:31:36,000 --> 00:31:37,879
Well, I hope they crucify the guy.
482
00:31:37,880 --> 00:31:39,400
He won't stand a chance in prison.
483
00:31:42,520 --> 00:31:44,520
Ula! Fresh pot.
484
00:31:46,960 --> 00:31:49,519
You, ah, you need some time off?
485
00:31:49,520 --> 00:31:51,079
No.
486
00:31:51,080 --> 00:31:54,599
Well, if there's anything myself
or the firm can do, please...
487
00:31:54,600 --> 00:31:56,679
Thanks, I appreciate it.
488
00:31:56,680 --> 00:32:00,080
Oh, and please send
my love to Anna, hmm?
489
00:32:05,080 --> 00:32:06,759
Hello?
490
00:32:06,760 --> 00:32:09,320
Yes, hi. I wondered if you could...
491
00:32:25,320 --> 00:32:28,119
Hey, Joe. Hope everything's okay.
492
00:32:28,120 --> 00:32:30,879
Janey and I were thinking
about you on the weekend.
493
00:32:30,880 --> 00:32:33,360
Let us know if there's
anything we can do.
494
00:32:43,800 --> 00:32:46,480
Okay, I'm done. I'm out of here.
495
00:32:47,480 --> 00:32:49,120
I'll be on the phone if you need me.
496
00:32:50,280 --> 00:32:53,360
I'm gonna get Don Sheere,
okay? I'll get him.
497
00:33:05,880 --> 00:33:07,639
You've called Angelique.
498
00:33:07,640 --> 00:33:10,199
If you'd like to make a
booking, leave a message,
499
00:33:10,200 --> 00:33:12,360
and I'll get back to you.
500
00:33:24,560 --> 00:33:26,239
Hello, Joe Marin.
501
00:33:26,240 --> 00:33:31,039
Hello, Mr Marin. I'm Daphne
Bryce, Mr Sheere's secretary.
502
00:33:31,040 --> 00:33:34,239
Oh, hello. Thanks for
getting back to me.
503
00:33:34,240 --> 00:33:37,479
No trouble. I hope
this isn't a bad time.
504
00:33:37,480 --> 00:33:40,519
I wasn't sure if you'd be at work
today after the events of last week.
505
00:33:40,520 --> 00:33:42,839
Mr Sheere asked me to
pass on his best wishes
506
00:33:42,840 --> 00:33:44,719
to you and your family.
507
00:33:44,720 --> 00:33:46,199
Please thank him.
508
00:33:46,200 --> 00:33:49,119
Mr Sheere is hosting a
charity art show at his home,
509
00:33:49,120 --> 00:33:51,840
and Mr and Mrs Sheere would like to
invite you and your wife to attend.
510
00:33:52,920 --> 00:33:54,479
There would be an opportunity
511
00:33:54,480 --> 00:33:57,039
for you to speak to
Mr Sheere, of course.
512
00:33:57,040 --> 00:33:58,959
Yes, of course.
513
00:33:58,960 --> 00:34:00,639
Yes, thank you very much.
514
00:34:00,640 --> 00:34:03,079
I'll send the invitation
and details to your office.
515
00:34:03,080 --> 00:34:05,760
Thank you, Mr Marin. Take care.
516
00:34:11,800 --> 00:34:15,080
All snacks from blue-lidded
container in fridge.
517
00:34:16,680 --> 00:34:18,120
- That?
- Ahh.
518
00:34:19,600 --> 00:34:21,559
Ugh!
519
00:34:21,560 --> 00:34:23,999
Homework, 30 minutes,
520
00:34:24,000 --> 00:34:26,200
home reader, 20 minutes.
521
00:34:28,120 --> 00:34:29,999
Anybody outside today? The press?
522
00:34:30,000 --> 00:34:33,160
A couple. We came in
the back, no trouble.
523
00:34:35,440 --> 00:34:37,559
- How was school, little man?
- Good.
524
00:34:37,560 --> 00:34:39,959
Um, go wash your hands.
