All language subtitles for SNOWFALL - S01 E08 - Baby Teeth (720p AMZN Web-DL)

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,803 --> 00:00:03,104 You know her? 2 00:00:03,137 --> 00:00:05,573 She's one of the girls I killed. 3 00:00:05,606 --> 00:00:06,886 TEDDY: Whoever's looking for her, 4 00:00:06,910 --> 00:00:08,409 we need to figure out who that is. 5 00:00:08,442 --> 00:00:11,112 Oh, I'm Victoria, by the way. 6 00:00:11,145 --> 00:00:12,847 Reed Thompson. 7 00:00:12,881 --> 00:00:15,041 ALEJANDRO: You'll be ready to purchase another 25 keys? 8 00:00:15,065 --> 00:00:17,118 (beep, line ringing) LUCIA: No problem. 9 00:00:17,151 --> 00:00:19,821 We'll be in contact. 10 00:00:19,854 --> 00:00:21,489 Since when do we care what Gustavo wants? 11 00:00:21,522 --> 00:00:24,325 I made him a partner. 12 00:00:24,358 --> 00:00:26,594 (moaning) 13 00:00:26,627 --> 00:00:29,630 Papa? I've got to tell you something. 14 00:00:29,664 --> 00:00:32,266 Niggas broke into my spot, tie me up, 15 00:00:32,300 --> 00:00:34,202 and hit me with a motherfucking baseball bat. 16 00:00:34,235 --> 00:00:35,536 (groans) 17 00:00:35,569 --> 00:00:39,207 SWIM: You see that? You see those rocks? 18 00:00:39,240 --> 00:00:42,476 - It's my new favorite. - I ain't never seen that before. 19 00:00:44,879 --> 00:00:47,648 - Fuck is that? - Our future. 20 00:00:49,583 --> 00:00:52,353 (funk music playing) 21 00:00:52,386 --> 00:00:55,389 ♪♪ 22 00:00:55,423 --> 00:00:58,326 Y'all cutting that shit too small, man. 23 00:00:58,359 --> 00:00:59,794 ♪♪ 24 00:00:59,828 --> 00:01:01,896 ♪ Keep going, keep going 25 00:01:01,930 --> 00:01:03,364 ♪ A-keep going 26 00:01:03,397 --> 00:01:05,566 ♪ Don't you give up, keep going ♪ 27 00:01:05,599 --> 00:01:07,702 ♪ Keep going, keep going 28 00:01:07,736 --> 00:01:10,238 ♪ Don't you give up, keep going ♪ 29 00:01:10,271 --> 00:01:11,873 ♪ Keep going, keep going 30 00:01:11,906 --> 00:01:13,808 Man, we've been at this shit for like a hour. 31 00:01:13,842 --> 00:01:15,409 Can't we get some bitches to do this? 32 00:01:15,443 --> 00:01:18,146 Already did. 33 00:01:18,179 --> 00:01:20,715 Nigga got jokes. 34 00:01:20,749 --> 00:01:22,550 We should be out there hustling right now. 35 00:01:22,583 --> 00:01:24,185 No, no, no. 36 00:01:24,218 --> 00:01:26,755 We're not selling this batch. 37 00:01:26,788 --> 00:01:28,322 We gonna give it away. 38 00:01:28,356 --> 00:01:30,424 What? For free? 39 00:01:30,458 --> 00:01:32,093 Motherfucker, you done lost your mind? 40 00:01:32,126 --> 00:01:34,662 Man, how we supposed to get paid, man? 41 00:01:34,695 --> 00:01:37,398 Avi called this shit garbage. 42 00:01:37,431 --> 00:01:38,733 Threw it in my face. Why? 43 00:01:38,767 --> 00:01:40,935 Because he don't know what it is. 44 00:01:40,969 --> 00:01:44,405 Nobody in L.A. knows what it is, not yet. 45 00:01:44,438 --> 00:01:46,074 Ain't a market for it. 46 00:01:46,107 --> 00:01:49,510 So... we gonna create it. 47 00:01:49,543 --> 00:01:51,379 This motherfucker talking about markets 48 00:01:51,412 --> 00:01:53,014 like he Dow Jones. 49 00:01:53,047 --> 00:01:55,416 Y'all weren't there. This ain't no regular high. 50 00:01:55,449 --> 00:01:57,451 One taste from this shit, motherfuckers be feenin'. 51 00:01:57,485 --> 00:02:00,021 And when they do, you tell them to bring their cash 52 00:02:00,054 --> 00:02:02,390 to MLK Park tomorrow, all right? 53 00:02:02,423 --> 00:02:05,059 So, uh... 54 00:02:05,093 --> 00:02:08,362 you're gonna let us sample the product this time, right? 55 00:02:08,396 --> 00:02:11,132 I mean, this ain't coke. We gotta gain a little knowledge 56 00:02:11,165 --> 00:02:12,767 if we're gonna educate the masses. 57 00:02:12,801 --> 00:02:14,402 Just tell 'em it's good. 58 00:02:14,435 --> 00:02:16,905 Yeah, but I wanna know how good. 59 00:02:16,938 --> 00:02:19,073 ♪ And if you move your body like you move your hands ♪ 60 00:02:19,107 --> 00:02:21,375 ♪ Then I know you can move your feet ♪ 61 00:02:21,409 --> 00:02:24,278 - Fine. - Really? 62 00:02:26,114 --> 00:02:27,615 On you. 63 00:02:29,117 --> 00:02:31,152 But develop a taste for that shit, 64 00:02:31,185 --> 00:02:33,487 and you can go back to moving furniture to make your ends. 65 00:02:33,521 --> 00:02:35,824 Man, my couch humping days are over. Don't worry 'bout me. 66 00:02:35,857 --> 00:02:37,892 What you think? This will work? 67 00:02:37,926 --> 00:02:40,094 I don't know. 68 00:02:40,128 --> 00:02:42,368 ♪ I said get up, get up... One small step for man, right? 69 00:02:42,392 --> 00:02:44,398 ♪ Get up, get up, get up, get up, get up ♪ 70 00:02:44,432 --> 00:02:46,434 ♪ Sit back down (lighter clicks) 71 00:02:46,467 --> 00:02:48,236 ♪ Right up on, we're gonna funk you ♪ 72 00:02:48,269 --> 00:02:50,839 ♪ Right on up, funk you (flame sizzles) 73 00:02:50,872 --> 00:02:52,606 ♪ Right up, we're gonna funk you ♪ 74 00:02:52,640 --> 00:02:54,275 ♪ Right on up (lighter clicks) 75 00:02:54,308 --> 00:02:56,677 ♪ I say get up, get up, get up, get up, get up ♪ 76 00:02:56,710 --> 00:02:58,980 ♪ Get up, get up, get up, get up, get up ♪ 77 00:02:59,013 --> 00:03:01,449 ♪ Get up, get up, get up, get up, get up ♪ (exhales deeply) 78 00:03:01,482 --> 00:03:03,117 ♪ Get up, get up, get up 79 00:03:03,151 --> 00:03:04,652 ♪ Sit back down 80 00:03:04,685 --> 00:03:06,654 ♪ Right on up, we're gonna funk you ♪ 81 00:03:06,687 --> 00:03:09,757 ♪ Right on up, funk Oh... 82 00:03:09,790 --> 00:03:11,525 Let's see that shit. 83 00:03:11,559 --> 00:03:13,027 (gasps) Fuck. 84 00:03:13,061 --> 00:03:15,263 (coughs) 85 00:03:15,296 --> 00:03:17,966 Shit. 86 00:03:17,999 --> 00:03:21,102 Holy fuck. 87 00:03:21,135 --> 00:03:22,370 Oh, man. 88 00:03:22,403 --> 00:03:24,305 ♪ Yoda-lay-hee-hoo 89 00:03:24,338 --> 00:03:27,441 ♪ Yoda-lay-hee-hoo 90 00:03:27,475 --> 00:03:29,510 Oh, fuck. 91 00:03:31,645 --> 00:03:33,181 Yo, I'm good. (clatter) 92 00:03:33,214 --> 00:03:36,150 ♪ I said get up, get up, get up, get up, get up ♪ 93 00:03:36,184 --> 00:03:38,552 ♪ Get up, get up, get up, get up, get up ♪ (laughs, coughs) 94 00:03:38,586 --> 00:03:40,855 ♪ Get up, get up, get up, get up, get up ♪ 95 00:03:40,889 --> 00:03:43,329 ♪ Get up, get up, get up, get up, get up ♪ We gonna make bank. 96 00:03:43,353 --> 00:03:44,888 ♪ Sit back down 97 00:03:50,398 --> 00:03:51,900 (pouring) 98 00:03:51,933 --> 00:03:54,235 - MAN: (shouts) Order up! - WOMAN: Thank you. 99 00:03:54,268 --> 00:03:56,537 MAN: Uh-huh. (dishes clatter) 100 00:03:56,570 --> 00:03:57,906 (bell dings) 101 00:03:57,939 --> 00:04:00,408 (sighs) 102 00:04:00,441 --> 00:04:02,476 Relax. Mm. 103 00:04:02,510 --> 00:04:05,246 Everybody in L.A.'s at least 10 minutes late for everything. 