All language subtitles for Red.Mist.2008.STV.720p.BluRay.x264-hV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,591 --> 00:01:13,616 You go back to sleep now, Kenneth. Mama's gotta work. 2 00:01:55,969 --> 00:01:58,562 Wait a second, wait... 3 00:02:06,647 --> 00:02:09,479 Bitch! 4 00:03:20,987 --> 00:03:23,389 Emergency units are responding 5 00:03:23,390 --> 00:03:26,425 to a multi-vehicle pileup on I-95 North. 6 00:03:26,426 --> 00:03:28,861 Forthaven PD are advising motorists 7 00:03:28,862 --> 00:03:30,696 to avoid all approach routes 8 00:03:30,697 --> 00:03:33,999 to Forthaven County General until further notice. 9 00:03:34,000 --> 00:03:36,869 This sounds like a bad one, folks, 10 00:03:36,870 --> 00:03:42,041 so keep it locked on Forthaven WSVU 87.3 11 00:03:42,042 --> 00:03:44,343 for all the news as it happens. 12 00:03:44,344 --> 00:03:46,545 I'm Dan Masters. And coming up on... 13 00:03:51,017 --> 00:03:52,084 Vitals? 14 00:03:52,785 --> 00:03:55,254 Still in VF, 20 minutes. 15 00:03:57,424 --> 00:04:00,626 Continue chest compressions. 16 00:04:00,627 --> 00:04:02,695 Defib charge, 360. 17 00:04:02,696 --> 00:04:04,663 Clear. 18 00:04:04,664 --> 00:04:08,930 - Asystolic. - Zero output. 19 00:04:09,836 --> 00:04:12,861 - Nothing. - Dr. Thomas. 20 00:04:13,707 --> 00:04:16,408 We go again. 21 00:04:16,409 --> 00:04:18,177 We stop. 22 00:04:18,178 --> 00:04:20,846 Team direction assured and timely... 23 00:04:20,847 --> 00:04:23,983 no patient could ask for more. 24 00:04:23,984 --> 00:04:25,851 Okay, put Mr. D back in his box 25 00:04:25,852 --> 00:04:28,587 and everybody report to me in my office for analysis. 26 00:04:28,588 --> 00:04:31,323 Onward and upward. 27 00:04:31,324 --> 00:04:33,359 You did good, Cat. 28 00:04:33,360 --> 00:04:35,928 Yo, Cat! 29 00:04:35,929 --> 00:04:38,329 - Ever made it with a stiff? - Jesus. 30 00:04:44,538 --> 00:04:47,907 Harris, Harris. 31 00:04:47,908 --> 00:04:50,576 I am sorry. I meant to ring you. 32 00:04:50,577 --> 00:04:54,079 It was very close, if that's any consolation. 33 00:04:54,080 --> 00:04:57,349 No. 34 00:04:57,350 --> 00:04:59,718 These your wunderkinder? 35 00:04:59,719 --> 00:05:01,550 Our jobs are safe. 36 00:05:03,924 --> 00:05:06,625 - With me. - So what's with Harris? 37 00:05:06,626 --> 00:05:09,428 His last research project was high on ambition, 38 00:05:09,429 --> 00:05:11,297 but low on patient safety. 39 00:05:11,298 --> 00:05:13,499 They pulled the funding and transferred him here. 40 00:05:13,500 --> 00:05:16,161 Yeah, with the rest of us rejects. 41 00:05:17,304 --> 00:05:21,373 The adrenergic effects of first-line drugs on cardiac arrest are? 42 00:05:21,374 --> 00:05:23,642 Augment coronary diastolic pressure, 43 00:05:23,643 --> 00:05:26,545 increase of endocardio perfusion during compression. 44 00:05:26,546 --> 00:05:29,215 Tell me that isn't your best shot. 45 00:05:29,216 --> 00:05:30,416 Show-off. 46 00:05:30,417 --> 00:05:33,252 Jesus, you two fucking eggheads need to get out a whole lot more. 47 00:05:33,253 --> 00:05:35,554 - Oh, Harriet, you're quite subtle, eh? - All right. 