525
00:34:39,960 --> 00:34:41,479
My hands aren't dirty.
526
00:34:41,480 --> 00:34:43,060
I need to have a word with your dad,
527
00:34:43,061 --> 00:34:44,710
you know, without big ears flapping.
528
00:34:44,840 --> 00:34:47,600
Go wash up. Come on. Scoot.
529
00:34:51,080 --> 00:34:55,159
Police came by this afternoon
just after I got back with Sam.
530
00:34:55,160 --> 00:34:56,200
And?
531
00:34:56,201 --> 00:34:57,959
Detective someone-or-other,
532
00:34:57,960 --> 00:35:00,120
she wants you to give her a call.
533
00:35:04,160 --> 00:35:07,479
So essentially, you're taking
the management of people's health
534
00:35:07,480 --> 00:35:09,439
out of the hands of their doctors,
535
00:35:09,440 --> 00:35:12,519
and putting it into the
hands of hedge fund managers?
536
00:35:12,520 --> 00:35:14,879
Well, just the
administration side of it.
537
00:35:14,880 --> 00:35:16,759
Let doctors focus
more on their patients.
538
00:35:16,760 --> 00:35:18,239
They don't really
care about the numbers.
539
00:35:18,240 --> 00:35:20,760
No, 'cause they care
about their patients.
540
00:35:22,360 --> 00:35:23,800
Sounds awful.
541
00:35:26,720 --> 00:35:28,320
What would happen to Roger?
542
00:35:30,560 --> 00:35:32,560
- Roger would be just fine.
- Why?
543
00:35:34,000 --> 00:35:35,319
'Cause I can take care of him.
544
00:35:35,320 --> 00:35:36,480
Because you have money?
545
00:35:40,240 --> 00:35:42,320
Roger could come here and
live with us, couldn't he?
546
00:35:44,360 --> 00:35:46,879
My brother requires
round the clock care.
547
00:35:46,880 --> 00:35:49,439
Who's gonna take care
of that, princess? You?
548
00:35:49,440 --> 00:35:51,079
Hey, you gonna get up in
the middle of the night
549
00:35:51,080 --> 00:35:52,080
and wipe his arse?
550
00:35:52,081 --> 00:35:54,080
If I had to I would.
551
00:36:18,720 --> 00:36:20,159
Do you know anyone here?
552
00:36:20,160 --> 00:36:21,679
No.
553
00:36:21,680 --> 00:36:23,119
Nope, just looking for Sheere.
554
00:36:23,120 --> 00:36:26,639
- Hello, you two glamour pusses!
- Hey, Mrs Sheere.
555
00:36:26,640 --> 00:36:28,719
- How are you?
- Hi. Mwah, mwah.
556
00:36:28,720 --> 00:36:30,479
Great to see you. This is
my wife, Anna. Mrs Sheere.
557
00:36:30,480 --> 00:36:32,399
Izzy will do. It's lovely to meet you.
558
00:36:32,400 --> 00:36:34,039
And you too. And thank
you for the invitation.
559
00:36:34,040 --> 00:36:35,359
How are you both going?
560
00:36:35,360 --> 00:36:37,599
What a dreadful business.
561
00:36:37,600 --> 00:36:39,239
It was, thank you.
562
00:36:39,240 --> 00:36:41,319
And you're both so lovely.
563
00:36:41,320 --> 00:36:42,999
Is your little boy all right?
564
00:36:43,000 --> 00:36:44,879
Yeah, we think he is.
We're just trying...
565
00:36:44,880 --> 00:36:45,880
I mean, there was a time
566
00:36:45,881 --> 00:36:48,279
when children could walk the
streets safely, that is a loss.
567
00:36:48,280 --> 00:36:50,799
Anyway, enjoy the night.
568
00:36:50,800 --> 00:36:53,080
- You look fabulous.
- Thank you.
569
00:36:56,040 --> 00:36:58,320
That's Mrs Donald Sheere.
570
00:37:07,440 --> 00:37:09,520
Joe, I think we're
here as a novelty item.