104 00:04:05,279 --> 00:04:08,582 Thank you for coming with me. 105 00:04:08,616 --> 00:04:10,151 Seriously? 106 00:04:10,184 --> 00:04:12,720 Finding Kristin could mean finding Jess. 107 00:04:12,753 --> 00:04:13,988 Right. 108 00:04:14,022 --> 00:04:17,425 (door bell jingles, door opens) 109 00:04:17,458 --> 00:04:19,493 (door closes) MAN: Order up... 110 00:04:19,527 --> 00:04:21,195 (sighs) 111 00:04:21,229 --> 00:04:23,231 You got some way of contacting him or... 112 00:04:23,264 --> 00:04:25,699 Mnh-mnh, just his name. 113 00:04:25,733 --> 00:04:29,103 Mm. Jim Stewart. 114 00:04:30,571 --> 00:04:32,540 Wait, what? Ooh... 115 00:04:32,573 --> 00:04:35,910 Sorry, it's just... Jimmy Stewart? 116 00:04:35,944 --> 00:04:38,879 (door bell jingles, door closes) 117 00:04:38,913 --> 00:04:40,881 Oh, my God. 118 00:04:40,915 --> 00:04:42,883 Wait, do you think it's a scam? 119 00:04:42,917 --> 00:04:45,519 I don't know. I mean, could be a coincidence. 120 00:04:45,553 --> 00:04:47,188 (groans) Sh... 121 00:04:47,221 --> 00:04:49,123 - Hey... - MAN: 24, order up. 122 00:04:49,157 --> 00:04:50,858 (sighs) 123 00:04:50,891 --> 00:04:52,971 (imitates Jimmy Stewart) "The money's in Joe's house. 124 00:04:52,995 --> 00:04:54,963 "Right next to yours. 125 00:04:54,996 --> 00:04:57,196 "And the Kennedys' house, and Mrs. Macklin's house, too, 126 00:04:57,229 --> 00:04:59,031 and a hundred others." "And a hundred others." 127 00:04:59,065 --> 00:05:00,601 (both chuckle) 128 00:05:00,634 --> 00:05:03,304 I'm sorry. Oh... 129 00:05:03,337 --> 00:05:06,240 I love Jimmy Stewart. Are you a fan? 130 00:05:06,274 --> 00:05:10,744 Oh, no, at heart, I'm more of a Cary Grant girl, so... 131 00:05:10,778 --> 00:05:13,047 Hmm. 132 00:05:13,081 --> 00:05:15,616 (man speaks indistinctly) 133 00:05:15,649 --> 00:05:18,286 (sighs) Oh, gosh. 134 00:05:18,319 --> 00:05:21,489 Do you wanna keep waiting or should we get out of here? 135 00:05:23,524 --> 00:05:26,560 Fuck it. Let's just... Let's go, okay? 136 00:05:26,594 --> 00:05:28,062 (door bell jingles) 137 00:05:28,096 --> 00:05:29,630 Oh, God. 138 00:05:29,663 --> 00:05:31,103 (British accent) Hello? (door closes) 139 00:05:31,127 --> 00:05:32,933 Ah, I can see the resemblance. 140 00:05:32,967 --> 00:05:34,835 Are you Jim Stewart? 141 00:05:34,868 --> 00:05:37,638 Yeah. Yeah, it's in the nose, in the eyes. 142 00:05:37,671 --> 00:05:39,240 Faces worth remembering. 143 00:05:39,273 --> 00:05:42,776 Wait, um, so you really knew Kristin? 144 00:05:42,810 --> 00:05:45,779 Well, don't know if I'd go that far. 145 00:05:45,813 --> 00:05:47,815 We partied one night. 146 00:05:47,848 --> 00:05:51,185 Right. There was an Asian chick there as well. 147 00:05:51,219 --> 00:05:53,621 She had fake bits. Brilliant. Okay, can... 148 00:05:53,654 --> 00:05:56,690 So where was this? Some club. 149 00:05:56,724 --> 00:05:59,293 Don't quite remember the name. (sighs) 150 00:06:00,728 --> 00:06:02,496 I might be able to remember better 151 00:06:02,530 --> 00:06:06,100 if my tourist visa wasn't expiring. 152 00:06:06,134 --> 00:06:08,469 Wait, what? 153 00:06:08,502 --> 00:06:10,804 Money to hire a lawyer. 154 00:06:10,838 --> 00:06:14,542 That would almost certainly jog my memory. 155 00:06:14,575 --> 00:06:18,679 I reckon a few thousand should do it. (Sighs) 156 00:06:18,712 --> 00:06:20,314 (sips) 157 00:06:20,348 --> 00:06:22,516 She had a dimple on her chin, 158 00:06:22,550 --> 00:06:25,453 and she did a mean Bonnie Tyler, 159 00:06:25,486 --> 00:06:27,821 just in case you think I'm not for real. 160 00:06:27,855 --> 00:06:30,824 Wait. But... 161 00:06:30,858 --> 00:06:34,128 I mean, I don't have a few thousand dollars. 162 00:06:34,162 --> 00:06:35,663 I do. 163 00:06:37,365 --> 00:06:39,667 I got more in the car. I keep it there for emergencies. 164 00:06:39,700 --> 00:06:41,069 Come on. 165 00:06:42,736 --> 00:06:44,172 (door bell jingles) 166 00:06:44,205 --> 00:06:46,140 Now you're doing me a real favor here, mate. 167 00:06:46,174 --> 00:06:48,209 If I just get this visa sorted, then... 168 00:06:48,242 --> 00:06:50,402 Sure. It's in the trunk. So... then I can gig again. 169 00:06:50,426 --> 00:06:52,680 It's a... it's... it's a punk rock thing. (keys jangle) 170 00:06:52,713 --> 00:06:56,584 Now I'm right at a vanguard of this... Aah! Aah! Aah! Aah! 171 00:06:56,617 --> 00:06:59,487 You are a special kind of piece of shit, aren't you? (Bone snapping) 172 00:06:59,520 --> 00:07:01,422 Fuck! Tell me the name of the club right now 173 00:07:01,455 --> 00:07:03,491 or I'm gonna break your fucking arm, Jimmy. 174 00:07:03,524 --> 00:07:05,493 (bone snapping) All right, all right! 175 00:07:05,526 --> 00:07:07,228 It's the Glitter Club. 176 00:07:09,197 --> 00:07:10,731 (groans) Fuck. 177 00:07:10,764 --> 00:07:13,267 (whispers) Wow. 178 00:07:13,301 --> 00:07:15,936 (birds chirping) 179 00:07:22,210 --> 00:07:25,113 Gustavo. 180 00:07:25,146 --> 00:07:27,881 Nice boots. 181 00:07:27,915 --> 00:07:30,017 I see we're taking good care of you, hmm? 182 00:07:30,050 --> 00:07:32,019 I bought them for him. 183 00:07:32,052 --> 00:07:33,554 His old ones had holes in them. 184 00:07:33,587 --> 00:07:38,392 Yeah, well, Lucia. Siempre tan linda, huh? 185 00:07:38,426 --> 00:07:40,060 (sniffs) 186 00:07:40,094 --> 00:07:42,763 Your father's in the study. He's been askin' for ya. 187 00:07:42,796 --> 00:07:44,565 Okay. 188 00:07:44,598 --> 00:07:47,668 Don't take too long. He needs his strength. 189 00:07:52,440 --> 00:07:54,775 I haven't seen you in a couple of days. 190 00:07:54,808 --> 00:07:56,644 Yeah. 191 00:07:56,677 --> 00:07:58,112 I've been busy. 192 00:08:05,253 --> 00:08:07,121 (speaks Spanish) 193 00:08:13,827 --> 00:08:15,263 (door closes) 194 00:08:22,470 --> 00:08:24,372 (knock on door) 195 00:08:26,774 --> 00:08:28,309 (knocks) 196 00:08:32,613 --> 00:08:34,415 (chain clacks) 197 00:08:34,448 --> 00:08:36,083 Hey. 198 00:08:36,116 --> 00:08:38,519 (exhales) 199 00:08:38,552 --> 00:08:40,154 I've been calling you. 200 00:08:40,188 --> 00:08:41,989 What's wrong? 201 00:08:45,693 --> 00:08:47,795 The camp was hit. 202 00:08:47,828 --> 00:08:49,830 When? 203 00:08:49,863 --> 00:08:53,534 Early this morning. Elena? 204 00:08:53,567 --> 00:08:56,337 - I don't know yet. - The coke? 205 00:08:57,905 --> 00:09:00,608 You think I give a shit about the fucking coke right now? 206 00:09:00,641 --> 00:09:02,843 Right, sorry. I... 207 00:09:02,876 --> 00:09:04,878 I'll, um, I'll ask around. 208 00:09:04,912 --> 00:09:07,648 I'll see what intel I can scrounge up. 209 00:09:07,681 --> 00:09:09,850 No, no, I'm going down there, Teddy. 210 00:09:09,883 --> 00:09:12,720 Right now. We both should. 