Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,203 --> 00:00:03,638
You're gonna get off your ass
2
00:00:03,672 --> 00:00:05,940
and you're gonna fly us
the fuck out of here!
3
00:00:05,974 --> 00:00:08,509
If this is what you think the
country needs you to do,
4
00:00:08,542 --> 00:00:09,978
then do it.
5
00:00:10,011 --> 00:00:12,446
Let's talk about this
when I get back to D.C.
6
00:00:12,847 --> 00:00:14,282
Where's my money?
7
00:00:14,315 --> 00:00:16,017
(spits)
8
00:00:16,050 --> 00:00:17,919
I don't have time for
this shit, man. Move.
9
00:00:17,952 --> 00:00:20,789
- (grunts, cries)
- (inhales)
10
00:00:20,822 --> 00:00:23,658
(woman screaming) Oh, my God!
Holy shit!
11
00:00:24,025 --> 00:00:26,594
(gagging) What's the matter with you?
Call an ambulance!
12
00:00:26,627 --> 00:00:28,096
TEDDY: You said that there was
13
00:00:28,129 --> 00:00:30,198
no one here besides
you when Logan OD'ed.
14
00:00:30,231 --> 00:00:32,667
Don't worry so much, Teddy Mack.
15
00:00:39,173 --> 00:00:42,176
(horns honking in distance)
16
00:00:47,315 --> 00:00:48,850
(stapler clicks)
17
00:00:51,052 --> 00:00:53,387
(stapler clicking, siren
wailing in distance)
18
00:00:57,358 --> 00:00:58,693
(stapler clicks)
19
00:01:02,096 --> 00:01:04,565
(stapler clicks) JULIA: I like
this one that you started.
20
00:01:04,598 --> 00:01:07,736
- (Paul babbles)
- Who's that? Is that Daddy?
21
00:01:07,769 --> 00:01:10,004
- Dada.
- Oh, that's Daddy's house?
22
00:01:10,038 --> 00:01:12,206
- (Paul laughs)
- You drew your house.
23
00:01:12,240 --> 00:01:14,575
- We going.
- Do you wanna say hi?
24
00:01:14,608 --> 00:01:17,545
Can you say, "Hi, Daddy"?
Say hi to Daddy?
25
00:01:17,578 --> 00:01:19,413
- PAUL: No.
- Do you wanna show...
26
00:01:19,447 --> 00:01:21,567
Do you wanna... do you wanna
tell Daddy your new word?
27
00:01:21,591 --> 00:01:25,820
- (Paul babbles, laughs)
- (laughs)
28
00:01:25,854 --> 00:01:27,321
Yeah! (Gasps)
29
00:01:27,355 --> 00:01:29,557
- Oh, you're a good boy.
- (babbles)
30
00:01:29,590 --> 00:01:31,726
Oh...
31
00:01:31,760 --> 00:01:33,561
- Can you say...
- (babbles)
32
00:01:33,594 --> 00:01:36,597
Oh. Almost. You ready? I'm
gonna throw it to you now.
33
00:01:36,630 --> 00:01:38,199
- Ready for the ball?
- Ready!
34
00:01:38,232 --> 00:01:40,101
Oh! (Laughs)
35
00:01:40,134 --> 00:01:44,538
(Paul giggles, squealing)
(bottle cap clatters)
36
00:01:44,572 --> 00:01:46,841
(laughing) He fell over.
37
00:01:46,875 --> 00:01:49,343
- But I caught it.
- (babbles)
38
00:01:49,377 --> 00:01:52,413
That was such a good catch!
39
00:01:52,446 --> 00:01:54,082
Can you throw it back to Mommy?
40
00:01:54,115 --> 00:01:55,755
(Paul babbles) (telephone
buttons beeping)
41
00:01:55,779 --> 00:01:57,919
- Hey! (Laughs)
- I drop it!
42
00:01:57,952 --> 00:02:00,388
What about this? You wanna
keep drawing with me?
43
00:02:00,421 --> 00:02:02,857
(recording stops, line rings)
44
00:02:02,891 --> 00:02:04,292
(line connects) Hello?
45
00:02:04,325 --> 00:02:07,228
Hey. How's the head?
46
00:02:07,261 --> 00:02:10,198
I'll never complain
about a migraine again.
47
00:02:10,231 --> 00:02:12,133
How'd it go with Avi?
48
00:02:12,166 --> 00:02:13,802
Ah, it was fine. (Sighs)
49
00:02:13,835 --> 00:02:16,037
Wish I could say the
same for the Mexicans.
50
00:02:16,070 --> 00:02:17,939
What happened?
51
00:02:17,972 --> 00:02:19,908
Lucia didn't have the money.
52
00:02:19,941 --> 00:02:21,876
Puta madre.
53
00:02:21,910 --> 00:02:24,245
I gave her 48 hours
to come up with it,
54
00:02:24,278 --> 00:02:25,958
but I don't trust she's
gonna come through.
55
00:02:25,992 --> 00:02:27,926
So I need you to start
looking for another buyer.
56
00:02:27,960 --> 00:02:29,951
(sighs) Why can't you do it?
57
00:02:29,984 --> 00:02:33,254
Because I am going to D.C.,
58
00:02:33,287 --> 00:02:34,989
and then to San
Antonio to make sure
59
00:02:35,023 --> 00:02:36,690
that the guns get
to the Contras.
60
00:02:38,192 --> 00:02:39,894
You remember what I told you
61
00:02:39,928 --> 00:02:42,163
about me not being
a drug dealer?
62
00:02:42,196 --> 00:02:43,965
All right, the sooner
we get the money,
63
00:02:43,998 --> 00:02:46,134
the sooner we can get the
supplies to your people.
64
00:02:46,167 --> 00:02:48,502
So just do what you can, okay?
65
00:02:48,536 --> 00:02:50,404
I'll see you in a day or two.
66
00:02:50,438 --> 00:02:52,606
Bye. (line disconnects)
67
00:02:55,543 --> 00:02:56,978
(sighs)
68
00:03:05,619 --> 00:03:08,622
♪♪
69
00:03:14,662 --> 00:03:16,297
(speaks indistinctly)
70
00:03:16,330 --> 00:03:18,466
She probably... Oh, my God.
71
00:03:18,499 --> 00:03:20,334
CLAUDIA: Right
there, right there.
72
00:03:20,368 --> 00:03:23,037
KEVIN: How old is she again? LEON:
Who gives a shit? She fine.
73
00:03:23,071 --> 00:03:24,831
- Hey, I'd hit that.
- After I finish, nigga.
74
00:03:24,855 --> 00:03:27,141
- I'm-a smack that shit up.
- Man, she is fine.
75
00:03:27,175 --> 00:03:29,477
That thing... I'm-a smack it.
76
00:03:29,510 --> 00:03:33,314
What is wrong with you two?
Claudia.
77
00:03:33,347 --> 00:03:36,450
Meet Leon Simmons and Kevin
Hamilton, my business partners.
78
00:03:36,484 --> 00:03:38,652
Is there a Big Brother Big
Sister meetin' around here
79
00:03:38,686 --> 00:03:41,289
I don't know about? (laughs)
80
00:03:41,322 --> 00:03:44,993
Um, FKL Incorporated at
your service, ma'am.
81
00:03:45,026 --> 00:03:46,895
Nigga, no. FLK Incorporated.
82
00:03:46,928 --> 00:03:48,863
- Since when?
- Nigga, you just got here.
83
00:03:48,897 --> 00:03:50,899
Take these clowns back
to the circus, please.
84
00:03:50,932 --> 00:03:53,034
What you say, lady?
We about business.
85
00:03:53,067 --> 00:03:55,669
Look, lil' nigga, the
only business you about,
86
00:03:55,703 --> 00:03:59,040
you pick up a rag and start
polishing wood. (Scoffs)
87
00:03:59,073 --> 00:04:00,708
Otherwise, I need you
and your butt boy
88
00:04:00,741 --> 00:04:02,877
to get the fuck out of here.
Did she just...
89
00:04:02,911 --> 00:04:04,312
I'll handle it, man.
It's all good.
90
00:04:04,345 --> 00:04:06,414
Y'all getting paid either way.
91
00:04:06,447 --> 00:04:08,716
Busted old bitch!
92
00:04:08,749 --> 00:04:10,384
Forget her. Come on.
93
00:04:10,418 --> 00:04:13,421
She don't know who
she talkin' to.
94
00:04:13,454 --> 00:04:15,389
(door creaks open)
95
00:04:15,423 --> 00:04:17,858
I thought you was
serious, young blood.
96
00:04:17,892 --> 00:04:19,327
(door closes) I am.
97
00:04:19,360 --> 00:04:20,861
(unzips bag)
98
00:04:20,895 --> 00:04:24,498
I just need folks I can trust.
99
00:04:24,532 --> 00:04:27,201
You know what a cliché is?
100
00:04:27,235 --> 00:04:29,603
Uh-huh.
101
00:04:29,637 --> 00:04:32,573
Well, I'm gonna hit you
with one right now.
102
00:04:32,606 --> 00:04:35,043
The stuff you dealing in,
103
00:04:35,076 --> 00:04:38,246
ain't nobody you can trust.
104
00:04:38,279 --> 00:04:40,448
I'm only taking two.
105
00:04:40,481 --> 00:04:43,851
Well, I've got four,
and they all pure.