571
00:37:11,920 --> 00:37:14,919
Yeah. Let's just find this guy, huh?
572
00:37:14,920 --> 00:37:16,279
Why don't you find him,
573
00:37:16,280 --> 00:37:18,719
and I'll pretend to be
interested in the art?
574
00:37:18,720 --> 00:37:21,400
Can you not leave me alone for too long?
575
00:37:22,760 --> 00:37:24,639
Okay.
576
00:37:24,640 --> 00:37:26,199
You sure you don't
want to meet Don Sheere?
577
00:37:26,200 --> 00:37:28,199
God no.
578
00:37:28,200 --> 00:37:29,600
I'll see you in a bit.
579
00:37:44,720 --> 00:37:46,239
You lost?
580
00:37:46,240 --> 00:37:48,839
Party's that way, loo's that way.
581
00:37:48,840 --> 00:37:50,800
Actually, sir, I'm here to see you.
582
00:37:53,120 --> 00:37:55,919
Joe Marin. I work for Gorman Potter.
583
00:37:55,920 --> 00:37:58,559
Did some work for
your wife a while back.
584
00:37:58,560 --> 00:37:59,760
Oh.
585
00:37:59,761 --> 00:38:01,039
Yeah.
586
00:38:01,040 --> 00:38:02,679
You were just on the news.
587
00:38:02,680 --> 00:38:04,000
Your kid.
588
00:38:06,200 --> 00:38:07,719
You dodged a bullet.
589
00:38:07,720 --> 00:38:09,999
A gun assumes you can
see it pointing at you,
590
00:38:10,000 --> 00:38:11,439
that there's something to dodge.
591
00:38:11,440 --> 00:38:14,359
This was more like a lightning bolt.
592
00:38:14,360 --> 00:38:15,639
So what can I do for you?
593
00:38:15,640 --> 00:38:18,039
Business.
594
00:38:18,040 --> 00:38:19,480
Well, put up a chair.
595
00:38:27,040 --> 00:38:28,320
You got 10 minutes.
596
00:38:29,600 --> 00:38:31,160
Till my game starts.
597
00:38:32,800 --> 00:38:36,439
Arghhh!
598
00:38:36,440 --> 00:38:38,799
Urrgh! Yes, yes, yes!
599
00:38:38,800 --> 00:38:41,319
All right, so we speak to
Gorman first thing tomorrow.
600
00:38:41,320 --> 00:38:44,199
Ooh, or should we send some
stock options to Sheere first,
601
00:38:44,200 --> 00:38:45,999
do the deal and then talk to Gorman?
602
00:38:46,000 --> 00:38:49,119
Yeah, yeah, yeah, let's get
Sheere's name on some stocks,
603
00:38:49,120 --> 00:38:52,239
and then send it as a
done deal to Gorman, yeah?
604
00:38:52,240 --> 00:38:54,039
All right, you got his number?
605
00:38:54,040 --> 00:38:55,919
I'll give him a call
first... No, you know what?
606
00:38:55,920 --> 00:38:57,280
I'll compose an email now.
607
00:38:59,240 --> 00:39:01,399
What?
608
00:39:01,400 --> 00:39:03,479
Nah, it's all good. It's all good.
609
00:39:03,480 --> 00:39:04,999
No, what?
610
00:39:05,000 --> 00:39:06,279
It's nothing. It's just...
611
00:39:06,280 --> 00:39:07,599
Come on, what are we celebrating here?
612
00:39:07,600 --> 00:39:09,759
I mean, you sent me a message,
you say "Bagged Sheere,
613
00:39:09,760 --> 00:39:11,479
"come and have a drink, smiley face."
614
00:39:11,480 --> 00:39:15,359
It's nothing, it's just a
box that we have to tick.
615
00:39:15,360 --> 00:39:17,359
What box?
616
00:39:17,360 --> 00:39:19,599
Sheere wants to meet with the politician
617
00:39:19,600 --> 00:39:21,120
who's crossing the floor.
618
00:39:23,320 --> 00:39:26,519
Look, you are a magic man, all right?