211 00:09:12,753 --> 00:09:14,087 (sighs) 212 00:09:16,190 --> 00:09:18,626 What? 213 00:09:18,659 --> 00:09:21,195 Does Club Glitter mean anything to you? 214 00:09:21,229 --> 00:09:24,198 (breathes sharply) 215 00:09:24,232 --> 00:09:26,200 (exhales) All right, look, don't worry. 216 00:09:26,234 --> 00:09:28,902 Just... you go. I'll stay here. 217 00:09:28,936 --> 00:09:32,340 I'll make sure she doesn't get any further than that. 218 00:09:32,373 --> 00:09:35,976 (breathes sharply) 219 00:09:36,009 --> 00:09:40,013 I thought approaching her was a bad idea, but... 220 00:09:40,047 --> 00:09:41,349 you were right. 221 00:09:44,785 --> 00:09:46,720 Look, if you're gonna go down there, be careful. 222 00:09:46,754 --> 00:09:48,889 The whole area's probably still hot. 223 00:09:48,922 --> 00:09:52,059 And the last thing I need is you getting yourself killed. 224 00:09:54,295 --> 00:09:56,029 I will. 225 00:09:56,063 --> 00:09:57,565 Thanks, Teddy. 226 00:10:00,768 --> 00:10:02,736 (breathes sharply) 227 00:10:02,770 --> 00:10:04,338 ♪♪ 228 00:10:04,372 --> 00:10:06,240 ♪ So 1, 2, 3 Yeah! Get that! 229 00:10:06,274 --> 00:10:08,514 KEVIN: It's like that, uh, "Prince and the Pauper" nigga. 230 00:10:08,547 --> 00:10:10,867 Them old motherfuckers from back in the day, man, you know? 231 00:10:10,891 --> 00:10:11,945 But except ain't no price. 232 00:10:11,979 --> 00:10:14,348 It's just a rich white boy from Wall Street, right? 233 00:10:14,382 --> 00:10:16,216 And he get tricked to switch places with Eddie 234 00:10:16,250 --> 00:10:18,252 by these other crusty old rich white guys, right? 235 00:10:18,286 --> 00:10:20,688 And Eddie becomes a Wall Street dude, man. 236 00:10:20,721 --> 00:10:23,123 And the Wall Street dude, he turn poor and shit 237 00:10:23,156 --> 00:10:25,593 and they start treating whitey like he a nigga. 238 00:10:25,626 --> 00:10:27,261 Shit crazy, man. 239 00:10:27,295 --> 00:10:28,938 And then, Eddie on the floor pretending like 240 00:10:28,962 --> 00:10:30,640 he ain't got no legs and the police come over, man, 241 00:10:30,664 --> 00:10:32,309 and they start, "Hey, man, what are you doing?" 242 00:10:32,333 --> 00:10:34,293 And he's like... Nigga, I was with you, all right? 243 00:10:34,317 --> 00:10:36,604 We saw that shit, like, two weeks ago with Franklin. 244 00:10:36,637 --> 00:10:39,206 Really? Are you sure? 245 00:10:39,239 --> 00:10:40,608 Oh, yeah. 246 00:10:40,641 --> 00:10:43,143 Hear y'all giving away some new high. 247 00:10:43,176 --> 00:10:45,479 He got you. 248 00:10:45,513 --> 00:10:47,748 Hey, hold up. Hold up, hold up, hold up. 249 00:10:49,149 --> 00:10:51,385 Spread the word, all right? 250 00:10:51,419 --> 00:10:53,321 Tell everybody. 251 00:10:53,354 --> 00:10:56,990 Hey, man, um, how many of these we give away? Like... like 30? 252 00:10:57,024 --> 00:10:58,992 - Nah, more like 10. - Really? 253 00:10:59,026 --> 00:11:00,594 Ain't given away 30 rocks, nigga. 254 00:11:00,628 --> 00:11:02,496 You sure? 255 00:11:02,530 --> 00:11:04,164 Really? 256 00:11:04,197 --> 00:11:06,800 Hey, wh-what you all giving, man? 257 00:11:06,834 --> 00:11:08,502 Something new and improved. 258 00:11:08,536 --> 00:11:11,305 Shit, hit me with a couple. Nah, nigga, you getting one. 259 00:11:11,339 --> 00:11:12,806 (chuckles) Let me have two, man. 260 00:11:12,840 --> 00:11:14,680 Hey, cuz, I said you're getting one, all right? 261 00:11:14,704 --> 00:11:16,677 Now you can come back tomorrow and pay $10. 262 00:11:16,710 --> 00:11:18,646 (scoffs) All right. 263 00:11:18,679 --> 00:11:20,614 (spits) Hey, hook this nigga up. 264 00:11:20,648 --> 00:11:22,550 All right, come here. 265 00:11:25,853 --> 00:11:27,254 Who's that? What's up? 266 00:11:27,287 --> 00:11:28,822 We got that new high. 267 00:11:28,856 --> 00:11:30,324 He gonna hook y'all up when he done. 268 00:11:30,358 --> 00:11:32,593 Hey! Hey, man. Hey, Leon! Leon! 269 00:11:32,626 --> 00:11:34,261 Come on! Come on! Calm down, bitch! 270 00:11:34,294 --> 00:11:35,863 - Hey! Hey, Leon! - The fuck off me! 271 00:11:35,896 --> 00:11:39,199 (shouting indistinctly) 272 00:11:39,232 --> 00:11:40,934 - Get the fuck off my homie! - Whoo! 273 00:11:40,968 --> 00:11:42,370 Hey, kick his ass! 274 00:11:42,403 --> 00:11:44,505 Get... hey, man, these my new Adidas! 275 00:11:44,538 --> 00:11:47,207 - Hey, let go of my leg, man! - Hey, what the fuck you doing? 276 00:11:47,240 --> 00:11:49,240 - Get him off me, Leon! - Get the fuck off his leg. 277 00:11:49,264 --> 00:11:51,812 Man, these my new Adidas, cuz! Get off me, man! 278 00:11:51,845 --> 00:11:54,348 ♪♪ 279 00:11:56,550 --> 00:11:59,252 (sizzling) 280 00:12:03,156 --> 00:12:05,325 (inhales deeply) 281 00:12:05,359 --> 00:12:06,894 (exhales) 282 00:12:09,897 --> 00:12:11,599 We have to talk. 283 00:12:14,234 --> 00:12:15,954 About what's gonna happen with the business. 284 00:12:15,978 --> 00:12:18,781 Always so impatient. 285 00:12:20,107 --> 00:12:22,410 Ever since you were little. 286 00:12:22,443 --> 00:12:25,212 (chuckles) 287 00:12:25,245 --> 00:12:28,916 I remember one time your mom was doing cemitas. 288 00:12:28,949 --> 00:12:31,852 You wanted one, but she said no. 289 00:12:34,555 --> 00:12:38,692 That evening, she was doing the wash. 290 00:12:38,726 --> 00:12:41,028 And she sees you coming out of the kitchen 291 00:12:41,061 --> 00:12:44,064 wearing these old, dirty overalls. 292 00:12:44,097 --> 00:12:45,733 (laughs) 293 00:12:45,766 --> 00:12:48,602 I've never worn overalls. 294 00:12:48,636 --> 00:12:51,038 (laughs) Mm. 295 00:12:51,071 --> 00:12:54,875 She stripped you right there in the hallway. 296 00:12:54,908 --> 00:12:57,344 Two cemitas come tumbling out. 297 00:12:57,377 --> 00:13:01,248 (both laugh) 298 00:13:03,216 --> 00:13:06,019 Oh... the reason I remember is 299 00:13:06,053 --> 00:13:10,123 you said that extra cemita was for your sister. 300 00:13:13,461 --> 00:13:15,395 I know it's hard to let someone in 301 00:13:15,429 --> 00:13:18,065 after what happened to this family. 302 00:13:19,467 --> 00:13:21,969 Mija, 303 00:13:22,002 --> 00:13:26,740 you're smart, innovative, fierce. 304 00:13:26,774 --> 00:13:29,276 But you can't do it alone. 305 00:13:29,309 --> 00:13:33,046 You need people that you can count on. 306 00:13:33,080 --> 00:13:36,383 That's what helps you prosper. 307 00:13:36,416 --> 00:13:40,120 That's what makes a life. 308 00:13:40,153 --> 00:13:42,756 (crying) 309 00:13:47,160 --> 00:13:49,162 (sniffles) 310 00:13:52,633 --> 00:13:55,268 ("Words to My Song" by Dry Bread playing) 311 00:13:55,302 --> 00:13:57,638 (indistinct conversations) 312 00:13:57,671 --> 00:14:00,440 ♪♪ 313 00:14:00,474 --> 00:14:02,009 (woman whoops) 314 00:14:13,487 --> 00:14:17,324 Uh, you take the bar, I'll take the floor. 