106
00:04:43,884 --> 00:04:46,687
I told you, I am a
purveyor of entertainment,
107
00:04:46,720 --> 00:04:48,456
not a drug dealer.
108
00:04:49,991 --> 00:04:52,093
Okay.
109
00:04:54,795 --> 00:04:57,431
You know anybody who
might be interested?
110
00:04:57,465 --> 00:05:00,201
No, Franklin, I do not know
anybody who'd be interested.
111
00:05:00,234 --> 00:05:03,037
Didn't you learn anything in your
encounter with Lenny and Ray-Ray?
112
00:05:03,071 --> 00:05:06,207
You're gonna have to get your
dead presidents someplace else.
113
00:05:06,240 --> 00:05:07,942
You stick around
these four blocks,
114
00:05:07,976 --> 00:05:09,777
you bound to catch fire.
115
00:05:09,810 --> 00:05:12,046
Another cliché?
116
00:05:12,080 --> 00:05:14,682
A prophecy.
117
00:05:18,852 --> 00:05:20,354
You like that?
118
00:05:22,856 --> 00:05:24,758
If you ever want me to
teach you something,
119
00:05:24,792 --> 00:05:26,961
you just come on
back through, 'kay?
120
00:05:28,662 --> 00:05:31,865
Till then, beat it. I'm busy.
121
00:05:40,141 --> 00:05:43,411
It's like when the X-Men went
up against the Hellfire Club.
122
00:05:43,444 --> 00:05:45,244
How the hell they know
how it's gonna go down?
123
00:05:45,268 --> 00:05:47,081
Jean Gray fucked 'em over.
124
00:05:47,115 --> 00:05:50,951
And all Mastermind had to do to
get her to be the Black Queen
125
00:05:50,985 --> 00:05:53,321
was get inside her head.
126
00:05:53,354 --> 00:05:56,857
You do that to a trick,
you'll have her forever.
127
00:05:56,890 --> 00:05:58,359
What the fuck is
you talking about?
128
00:05:58,392 --> 00:05:59,760
I thought you liked Phoenix.
129
00:05:59,793 --> 00:06:02,496
No one ever really
liked Phoenix.
130
00:06:02,530 --> 00:06:04,732
Her soul was corrupted.
131
00:06:06,567 --> 00:06:08,636
Look at this here.
132
00:06:08,669 --> 00:06:11,372
Bitch-ass niggas out
here, three for one.
133
00:06:11,405 --> 00:06:13,307
(clip clicks) Out here slippin'.
134
00:06:13,341 --> 00:06:16,277
Hey, you sure you
wanna take it there?
135
00:06:16,310 --> 00:06:19,147
I mean, we robbed them,
and they got us back.
136
00:06:19,180 --> 00:06:20,620
Maybe we could let
this shit slide...
137
00:06:20,644 --> 00:06:22,783
Hey, niggas broke into my spot.
138
00:06:22,816 --> 00:06:25,186
Tied me up and hit me with a
motherfucking baseball bat.
139
00:06:25,219 --> 00:06:27,655
And you talkin' 'bout letting
that shit ride, nigga?
140
00:06:27,688 --> 00:06:29,390
What the fuck wrong with you?
141
00:06:29,423 --> 00:06:32,993
Okay. I'm ready.
142
00:06:33,027 --> 00:06:34,462
- You rollin', nigga?
- I'm ready.
143
00:06:34,495 --> 00:06:36,364
- You ready, nigga?
- What?
144
00:06:40,701 --> 00:06:42,870
Roll your window down.
145
00:06:42,903 --> 00:06:44,638
(switch rattles)
146
00:06:44,672 --> 00:06:46,352
What the fuck's wrong
with the window, man?
147
00:06:46,376 --> 00:06:47,708
(rattles)
148
00:06:47,741 --> 00:06:49,981
It's not fucking opening. I
need to roll the window down.
149
00:06:50,005 --> 00:06:53,047
(ignition alert dinging)
150
00:06:53,847 --> 00:06:55,249
Is there a problem?
151
00:06:55,283 --> 00:06:57,385
Don't know.
152
00:06:57,418 --> 00:06:59,820
- What you boys doing here?
- Nothin'.
153
00:06:59,853 --> 00:07:02,022
We just cruisin'.
154
00:07:02,056 --> 00:07:04,058
Then cruise.
155
00:07:04,092 --> 00:07:05,859
I know you don't
live around here.
156
00:07:05,893 --> 00:07:07,928
So move along,
157
00:07:07,961 --> 00:07:11,499
or I can start my day off
right by making an arrest.
158
00:07:11,532 --> 00:07:13,000
Let's go, man.
159
00:07:13,033 --> 00:07:15,603
(window whirring)
160
00:07:15,636 --> 00:07:18,072
RAY-RAY: Come on, man.
(engine starts)
161
00:07:18,106 --> 00:07:20,574
(indistinct conversation)
162
00:07:20,608 --> 00:07:22,076
(laughs)
163
00:07:22,110 --> 00:07:23,711
All right.
164
00:07:26,647 --> 00:07:28,882
♪♪
165
00:07:28,916 --> 00:07:32,720
- My mom not home, too.
- I know. I dropped her off.
166
00:07:32,753 --> 00:07:34,622
- I can't wait to see this money.
- You stupid.
167
00:07:34,655 --> 00:07:36,390
- (laughs)
- (exhales deeply)
168
00:07:37,725 --> 00:07:39,160
(deadbolt clicks)
169
00:07:41,795 --> 00:07:43,597
♪♪
170
00:07:43,631 --> 00:07:45,933
(curtain rings swoosh)
171
00:07:51,339 --> 00:07:53,107
- Whoo! Hoo-hoo!
- (laughs)
172
00:07:53,141 --> 00:07:55,143
Oh, my God!
173
00:07:55,176 --> 00:07:56,644
(laughter)
174
00:07:56,677 --> 00:07:58,479
Whoo! Hoo-hoo!
175
00:07:58,512 --> 00:08:00,148
Oh, yeah! (Laughs)
176
00:08:00,181 --> 00:08:01,425
- Get that shit. Get that shit.
- (speaks indistinctly)
177
00:08:01,449 --> 00:08:02,816
We rich! (Laughs)
178
00:08:02,850 --> 00:08:05,919
Hey. Who your daddy?
Who's your daddy?
179
00:08:05,953 --> 00:08:07,655
What you call that bird? Melody?
180
00:08:07,688 --> 00:08:09,490
Man, shut up, man.
181
00:08:09,523 --> 00:08:11,443
You know you want that
doughnut-eater's daughter.
182
00:08:11,467 --> 00:08:12,493
Ah.
183
00:08:12,526 --> 00:08:14,795
And he got his shoes on my bed!
184
00:08:14,828 --> 00:08:16,388
- (Leon laughs)
- You can buy a new bed.
185
00:08:16,412 --> 00:08:18,132
Keep her name out your mouth.
186
00:08:18,166 --> 00:08:20,501
- Get your own Melody.
- (laughs)
187
00:08:20,534 --> 00:08:22,136
KEVIN: Damn, nigga! (Laughs)
188
00:08:22,170 --> 00:08:25,339
- Hey, you ever done it before?
- What? With Melody?
189
00:08:25,373 --> 00:08:26,940
No, get your head out
of her ass, man.
190
00:08:26,974 --> 00:08:28,409
I'm talking about
this nose candy.
191
00:08:28,442 --> 00:08:30,077
Nah, man, that's the
cardinal rule...
192
00:08:30,110 --> 00:08:31,990
Don't get high on your own supply.
Motherfucker,
193
00:08:32,014 --> 00:08:34,348
how we supposed to sell it if
we don't know what it's like?
194
00:08:34,382 --> 00:08:37,117
Exactly. People who buy coke know
what it feel like, dumb-ass.
195
00:08:37,151 --> 00:08:39,787
Now stop messing around and
help me cut this shit.
196
00:08:39,820 --> 00:08:41,622
- (laughs)
- Man, cut it yourself.
197
00:08:41,655 --> 00:08:43,157
Get your shoes off my bed, man.
198
00:08:43,191 --> 00:08:44,711
I'm talking about
this stupid bed, man.
199
00:08:44,735 --> 00:08:46,737
(speaks indistinctly) (laughter)
200
00:08:48,629 --> 00:08:50,798
FRANKLIN: Careful
with that shit, man.
201
00:08:50,831 --> 00:08:55,669
Hey, so you said
3/4's cocaine and...
202
00:08:55,703 --> 00:08:57,605
1/4 baby formula, right? Uh-huh.
203
00:08:57,638 --> 00:08:59,039
Yeah, how you know that?
204
00:08:59,072 --> 00:09:02,310
The Israeli. (dog
barking in distance)
205
00:09:02,343 --> 00:09:04,583
Hey, so how many of these bags
you supposed to be making?
206
00:09:04,607 --> 00:09:05,946
As many as we can.
207
00:09:05,979 --> 00:09:07,724
Probably go a little faster we
had some powder to help us out.
208
00:09:07,748 --> 00:09:10,384
KEVIN: Mm-hmm. Claudia right
about y'all two, man, huh?
209
00:09:10,418 --> 00:09:12,720
You a couple clowns
or you businessmen?
210
00:09:12,753 --> 00:09:14,455
We a couple of clowns, fool.
211
00:09:14,488 --> 00:09:17,958
(laughs) (knocking
on front door)
212
00:09:17,991 --> 00:09:19,693
- Oh, shit.
- Shit.