619
00:39:26,520 --> 00:39:27,640
You can do it.
620
00:39:27,641 --> 00:39:30,879
I have full trust in
you. Full trust in you.
621
00:39:30,880 --> 00:39:34,639
You just get Dodgy Polly to
meet anywhere he wa... Anywhere.
622
00:39:34,640 --> 00:39:36,439
- Anywhere!
- Okay, all right, all right.
623
00:39:36,440 --> 00:39:38,479
But it's gotta be soon, otherwise
the whole thing falls over.
624
00:39:38,480 --> 00:39:40,159
Look at you, you're already onto it!
625
00:39:40,160 --> 00:39:41,839
All right, well, what
do we say to Gorman?
626
00:39:41,840 --> 00:39:43,919
We tell him that we've got him.
627
00:39:43,920 --> 00:39:46,199
We've got... We've got
Sheere. What's his saying?
628
00:39:46,200 --> 00:39:48,079
- Whale in the bay.
- Whale in the bay.
629
00:39:48,080 --> 00:39:49,639
- No ripples.
- No ripples.
630
00:39:49,640 --> 00:39:50,800
- We've got him.
- We got him!
631
00:39:53,440 --> 00:39:56,039
Okay, I'm going to start
the business of underwriting.
632
00:39:56,040 --> 00:39:57,919
Legals will take a few days,
633
00:39:57,920 --> 00:40:00,479
and in that time, and before I sign off,
634
00:40:00,480 --> 00:40:03,279
I need to see Don Sheere's name
on some of the hospital stock,
635
00:40:03,280 --> 00:40:04,440
you understand?
636
00:40:05,520 --> 00:40:07,039
I move ahead in readiness,
637
00:40:07,040 --> 00:40:08,719
assuming that this is going to happen,
638
00:40:08,720 --> 00:40:11,159
because you have told me that it will.
639
00:40:11,160 --> 00:40:12,519
Excellent.
640
00:40:12,520 --> 00:40:14,159
Do you want me to get
the contracts started?
641
00:40:14,160 --> 00:40:15,840
Great. Go.
642
00:40:19,520 --> 00:40:22,799
This politician wants it
as much as we do, right,
643
00:40:22,800 --> 00:40:25,639
but nothing's going to happen
if he doesn't makes this meeting.
644
00:40:25,640 --> 00:40:27,879
You make sure that he
understands that, right?
645
00:40:27,880 --> 00:40:31,359
You put the pressure on him,
okay? No meeting, no deal.
646
00:40:31,360 --> 00:40:33,920
No profit, okay?
647
00:40:35,240 --> 00:40:38,200
We shouldn't have told
Gorman we had Sheere.
648
00:40:41,000 --> 00:40:43,399
Three calls from Detective Staszic.
649
00:40:43,400 --> 00:40:44,600
You'd better call her.
650
00:40:44,601 --> 00:40:46,479
She is so annoying.
651
00:40:46,480 --> 00:40:47,557
She said she's going to come in here
652
00:40:47,558 --> 00:40:48,738
if she doesn't hear from you today.
653
00:40:49,400 --> 00:40:51,119
- Yep.
- So just call her.
654
00:40:51,120 --> 00:40:52,120
Yep.
655
00:41:07,520 --> 00:41:09,160
You're a hard man to get a hold of.
656
00:41:10,720 --> 00:41:13,000
Yeah, sorry, work at the moment.
657
00:41:14,280 --> 00:41:15,920
Everyone's busy.
658
00:41:18,760 --> 00:41:21,520
So, couple of things
to go over with you.
659
00:41:24,120 --> 00:41:25,400
Yep.
660
00:41:28,480 --> 00:41:30,119
How can I help you?
661
00:41:30,120 --> 00:41:32,559
The woman who was with Simon Heywood
662
00:41:32,560 --> 00:41:37,079
on the night of Sam's
disappearance was Angela Erbakan.
663
00:41:37,080 --> 00:41:39,120
You know that name?
664
00:41:40,720 --> 00:41:41,800
No.