315 00:14:18,559 --> 00:14:20,427 Okay. 316 00:14:20,460 --> 00:14:24,131 ♪ Someone took the words to my song ♪ 317 00:14:25,699 --> 00:14:29,069 ♪ Someone took the words to my song ♪ 318 00:14:30,470 --> 00:14:34,742 ♪ The next time I write a song ♪ 319 00:14:35,976 --> 00:14:39,813 ♪ There ain't gonna be no words ♪ 320 00:14:39,847 --> 00:14:42,249 ♪ Let the music go on 321 00:14:44,885 --> 00:14:47,287 ♪ Oh, yes, I will 322 00:14:47,320 --> 00:14:50,658 ♪♪ 323 00:14:50,691 --> 00:14:52,593 ♪ Oh, yes, I will 324 00:14:55,228 --> 00:14:57,665 ♪ Oh, yes, I will 325 00:15:00,701 --> 00:15:02,570 ♪ Oh, yes, I will 326 00:15:02,603 --> 00:15:03,937 (sighs) 327 00:15:06,106 --> 00:15:08,475 ♪ Oh, yes, I will 328 00:15:08,508 --> 00:15:10,844 Hey. Hi. 329 00:15:10,878 --> 00:15:13,981 Any luck? 330 00:15:14,014 --> 00:15:15,749 No, you? 331 00:15:15,783 --> 00:15:17,317 No. 332 00:15:17,350 --> 00:15:19,352 (women chattering) 333 00:15:19,386 --> 00:15:21,221 Fuck. 334 00:15:21,254 --> 00:15:23,991 You know, I really thought there would be something here, right? 335 00:15:24,024 --> 00:15:26,093 I'm sorry. It's okay. 336 00:15:26,126 --> 00:15:28,829 Come on, you wanna get out of here? 337 00:15:28,862 --> 00:15:30,397 (chattering, laughing) 338 00:15:30,430 --> 00:15:32,099 (sighs) 339 00:15:32,132 --> 00:15:34,267 (funk music playing) 340 00:15:34,301 --> 00:15:36,303 (man exhales) 341 00:15:38,305 --> 00:15:40,608 No. 342 00:15:40,641 --> 00:15:42,776 Let's get shitfaced and dance. 343 00:15:42,810 --> 00:15:44,712 ♪♪ 344 00:15:44,745 --> 00:15:47,948 Yeah, I don't dance. Come on. 345 00:15:47,981 --> 00:15:49,501 I seem to remember Stewart getting down 346 00:15:49,525 --> 00:15:50,784 in "It's a Wonderful Life." 347 00:15:50,818 --> 00:15:54,054 Or does your impression just end at the voice? 348 00:15:55,756 --> 00:15:58,692 Bartender, uh, we'll have a shot over here. 349 00:15:58,726 --> 00:16:01,261 What do you want? Um, anything but tequila. 350 00:16:01,294 --> 00:16:03,931 Oh, I'd love a shot of tequila, please. MAN: Coming up. 351 00:16:07,901 --> 00:16:11,138 ♪♪ 352 00:16:12,272 --> 00:16:13,573 (glasses clink) 353 00:16:16,509 --> 00:16:18,111 Oh! 354 00:16:18,145 --> 00:16:20,313 - Another round. - You got it. 355 00:16:20,347 --> 00:16:22,616 ♪♪ 356 00:16:29,356 --> 00:16:30,824 (soul music playing) 357 00:16:30,858 --> 00:16:32,425 Price point's right. 358 00:16:32,459 --> 00:16:34,828 We won't have to sell to white folks or Mexicans. 359 00:16:34,862 --> 00:16:37,497 We sell it right here, and, uh, same as weed. 360 00:16:37,530 --> 00:16:40,067 But for big paper. 361 00:16:40,100 --> 00:16:42,836 That takes care of your problems with yeyo, right? 362 00:16:44,772 --> 00:16:46,640 How big? 363 00:16:46,674 --> 00:16:47,975 You would know big. 364 00:16:48,008 --> 00:16:50,443 Off a single key, the way we cut it, 365 00:16:50,477 --> 00:16:52,780 we make 50... Selling nickels. 366 00:16:52,813 --> 00:16:56,650 But it catches on and we set the market, we sell dimes. 367 00:16:56,684 --> 00:16:59,519 $100,000 off a single key? 368 00:16:59,552 --> 00:17:01,188 Uh-huh. 369 00:17:01,221 --> 00:17:03,423 And people be coming back. 370 00:17:03,456 --> 00:17:05,592 Try if you want. 371 00:17:05,625 --> 00:17:07,427 Oh, fuck that. 372 00:17:07,460 --> 00:17:10,630 Nah, I've been with fools into freebase. That shit is nasty. 373 00:17:10,664 --> 00:17:14,935 All I know is, this will catch on. 374 00:17:14,968 --> 00:17:18,005 And when it does, 375 00:17:18,038 --> 00:17:20,473 we could be makin' seven figures a month. 376 00:17:20,507 --> 00:17:26,013 ♪♪ 377 00:17:26,046 --> 00:17:28,515 All right. We'll give your little shit away for right now 378 00:17:28,548 --> 00:17:31,118 and we can see how it go. (claps hands) 379 00:17:31,151 --> 00:17:33,286 (laughs) 380 00:17:33,320 --> 00:17:35,288 (laughs) Thanks, Unc. 381 00:17:35,322 --> 00:17:37,457 - See you, Aunt Lou. - Bye. 382 00:17:37,490 --> 00:17:40,327 (door opens) Hey, if it do pop off the way that you're thinkin', 383 00:17:40,360 --> 00:17:42,029 it's gonna make some noise. 384 00:17:42,062 --> 00:17:45,032 You thought about what you're gon' tell your mama? 385 00:17:45,065 --> 00:17:47,000 I'm thinking on that. 386 00:17:47,034 --> 00:17:48,802 Keep thinkin'. 387 00:17:48,836 --> 00:17:51,872 (doors creak) 388 00:17:51,905 --> 00:17:54,474 (lock clicks) 389 00:17:54,507 --> 00:17:57,377 Franklin gon' do this with or without us. 390 00:17:57,410 --> 00:17:59,847 Be better for him if we in on it. 391 00:17:59,880 --> 00:18:02,482 What? You trying to protect the boy? (bag rustles) 392 00:18:02,515 --> 00:18:04,684 We got a good life here, don't we? 393 00:18:04,718 --> 00:18:06,386 (rustling) Damn. 394 00:18:06,419 --> 00:18:08,188 Yeah. 395 00:18:09,522 --> 00:18:11,224 But it still ain't enough, right? 396 00:18:11,258 --> 00:18:13,026 ♪♪ 397 00:18:15,562 --> 00:18:19,432 When I was a little girl in Baton Rouge, 398 00:18:19,466 --> 00:18:22,702 we ain't had no TV, but we had this big 'ol radio 399 00:18:22,736 --> 00:18:25,072 with a record player on top. 400 00:18:25,105 --> 00:18:28,776 And that mug would transmit all the way from Chicago. 401 00:18:28,809 --> 00:18:31,779 WLS. (Laughs) 402 00:18:31,812 --> 00:18:36,583 And on Sunday nights, they would play live big band. 403 00:18:36,616 --> 00:18:40,587 And I would imagine the women in their evening dresses 404 00:18:40,620 --> 00:18:44,057 and the men in their tuxedos. 405 00:18:44,091 --> 00:18:50,798 And, baby, I wanted more than anything to be in that room. 406 00:18:50,831 --> 00:18:54,134 You sound like a little girl right now. 407 00:18:54,167 --> 00:18:56,569 Maybe I do. (clatter) 408 00:18:56,603 --> 00:18:58,471 But seven figures a month, baby, 409 00:18:58,505 --> 00:19:01,809 this world will be whatever the fuck we want it. 410 00:19:01,842 --> 00:19:04,845 ♪♪ 411 00:19:07,080 --> 00:19:09,316 (laughs) Yes! Mm! 412 00:19:09,349 --> 00:19:11,084 Yes! Mm! 413 00:19:11,118 --> 00:19:13,553 Yes! (laughing) 414 00:19:13,586 --> 00:19:16,489 (horse whinnies, blusters) No, no, no, no, no. 415 00:19:16,523 --> 00:19:19,793 (speaking Spanish) 416 00:19:19,827 --> 00:19:22,796 (chuckles) Hey. 417 00:19:22,830 --> 00:19:25,732 What are you doing out here skulking like a thief? 418 00:19:25,765 --> 00:19:27,835 Just took a walk. 419 00:19:27,868 --> 00:19:30,237 Mira, Pedro. Take him. 420 00:19:30,270 --> 00:19:32,639 I'll catch up with you, okay? 421 00:19:32,672 --> 00:19:35,508 (horse whinnies, blusters) 422 00:19:35,542 --> 00:19:38,511 If I had known you'd been around, I would've invited you. 423 00:19:38,545 --> 00:19:41,081 You ever been riding at night? 424 00:19:41,114 --> 00:19:42,916 I've never been riding, señor. 