213
00:09:19,727 --> 00:09:21,238
Hide the shit and keep quiet.
I got this.
214
00:09:21,262 --> 00:09:22,863
No, no, no. You crazy?
Don't answer it.
215
00:09:22,896 --> 00:09:24,798
- I'm-a just see who it is.
- Hey, hey, man.
216
00:09:24,832 --> 00:09:26,667
How we supposed to hide this?
217
00:09:26,700 --> 00:09:28,236
Figure it out.
218
00:09:28,269 --> 00:09:29,789
Shit! I got the money,
I got the money.
219
00:09:29,813 --> 00:09:32,673
(knock on front door) Fuck!
220
00:09:32,706 --> 00:09:35,743
(dog barking in distance,
children shouting playfully)
221
00:09:45,886 --> 00:09:48,856
(Leon and Kevin
speaking indistinctly)
222
00:09:48,889 --> 00:09:50,391
(clatter)
223
00:09:50,424 --> 00:09:52,593
LEON: Let's get to work.
Oh, man. Uh, shit.
224
00:09:52,626 --> 00:09:54,728
It's only Mel, man.
225
00:09:54,762 --> 00:09:57,365
We was just talking about you.
226
00:09:57,398 --> 00:09:59,600
(Leon and Kevin laugh)
227
00:09:59,633 --> 00:10:02,770
Man, crazy. Hey, y'all... y'all
trippin', man. It's just Melly Mel.
228
00:10:02,803 --> 00:10:04,763
- How you doin', girl?
- MELODY: What y'all doing?
229
00:10:04,787 --> 00:10:06,940
- (exhales deeply)
- Damn!
230
00:10:06,974 --> 00:10:10,444
Great fucking hiding job!
231
00:10:10,478 --> 00:10:12,680
- I want some!
- LEON: Listen to your girl, man.
232
00:10:12,713 --> 00:10:14,382
That's what I was saying.
233
00:10:14,415 --> 00:10:16,495
For the last time, ain't
nobody doing this damn coke!
234
00:10:16,519 --> 00:10:17,885
- Damn!
- You gonna sell it?
235
00:10:17,918 --> 00:10:20,096
- 'Cause I can help you sell it.
- You're not helping, Mel.
236
00:10:20,120 --> 00:10:21,922
We need to go back to
the Volpes, all right?
237
00:10:21,955 --> 00:10:23,424
They got titties all
over the place,
238
00:10:23,457 --> 00:10:24,892
and your friend's
mom is fine, too.
239
00:10:24,925 --> 00:10:26,794
I saw half her pussy
the last time.
240
00:10:26,827 --> 00:10:29,430
- Which half?
- Volpes already got enough coke.
241
00:10:29,463 --> 00:10:31,183
And I ain't nickel-and-diming
in the Valley.
242
00:10:31,217 --> 00:10:33,337
- That's how you get arrested.
- All right, all right.
243
00:10:33,361 --> 00:10:35,102
What about, like, Bel
Air or some shit?
244
00:10:35,135 --> 00:10:36,655
Ah-ah! I heard folks
up there got coin.
245
00:10:36,679 --> 00:10:38,606
You wanna go
door-to-door in Bel Air
246
00:10:38,639 --> 00:10:41,279
like we selling candy bars? KEVIN:
I don't know why y'all trippin'.
247
00:10:41,303 --> 00:10:44,312
I told y'all I got a cousin
named Devon up in Oakland.
248
00:10:44,345 --> 00:10:47,481
He got a gang of connections.
We could take a road trip.
249
00:10:47,515 --> 00:10:49,082
- Road trip?
- Yeah. Hell, yeah.
250
00:10:49,116 --> 00:10:50,916
Right? You wanna go on a
road trip, Melly Mel?
251
00:10:50,940 --> 00:10:52,119
- (chuckles) Maybe.
- Yeah?
252
00:10:52,152 --> 00:10:55,222
- Y'all are sounding crazy.
- Y'all did some, didn't you?
253
00:10:55,255 --> 00:10:58,326
- No. (Sniffs)
- (laughs)
254
00:10:58,359 --> 00:11:01,228
(stifles laugh)
255
00:11:01,261 --> 00:11:02,663
Get your black asses
out my house.
256
00:11:02,696 --> 00:11:04,398
- Hey, man.
- Hey, what'd it feel like?
257
00:11:04,432 --> 00:11:06,276
- Ah, man, I can't even...
- Franklin, this shit's amazing!
258
00:11:06,300 --> 00:11:07,735
- I can't believe you.
- It's...
259
00:11:07,768 --> 00:11:09,168
- Come on, man.
- Hey, man! Hold up!
260
00:11:09,192 --> 00:11:11,305
Where you gonna
sell this shit at?
261
00:11:11,339 --> 00:11:12,773
- Once I figure that out...
- Hey!
262
00:11:12,806 --> 00:11:14,241
And y'all two fools sober up...
263
00:11:14,274 --> 00:11:15,954
Why I gotta leave?!
I'll let y'all know.
264
00:11:15,978 --> 00:11:17,478
Because I got shit to do.
265
00:11:17,511 --> 00:11:19,111
- Hey, come on, man.
- Things I gotta do.
266
00:11:19,135 --> 00:11:21,148
- MELODY: Dang.
- FRANKLIN: Man, get out.
267
00:11:21,181 --> 00:11:23,083
Let's go find a pool
or something, man.
268
00:11:23,116 --> 00:11:25,018
Hey, man, I wanna swim.
Don't y'all wanna swim?
269
00:11:25,052 --> 00:11:27,492
You don't know how to swim. Man,
of course I know how to swim.
270
00:11:27,516 --> 00:11:30,591
Hey, you know, you look so good in
bikinis... I'll take that, thank you.
271
00:11:30,624 --> 00:11:31,864
- Thanks, man.
- You're welcome.
272
00:11:31,888 --> 00:11:33,293
- KEVIN: Hey.
- MELODY: Come on.
273
00:11:33,327 --> 00:11:34,967
Come on, man. Hey, don't
shut us out. Hey!
274
00:11:34,991 --> 00:11:36,630
(woman speaking
indistinctly over PA)
275
00:11:36,664 --> 00:11:39,433
How many of these places
do you wanna check?
276
00:11:39,467 --> 00:11:41,635
As many as we have to.
277
00:11:44,672 --> 00:11:46,940
He might be dead already.
278
00:11:46,974 --> 00:11:49,810
(telephone ringing in distance)
279
00:11:49,843 --> 00:11:53,046
(sighs) So you know
him from Texas?
280
00:11:53,080 --> 00:11:55,215
Mm-hmm.
281
00:11:55,248 --> 00:11:57,685
From foster care.
282
00:11:57,718 --> 00:11:59,987
We came to L.A. together.
283
00:12:00,020 --> 00:12:02,756
Why didn't you guys
keep in touch?
284
00:12:04,592 --> 00:12:06,159
(speaks Spanish)
285
00:12:11,599 --> 00:12:14,802
(monitor beeping steadily,
telephone ringing)
286
00:12:14,835 --> 00:12:18,372
(man coughing)
287
00:12:18,406 --> 00:12:21,008
(indistinct conversations)
288
00:12:32,386 --> 00:12:33,887
Hernan.
289
00:12:33,921 --> 00:12:36,957
(machine whooshing)
290
00:12:40,360 --> 00:12:41,795
(speaking Spanish)
291
00:12:45,566 --> 00:12:48,101
What the fuck are
you doing here?
292
00:12:50,237 --> 00:12:52,740
Looking for you, ese.
293
00:12:52,773 --> 00:12:55,042
I wanna talk to you.
294
00:12:56,877 --> 00:13:00,848
- You brought your girlfriend?
- Business partner. Lucia.
295
00:13:00,881 --> 00:13:02,950
Nice to meet you.
296
00:13:04,652 --> 00:13:07,387
I don't know what kind of
business you got with Gustavo,
297
00:13:07,421 --> 00:13:09,289
but watch your back.
298
00:13:09,322 --> 00:13:13,060
He tends to run when
things get scary.
299
00:13:13,093 --> 00:13:15,896
Right, vato?
300
00:13:16,997 --> 00:13:19,066
How you doing, Hernan?
301
00:13:19,099 --> 00:13:20,734
(monitor beeps)
302
00:13:20,768 --> 00:13:22,936
I don't know yet.
303
00:13:22,970 --> 00:13:28,075
(woman speaking
indistinctly over PA)
304
00:13:28,108 --> 00:13:31,445
Any gang in the city would kill
to have access to our product.
305
00:13:31,479 --> 00:13:34,147
Why the fuck you talking to
me like you know me, jaina?
306
00:13:34,181 --> 00:13:38,919
Hey, man, all we're asking
for is an introduction.
307
00:13:38,952 --> 00:13:42,322
Those guys out there,
they're my brothers now.
308
00:13:42,355 --> 00:13:46,760
I say the word, and they bash
both your fucking heads in.
309
00:13:46,794 --> 00:13:49,162
They're gonna pay
your bills, too?
310
00:13:49,196 --> 00:13:51,665
Hmm?
311
00:13:51,699 --> 00:13:53,539
They're gonna look after
Nuvia and the children
312
00:13:53,563 --> 00:13:55,332
once you're gone?
313
00:14:00,040 --> 00:14:02,910
With dialysis, you live, what?
Five years?
314
00:14:02,943 --> 00:14:05,679
LUCIA: My aunt
lasted maybe three.