665
00:41:41,801 --> 00:41:45,039
You and Mrs Marin saw her
here when she was being held.
666
00:41:45,040 --> 00:41:46,799
You didn't recognise her?
667
00:41:46,800 --> 00:41:48,360
That's right, yeah.
668
00:41:49,840 --> 00:41:51,840
She's also known as Angelique.
669
00:41:52,920 --> 00:41:54,479
She's a sex worker,
670
00:41:54,480 --> 00:41:57,680
prostitute who works at
Cavendish House, a brothel.
671
00:41:58,720 --> 00:42:01,239
Ms Erbakan claims to know you.
672
00:42:01,240 --> 00:42:02,959
She claims you're one of her clients.
673
00:42:02,960 --> 00:42:03,960
What?
674
00:42:05,840 --> 00:42:07,720
You ever been to Cavendish House?
675
00:42:11,360 --> 00:42:13,519
Detective, I'm a married man.
676
00:42:13,520 --> 00:42:15,239
That's generally the client base.
677
00:42:15,240 --> 00:42:16,960
Just answer the question, please.
678
00:42:23,480 --> 00:42:24,840
Um...
679
00:42:27,000 --> 00:42:30,239
Yeah. Ah, okay, yeah, I've been...
680
00:42:30,240 --> 00:42:33,359
I've been here.
681
00:42:33,360 --> 00:42:39,479
Um, a client once gave my
colleague and I a visit there
682
00:42:39,480 --> 00:42:43,440
as a gift one time for a
job that we'd done for him.
683
00:42:44,560 --> 00:42:45,880
So just the once?
684
00:42:47,200 --> 00:42:49,120
I've been back a couple of times.
685
00:42:50,640 --> 00:42:53,920
And you... You don't
recognise Angelique?
686
00:42:58,320 --> 00:43:01,239
Well, I don't really
look at their faces much.
687
00:43:01,240 --> 00:43:05,719
Ah, the name might ring a bell.
688
00:43:05,720 --> 00:43:09,519
But they all use those silly
porn star names, don't they?
689
00:43:09,520 --> 00:43:10,959
When you saw her here,
690
00:43:10,960 --> 00:43:12,560
you said you'd never seen her before.
691
00:43:13,800 --> 00:43:17,479
Well, she doesn't look like that
when she's working, does she?
692
00:43:17,480 --> 00:43:20,559
I mean, I honestly didn't recognise her.
693
00:43:20,560 --> 00:43:25,639
I don't understand. What does
she have to do with Simon?
694
00:43:25,640 --> 00:43:26,720
Was she in on this?
695
00:43:26,721 --> 00:43:28,120
Do you know where Angelique lives?
696
00:43:29,720 --> 00:43:31,039
What's she being charged with?
697
00:43:31,040 --> 00:43:32,999
She hasn't been charged with anything.
698
00:43:33,000 --> 00:43:34,240
I don't understand.
699
00:43:35,320 --> 00:43:36,520
Well, you're not the only one.
700
00:43:37,880 --> 00:43:40,879
Your son gets picked up from
school by your wife's old boyfriend,
701
00:43:40,880 --> 00:43:44,120
and a prostitute who claims
you as a regular client.
702
00:43:45,200 --> 00:43:47,239
I'd like to go through your movements
703
00:43:47,240 --> 00:43:49,439
in the days leading up
to when Sam was taken.
704
00:43:49,440 --> 00:43:51,119
- I'd also like to...
- Excuse me, Detective.
705
00:43:51,120 --> 00:43:53,479
I'm not the one on trial here.
706
00:43:53,480 --> 00:43:55,519
Okay? I've answered your questions.
707
00:43:55,520 --> 00:43:57,719
Now, if you don't have
a good reason to keep me,
708
00:43:57,720 --> 00:43:59,480
I think I'd like to go
home and call my lawyer.
709
00:44:02,440 --> 00:44:03,960
Cavendish House?
710
00:44:05,320 --> 00:44:07,079
The whore house?