425 00:19:42,950 --> 00:19:45,285 - Never? - Never. 426 00:19:45,318 --> 00:19:46,920 What kind of a Mexican are you? 427 00:19:46,954 --> 00:19:49,356 (both laugh) 428 00:19:49,389 --> 00:19:51,724 Your father never took you? 429 00:19:54,394 --> 00:19:55,628 (horse blusters) 430 00:19:55,662 --> 00:19:58,866 Hey, papa, dale, dale. 431 00:19:58,899 --> 00:20:00,767 He still around, your father? 432 00:20:00,800 --> 00:20:03,203 No, señor. 433 00:20:09,642 --> 00:20:11,578 What happened? 434 00:20:13,380 --> 00:20:14,714 Killed. 435 00:20:16,083 --> 00:20:17,717 When I was young. 436 00:20:19,652 --> 00:20:21,354 Sorry to hear. 437 00:20:24,691 --> 00:20:26,693 (horse blusters) (whistles softly) 438 00:20:26,726 --> 00:20:29,529 There is nobody, señor. 439 00:20:39,606 --> 00:20:42,442 Well, at least you still have us, huh? 440 00:20:44,777 --> 00:20:46,980 Do think you need some riding lessons. 441 00:20:47,014 --> 00:20:49,516 (both chuckle) 442 00:20:51,784 --> 00:20:53,186 (speaks Spanish under breath) 443 00:20:53,220 --> 00:20:57,257 (horse blustering) 444 00:20:57,290 --> 00:21:01,228 BRIGHT MOMENTS: ♪ Ooh! Is ya funkin', baby, is ya funkin' ♪ 445 00:21:01,261 --> 00:21:04,164 ♪ Aye, is ya funkin', baby, is ya ♪ 446 00:21:04,197 --> 00:21:07,901 ♪♪ 447 00:21:12,772 --> 00:21:14,574 ♪ Aye, is ya funkin' 448 00:21:14,607 --> 00:21:16,509 ♪ Baby, is ya funkin' 449 00:21:16,543 --> 00:21:19,512 ♪ Baby, is ya funkin' tonight 450 00:21:19,546 --> 00:21:21,881 Hey. Hey! 451 00:21:21,915 --> 00:21:24,051 - I can help you. - Good. Thank you. 452 00:21:24,084 --> 00:21:25,953 I can help you. 453 00:21:25,986 --> 00:21:27,587 ♪ Tonight 454 00:21:27,620 --> 00:21:29,722 No, I... 455 00:21:29,756 --> 00:21:32,759 Hey. You're looking for Kristin, right? What? 456 00:21:32,792 --> 00:21:35,428 - You're looking for Kristin? - Yeah. 457 00:21:35,462 --> 00:21:37,730 - Let's go talk. Let's go talk. - Okay. 458 00:21:37,764 --> 00:21:39,632 ♪ Move it all over 459 00:21:39,666 --> 00:21:43,070 ♪ I want to funk you all night, girl ♪ 460 00:21:43,103 --> 00:21:46,573 ♪ Stroke it down, do it with feeling ♪ 461 00:21:46,606 --> 00:21:48,908 Of course she was here. I was the one who invited her. 462 00:21:48,942 --> 00:21:51,044 See, we had just started doubling up in class 463 00:21:51,078 --> 00:21:53,958 and she was my partner, and this was the week... Wait. Class? What class? 464 00:21:53,982 --> 00:21:56,449 Uh, you know, aerial dance, the art of trapeze. 465 00:21:56,483 --> 00:21:58,151 No, I was wondering if... 466 00:21:58,185 --> 00:22:00,653 Wait, so were you guys hanging out that night, or... 467 00:22:00,687 --> 00:22:02,489 Yeah. Well, well, I was working, 468 00:22:02,522 --> 00:22:04,824 but she was partying, though. 469 00:22:04,857 --> 00:22:07,138 She had to blow off some steam, you know, because of Nate. 470 00:22:07,172 --> 00:22:08,883 That fucking asshole. I told her that... So what happened then? 471 00:22:08,907 --> 00:22:10,163 Did she leave alone or... 472 00:22:10,197 --> 00:22:13,066 Um, no, but she met some guys and left with them. 473 00:22:13,100 --> 00:22:15,002 Guys... What guys? 474 00:22:15,035 --> 00:22:16,903 I don't know. One kind of had like a faint 475 00:22:16,936 --> 00:22:19,639 frat-holey thing going on. 476 00:22:19,672 --> 00:22:21,574 The other one was really hot. 477 00:22:21,608 --> 00:22:24,677 Kinda looked like a heavier Latino Freddie Mercury. 478 00:22:24,711 --> 00:22:26,479 Okay, so who were they, though? 479 00:22:26,513 --> 00:22:28,081 Do you know their names or anything? 480 00:22:28,115 --> 00:22:29,915 No, just that they were going to keep partying 481 00:22:29,939 --> 00:22:31,918 at the frat-hole's place. And they asked me to go 482 00:22:31,951 --> 00:22:33,829 and I was going to, but then I pulled my left quad... So where were they headed? 483 00:22:33,853 --> 00:22:36,489 What was the address? Um, I... you know what? 484 00:22:36,523 --> 00:22:37,991 I might've written it down. 485 00:22:38,025 --> 00:22:40,293 That's possible. Coming through. 486 00:22:40,327 --> 00:22:42,162 Let's see... 487 00:22:42,195 --> 00:22:44,097 This is a disaster. 488 00:22:44,131 --> 00:22:45,532 What does that say? 489 00:22:45,565 --> 00:22:47,434 Oh, no, no, no, no. (papers shuffling) 490 00:22:47,467 --> 00:22:49,602 No, I don't know. 491 00:22:49,636 --> 00:22:51,771 ♪♪ 492 00:22:51,804 --> 00:22:54,607 Oh, my God. That guy's such a creep. 493 00:22:54,641 --> 00:22:57,177 I'm so sorry. I, like, never write anything... 494 00:22:57,210 --> 00:22:58,845 Oh, my God. Wait, no, no, no. 495 00:22:58,878 --> 00:23:01,181 (gasps) Fuck me sideways with a tire iron. That's it. 496 00:23:01,214 --> 00:23:02,574 That's it? Yeah, that... that's it! 497 00:23:02,607 --> 00:23:03,841 Oh, thank you! Wow! (Laughing) 498 00:23:03,875 --> 00:23:05,185 - Oh, my God! - Okay... 499 00:23:05,218 --> 00:23:06,498 - Wow. - I never write shit down! 500 00:23:06,522 --> 00:23:07,820 Can I take this? That's in... 501 00:23:07,854 --> 00:23:09,389 This has never happened to me before. 502 00:23:09,422 --> 00:23:11,624 Thank you. Yeah, wow. I hope you find Kristin. 503 00:23:11,658 --> 00:23:13,336 Yeah. She's like... she had the best straddle whip in class. 504 00:23:13,360 --> 00:23:15,160 Thank you. And she always brought me Skittles. 505 00:23:15,194 --> 00:23:16,471 Yeah, thank you. And I thought that was so sweet. 506 00:23:16,495 --> 00:23:17,997 Thank you so much. Bye, guys. Bye! 507 00:23:18,031 --> 00:23:19,991 You know what? I gotta use the restroom. Whatever. 508 00:23:20,024 --> 00:23:21,984 Just two minutes. I'll meet you by the front door. 509 00:23:22,008 --> 00:23:22,902 Okay. 510 00:23:22,935 --> 00:23:25,572 Don't take too long. Uh... 511 00:23:25,605 --> 00:23:27,307 ♪ Come back alone 512 00:23:27,340 --> 00:23:30,743 ♪♪ 513 00:23:34,081 --> 00:23:39,018 ♪♪ 514 00:23:39,052 --> 00:23:42,222 Hey, it's MacDonald. Uh, listen, I need you... 515 00:23:42,255 --> 00:23:46,059 ♪♪ 516 00:23:46,093 --> 00:23:48,561 (camera shutter clicks) 517 00:23:50,097 --> 00:23:52,065 (lowered voice) I don't know. As long as it takes. 518 00:23:52,099 --> 00:23:54,067 Please just do it. 519 00:23:54,101 --> 00:23:55,602 Thank you. 520 00:23:55,635 --> 00:23:57,437 (coins drop) 521 00:23:57,470 --> 00:23:58,938 ♪ He had the groove ♪ Had the groove 522 00:23:58,971 --> 00:24:00,607 ♪ That makes you move Excuse me. 523 00:24:00,640 --> 00:24:04,077 Yeah? Uh... 524 00:24:04,111 --> 00:24:08,115 Can I have these drinks? Thanks. 