48 00:05:35,555 --> 00:05:38,524 Enough already. Tonight we party. 49 00:05:38,525 --> 00:05:40,125 A... fucking... men. 50 00:05:40,126 --> 00:05:43,095 I can't. I need to research why Mr. D didn't make it today. 51 00:05:43,096 --> 00:05:46,498 Cat, you do know that Mr. D is brain-dead and made of plastic, right? 52 00:05:46,499 --> 00:05:49,501 Like every fucking man. Fuck Mr. D. 53 00:05:49,502 --> 00:05:51,971 Something I'm sure you've considered, Harriet. 54 00:05:51,972 --> 00:05:55,741 No way. I'm still waiting for Mr. B to call me. I feel so used. 55 00:05:55,742 --> 00:05:58,277 - Jake's gonna be there. - And? 56 00:05:58,278 --> 00:06:01,547 Well, I'm sick of this "I'm too busy for a boyfriend" bullshit. 57 00:06:01,548 --> 00:06:03,816 He's hot. You're hot. Make it happen. 58 00:06:03,817 --> 00:06:06,619 Yeah, Cat, put out already or those Johns Hopkins sluts will eat him alive. 59 00:06:06,620 --> 00:06:08,109 Thanks. 60 00:06:13,693 --> 00:06:16,662 Yeah, Cat, put out already or those Johns Hopkins sluts will eat him alive. 61 00:06:16,663 --> 00:06:18,152 Thanks. 62 00:06:20,533 --> 00:06:23,402 Anyway, I already told him you're coming. 63 00:06:23,403 --> 00:06:25,971 - What? - And that you want him to be there. 64 00:06:25,972 --> 00:06:28,140 Oh, you fucking... 65 00:06:28,141 --> 00:06:31,735 Hey, get your kicks creeping around like this? 66 00:06:35,548 --> 00:06:38,608 Hello, C-C-Catherine. 67 00:06:42,355 --> 00:06:46,091 - He is seriously weird. - He's harmless. 68 00:06:46,092 --> 00:06:47,726 It's typical Catherine: 69 00:06:47,727 --> 00:06:50,296 "Bring me your waifs and strays and your unwashed masses". 70 00:06:50,297 --> 00:06:52,898 Next thing you know, you'll be giving a bum a bed or an orphan a... 71 00:06:52,899 --> 00:06:55,200 - Harriet! - Jesus, Cat, I'm sorry. 72 00:06:55,201 --> 00:06:57,134 Don't worry about it. 73 00:07:01,141 --> 00:07:03,876 Hey, Walt, working first-class tonight? I'm impressed. 74 00:07:03,877 --> 00:07:06,845 One night only. Back to the underworld tomorrow. 75 00:07:06,846 --> 00:07:09,075 - Be safe home. - See ya. 76 00:07:32,906 --> 00:07:34,707 He's adorable. 77 00:07:34,708 --> 00:07:37,042 Thanks. It's his birthday today. One month. 78 00:07:37,043 --> 00:07:39,845 - Coochi-fucking-coo. - Yo, he hung? 79 00:07:39,846 --> 00:07:42,514 - He's his father's son. - That's why I asked. 80 00:07:43,883 --> 00:07:45,951 You still living it up in your parents' mansion? 81 00:07:45,952 --> 00:07:47,453 - Huh, jealous? - Do I look it? 82 00:07:47,454 --> 00:07:49,521 - Yeah. - Then that answers the question. 83 00:07:49,522 --> 00:07:52,891 So, Jake... 84 00:07:52,892 --> 00:07:55,792 you see Cat in the ER today? 85 00:07:56,596 --> 00:07:58,797 When she's in the zone like that, 86 00:07:58,798 --> 00:08:01,600 all hot and bothered, full of passion... 87 00:08:03,203 --> 00:08:05,904 - she's incredible, right? - Yeah, she's... 88 00:08:05,905 --> 00:08:08,440 she's very impressive. 89 00:08:08,441 --> 00:08:12,644 No, not as impressive as a research fellowship at Johns Hopkins. 