711
00:44:07,080 --> 00:44:08,760
Yeah.
712
00:44:09,760 --> 00:44:11,400
You've been back there?
713
00:44:13,320 --> 00:44:15,240
Do the press know about this?
714
00:44:18,280 --> 00:44:19,280
No.
715
00:44:20,800 --> 00:44:23,679
I mean, she hasn't actually
been charged with anything,
716
00:44:23,680 --> 00:44:25,480
so I don't know.
717
00:44:27,200 --> 00:44:28,559
If Anna finds out about this...
718
00:44:28,560 --> 00:44:30,879
Your marriage is the
least of our concerns.
719
00:44:30,880 --> 00:44:34,039
Don Sheere sees you
as the glamorous victim
720
00:44:34,040 --> 00:44:36,279
of a bunch of scumbags.
721
00:44:36,280 --> 00:44:39,439
If he thinks that it's your
frequenting a whore house,
722
00:44:39,440 --> 00:44:40,839
that it's your own doing,
723
00:44:40,840 --> 00:44:43,159
you're gonna get a bit of a
fucking stink about you, Joe.
724
00:44:43,160 --> 00:44:44,999
And then the whole deal
with Sheere is going to get
725
00:44:45,000 --> 00:44:46,120
an even bigger stink about it.
726
00:44:46,121 --> 00:44:47,440
Yeah, okay, I get it.
727
00:45:14,480 --> 00:45:17,399
This bed's too big.
728
00:45:17,400 --> 00:45:18,880
Hmm?
729
00:45:29,400 --> 00:45:31,079
Anna?
730
00:45:31,080 --> 00:45:32,240
Mmm?
731
00:45:34,520 --> 00:45:36,320
Let's go to Plan B.
732
00:45:38,640 --> 00:45:40,440
What Plan B is that?
733
00:45:46,480 --> 00:45:47,960
New Zealand.
734
00:45:50,160 --> 00:45:51,800
Tasmania.
735
00:45:57,480 --> 00:45:58,720
Maybe...
736
00:46:00,200 --> 00:46:02,479
try again for another baby.
737
00:46:02,480 --> 00:46:03,880
Oh, Joe.
738
00:46:09,920 --> 00:46:12,279
You could work on your book.
739
00:46:12,280 --> 00:46:13,640
Sure.
740
00:46:34,360 --> 00:46:37,239
The MP will meet with
Sheere at a secure location
741
00:46:37,240 --> 00:46:38,799
outside of the CBD,
742
00:46:38,800 --> 00:46:40,519
in a hotel of his choosing,
743
00:46:40,520 --> 00:46:43,439
and Don Sheere is only to
be accompanied by you or me
744
00:46:43,440 --> 00:46:46,519
and the date's to be set
for sometime next week.
745
00:46:46,520 --> 00:46:49,039
Great. Great, what a relief.
746
00:46:49,040 --> 00:46:52,360
I'll let Sheere know to wait for a time.
747
00:46:53,360 --> 00:46:54,919
You all right?
748
00:46:54,920 --> 00:46:57,319
Yeah, yeah, yeah, I gotta go.
749
00:46:57,320 --> 00:46:59,440
- Where are you?
- Dentist.
750
00:47:13,520 --> 00:47:14,920
Hey, Roger.
751
00:47:15,920 --> 00:47:18,199
Joe. Joe. Sam?
752
00:47:18,200 --> 00:47:19,880
Yeah, it's Joe.
753
00:47:22,120 --> 00:47:25,319
Just Joe. Just me today.
754
00:47:25,320 --> 00:47:27,200
No Sam this time.
755
00:47:32,400 --> 00:47:34,999
What are you smiling at, hmm?
756
00:47:35,000 --> 00:47:39,279
Hmm? What's so funny?
757
00:47:39,280 --> 00:47:41,119
What are you laughing at?
758
00:47:41,120 --> 00:47:43,360
What are you laughing at?
759
00:47:47,800 --> 00:47:50,320
Want to trade places for a week, hmm?
760
00:47:56,640 --> 00:47:58,840
I'm in a lot of trouble, Roger dodger.