315
00:14:10,818 --> 00:14:12,452
(whispers) Right?
316
00:14:15,556 --> 00:14:18,626
You can't afford not
to help us, ese.
317
00:14:21,061 --> 00:14:23,531
What are you offering?
318
00:14:23,564 --> 00:14:25,699
(sighs)
319
00:14:25,733 --> 00:14:29,069
A cut from everything
Los Monarcas buy.
320
00:14:33,473 --> 00:14:35,408
(whispers) Set up the meet.
321
00:14:36,644 --> 00:14:39,312
And if Stomper tells you
to go fuck yourself?
322
00:14:39,346 --> 00:14:41,682
Then we'll give you a
half-ounce of blow.
323
00:14:41,715 --> 00:14:43,817
Just for your trouble.
324
00:14:47,220 --> 00:14:49,356
I owe you, vato.
325
00:14:51,324 --> 00:14:54,294
I owe you. Let me pay you back.
326
00:14:54,327 --> 00:14:55,763
Órale.
327
00:14:59,900 --> 00:15:02,002
TEDDY: So the guns are
being held up at the depot
328
00:15:02,035 --> 00:15:04,838
by this mid-level
prick who thinks
329
00:15:04,872 --> 00:15:07,140
he isn't getting enough
respect from the Contras.
330
00:15:07,174 --> 00:15:08,676
I'm sure the
Ambassador just wants
331
00:15:08,709 --> 00:15:10,077
to be taken into consideration.
332
00:15:10,110 --> 00:15:13,080
Okay, well, while he's
waiting for his ego
333
00:15:13,113 --> 00:15:16,717
to be properly stroked, our
guys are dying down there.
334
00:15:16,750 --> 00:15:19,853
It'll take some time to smooth
it over with the prick.
335
00:15:19,887 --> 00:15:21,722
How much time?
336
00:15:21,755 --> 00:15:24,658
You really want another Bay
of Pigs on your hands?
337
00:15:24,692 --> 00:15:27,327
I thought you had
this under control.
338
00:15:27,360 --> 00:15:29,329
- I do.
- And yet, here we are.
339
00:15:29,362 --> 00:15:34,001
Look, I just need a little push.
340
00:15:34,034 --> 00:15:36,303
Be nice if it came from the top.
341
00:15:37,571 --> 00:15:40,073
Looks like you had some
trouble in Honduras.
342
00:15:40,107 --> 00:15:43,744
I-I don't... What
does that mean?
343
00:15:43,777 --> 00:15:46,279
Do you need someone else
working with you on this?
344
00:15:46,313 --> 00:15:47,915
No.
345
00:15:47,948 --> 00:15:49,617
I-I already have somebody.
346
00:15:49,650 --> 00:15:51,619
He's a Nicaraguan national.
He's military-trained.
347
00:15:51,652 --> 00:15:53,253
He knows what the stakes are.
348
00:15:53,286 --> 00:15:56,423
Okay, here's the progress
report for the President.
349
00:15:56,456 --> 00:15:59,226
The Contras will have everything
they need once they get those guns.
350
00:15:59,259 --> 00:16:00,728
(chuckles)
351
00:16:00,761 --> 00:16:02,395
You say that again,
352
00:16:02,429 --> 00:16:04,589
and you'll spend the rest of
your career behind a desk.
353
00:16:06,767 --> 00:16:09,402
Maybe I can go around
the Ambassador,
354
00:16:09,436 --> 00:16:12,139
hit up a buddy at the depot,
might expedite things.
355
00:16:12,172 --> 00:16:15,442
I'd appreciate that.
356
00:16:15,475 --> 00:16:18,979
You look like shit, Teddy.
357
00:16:19,012 --> 00:16:21,949
I appreciate that, too.
358
00:16:21,982 --> 00:16:25,418
I hope I haven't made
a mistake with you.
359
00:16:25,452 --> 00:16:28,689
You haven't.
360
00:16:35,362 --> 00:16:38,365
(line rings)
361
00:16:39,933 --> 00:16:42,135
(telephone rings)
362
00:16:42,169 --> 00:16:43,637
(coughs)
363
00:16:43,671 --> 00:16:45,338
(ring) (Paul babbling)
364
00:16:45,372 --> 00:16:48,809
- Hello?
- TEDDY: Hey. It's me.
365
00:16:50,477 --> 00:16:52,980
Hi.
366
00:16:53,013 --> 00:16:54,614
Yeah, I, uh,
367
00:16:54,648 --> 00:16:57,651
I tried the office. They
said that you were home.
368
00:16:57,685 --> 00:17:00,688
(babbling)
369
00:17:02,022 --> 00:17:04,658
Sorry. (Clears throat)
370
00:17:04,692 --> 00:17:07,527
Were we supposed to talk today?
(telephone clatters)
371
00:17:07,560 --> 00:17:11,264
Wh... No, I'm here. I'm...
I'm in D.C.
372
00:17:11,298 --> 00:17:14,301
- I landed this afternoon.
- Oh.
373
00:17:14,334 --> 00:17:16,837
You know, I-I had a-a
meeting with James,
374
00:17:16,870 --> 00:17:20,373
but also I was, uh, I was
hoping I could see you.
375
00:17:20,407 --> 00:17:23,143
About?
376
00:17:24,812 --> 00:17:26,747
Okay. Um...
377
00:17:28,348 --> 00:17:31,018
You know, I've... I've been
doing a lot of thinking.
378
00:17:31,051 --> 00:17:33,053
Um...
379
00:17:33,086 --> 00:17:34,654
soul searching or whatever.
380
00:17:34,688 --> 00:17:36,608
Look, I-I haven't stopped
thinking about you guys
381
00:17:36,632 --> 00:17:39,526
since you were in Los Angeles.
382
00:17:39,559 --> 00:17:42,395
And, um, I want us
to be together.
383
00:17:42,429 --> 00:17:43,909
- And I miss you and...
- Teddy, stop.
384
00:17:43,942 --> 00:17:45,476
- No, just hear me out, please.
- Stop.
385
00:17:45,510 --> 00:17:47,134
Give me that much, at least.
386
00:17:47,167 --> 00:17:49,469
You know, I-I could've just
shown up at your door,
387
00:17:49,502 --> 00:17:51,404
but I'm trying to do
this the right way.
388
00:17:51,438 --> 00:17:54,241
Please.
389
00:17:54,274 --> 00:17:56,676
Julia.
390
00:17:56,710 --> 00:17:59,379
If you come over,
391
00:17:59,412 --> 00:18:01,248
I don't want any bullshit.
392
00:18:01,281 --> 00:18:02,816
Yeah.
393
00:18:02,850 --> 00:18:05,819
And I don't know if I
want us to be together.
394
00:18:05,853 --> 00:18:08,288
I understand.
395
00:18:10,523 --> 00:18:13,260
I want Thai food.
396
00:18:13,293 --> 00:18:15,896
I'll see you at 8.
397
00:18:15,929 --> 00:18:18,531
♪♪
398
00:18:18,565 --> 00:18:20,633
(receiver clatters)
399
00:18:26,039 --> 00:18:27,841
JEROME: Hey.
400
00:18:27,875 --> 00:18:30,577
Mmm! Yeah, baby.
401
00:18:30,610 --> 00:18:32,279
(13th Amendment's The
Stretch playing)
402
00:18:32,312 --> 00:18:34,714
(chuckles)
403
00:18:34,748 --> 00:18:38,451
Unh. Toll House.
404
00:18:38,485 --> 00:18:40,020
How many you want?
405
00:18:40,053 --> 00:18:42,890
- Uh, two.
- Ooh!
406
00:18:42,923 --> 00:18:44,357
Thanks.
407
00:18:44,391 --> 00:18:47,627
Ah. (Chuckles)
408
00:18:47,660 --> 00:18:49,729
(cookie clatters) Yeah.
409
00:18:49,763 --> 00:18:51,965
A man gotta know how to survive.
410
00:18:51,999 --> 00:18:54,534
Louie leave me, I
know how to eat.
411
00:18:54,567 --> 00:18:56,103
(laughs)
412
00:18:56,136 --> 00:18:57,771
Why you laughing?
413
00:18:57,805 --> 00:18:59,206
(dog barking in distance)
414
00:18:59,239 --> 00:19:01,909
Um...
415
00:19:01,942 --> 00:19:04,277
(bills rustle)
416
00:19:04,311 --> 00:19:07,047
For the gun.
417
00:19:07,080 --> 00:19:09,883
- Oh, yeah?
- Mm.
418
00:19:09,917 --> 00:19:12,419
Something tell me this more
than the reason why you here.
419
00:19:15,655 --> 00:19:17,324
I mean, I'm...
420
00:19:18,758 --> 00:19:21,328
I know you don't want in
on the coke business.
421
00:19:22,695 --> 00:19:24,764
I just wanna know why.
422
00:19:24,798 --> 00:19:27,901
I-I mean, you
smart, plenty hard.
423
00:19:27,935 --> 00:19:29,169
Hmm.
424
00:19:29,202 --> 00:19:32,005
And I know you like that paper.
425
00:19:32,039 --> 00:19:35,075
So if you ain't in the game,
there's gotta be a good reason.
426
00:19:35,108 --> 00:19:37,444
About 18 months ago,
427
00:19:37,477 --> 00:19:39,579
some niggas jacked this
Mexican diesel truck.