90 00:08:12,645 --> 00:08:15,314 A possible research fellowship at Johns Hopkins, 91 00:08:15,315 --> 00:08:17,683 but thank you, yes, it's very cool. 92 00:08:17,684 --> 00:08:20,419 Well, you deserve it. 93 00:08:20,420 --> 00:08:22,521 But we'll miss you. 94 00:08:22,522 --> 00:08:25,957 Well, I'm not gone yet. You have me for a month or so. 95 00:08:28,495 --> 00:08:30,295 What do you say, guys? 96 00:08:30,296 --> 00:08:33,432 Prognosis: wasted. 97 00:08:33,433 --> 00:08:37,061 - Fuck yeah. - Whoo! 98 00:08:41,508 --> 00:08:44,875 Whoo! 99 00:09:11,204 --> 00:09:15,003 - Night, Crystal. - See you guys. 100 00:09:21,047 --> 00:09:24,249 Oh God, please. Guys... 101 00:09:24,250 --> 00:09:26,218 Oh, fuck. 102 00:09:26,219 --> 00:09:29,788 - Hello... Catherine. - Harriet: No. 103 00:09:29,789 --> 00:09:31,723 Hi. 104 00:09:33,827 --> 00:09:36,862 maybe I... I could... 105 00:09:36,863 --> 00:09:40,065 Drop dead? 106 00:09:40,066 --> 00:09:43,034 No no. 107 00:09:45,505 --> 00:09:49,304 walk... walk... walk you home? 108 00:09:50,610 --> 00:09:53,745 Cat's not your type. She's got a pulse. 109 00:09:53,746 --> 00:09:56,715 Fucking freakdog. 110 00:09:56,716 --> 00:09:58,650 Guys. 111 00:09:58,651 --> 00:10:02,554 You have a potty-mouth. 112 00:10:02,555 --> 00:10:06,115 Yeah, I'm crushed. Fuck off. 113 00:10:08,528 --> 00:10:12,397 Thanks, Kenneth, but I'm just gonna hang out here for a while. 114 00:10:12,398 --> 00:10:14,800 Sure, yeah. 115 00:10:14,801 --> 00:10:17,703 Okay. 116 00:10:17,704 --> 00:10:21,340 - Having a party, right? - Yeah, that's right. 117 00:10:21,341 --> 00:10:24,977 - You're not invited. - You're still here? 118 00:10:24,978 --> 00:10:27,446 - We're closed. - He's just leaving. 119 00:10:30,183 --> 00:10:32,913 - Enjoy your party. - We will. 120 00:10:36,222 --> 00:10:38,924 What's with that fucking jacket? 121 00:10:38,925 --> 00:10:41,052 Adios, loser. 122 00:10:43,897 --> 00:10:47,366 The guy's a fucking freakdog. 123 00:10:54,307 --> 00:10:56,832 And your drugs, Sean. 124 00:10:58,745 --> 00:11:00,846 Keep walking, retard. 125 00:11:00,847 --> 00:11:04,373 The-the ones that are in your pocket. 126 00:11:06,119 --> 00:11:09,054 The ones from the... from the pharmacy. 127 00:11:09,055 --> 00:11:14,254 The ones you probably shouldn't have. 128 00:11:17,964 --> 00:11:21,400 - You're deluded. - No no. 129 00:11:21,401 --> 00:11:24,670 See, I, uh... 130 00:11:24,671 --> 00:11:27,272 I recorded you. 131 00:11:27,273 --> 00:11:28,774 What? 132 00:11:28,775 --> 00:11:31,643 Hey, I said we're closed! 133 00:11:31,644 --> 00:11:34,613 - Okay. - This guy's out of control. 134 00:11:34,614 --> 00:11:36,648 - Shit, guys. - Oh my God. 135 00:11:36,649 --> 00:11:38,650 Hospital policy is zero tolerance. 