761
00:48:03,080 --> 00:48:05,360
Roger, Roger.
762
00:48:07,320 --> 00:48:08,879
Yep.
763
00:48:08,880 --> 00:48:11,480
I don't know what to do, Matey.
764
00:48:13,680 --> 00:48:15,240
Snickers?
765
00:48:39,720 --> 00:48:41,200
Thank you.
766
00:49:16,240 --> 00:49:18,440
- Hello?
- What the fuck's going on?
767
00:49:41,280 --> 00:49:42,880
Fucking come here now.
768
00:49:44,200 --> 00:49:45,959
- What are you doing?
- I don't think you should be here.
769
00:49:45,960 --> 00:49:47,359
- What are you doing with my son?
- Listen...
770
00:49:47,360 --> 00:49:48,959
- Taking my fucking son?
- Calm down. Calm down.
771
00:49:48,960 --> 00:49:50,120
Why are you fucking with my life?
772
00:49:50,121 --> 00:49:51,599
- It's not what you think.
- What do I think?
773
00:49:51,600 --> 00:49:53,199
- Look, Simon Heywood...
- How do you even know him?
774
00:49:53,200 --> 00:49:54,799
He lives here. I'm his neighbour.
775
00:49:54,800 --> 00:49:56,239
His... his friend.
He's not a bad person.
776
00:49:56,240 --> 00:49:57,559
Are you insane?
777
00:49:57,560 --> 00:50:00,559
What the fuck were you
doing taking my fucking son?
778
00:50:00,560 --> 00:50:02,200
Please, just leave!
779
00:50:04,040 --> 00:50:06,960
Someone's gonna call the cops.
780
00:50:08,280 --> 00:50:09,800
You're not gonna get away with this.
781
00:50:17,440 --> 00:50:19,279
Swimming, right.
782
00:50:19,280 --> 00:50:21,719
When are my friends coming?
783
00:50:21,720 --> 00:50:23,799
I don't know, Sammy.
784
00:50:23,800 --> 00:50:25,720
Can we have the cake anyway?
785
00:50:27,360 --> 00:50:30,320
It's your party. We can
do whatever you want.
786
00:50:35,680 --> 00:50:37,279
People here don't like a scandal.
787
00:50:37,280 --> 00:50:38,639
He's a kid.
788
00:50:38,640 --> 00:50:40,320
I don't understand, Mum.
789
00:50:43,280 --> 00:50:46,359
Come on, mate, just open
them. Open your presents.
790
00:50:46,360 --> 00:50:50,079
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, what could it be?
791
00:50:50,080 --> 00:50:51,880
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh!
792
00:50:53,000 --> 00:50:55,879
Oh, Sam!
793
00:50:55,880 --> 00:50:57,359
Don't worry about it.
794
00:50:57,360 --> 00:50:58,799
- Hey, what did you get?
- Bugger them.
795
00:50:58,800 --> 00:51:01,520
Yeah, I just can't believe
that no one turned up.
796
00:51:04,080 --> 00:51:05,120
Let's light the sparklers!
797
00:51:05,121 --> 00:51:06,480
- Are you okay?
- No, I'm not.
798
00:51:07,760 --> 00:51:10,439
Hey, what did you open?
799
00:51:12,040 --> 00:51:13,240
Do they fit?
800
00:51:13,241 --> 00:51:14,959
Ooh-woo-ooh-woo-ooh!
801
00:51:14,960 --> 00:51:17,200
Did you bring that... ?
802
00:51:27,720 --> 00:51:30,239
I was the opening batter yesterday.
803
00:51:30,240 --> 00:51:32,239
I got 40 not out.
804
00:51:32,240 --> 00:51:33,759
I'm better at batting.
805
00:51:33,760 --> 00:51:35,320
Should we get some pizza for dinner?
806
00:51:38,040 --> 00:51:40,639
Sure.
807
00:51:40,640 --> 00:51:42,119
You wanna come?
808
00:51:42,120 --> 00:51:43,240
Yeah!