428
00:19:39,612 --> 00:19:41,949
(mouth full) Full of cocaine.
429
00:19:41,982 --> 00:19:44,584
Before that, we were somewhat
a'ight with the Mexicans.
430
00:19:44,617 --> 00:19:48,288
And a lot of people got tapped behind
that situation. (Beads rattle)
431
00:19:48,321 --> 00:19:52,192
And that's the first reason
I don't fuck with no yeyo.
432
00:19:53,393 --> 00:19:57,030
Rule number two, 'cause
there ain't no winners.
433
00:19:57,064 --> 00:19:58,966
Them pigs, they ready to
put you in the clink.
434
00:19:58,999 --> 00:20:01,201
- And... and they will.
- Mm-hmm.
435
00:20:01,234 --> 00:20:04,137
Now rule number three,
436
00:20:04,171 --> 00:20:07,841
you gotta sell to white folk.
437
00:20:07,875 --> 00:20:10,610
Them places where
you gon' stick out,
438
00:20:10,643 --> 00:20:12,345
target on your back.
439
00:20:12,379 --> 00:20:13,813
(lighter clicks) That's right.
440
00:20:13,847 --> 00:20:15,215
(chuckles)
441
00:20:15,248 --> 00:20:16,683
There's gotta be a
way I can do this
442
00:20:16,716 --> 00:20:19,152
without ending up
dead or in jail.
443
00:20:19,186 --> 00:20:21,688
(exhales) Only way
you can make it safe
444
00:20:21,721 --> 00:20:25,658
is selling right here,
in your own hood.
445
00:20:25,692 --> 00:20:28,061
Just like I do with my bud.
446
00:20:31,064 --> 00:20:33,366
They can't afford no blow.
447
00:20:34,902 --> 00:20:36,603
Take him to Knees'.
448
00:20:38,338 --> 00:20:40,473
Who?
449
00:20:40,507 --> 00:20:43,043
Better he hear it from somebody
who ain't related to him.
450
00:20:43,076 --> 00:20:45,812
Go and wait out in the car.
451
00:20:45,845 --> 00:20:48,348
Go on. I'll be out
there in a minute.
452
00:20:53,020 --> 00:20:55,889
- (speaks indistinctly)
- What? I'm sayin'...
453
00:20:55,923 --> 00:20:58,425
(beads rattle, door opens)
454
00:21:01,728 --> 00:21:03,763
Appreciate you handling with me.
455
00:21:03,796 --> 00:21:05,398
Mm-hmm.
456
00:21:05,432 --> 00:21:09,036
You sure did change
your tune real quick.
457
00:21:09,069 --> 00:21:10,737
What you got up your sleeve?
458
00:21:10,770 --> 00:21:13,440
Nothin'. What you got up yours?
459
00:21:13,473 --> 00:21:15,608
Mm. Mmm!
460
00:21:15,642 --> 00:21:20,280
Look like he ain't the
only one with a hard head.
461
00:21:20,313 --> 00:21:21,953
You know, if he put his
mind on something,
462
00:21:21,986 --> 00:21:23,626
it's gonna be tough to
get him off, right?
463
00:21:23,650 --> 00:21:25,013
Yeah.
464
00:21:28,621 --> 00:21:30,057
I gotta go.
465
00:21:30,090 --> 00:21:31,658
(clatter)
466
00:21:41,168 --> 00:21:44,171
(panting, moaning)
467
00:21:49,242 --> 00:21:52,245
(Paul crying)
468
00:21:54,081 --> 00:21:56,449
It's okay. Keep going.
469
00:21:56,483 --> 00:21:58,785
(grunting)
470
00:21:58,818 --> 00:22:01,854
(moaning)
471
00:22:03,590 --> 00:22:05,458
(both grunt and moan)
472
00:22:05,492 --> 00:22:07,060
Oh! Oh, shit.
473
00:22:07,094 --> 00:22:08,561
(clatter) Oh, shit.
474
00:22:08,595 --> 00:22:12,465
(both moan)
475
00:22:14,201 --> 00:22:17,437
(breathing heavily)
476
00:22:17,470 --> 00:22:19,272
Oh, my God. I've missed that.
477
00:22:19,306 --> 00:22:20,640
I gotta check on Paul.
478
00:22:20,673 --> 00:22:23,643
(Paul crying)
479
00:22:23,676 --> 00:22:25,912
Oh.
480
00:22:25,945 --> 00:22:28,848
(breathing heavily)
481
00:22:28,881 --> 00:22:30,483
(Paul wailing)
482
00:22:30,517 --> 00:22:32,319
Oh, shit.
483
00:22:32,352 --> 00:22:34,821
(wailing continues)
484
00:22:34,854 --> 00:22:36,856
Okay.
485
00:22:47,334 --> 00:22:50,803
So... what's changed?
486
00:22:50,837 --> 00:22:54,641
(clears throat) I mean,
clearly, something's happened.
487
00:22:54,674 --> 00:22:56,676
Trust me. You don't
want the details.
488
00:22:56,709 --> 00:22:58,178
I said no bullshit.
489
00:22:58,211 --> 00:22:59,779
Okay, look,
490
00:22:59,812 --> 00:23:04,451
I know I can be difficult, um,
491
00:23:04,484 --> 00:23:06,453
controlling, myopic.
492
00:23:06,486 --> 00:23:08,688
Holy shit, should I
be writing this down?
493
00:23:08,721 --> 00:23:10,690
Okay, I'm admitting
that you were right,
494
00:23:10,723 --> 00:23:13,026
that maybe it's better if
I can put some distance
495
00:23:13,060 --> 00:23:15,962
between myself and the op.
496
00:23:15,995 --> 00:23:17,764
What kind of distance?
497
00:23:19,832 --> 00:23:21,901
Look, I finish getting
everything set up,
498
00:23:21,934 --> 00:23:23,470
I let Alejandro run point,
499
00:23:23,503 --> 00:23:25,638
and then I oversee the
whole operation from here.
500
00:23:25,672 --> 00:23:27,174
You think you can do that?
501
00:23:27,207 --> 00:23:29,007
Yeah, I'm in charge. I
can do whatever I want.
502
00:23:29,041 --> 00:23:30,521
I don't mean are you
allowed to do it.
503
00:23:30,545 --> 00:23:32,011
I mean...
504
00:23:32,045 --> 00:23:33,846
can you, Teddy E. MacDonald,
505
00:23:33,880 --> 00:23:36,483
are you capable of doing that?
506
00:23:36,516 --> 00:23:38,551
Yes.
507
00:23:38,585 --> 00:23:41,721
Yes, if it means
being here with you?
508
00:23:44,057 --> 00:23:45,692
Yes.
509
00:23:54,934 --> 00:23:57,870
I mean, come on, I'm dying here.
510
00:24:02,041 --> 00:24:05,212
Be great if you were here.
511
00:24:05,245 --> 00:24:07,045
You know, a week ago, you
seemed pretty intent
512
00:24:07,069 --> 00:24:09,516
on being out front
on this thing.
513
00:24:09,549 --> 00:24:11,951
Just, I mean, look...
514
00:24:11,984 --> 00:24:14,087
A lot's happened
in the last week,
515
00:24:14,121 --> 00:24:18,125
but, you know, this is
just the next step.
516
00:24:20,427 --> 00:24:23,863
I need assurances, which means
no half-truths, no hiding.
517
00:24:23,896 --> 00:24:26,599
Yes, I promise. I promise.
I call, you pick up.
518
00:24:26,633 --> 00:24:28,535
And if you change your mind...
519
00:24:28,568 --> 00:24:30,603
That's not... that's not
gonna happen, okay?
520
00:24:30,637 --> 00:24:32,105
Listen, I hear you.
521
00:24:32,139 --> 00:24:35,208
I'm not gonna spend the
next 10 years of my life
522
00:24:35,242 --> 00:24:37,544
hanging my heart
and my son's heart
523
00:24:37,577 --> 00:24:41,148
on your whims. Okay, our son.
524
00:24:52,091 --> 00:24:54,494
I'm giving you one
more shot, Teddy.
525
00:24:57,330 --> 00:25:00,933
Don't screw it up.
526
00:25:00,967 --> 00:25:03,970
♪♪
527
00:25:05,638 --> 00:25:06,839
(VCR whirs)
528
00:25:06,873 --> 00:25:08,975
The '50s, we had clubs,
529
00:25:09,008 --> 00:25:12,612
not gangs, like the
crazy kids nowadays.
530
00:25:12,645 --> 00:25:15,748
Back then, we had clubs
531
00:25:15,782 --> 00:25:19,319
to protect the neighborhood
from the spook hunters.
532
00:25:19,352 --> 00:25:23,423
Bunch of crazy-ass crackers
trying to kill us.
533
00:25:23,456 --> 00:25:25,958
They won that fight, though.
(sighs deeply)
534
00:25:25,992 --> 00:25:29,128
By the end of the '60s,
whitey had flown away,
535
00:25:29,162 --> 00:25:31,331
and the hood was ours. Knees...
536
00:25:31,364 --> 00:25:34,100
we ain't here for
no history lesson.
537
00:25:34,133 --> 00:25:36,703
Young blood needs context.
538
00:25:38,004 --> 00:25:39,906
Hand me them darts, man.
539
00:25:46,679 --> 00:25:49,282
From '65 to '70,
540
00:25:49,316 --> 00:25:51,117
there were no black
gangs in L.A.
541
00:25:51,150 --> 00:25:54,487
We were all too busy protesting.