136 00:11:38,651 --> 00:11:40,752 - Guys, this is really bad. - Shit. 137 00:11:40,753 --> 00:11:42,854 Oh man, what a fucking mess. 138 00:11:42,855 --> 00:11:45,490 Slow down, okay? The hospital doesn't know. 139 00:11:45,491 --> 00:11:48,060 - Not yet. - We gotta get him back. 140 00:11:48,061 --> 00:11:50,796 - Catherine. - What? 141 00:11:50,797 --> 00:11:53,632 - Come on, he likes you. - Oh, man. 142 00:11:53,633 --> 00:11:56,397 - Catherine, seriously. - Come on. 143 00:11:57,937 --> 00:12:01,873 Go. Go. 144 00:12:04,244 --> 00:12:05,978 Kenneth, wait. 145 00:12:05,979 --> 00:12:09,748 Hey, why don't you come back inside 146 00:12:09,749 --> 00:12:12,351 and we can all talk and hang out? 147 00:12:12,352 --> 00:12:16,555 M... me? 148 00:12:16,556 --> 00:12:19,324 Yeah, you. 149 00:12:25,698 --> 00:12:27,633 Okay. 150 00:12:27,634 --> 00:12:30,159 Come on. 151 00:12:32,705 --> 00:12:35,140 Man, I'm gonna enjoy fucking this guy up. 152 00:12:35,141 --> 00:12:38,410 - Keep it flowing, man. Fill it up. - He's gonna have a good time. 153 00:12:38,411 --> 00:12:41,141 Record this, Kenneth, you little fucker. 154 00:12:43,616 --> 00:12:44,983 You okay, Kenneth? 155 00:12:44,984 --> 00:12:46,885 Yeah yeah, I'm okay. 156 00:12:46,886 --> 00:12:50,122 You know, I guess we all need to party from time to time. 157 00:12:50,123 --> 00:12:53,258 You know, let off some steam. 158 00:12:53,259 --> 00:12:56,361 Yeah, I know that. I know that. 159 00:12:56,362 --> 00:13:00,032 We're all friends now, right? 160 00:13:00,033 --> 00:13:03,195 Yeah, of course. 161 00:13:06,539 --> 00:13:08,073 Sure thing. 162 00:13:08,074 --> 00:13:10,108 Got it, got it. 163 00:13:10,109 --> 00:13:12,778 So I guess getting people wasted is the only way 164 00:13:12,779 --> 00:13:14,713 you can get them to do what you want? 165 00:13:14,714 --> 00:13:17,449 Hey, if that's how you want to justify a night of passion, 166 00:13:17,450 --> 00:13:20,886 - that's up to you. - I don't remember any passion. 167 00:13:20,887 --> 00:13:23,221 Don't worry. I do. 168 00:13:23,222 --> 00:13:24,690 Just go fuck him up. 169 00:13:24,691 --> 00:13:27,926 Hey, Sean, Kenneth's fine, so just leave him. It's cool. 170 00:13:27,927 --> 00:13:30,462 You sure about that, Catherine? 171 00:13:30,463 --> 00:13:32,097 I'm not taking any chances. 172 00:13:32,098 --> 00:13:34,032 Yo, Kenny! 173 00:13:34,033 --> 00:13:36,201 You wanna sip cow's piss with the old ladies? 174 00:13:36,202 --> 00:13:38,337 Or do you wanna play with the big boys? 175 00:13:38,338 --> 00:13:41,540 You've got some catching up to do, my friend. 176 00:13:41,541 --> 00:13:43,175 Kenneth, you don't have to do this. 177 00:13:43,176 --> 00:13:46,378 God, are you his fucking mom? Thank you. 178 00:13:46,379 --> 00:13:48,980 Come on, Kenny, you're one of us, boy. Get in here! 179 00:13:48,981 --> 00:13:50,849 - Come on! - Get ahold of that! 180 00:13:50,850 --> 00:13:52,884 - Whoo! - Get up, get up here! 181 00:13:52,885 --> 00:13:55,187 Yeah, Kenny boy. 182 00:13:55,188 --> 00:13:57,889 - We like that. Get it up. Come on. - Hey, you okay? 183 00:13:57,890 --> 00:13:59,891 - I don't know. - Come on, get into it, baby. 184 00:13:59,892 --> 00:14:03,995 - It'll be fine. - Oh yeah, it's the Freakdog! 185 00:14:03,996 --> 00:14:07,693 Freakdog, Freakdog, Freakdog! 186 00:14:15,842 --> 00:14:20,745 Girl: Put it in your mouth, chicken! 187 00:14:28,955 --> 00:14:31,490 - Oh my God. - Jesus. 