809
00:51:44,680 --> 00:51:46,599
Go on, go upstairs
and get some shoes on.
810
00:51:46,600 --> 00:51:48,279
No pineapple!
811
00:51:48,280 --> 00:51:50,560
We can get those chocolate puddings.
812
00:51:51,960 --> 00:51:53,480
Where's my shoes?
813
00:51:54,920 --> 00:51:56,240
Joe.
814
00:51:59,440 --> 00:52:01,960
Detective Staszic came to my office.
815
00:52:03,760 --> 00:52:05,240
She told me about Angelique.
816
00:52:08,320 --> 00:52:09,440
Who?
817
00:52:10,880 --> 00:52:13,359
So maybe they were
going to blackmail us.
818
00:52:13,360 --> 00:52:14,560
Ask for some money?
819
00:52:14,561 --> 00:52:16,119
I mean, you must have talked about us.
820
00:52:16,120 --> 00:52:18,400
Me. Us. Your son.
821
00:52:23,600 --> 00:52:27,040
Joe, she told me that you're one
of Angelique's regular clients.
822
00:52:29,960 --> 00:52:30,960
That's not true.
823
00:52:33,080 --> 00:52:36,439
What is true is you...
824
00:52:36,440 --> 00:52:39,600
you have sex with prostitutes.
825
00:52:44,120 --> 00:52:46,479
You won't touch me.
826
00:52:46,480 --> 00:52:48,120
For fuck's sake.
827
00:52:56,160 --> 00:52:58,200
Leave us alone!
828
00:53:03,320 --> 00:53:04,680
Joe!
829
00:53:25,760 --> 00:53:27,760
I'm sorry.
830
00:53:44,280 --> 00:53:46,479
Yeah, I have some change if it'll help.
831
00:53:46,480 --> 00:53:48,039
Sorry.
832
00:53:48,040 --> 00:53:49,519
There you go. Thank you.
833
00:53:49,520 --> 00:53:51,999
Why would you take Anna's son?
834
00:53:52,000 --> 00:53:56,159
I can't help you unless
I have more information.
835
00:53:56,160 --> 00:53:59,559
Do you think your therapy
has helped in any way?
836
00:53:59,560 --> 00:54:02,079
He appeared to be making good progress.
837
00:54:02,080 --> 00:54:06,159
My son is a master at telling
people what they want to hear.
838
00:54:06,160 --> 00:54:09,159
This is Gina Sirkin.
She's a criminal barrister.
839
00:54:09,160 --> 00:54:10,919
She's agreed to help Simon.
840
00:54:10,920 --> 00:54:12,599
Simon Heywood's bail application,
841
00:54:12,600 --> 00:54:13,879
it's not going to be straight forward
842
00:54:13,880 --> 00:54:15,759
because of the Carlo Manzano case.
843
00:54:15,760 --> 00:54:18,159
Simon was the last person to see him.
844
00:54:18,160 --> 00:54:20,359
And I read over Anna's statement again,
845
00:54:20,360 --> 00:54:22,879
there's something so... so clinical.
846
00:54:22,880 --> 00:54:25,279
Yeah, so what's going
on inside her head,
847
00:54:25,280 --> 00:54:26,999
knowing Simon's in jail?
848
00:54:27,000 --> 00:54:29,399
My name's Alex Klima.
849
00:54:29,400 --> 00:54:31,879
It's very important that you
understand the consequences
850
00:54:31,880 --> 00:54:33,000
of what you're doing.
851
00:54:33,000 --> 00:54:34,080
If you don't leave here
852
00:54:34,080 --> 00:54:35,200
I'm calling the police.
853
00:54:35,201 --> 00:54:36,839
Look, Simon has got under your skin,
854
00:54:36,840 --> 00:54:38,959
and you are in danger of
doing more harm than good.
855
00:54:38,960 --> 00:54:40,200
You ever been in love?
856
00:54:42,000 --> 00:54:47,000
- Synced and corrected by PetaG & chamallow -
- www.addic7ed.com -
60435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.