We had purpose.
542
00:25:58,391 --> 00:25:59,892
But when the FBI...
(dart clacks)
543
00:25:59,926 --> 00:26:02,962
Infiltrated y'all, it
destroyed the movement.
544
00:26:02,995 --> 00:26:04,697
My Pop's a Panther.
545
00:26:04,731 --> 00:26:09,001
(shouting in Korean)
546
00:26:09,035 --> 00:26:10,403
(Jerome laughs)
547
00:26:10,437 --> 00:26:12,872
(speaking Korean)
548
00:26:12,905 --> 00:26:14,874
(laughs)
549
00:26:14,907 --> 00:26:16,443
(mutters in Korean)
550
00:26:20,046 --> 00:26:21,381
(lighter clicks)
551
00:26:23,583 --> 00:26:25,552
Fuck you, Knees!
552
00:26:25,585 --> 00:26:26,953
(grunts)
553
00:26:28,955 --> 00:26:31,358
(door slams)
554
00:26:31,391 --> 00:26:33,593
I thought you got a divorce.
555
00:26:33,626 --> 00:26:36,095
(inhales deeply)
556
00:26:36,128 --> 00:26:38,265
Activism doesn't pay. (sighs)
557
00:26:38,298 --> 00:26:42,702
And them Korean soaps be
selling like hotcakes.
558
00:26:42,735 --> 00:26:45,438
Look, man, we ain't
got all day, huh?
559
00:26:45,472 --> 00:26:47,840
I need you to tell little
man the real deal.
560
00:26:47,874 --> 00:26:50,843
Tell him how you lost a nut.
561
00:26:50,877 --> 00:26:52,279
Yeah.
562
00:26:52,312 --> 00:26:54,814
A coke deal went all wrong.
563
00:26:56,115 --> 00:26:59,252
Mexicans had my
homeboy on his knees
564
00:26:59,286 --> 00:27:01,688
in front of my nutsack.
565
00:27:01,721 --> 00:27:03,890
Bullet went straight through.
566
00:27:03,923 --> 00:27:07,226
So you be careful what
you're playing with, boy.
567
00:27:07,260 --> 00:27:10,430
Told you. They run the
whole cocaine flow.
568
00:27:10,463 --> 00:27:12,899
One gang does.
569
00:27:15,234 --> 00:27:17,870
I straightened out
after I lost my nut.
570
00:27:17,904 --> 00:27:19,606
All my dealings are
on the level now.
571
00:27:19,639 --> 00:27:21,107
What gang?
572
00:27:25,144 --> 00:27:26,646
(Jerome laughs)
573
00:27:26,679 --> 00:27:29,649
What does it matter?
574
00:27:29,682 --> 00:27:31,584
You fucking with
that white girl?
575
00:27:31,618 --> 00:27:34,253
That coke life?
576
00:27:34,287 --> 00:27:37,924
One nut be about the best
scenario you can expect.
577
00:27:41,994 --> 00:27:43,496
(scale clicks)
578
00:27:43,530 --> 00:27:47,500
(sighs) That's 14 kilos,
3 ounces, 4 grams.
579
00:27:47,534 --> 00:27:50,403
(inhales deeply, exhales slowly)
580
00:27:50,437 --> 00:27:52,372
(speaking Spanish)
581
00:27:59,346 --> 00:28:02,449
And what are the chances
your boy, uh...
582
00:28:02,482 --> 00:28:06,319
Hernan is actually just setting
us up to be robbed and killed?
583
00:28:06,353 --> 00:28:08,254
Oh...
584
00:28:08,287 --> 00:28:11,190
50/50.
585
00:28:11,223 --> 00:28:13,460
(chuckles) Perfecto.
586
00:28:18,465 --> 00:28:20,232
(exhales deeply)
587
00:28:35,682 --> 00:28:37,717
Any word from Pedro?
588
00:28:37,750 --> 00:28:41,087
No. He's probably on a bender.
589
00:28:42,555 --> 00:28:45,658
Better keep an eye on him.
590
00:28:45,692 --> 00:28:49,161
(cap tightens on bottle) Well,
I don't even wanna see him.
591
00:28:49,195 --> 00:28:50,997
(sighs)
592
00:28:51,030 --> 00:28:53,099
What do you do for fun?
593
00:28:55,034 --> 00:28:57,169
This. (chuckles)
594
00:28:59,071 --> 00:29:02,008
And what? Eat patas
de mula like my dad?
595
00:29:02,041 --> 00:29:04,744
Work out?
596
00:29:04,777 --> 00:29:06,212
Jerk off?
597
00:29:06,245 --> 00:29:08,247
(siren wailing in distance)
598
00:29:08,280 --> 00:29:10,683
(sighs) Salud.
599
00:29:10,717 --> 00:29:12,184
(glass clatters)
600
00:29:14,053 --> 00:29:15,588
(glass clatters)
601
00:29:15,622 --> 00:29:17,056
(coughs)
602
00:29:17,089 --> 00:29:20,593
(chuckling)
603
00:29:20,627 --> 00:29:22,294
(exhales deeply)
604
00:29:23,863 --> 00:29:26,098
Now, uh... (glasses clatter)
605
00:29:26,132 --> 00:29:28,100
Are you gonna tell me what happened...
(coughs)
606
00:29:28,134 --> 00:29:30,102
between you and Hernan?
(sniffles)
607
00:29:32,539 --> 00:29:34,807
(whispers) No.
608
00:29:36,576 --> 00:29:38,611
(liquor pours)
609
00:29:38,645 --> 00:29:40,580
(button clicks)
610
00:29:42,615 --> 00:29:44,050
(button clicks)
611
00:29:44,083 --> 00:29:45,485
(exhales deeply)
612
00:29:47,887 --> 00:29:50,890
(Los Solitarios' Mi Amor
Es Para Ti playing)
613
00:29:57,129 --> 00:29:58,598
(glasses clink)
614
00:30:01,468 --> 00:30:04,270
(laughs) (glass clatters)
615
00:30:04,303 --> 00:30:05,705
(exhales sharply)
616
00:30:05,738 --> 00:30:08,274
(coughing)
617
00:30:08,307 --> 00:30:09,776
(laughs)
618
00:30:09,809 --> 00:30:11,544
Ohh.
619
00:30:11,578 --> 00:30:15,247
Eh... (speaks Spanish)
620
00:30:15,281 --> 00:30:18,384
♪♪
621
00:30:18,417 --> 00:30:21,420
(both laughing)
622
00:30:21,454 --> 00:30:26,125
♪♪
623
00:30:33,099 --> 00:30:35,001
(horn honks in distance)
624
00:30:35,034 --> 00:30:37,837
(vehicle passes)
625
00:30:37,870 --> 00:30:41,974
(indistinct conversations)
626
00:30:42,008 --> 00:30:45,144
(Muzak playing,
toaster clicking)
627
00:30:48,715 --> 00:30:50,116
(toaster button clicks)
628
00:30:51,951 --> 00:30:54,687
Well, I figured I hadn't
seen the last of you.
629
00:30:55,988 --> 00:30:57,524
You want one?
630
00:30:57,557 --> 00:30:59,526
No, thank you.
631
00:31:01,728 --> 00:31:04,831
I wanna know where...
I know what you want.
632
00:31:04,864 --> 00:31:07,333
But even if I told you
where to find them,
633
00:31:07,366 --> 00:31:08,801
they ain't gonna
talk to your ass.
634
00:31:08,835 --> 00:31:11,303
How much you want
for an address?
635
00:31:11,337 --> 00:31:15,374
(crunching)
636
00:31:15,407 --> 00:31:17,476
(pen clicks)
637
00:31:17,510 --> 00:31:20,947
(sighs)
638
00:31:20,980 --> 00:31:24,717
You get three jewels
in this life, son...
639
00:31:24,751 --> 00:31:26,886
What your mama tells you,
640
00:31:26,919 --> 00:31:30,857
what these streets teach you,
641
00:31:30,890 --> 00:31:35,061
and what the future holds,
which nobody knows.
642
00:31:35,094 --> 00:31:37,329
♪♪
643
00:31:37,363 --> 00:31:39,666
It's the last one you
got control over.
644
00:31:39,699 --> 00:31:41,400
(scribbling)
645
00:31:41,433 --> 00:31:43,703
You gotta ask yourself
one question.
646
00:31:43,736 --> 00:31:45,738
(pen clicks)
647
00:31:45,772 --> 00:31:49,075
"Who's gonna own my life when
it's all said and done?"
648
00:31:49,108 --> 00:31:53,079
My uncle ain't here, man. You
don't have to lecture me.
649
00:31:55,214 --> 00:31:57,917
You ain't grown enough to know
good advice when you hear it.
650
00:31:59,919 --> 00:32:02,555
(paper rips)
651
00:32:02,589 --> 00:32:03,990
(pad thuds) That gold nugget...
652
00:32:04,023 --> 00:32:06,258
(pen thuds)
653
00:32:06,292 --> 00:32:09,295
that was free.
654
00:32:12,865 --> 00:32:16,435
This here?
655
00:32:16,468 --> 00:32:19,271
Cost you a G.