525 00:24:08,148 --> 00:24:11,618 ♪ That makes you wanna get down, down, down, down ♪ 526 00:24:11,651 --> 00:24:15,555 ♪♪ 527 00:24:15,588 --> 00:24:18,891 (sighs) 528 00:24:18,925 --> 00:24:20,460 (mutters indistinctly) 529 00:24:20,493 --> 00:24:23,363 (gasping) 530 00:24:23,396 --> 00:24:26,133 ♪♪ 531 00:24:26,166 --> 00:24:27,700 ♪ Disco beat 532 00:24:27,734 --> 00:24:29,035 ♪ Disco beat 533 00:24:29,068 --> 00:24:31,438 ♪♪ 534 00:24:31,471 --> 00:24:34,541 (coughing) (ashtray clatters) 535 00:24:34,574 --> 00:24:38,478 (retching) 536 00:24:38,511 --> 00:24:39,746 (grunting) 537 00:24:39,779 --> 00:24:41,481 (vomits) (crowd gasps) 538 00:24:41,514 --> 00:24:43,250 Ah! What the fuck, man? 539 00:24:43,283 --> 00:24:45,752 (grunts) 540 00:24:45,785 --> 00:24:49,589 (shouting indistinctly) 541 00:24:49,622 --> 00:24:51,258 - Back off! - Shit! 542 00:24:51,291 --> 00:24:55,295 - (shouting continues) - Okay, okay! 543 00:24:55,328 --> 00:24:57,063 Are you okay? 544 00:24:57,096 --> 00:24:59,832 I think I need you to take me home. 545 00:24:59,866 --> 00:25:01,568 (song ends) 546 00:25:01,601 --> 00:25:04,537 (insects chirping) 547 00:25:06,639 --> 00:25:09,276 Tio. 548 00:25:11,678 --> 00:25:13,713 This used to be a sitting porch. 549 00:25:16,616 --> 00:25:18,951 You used to love to play here. 550 00:25:18,985 --> 00:25:21,087 Your father moved out all the furniture... (snip) 551 00:25:21,120 --> 00:25:22,355 turned it into this. 552 00:25:22,389 --> 00:25:24,691 It makes him happy. 553 00:25:24,724 --> 00:25:26,859 It gives him peace. 554 00:25:26,893 --> 00:25:28,295 You make him happy. 555 00:25:28,328 --> 00:25:30,897 (speaking Spanish) 556 00:25:32,365 --> 00:25:35,868 Uh-huh. You should talk, then... 557 00:25:35,902 --> 00:25:38,705 about how you see everything moving forward in this business. (Snip) 558 00:25:41,541 --> 00:25:43,776 I'm not sure I understand what you mean. 559 00:25:43,810 --> 00:25:46,279 Well, you know, you're bright, ambitious. 560 00:25:46,313 --> 00:25:48,548 I'm sure you have ideas. (snip) 561 00:25:48,581 --> 00:25:50,983 You know, changes that you might want to make. 562 00:25:51,017 --> 00:25:54,020 How you see things into the future. 563 00:25:57,257 --> 00:25:59,292 (snip) 564 00:25:59,326 --> 00:26:01,694 Pedro told you, didn't he? 565 00:26:03,430 --> 00:26:05,064 Of course he told me. (snip) 566 00:26:15,875 --> 00:26:18,311 (door opens) 567 00:26:18,345 --> 00:26:19,912 (door closes) 568 00:26:21,681 --> 00:26:24,116 (footsteps approach) 569 00:26:26,619 --> 00:26:28,588 (speaks Spanish) 570 00:26:28,621 --> 00:26:32,024 I think you should stop sleeping in the stash house. 571 00:26:32,058 --> 00:26:33,726 You have some money now. 572 00:26:33,760 --> 00:26:35,928 Get out of that shithole and go find your own place. 573 00:26:35,962 --> 00:26:37,630 Okay. Okay. 574 00:26:57,484 --> 00:27:00,019 TEDDY: I got it. I got it. (Victoria sighs) 575 00:27:00,052 --> 00:27:02,088 (lock clicks) 576 00:27:02,121 --> 00:27:05,057 So it's just there, um... Shit. 577 00:27:05,091 --> 00:27:07,527 There on the right. Oh, shit, oh, shit, oh, shit, shit. 578 00:27:07,560 --> 00:27:08,815 If you... would you grab me that medical kid 579 00:27:08,839 --> 00:27:10,359 when you're done? Yeah, I got it, okay. 580 00:27:10,383 --> 00:27:12,465 - It's just under the seat. Mm-hmm. Yeah, okay. 581 00:27:12,499 --> 00:27:13,833 (keys jangle) 582 00:27:28,948 --> 00:27:31,918 (breathing heavily) 583 00:27:31,951 --> 00:27:33,453 (toilet flushes) 584 00:27:33,486 --> 00:27:35,187 (breathes sharply) 585 00:27:36,589 --> 00:27:40,527 (oven door creaks) 586 00:27:42,829 --> 00:27:46,265 (whispers) Okay. 587 00:27:46,299 --> 00:27:48,701 Here you go. Oh, thanks. 588 00:27:51,170 --> 00:27:55,608 Oh, God. Oh, fuck, I need some water. 589 00:27:55,642 --> 00:27:57,009 Uh... 590 00:27:58,277 --> 00:28:01,348 (groans, exhales) (water running) 591 00:28:01,381 --> 00:28:02,749 (thud) 592 00:28:02,782 --> 00:28:04,451 (groans) 593 00:28:06,853 --> 00:28:08,220 (exhales) 594 00:28:09,656 --> 00:28:11,658 That's your nephew? 595 00:28:14,527 --> 00:28:16,763 Um... 596 00:28:16,796 --> 00:28:20,099 no, actually. 597 00:28:20,132 --> 00:28:22,034 Oh, you're married? 598 00:28:22,068 --> 00:28:24,471 We're separated. 599 00:28:24,504 --> 00:28:26,105 How long? 600 00:28:26,138 --> 00:28:27,840 I'm sorry, do you mind if we don't... 601 00:28:27,874 --> 00:28:31,711 Yeah, no, sorry. Of course. I shouldn't have asked. Just... 602 00:28:33,546 --> 00:28:35,281 (sighs) 603 00:28:35,314 --> 00:28:36,849 Okay. (Inhales sharply) 604 00:28:36,883 --> 00:28:38,885 (glass thuds) Are you gonna be all right? 605 00:28:38,918 --> 00:28:41,287 Yeah, I think I'll live. 606 00:28:41,320 --> 00:28:43,356 Okay. 607 00:28:43,390 --> 00:28:46,793 Hey, thank you so much for everything. 608 00:28:46,826 --> 00:28:48,695 I'm gonna... I'm gonna head out. 609 00:28:48,728 --> 00:28:50,963 Wait, where are you goin'? What do you mean? 610 00:28:50,997 --> 00:28:53,866 I just, uh, you know, we both had a lot to drink. 611 00:28:53,900 --> 00:28:56,202 And, um, it's probably just safer for you to crash here. 612 00:28:56,235 --> 00:28:58,871 I'll sleep on the couch. No, I'm gonna go to that house, Reed. 613 00:28:58,905 --> 00:29:00,373 It's like 1 in the morning. 614 00:29:00,407 --> 00:29:02,509 I don't give a fuck what time it is, okay? 615 00:29:02,542 --> 00:29:03,886 She said that they host late night parties. (unlocks door) 616 00:29:03,910 --> 00:29:05,470 All right, all right, all right, just... 617 00:29:05,503 --> 00:29:07,023 I'm gonna just change real fast. And... 618 00:29:07,047 --> 00:29:08,715 No, I really think that you should rest. 619 00:29:08,748 --> 00:29:12,018 Hey, we're in this together. Right? 620 00:29:13,753 --> 00:29:15,221 Okay. 621 00:29:18,391 --> 00:29:19,926 Hurry up! 622 00:29:20,927 --> 00:29:23,396 You know he crazy, right? (laughing) 623 00:29:23,430 --> 00:29:25,665 (alarm honking in distance) (chattering) 624 00:29:25,698 --> 00:29:28,868 (basketball hits backboard, dribbling) 625 00:29:28,901 --> 00:29:31,871 (hip-hop music playing faintly) 626 00:29:31,904 --> 00:29:35,074 ♪♪ 627 00:29:35,107 --> 00:29:37,744 - What's up with it? - How's shit goin'? 628 00:29:37,777 --> 00:29:39,946 Told you, nigga. 629 00:29:39,979 --> 00:29:41,948 Fat-ass hobo pulled a knife on me. 630 00:29:41,981 --> 00:29:44,141 Oh, shit. Got his blood all over my fucking kicks, man. 631 00:29:44,165 --> 00:29:45,284 Damn. 632 00:29:45,317 --> 00:29:48,120 You good, though? Yeah, he ain't stick me. 633 00:29:48,154 --> 00:29:50,890 But you're gonna reimburse me for these shoes, though. 634 00:29:50,923 --> 00:29:54,260 (laughs) Yeah, sure. 635 00:29:54,293 --> 00:29:57,597 Give you 50 cents, you can walk your ass down to Goodwill. 