188 00:14:31,491 --> 00:14:34,826 What the fuck? 189 00:14:34,827 --> 00:14:37,796 - Jesus. - Who did that to you? 190 00:14:37,797 --> 00:14:40,891 You did that, didn't you, Kenneth? 191 00:14:41,834 --> 00:14:45,235 No no, you don't know. 192 00:14:45,938 --> 00:14:48,640 You know n... n... nothing about me. 193 00:14:48,641 --> 00:14:51,443 You're right, Kenneth, we don't know you, and we're so sorry. 194 00:14:51,444 --> 00:14:53,912 You're not fucking sorry. 195 00:14:53,913 --> 00:14:57,215 You're not. You're never fucking sorry. 196 00:14:57,216 --> 00:14:59,484 You... you... you... 197 00:14:59,485 --> 00:15:02,320 you're all high and mighty 198 00:15:02,321 --> 00:15:06,458 with your wiseass comments. 199 00:15:06,459 --> 00:15:09,494 You're all the fucking same. 200 00:15:09,495 --> 00:15:12,531 You're bastards! 201 00:15:12,532 --> 00:15:16,627 You... 202 00:15:23,142 --> 00:15:26,736 Kenneth! 203 00:15:30,650 --> 00:15:34,119 Harriet, kill the strobe. He's an epileptic and he's fitting. 204 00:15:34,120 --> 00:15:37,020 - He can't breathe. - He needs an airway now. 205 00:15:37,523 --> 00:15:40,821 Just keep calm, okay. Keep the fuck calm! 206 00:15:41,561 --> 00:15:44,129 Okay, when I cut, breech him. 207 00:15:44,130 --> 00:15:45,964 Steve, don't be nuts. 208 00:15:45,965 --> 00:15:48,066 Steve, ignore him. He needs a tracheostomy now. 209 00:15:48,067 --> 00:15:49,468 - Steve! - Shut up, Sean! 210 00:15:49,469 --> 00:15:52,037 You do this, Steve, you might as well write your fucking name on him. 211 00:15:52,038 --> 00:15:56,141 - Give me that. - Fuck you, asshole. 212 00:15:56,142 --> 00:15:57,709 Fuck. 213 00:15:57,710 --> 00:16:00,045 - Cat, no. Just listen to me! - Get off of me. 214 00:16:00,046 --> 00:16:02,280 - What the hell are you doing, Cat? - Get off of me. 215 00:16:02,281 --> 00:16:04,082 - He needs help! - Don't do this! 216 00:16:04,083 --> 00:16:05,851 Jesus, Sean, what the hell are you doing? 217 00:16:05,852 --> 00:16:08,153 - Get the fuck off me! - Wait, look. 218 00:16:08,154 --> 00:16:11,623 His airway's cleared. 219 00:16:11,624 --> 00:16:14,493 I think he's still breathing. 220 00:16:14,494 --> 00:16:16,862 All right, fuck this. I'm calling an ambulance. 221 00:16:16,863 --> 00:16:19,030 Jake, we're high as shit. 222 00:16:19,031 --> 00:16:21,733 We're with a guy pumped full of stolen hospital drugs. 223 00:16:21,734 --> 00:16:24,202 - How's that gonna look? - All right, fuck. 224 00:16:24,203 --> 00:16:26,037 We don't have time to wait. Let's go. 225 00:16:26,038 --> 00:16:28,640 We call an ambulance, we're officially involved. 226 00:16:28,641 --> 00:16:32,410 It's on the record. They have to act, make an example. 227 00:16:32,411 --> 00:16:35,436 Zero tolerance. Zero exceptions. 228 00:16:36,015 --> 00:16:39,684 Daddy might not be able to buy you out of this one, Kim. 229 00:16:39,685 --> 00:16:42,387 Hell, he might not even want to. 230 00:16:42,388 --> 00:16:45,056 Talking of daddies... 231 00:16:45,057 --> 00:16:47,125 your new visa, Harriet, revoked. 232 00:16:47,126 --> 00:16:49,160 I'll send ya a postcard. 233 00:16:49,161 --> 00:16:51,263 Like you give a fuck about anyone, Sean. 234 00:16:51,264 --> 00:16:54,332 Jake, your perfect record is blown. 