656
00:32:19,305 --> 00:32:22,909
(Grupo Celeste's
Como Un Ave playing)
657
00:32:22,942 --> 00:32:25,978
(indistinct conversations)
658
00:32:30,149 --> 00:32:31,684
(inhales sharply)
659
00:32:31,718 --> 00:32:34,721
(music continues in distance)
660
00:32:34,754 --> 00:32:37,356
(clicking teeth)
661
00:32:37,389 --> 00:32:38,691
(rooster crowing in distance)
662
00:32:38,725 --> 00:32:41,861
- (woman speaks indistinctly)
- Not bad.
663
00:32:41,894 --> 00:32:43,529
LUCIA: It's pure, Stomper.
664
00:32:43,562 --> 00:32:45,602
For this kind of product,
you can charge a lot more.
665
00:32:45,626 --> 00:32:48,968
We know you're expanding
territory, vato.
666
00:32:49,001 --> 00:32:51,370
Can get you as much as you need.
667
00:32:51,403 --> 00:32:53,873
We get our shit through
other channels.
668
00:32:53,906 --> 00:32:57,476
Well, see, they're
ripping you off, ese.
669
00:32:57,509 --> 00:32:59,812
We're not affiliated
with any cartel.
670
00:32:59,846 --> 00:33:01,714
And we deliver the
product right to you.
671
00:33:01,748 --> 00:33:04,316
No more TJ pickups or drop-offs.
672
00:33:04,350 --> 00:33:06,719
Less risk.
673
00:33:06,753 --> 00:33:09,588
You vouch for them
like that, vato?
674
00:33:09,622 --> 00:33:11,724
(dog barking in distance)
675
00:33:11,758 --> 00:33:14,326
I trust 'em enough
to bring 'em here.
676
00:33:14,360 --> 00:33:18,497
Hey. Does she come with the deal?
Huh?
677
00:33:18,530 --> 00:33:20,733
'Cause I like me a
little Chicanita.
678
00:33:20,767 --> 00:33:23,102
(laughter)
679
00:33:23,135 --> 00:33:25,838
Hey, hey. (Sniffs)
680
00:33:25,872 --> 00:33:27,439
I'm Memo.
681
00:33:27,473 --> 00:33:29,441
Little Chicanita.
682
00:33:29,475 --> 00:33:31,310
(laughter) MAN: Whoo-hoo!
683
00:33:31,343 --> 00:33:35,648
(sniffs, laughs)
(speaking Spanish)
684
00:33:35,682 --> 00:33:39,819
Ooh. (Speaking Spanish)
685
00:33:41,153 --> 00:33:43,389
What comes in here...
686
00:33:45,024 --> 00:33:49,095
Ah, is mine. (Laughs)
687
00:33:49,128 --> 00:33:51,664
Memo, shut the fuck up.
688
00:33:51,698 --> 00:33:53,332
Hey, but we look so
good together, huh?
689
00:33:53,365 --> 00:33:56,302
Lay the fuck off her, pendejo.
690
00:33:56,335 --> 00:33:58,104
(all murmur)
691
00:33:58,137 --> 00:34:00,940
He just looks mad, Stomper, huh?
692
00:34:00,973 --> 00:34:03,375
He wants to fight me. (laughter)
693
00:34:03,409 --> 00:34:05,644
You're a wrestler, right?
694
00:34:05,678 --> 00:34:09,648
Not anymore. I'm here
to talk business.
695
00:34:09,682 --> 00:34:11,650
When I'm done with you, ese,
696
00:34:11,684 --> 00:34:13,786
you're not gonna be able to talk.
MAN: Whoo!
697
00:34:13,820 --> 00:34:16,460
It looks like whether you got any
fucking balls... (inhales deeply)
698
00:34:16,484 --> 00:34:18,324
is the business at hand.
- (man laughs)
699
00:34:18,357 --> 00:34:20,226
STOMPER: Huh? WOMAN: Yeah!
700
00:34:20,259 --> 00:34:21,694
- Okay!
- MAN: Yeah!
701
00:34:21,728 --> 00:34:24,731
(shouting in Spanish)
702
00:34:27,700 --> 00:34:29,168
(indistinct conversations
in Spanish)
703
00:34:29,201 --> 00:34:31,037
(speaks Spanish)
704
00:34:31,070 --> 00:34:33,806
Oso...
705
00:34:33,840 --> 00:34:35,641
Beat his ass.
706
00:34:35,674 --> 00:34:38,177
I'd rather die than get fucked
by one of these marranos.
707
00:34:38,210 --> 00:34:41,380
(indistinct conversations
in Spanish continue)
708
00:34:41,413 --> 00:34:43,916
♪♪
709
00:34:43,950 --> 00:34:46,819
(vacuum whirring)
710
00:34:46,853 --> 00:34:48,287
Hey, Mom.
711
00:34:51,257 --> 00:34:54,026
(loudly) Hey, Mama! Hey!
What you got there?
712
00:34:54,060 --> 00:34:57,229
(vacuum turns off) Snacks for you and
the fine ladies of the Spades Club.
713
00:34:57,263 --> 00:34:58,697
Ooh!
714
00:34:58,731 --> 00:35:02,735
(beads rattling)
715
00:35:02,769 --> 00:35:04,603
You got money.
716
00:35:04,636 --> 00:35:07,039
Got a job. Hey.
717
00:35:07,073 --> 00:35:09,541
Working for the Volpes.
718
00:35:09,575 --> 00:35:12,745
(laughs) What, you're fluffin'?
719
00:35:12,779 --> 00:35:14,680
Aw, damn, Mom, come on.
720
00:35:14,713 --> 00:35:16,682
It's just a production.
721
00:35:16,715 --> 00:35:18,584
For porn shoots.
722
00:35:20,787 --> 00:35:22,454
You spending nights there again?
723
00:35:22,488 --> 00:35:24,991
No, I'm just coming home late.
724
00:35:27,593 --> 00:35:29,862
Well, I guess it's a paycheck.
725
00:35:29,896 --> 00:35:32,932
Think I could take the
car for a few hours?
726
00:35:32,965 --> 00:35:34,700
Oh, now I see what's happening.
727
00:35:34,733 --> 00:35:38,237
I'll get the oil changed.
Huh? Uh-huh.
728
00:35:38,270 --> 00:35:40,973
And a wash. Mm-hmm.
729
00:35:41,007 --> 00:35:42,775
You know that car dirty.
(keys jangle)
730
00:35:42,809 --> 00:35:44,243
Fine. (kisses)
731
00:35:44,276 --> 00:35:46,112
Love you. Go.
732
00:35:46,145 --> 00:35:48,185
Love you, love you. Best in the world.
(keys jangle)
733
00:35:48,209 --> 00:35:49,315
Come back for dinner, okay?
734
00:35:49,348 --> 00:35:50,917
I'll be there.
735
00:35:50,950 --> 00:35:52,418
All right.
736
00:35:55,254 --> 00:35:58,257
(door creaking)
737
00:36:00,759 --> 00:36:02,995
(dog barking in distance)
738
00:36:04,864 --> 00:36:06,298
(unlocks car door)
739
00:36:06,332 --> 00:36:07,599
(car door creaks)
740
00:36:07,633 --> 00:36:10,136
(rooster crows)
741
00:36:10,169 --> 00:36:13,172
(indistinct shouting)
742
00:36:20,646 --> 00:36:23,682
(grunting)
743
00:36:23,715 --> 00:36:25,517
(indistinct shouting continues)
744
00:36:25,551 --> 00:36:28,587
(punches landing,
grunting continues)
745
00:36:28,620 --> 00:36:29,856
(shouting continues)
746
00:36:29,889 --> 00:36:31,123
(laughs)
747
00:36:31,157 --> 00:36:33,192
(rooster crows)
748
00:36:41,633 --> 00:36:43,069
(speaks Spanish)
749
00:36:44,636 --> 00:36:48,040
(speaks Spanish) (inhales)
750
00:36:48,074 --> 00:36:51,277
(shouts in Spanish)
751
00:36:51,310 --> 00:36:54,380
(all shouting in Spanish)
752
00:36:56,048 --> 00:36:57,449
(grunts)
753
00:36:57,483 --> 00:36:59,451
ALL: Oh!
754
00:36:59,485 --> 00:37:03,155
(shouts in Spanish)
755
00:37:03,189 --> 00:37:07,226
(grunting)
756
00:37:07,259 --> 00:37:10,362
CROWD: Ohh!
757
00:37:10,396 --> 00:37:12,731
(crowd shouting indistinctly)
758
00:37:12,764 --> 00:37:14,867
- (shouts in Spanish)
- Oso.
759
00:37:14,901 --> 00:37:18,204
(breathing heavily)
760
00:37:19,405 --> 00:37:20,706
(liquor sloshes)
761
00:37:20,739 --> 00:37:22,942
(spits, exhales sharply)
762
00:37:27,446 --> 00:37:28,881
How much?
763
00:37:28,915 --> 00:37:31,918
(breathing heavily)
764
00:37:34,420 --> 00:37:35,787
19 per key.
765
00:37:43,862 --> 00:37:45,531
And we need to talk protocol.
766
00:37:46,899 --> 00:37:48,334
And then we celebrate.
767
00:37:48,367 --> 00:37:50,436
(rooster crows)
768
00:37:50,469 --> 00:37:51,904
MAN: Let's do it!
769
00:37:51,938 --> 00:37:54,706
(cheers and applause)
770
00:37:54,740 --> 00:37:56,943
(man hooting)
771
00:37:56,976 --> 00:37:59,478
(indistinct conversations
in Spanish)
772
00:38:00,879 --> 00:38:02,881
Get up, Memo. (speaks Spanish)
773
00:38:06,285 --> 00:38:08,520
When will they be delivered?