636 00:29:57,630 --> 00:29:59,532 Man, fuck you. 637 00:29:59,566 --> 00:30:01,133 Your mama dress you up your whole life, 638 00:30:01,167 --> 00:30:03,327 but I gotta pay for my own shit? Hold up, you for real? 639 00:30:03,351 --> 00:30:04,604 Real as death, nigga. 640 00:30:04,637 --> 00:30:06,757 And I want a little extra to pay for my frayed nerves. 641 00:30:06,781 --> 00:30:08,407 Hazard pay. 642 00:30:08,441 --> 00:30:10,209 It's fair, Saint. I mean, 643 00:30:10,242 --> 00:30:11,620 we are putting our lives on the line for this thing, man. 644 00:30:11,644 --> 00:30:13,880 You wanna talk about lives on the line? 645 00:30:13,913 --> 00:30:15,748 I almost died twice since I started this shit. 646 00:30:15,782 --> 00:30:17,249 Man, this nigga full of excuses, 647 00:30:17,283 --> 00:30:19,283 but you ain't nothing but a cheap ass motherfucker. 648 00:30:19,307 --> 00:30:21,821 (laughs) You get poked one time by some junkie ass blade. 649 00:30:21,854 --> 00:30:25,157 What about me? I've been robbed, beat, shot at. 650 00:30:25,191 --> 00:30:26,626 You wanna talk about hazard pay, 651 00:30:26,659 --> 00:30:28,227 where's my hazard pay, motherfucker? 652 00:30:28,260 --> 00:30:29,896 You know what? Fine. 653 00:30:29,929 --> 00:30:32,799 You want money? Here, take some money. 654 00:30:32,832 --> 00:30:34,810 Man, who done all the fucking killing for you, man? 655 00:30:34,834 --> 00:30:37,115 Step the fuck back. But now you're some king or some shit? 656 00:30:37,148 --> 00:30:39,068 You gonna tell me how to wipe my own fucking ass? 657 00:30:39,102 --> 00:30:40,491 I said step the fuck back! Hey. 658 00:30:40,524 --> 00:30:41,974 (sighs) 659 00:30:42,008 --> 00:30:43,810 - Fuck... - Hey, man. Hey, what the... 660 00:30:43,843 --> 00:30:45,812 Hey, man. What are y'all doing, man? 661 00:30:45,845 --> 00:30:47,279 Hey, hey! Come on, man. (grunting) 662 00:30:47,313 --> 00:30:49,233 Give me what you owe me, you square ass Mama boy! 663 00:30:49,257 --> 00:30:51,317 Get the fuck off me, you jailbird motherfucker! 664 00:30:51,350 --> 00:30:54,286 Hey, hey, hey... Fuck you, bougie-ass motherfucker! 665 00:30:54,320 --> 00:30:56,856 - Hey, fuck you... - Hey, be cool, man! 666 00:30:56,889 --> 00:30:59,125 Hey, back... Hey, back up, man! 667 00:30:59,158 --> 00:31:01,628 Cool out, man! 668 00:31:01,661 --> 00:31:03,930 Hey! Cool out, man! 669 00:31:03,963 --> 00:31:07,834 Y'all acting like some bitches. Fuck! 670 00:31:07,867 --> 00:31:11,103 (dog barking in distance) We're sitting on a silent fucking gold mine 671 00:31:11,137 --> 00:31:13,898 if y'all don't fuck it up! Man, fuck you! And fuck all this shit, man! 672 00:31:13,932 --> 00:31:15,800 Man, I don't have to be babysitting y'all, man. 673 00:31:15,834 --> 00:31:18,778 Leon Sim is the man with the fucking plans, huh? Ah, fuck you! 674 00:31:18,811 --> 00:31:21,514 (groans) 675 00:31:21,548 --> 00:31:25,384 Come on, Le! Le! 676 00:31:25,417 --> 00:31:26,653 Leon? 677 00:31:26,686 --> 00:31:29,689 (dog continues barking) 678 00:31:38,565 --> 00:31:40,567 TEDDY: Quiet neighborhood. 679 00:31:42,101 --> 00:31:43,636 (car door closes) 680 00:31:43,670 --> 00:31:46,573 (breathing heavily) 681 00:31:48,575 --> 00:31:50,376 VICTORIA: Just do... 682 00:31:51,343 --> 00:31:53,546 Dang it. (dials call box, beep) 683 00:31:53,580 --> 00:31:56,215 Hello? Is anyone there? 684 00:31:56,248 --> 00:31:57,516 (call box squawks) 685 00:32:02,755 --> 00:32:04,891 Hello?! Whoa, whoa, hey. 686 00:32:04,924 --> 00:32:06,292 What? 687 00:32:06,926 --> 00:32:09,662 Okay, um... 688 00:32:09,696 --> 00:32:11,430 Great. (grunts) 689 00:32:11,463 --> 00:32:12,932 Now we're trespassing. 690 00:32:12,965 --> 00:32:14,934 It's okay. Well, then, don't come. 691 00:32:14,967 --> 00:32:18,537 Oh, no, no, getting shot would be the perfect end to this day. 692 00:32:18,571 --> 00:32:20,773 Hope they don't have a dog. (lights click on) 693 00:32:20,807 --> 00:32:22,609 Excuse me? 694 00:32:22,642 --> 00:32:24,210 What do you think you're doing? 695 00:32:24,243 --> 00:32:27,013 Oh, sorry. Hey, this is your house? 696 00:32:27,046 --> 00:32:29,515 Yes, and it's private property. 697 00:32:29,548 --> 00:32:33,686 I'm sorry. Uh, all right, this is... 698 00:32:33,720 --> 00:32:36,022 I'm looking for someone... My sister. 699 00:32:36,055 --> 00:32:38,925 She went missing a couple weeks ago and somebody told me 700 00:32:38,958 --> 00:32:40,860 that she went to a party at this house 701 00:32:40,893 --> 00:32:42,762 the last night that anyone saw her. 702 00:32:42,795 --> 00:32:44,864 A party here? 703 00:32:44,897 --> 00:32:47,399 The only kind of parties we throw come with birthday hats 704 00:32:47,433 --> 00:32:50,069 and kids under 9. 705 00:32:50,102 --> 00:32:52,304 I have a photograph. 706 00:32:53,640 --> 00:32:57,543 Do you... Do you recognize her? 707 00:32:57,576 --> 00:33:01,313 No. And as sorry as I am to hear about your sister, 708 00:33:01,347 --> 00:33:04,917 I want you to leave, or I'm calling the police. 709 00:33:04,951 --> 00:33:06,485 Yeah, okay. Hey... 710 00:33:06,518 --> 00:33:08,621 Of course. 711 00:33:08,655 --> 00:33:11,624 Sorry for bothering you. 712 00:33:11,658 --> 00:33:13,960 So, look, if you remember anything else, 713 00:33:13,993 --> 00:33:15,327 my name's Reed Thompson. 714 00:33:15,361 --> 00:33:18,164 It's in the book. Of course, Mr. Thompson. 715 00:33:18,197 --> 00:33:20,266 (whispers) The robe's a nice touch. 716 00:33:21,634 --> 00:33:23,502 (normal voice) Thank you for your help. 717 00:33:28,941 --> 00:33:32,544 (crying) 718 00:33:40,286 --> 00:33:43,122 (exhales) I miss her so much. 719 00:33:43,155 --> 00:33:45,658 (exhales) 720 00:33:45,692 --> 00:33:47,994 (cries) 721 00:33:48,027 --> 00:33:49,929 Trapeze class? I mean, what was she gonna do? 722 00:33:49,962 --> 00:33:52,999 Run off and join Barnum & Bailey? 723 00:33:55,001 --> 00:33:56,602 (sniffles) 724 00:33:56,635 --> 00:33:59,638 I don't know, I guess I just didn't know her anymore. 725 00:34:02,508 --> 00:34:05,211 (crying) 726 00:34:08,647 --> 00:34:10,382 (sobbing) 727 00:34:21,227 --> 00:34:22,494 - (humming) - You all right? 728 00:34:22,528 --> 00:34:24,130 Mnh-mnh. 729 00:34:24,163 --> 00:34:27,133 Uh, nah, man. 730 00:34:27,166 --> 00:34:30,669 Our world ain't on fire anymore, huh? 731 00:34:30,703 --> 00:34:33,672 Feel like a tiny animal gnawing at my brain, man. 732 00:34:33,706 --> 00:34:36,375 Yeah, probably best to leave that out the sales pitch. 733 00:34:36,408 --> 00:34:39,411 Yeah, you right. (baby crying in distance) 734 00:34:39,445 --> 00:34:42,181 Heard from Leon? 735 00:34:42,214 --> 00:34:44,650 No. 736 00:34:44,683 --> 00:34:46,652 No worries. He'll come around. 