774
00:38:08,554 --> 00:38:09,956
By the end of the week.
775
00:38:09,989 --> 00:38:12,758
Why so long?
776
00:38:12,791 --> 00:38:16,728
It's a CIA-run weapons facility.
Why would there be delays?
777
00:38:16,762 --> 00:38:20,366
Because people's egos
have to be entertained.
778
00:38:20,399 --> 00:38:23,269
Ah. Whose egos?
779
00:38:23,302 --> 00:38:25,404
I don't know, man. Don't worry.
780
00:38:25,437 --> 00:38:28,807
(sighs)
781
00:38:28,840 --> 00:38:31,110
Next time, I'll fly
you, if you want.
782
00:38:33,743 --> 00:38:35,223
You'd rather fly me
across the country
783
00:38:35,247 --> 00:38:37,383
than pick me up at
LAX, wouldn't you?
784
00:38:37,416 --> 00:38:40,319
Absolutely.
785
00:38:42,989 --> 00:38:45,657
You have any luck finding
another buyer for the coke?
786
00:38:45,691 --> 00:38:48,494
Not yet.
787
00:38:48,527 --> 00:38:51,497
That's okay. We'll
figure it out.
788
00:38:52,999 --> 00:38:56,102
Hey, pull over up here.
I'm fucking starving.
789
00:38:57,703 --> 00:38:59,171
(turn signal clicks)
790
00:39:05,144 --> 00:39:07,613
(under breath) 23. 23.
791
00:39:09,715 --> 00:39:12,951
♪♪
792
00:39:16,188 --> 00:39:18,324
(indistinct conversations
in Spanish)
793
00:39:18,357 --> 00:39:21,627
(gears shift, engine turns off)
794
00:39:21,660 --> 00:39:25,464
♪♪
795
00:39:25,497 --> 00:39:27,933
(knocks) (chuckles)
796
00:39:27,966 --> 00:39:30,536
You lost? Huh?
797
00:39:30,569 --> 00:39:33,172
Who you looking for?
798
00:39:35,374 --> 00:39:37,343
Who you looking for?
799
00:39:37,376 --> 00:39:38,677
No one.
800
00:39:38,710 --> 00:39:40,779
Oh, you must be
looking for someone.
801
00:39:40,812 --> 00:39:42,381
You stopped right here.
802
00:39:42,414 --> 00:39:45,817
Nah, I think I'm on
the wrong street.
803
00:39:48,220 --> 00:39:49,621
Why you nervous?
804
00:39:49,655 --> 00:39:52,224
I'm just gonna head out.
Hold up, man.
805
00:39:52,258 --> 00:39:55,561
You got a name?
806
00:39:55,594 --> 00:39:57,163
Franklin.
807
00:39:59,831 --> 00:40:02,168
Godspeed, Franklin.
808
00:40:04,836 --> 00:40:06,705
(engine starts)
809
00:40:12,344 --> 00:40:13,679
(gears shift)
810
00:40:13,712 --> 00:40:15,547
(glass shatters)
811
00:40:16,415 --> 00:40:19,418
(grunting)
812
00:40:23,389 --> 00:40:26,992
Yeah, yeah, you in the wrong
fucking street, all right.
813
00:40:27,025 --> 00:40:29,461
You strapped? Huh? No, man.
814
00:40:31,430 --> 00:40:34,032
I-I just wanna offer you
the product I'm selling.
815
00:40:34,066 --> 00:40:35,934
I'm not here to
start any trouble.
816
00:40:35,967 --> 00:40:37,669
(groans) Bullshit!
817
00:40:37,703 --> 00:40:40,672
Please, man!
818
00:40:40,706 --> 00:40:43,175
(groans) Get the fuck off me!
819
00:40:43,209 --> 00:40:45,444
(indistinct shouting)
820
00:40:45,477 --> 00:40:47,713
You're making a mistake, man!
I'm not fucking...
821
00:40:47,746 --> 00:40:49,748
I promise you, man! (gun cocks)
822
00:40:49,781 --> 00:40:54,453
You're making a mistake, man!
(grunting)
823
00:40:54,486 --> 00:40:57,456
Take him up in the house.
(speaks Spanish)
824
00:40:57,489 --> 00:41:00,192
That's my jaina's goddaughter, vato.
Get him upstairs now.
825
00:41:00,226 --> 00:41:01,927
I don't want any trouble, man!
826
00:41:01,960 --> 00:41:04,363
I'm just here to offer you the
product I'm selling, man!
827
00:41:04,396 --> 00:41:07,899
I-I don't want any fucking trouble!
Come on, man!
828
00:41:07,933 --> 00:41:09,468
I'm telling you the truth, man.
829
00:41:09,501 --> 00:41:11,903
I can explain everything.
Shut the fuck up, man!
830
00:41:11,937 --> 00:41:13,205
You're making a mistake, man!
831
00:41:13,239 --> 00:41:14,940
I'm just here to sell
my product, man!
832
00:41:14,973 --> 00:41:17,743
I-I'm here to offer you my product!
Oso.
833
00:41:17,776 --> 00:41:19,278
Oso, vente.
834
00:41:19,311 --> 00:41:20,879
Oso. I can explain
all of this, man.
835
00:41:20,912 --> 00:41:22,648
Wait, what?
836
00:41:25,016 --> 00:41:27,119
Man, who the fuck are you?
837
00:41:29,821 --> 00:41:33,792
(panting) (dog
barking in distance)
838
00:41:33,825 --> 00:41:35,427
What did he do?
839
00:41:35,461 --> 00:41:37,763
He's a mayate in the wrong
fucking neighborhood.
840
00:41:37,796 --> 00:41:40,166
Maybe he came here to smoke us.
841
00:41:40,199 --> 00:41:42,201
No, man. (Inhales sharply)
842
00:41:44,336 --> 00:41:47,306
He had this.
843
00:41:47,339 --> 00:41:50,242
And I don't answer to you,
so get the fuck outta here.
844
00:41:50,276 --> 00:41:53,845
I know this vato.
He's coming with me.
845
00:41:53,879 --> 00:41:56,482
(laughs) I don't give a fuck...
(whistles)
846
00:42:11,963 --> 00:42:16,134
You show your face here
again, you a dead man.
847
00:42:16,168 --> 00:42:18,670
(panting) You got a car?
848
00:42:18,704 --> 00:42:20,138
Hmm? Huh?
849
00:42:20,172 --> 00:42:21,607
You got a fucking car?
850
00:42:21,640 --> 00:42:23,609
(continues panting)
Hey, you okay?
851
00:42:23,642 --> 00:42:26,612
What? You okay?
852
00:42:26,645 --> 00:42:29,615
What you doing here, Oso? Huh?
You need to go, okay?
853
00:42:29,648 --> 00:42:31,149
I remember you, too.
854
00:42:31,183 --> 00:42:33,552
Hey, you need to go.
855
00:42:33,585 --> 00:42:35,020
Órale.
856
00:42:35,053 --> 00:42:37,155
(speaks Spanish)
857
00:42:37,189 --> 00:42:39,124
(rooster crows)
858
00:42:39,157 --> 00:42:41,026
(speaks Spanish) Sí.
859
00:42:41,059 --> 00:42:44,363
Oh, wait. I'm Franklin.
860
00:42:44,396 --> 00:42:46,498
I'm Franklin Saint.
861
00:42:46,532 --> 00:42:49,235
Y-you ever need anything,
you come find me.
862
00:42:49,268 --> 00:42:52,704
Okay, Franklin Saint. Get
the fuck out of here.
863
00:42:52,738 --> 00:42:55,040
Órale.
864
00:43:02,113 --> 00:43:03,815
(car door closes)
865
00:43:03,849 --> 00:43:07,453
(The Temptations' Smiling
Faces Sometimes plays)
866
00:43:25,604 --> 00:43:26,905
(brakes squeal)
867
00:43:51,630 --> 00:43:52,931
What?
868
00:43:59,505 --> 00:44:01,473
You know her?
869
00:44:01,507 --> 00:44:02,908
Yes.
870
00:44:02,941 --> 00:44:05,611
Well, how?
871
00:44:05,644 --> 00:44:08,414
She's one of the girls I killed.
872
00:44:08,447 --> 00:44:10,982
(keys jangle)
873
00:44:11,016 --> 00:44:12,418
(door bangs open)
874
00:44:16,288 --> 00:44:18,256
♪ Smiling faces
875
00:44:18,290 --> 00:44:21,793
♪ Sometimes pretend
876
00:44:21,827 --> 00:44:24,330
♪ To be your friend
877
00:44:24,363 --> 00:44:29,435
♪ Smiling faces show no traces ♪
878
00:44:29,468 --> 00:44:33,905
♪ Of the evil that
lurks within ♪
879
00:44:33,939 --> 00:44:35,674
♪ Smiling faces
880
00:44:35,707 --> 00:44:39,277
♪ Smiling faces sometimes
881
00:44:39,311 --> 00:44:41,947
♪ They don't tell the truth
882
00:44:41,980 --> 00:44:46,318
♪ Smiling faces, smiling faces ♪
883
00:44:46,352 --> 00:44:51,523
♪ Tell lies and I got proof
884
00:44:51,557 --> 00:44:55,226
♪♪
885
00:45:15,246 --> 00:45:18,684
♪♪
61318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.