737 00:34:46,685 --> 00:34:49,822 Man, come on. He always do. 738 00:34:49,856 --> 00:34:53,760 Like that time you bought the same exact shirt as him. 739 00:34:53,793 --> 00:34:56,996 He always come back and eat pie at the end of the day, right? 740 00:34:57,029 --> 00:35:00,266 (speaking indistinctly) FRANKLIN: Eat pie? 741 00:35:00,299 --> 00:35:06,072 (men shouting indistinctly) Yeah, you know, like, eat pie. Humble pie. Humble. 742 00:35:06,105 --> 00:35:07,706 (cheering) 743 00:35:07,740 --> 00:35:09,340 Oh, you wouldn't know nothin' about that. 744 00:35:09,364 --> 00:35:10,509 (laughs) 745 00:35:10,542 --> 00:35:13,946 (basketball dribbling, shouting continues) 746 00:35:21,087 --> 00:35:23,122 You think they here for us? 747 00:35:24,456 --> 00:35:27,960 (chuckles) Yes, they are. 748 00:35:27,994 --> 00:35:29,528 MAN: Come on, man! 749 00:35:29,561 --> 00:35:31,898 Breakfast time, ladies and gentlemen. 750 00:35:31,931 --> 00:35:34,166 Who's first? 751 00:35:35,734 --> 00:35:38,304 (speaking Spanish) 752 00:35:48,647 --> 00:35:50,416 You fucking piece of shit! 753 00:35:50,449 --> 00:35:52,451 (object thuds) 754 00:35:52,484 --> 00:35:56,355 You have the balls to come in here after running to Daddy? 755 00:36:01,794 --> 00:36:03,529 Look at this place. 756 00:36:08,334 --> 00:36:11,703 You two have really put your work in, huh? 757 00:36:15,641 --> 00:36:19,545 I'm not sure that this is how I would've done it, but, uh... 758 00:36:23,049 --> 00:36:24,783 Looks good. 759 00:36:27,053 --> 00:36:29,321 Anyone else here? 760 00:36:31,657 --> 00:36:33,059 Gustavo? 761 00:36:35,161 --> 00:36:37,196 I don't know where he is. 762 00:36:40,232 --> 00:36:42,701 You tell him about our discussion? 763 00:36:47,573 --> 00:36:49,675 'Cause if I find out you lied to me again... 764 00:36:49,708 --> 00:36:51,577 He doesn't know anything. 765 00:36:53,579 --> 00:36:55,014 Good. 766 00:36:59,318 --> 00:37:02,354 Let's go here and, uh, have a talk. 767 00:37:15,201 --> 00:37:17,669 (keys jingling) 768 00:37:24,843 --> 00:37:26,178 (knocking) 769 00:37:26,212 --> 00:37:29,315 Hey, Saint. You home? 770 00:37:29,348 --> 00:37:32,151 Hey, my nigga. My bad about yesterday, all right? 771 00:37:32,184 --> 00:37:34,320 Open up if you in there. Come on. 772 00:37:34,353 --> 00:37:36,222 (knocks) 773 00:37:42,061 --> 00:37:44,596 (knocking) Come on, Saint. 774 00:37:44,630 --> 00:37:48,034 (clicking) 775 00:37:48,067 --> 00:37:50,769 Let's squash all this. 776 00:37:51,870 --> 00:37:54,106 (pounding on door) Come on, man. 777 00:37:54,140 --> 00:37:56,175 (scoffs) 778 00:37:56,208 --> 00:37:57,776 (speaks indistinctly) was fun, 779 00:37:57,809 --> 00:37:59,745 but this business, all right? 780 00:37:59,778 --> 00:38:04,683 Mnh-mnh. That ain't cool. You know I good for it. 781 00:38:04,716 --> 00:38:06,836 It's 10 or nothing, sweetheart. I don't make the rule. 782 00:38:06,860 --> 00:38:08,554 Get you free Frosties for life. 783 00:38:08,587 --> 00:38:10,189 Frosties? 784 00:38:10,222 --> 00:38:13,259 Do you think I got this body tossing back milkshakes, huh? 785 00:38:13,292 --> 00:38:14,927 Finish what you got, man. 786 00:38:14,961 --> 00:38:16,961 I'm-a head back to the crib and restock, all right? 787 00:38:16,985 --> 00:38:18,931 - All right, I got you. - Back in 20. 788 00:38:18,965 --> 00:38:21,033 - Cool. - Baby, you ain't listenin'. 789 00:38:21,067 --> 00:38:23,069 I done my shift, I pay you double. 790 00:38:23,102 --> 00:38:25,237 Walk away, Mama. 791 00:38:25,271 --> 00:38:26,638 This ain't no credit union, bitch. 792 00:38:26,672 --> 00:38:28,807 (scoffs) 793 00:38:28,840 --> 00:38:30,977 Or I tell your mama. What's up, man? 794 00:38:31,010 --> 00:38:34,780 Thank you, thank you. 795 00:38:34,813 --> 00:38:37,816 ♪♪ 796 00:38:54,433 --> 00:38:57,469 (doors creak) 797 00:39:01,773 --> 00:39:04,043 (beads clack) 798 00:39:05,677 --> 00:39:07,279 (sighs) 799 00:39:11,883 --> 00:39:13,219 (turns off faucet) 800 00:39:15,721 --> 00:39:17,389 (glass clatters) 801 00:39:21,693 --> 00:39:23,662 (groaning) 802 00:39:23,695 --> 00:39:26,198 Leon. 803 00:39:27,366 --> 00:39:28,967 (door bangs open) Leon! 804 00:39:29,001 --> 00:39:32,204 (breathing heavily) 805 00:39:32,238 --> 00:39:34,073 Motherfucker caught me slippin', man. 806 00:39:39,545 --> 00:39:42,448 (grunts) 807 00:39:42,481 --> 00:39:45,351 (breathing raggedly) 808 00:39:47,419 --> 00:39:50,489 I'm... I'm calling an ambulance, all right? 809 00:39:50,522 --> 00:39:52,724 Wait. Wait. (Gasping) 810 00:39:52,758 --> 00:39:55,494 (door opens and closes) 811 00:39:59,531 --> 00:40:04,503 Hello? I need an ambulance. My friend's been shot. 812 00:40:04,536 --> 00:40:08,174 - 1127 West 56th. - (gasping) 813 00:40:08,207 --> 00:40:09,675 (receiver clatters) 814 00:40:09,708 --> 00:40:12,411 I called them. They on they way. 815 00:40:12,444 --> 00:40:14,084 They on they way. It's gonna be all right. 816 00:40:14,108 --> 00:40:15,481 - (whispers) The crack. - Hey. 817 00:40:15,514 --> 00:40:17,083 - The crack. - What? 818 00:40:17,116 --> 00:40:22,588 The crack, the crack. The crack. The crack. 819 00:40:22,621 --> 00:40:23,855 The crack. 820 00:40:23,889 --> 00:40:27,959 Fuck, fuck! Fuck! 821 00:40:31,763 --> 00:40:33,099 (beads clacking) 822 00:40:43,642 --> 00:40:47,279 I'm coming! Aah! 823 00:40:50,549 --> 00:40:52,718 Fuck. 824 00:40:52,751 --> 00:40:55,621 Fuck! 825 00:41:01,660 --> 00:41:03,262 Aah! 826 00:41:06,398 --> 00:41:08,400 (beads clacking) 827 00:41:12,904 --> 00:41:15,974 - (breathing heavily) - I'm coming, man! 828 00:41:16,007 --> 00:41:17,743 I'm coming out! 829 00:41:20,446 --> 00:41:22,648 (panting) I got it. 830 00:41:24,150 --> 00:41:25,584 (gasping) 831 00:41:25,617 --> 00:41:30,289 Shh, shh. Hold on. Hold on. They on they way. 832 00:41:30,322 --> 00:41:32,924 They on they way, man, huh? 833 00:41:32,958 --> 00:41:34,560 - They on they way. - I don't wanna die. 834 00:41:34,593 --> 00:41:38,430 You're not gonna die. You're not gonna die. Shh. 835 00:41:38,464 --> 00:41:39,998 Okay? (siren wailing in distance) 836 00:41:40,031 --> 00:41:41,833 - Fuck. - You're not gonna die. 837 00:41:41,867 --> 00:41:43,402 (gasping) 838 00:41:43,435 --> 00:41:47,005 (sirens wailing) 839 00:41:54,980 --> 00:41:56,482 (siren whoops, brakes squeal) 840 00:41:56,515 --> 00:41:59,551 (car door opens and closes, radio chatter) 841 00:42:13,199 --> 00:42:15,201 MAN: You guys got everything? 842 00:42:15,234 --> 00:42:16,802 (car door closes) 843 00:42:16,835 --> 00:42:18,704 (car door opens) 844 00:42:18,737 --> 00:42:21,740 (police radio chatter) 845 00:42:27,145 --> 00:42:30,081 (siren wailing in distance) 846 00:42:44,996 --> 00:42:47,999 ♪♪ 847 00:43:07,619 --> 00:43:11,557 Captions by VITA... 58635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.