235 00:16:54,333 --> 00:16:56,568 Johns Hopkins won't wanna know you. 236 00:16:56,569 --> 00:16:58,870 It sucks, but it's fact. 237 00:16:58,871 --> 00:17:01,907 - Enough, Sean! - You want your prognosis? 238 00:17:01,908 --> 00:17:03,441 Here it is: 239 00:17:03,442 --> 00:17:06,878 fucked, flatlined, do not resuscitate, 240 00:17:06,879 --> 00:17:09,347 wipe your tears with your cheap-ass scholarship 241 00:17:09,348 --> 00:17:11,483 - on the way back to Hicksville. - Fuck you. 242 00:17:11,484 --> 00:17:13,518 You're with us, Catherine. 243 00:17:13,519 --> 00:17:16,749 Drugs or no drugs, you're gone. 244 00:17:17,290 --> 00:17:20,158 All right, Sean, hold up. 245 00:17:20,159 --> 00:17:23,728 We take him to ER and we say we found him. 246 00:17:23,729 --> 00:17:26,164 It makes no difference. It still ties him to us. 247 00:17:26,165 --> 00:17:29,768 And when he wakes up and starts bitching to anybody who will listen, 248 00:17:29,769 --> 00:17:32,965 it's gonna look pretty fucking dismal for us. Trust me. 249 00:17:36,742 --> 00:17:39,611 We dump him outside. There's no connection. 250 00:17:39,612 --> 00:17:41,680 And what if nobody finds him? 251 00:17:41,681 --> 00:17:43,748 - No, they will. - You don't know that, Kim. 252 00:17:43,749 --> 00:17:46,184 - Okay, none of you know that. - No, yes. 253 00:17:46,185 --> 00:17:48,887 That way he still gets help and we're not connected. 254 00:17:48,888 --> 00:17:51,990 Sean, you can drive. 255 00:17:51,991 --> 00:17:54,826 Oh, and what happens when Kenneth comes to... 256 00:17:54,827 --> 00:17:57,295 if he comes to? You think he's just gonna forgive and forget? 257 00:17:57,296 --> 00:17:59,464 You think he's gonna keep quiet about this? 258 00:17:59,465 --> 00:18:02,400 It's his word against ours. 259 00:18:02,401 --> 00:18:04,169 We deny everything. 260 00:18:04,170 --> 00:18:06,805 It's easier to do minus some half-assed trache hole. 261 00:18:06,806 --> 00:18:10,442 We stick together. We never saw him tonight. 262 00:18:10,443 --> 00:18:12,777 We weren't here. Nobody, okay? 263 00:18:12,778 --> 00:18:15,380 Harriet's right. Dump him. 264 00:18:15,381 --> 00:18:17,549 Oh Jesus, this isn't happening. 265 00:18:17,550 --> 00:18:19,951 It's gotta happen. If it doesn't, we're screwed, 266 00:18:19,952 --> 00:18:23,188 end of fucking story! 267 00:18:36,168 --> 00:18:39,371 Come on, get him out of here. 268 00:18:39,372 --> 00:18:43,103 - Push him, come on! - Go go go! 269 00:18:55,521 --> 00:18:57,555 Cat? 270 00:18:57,556 --> 00:19:00,825 Are you in there? 271 00:19:00,826 --> 00:19:03,928 Look, nobody saw us. It's done. 272 00:19:03,929 --> 00:19:07,399 Cat? 273 00:19:07,400 --> 00:19:10,869 Cat, this is all gonna work out for the better, okay? 274 00:19:10,870 --> 00:19:13,031 You'll see. 275 00:19:33,159 --> 00:19:34,959 Woman on phone: Forthaven General. 276 00:19:34,960 --> 00:19:37,829 Yes, hi, I'm calling about a patient. 277 00:19:37,830 --> 00:19:39,731 An inpatient? 278 00:19:39,732 --> 00:19:43,468 - Name of patient? - Kenneth, Kenneth Chisholm. 279 00:19:43,469 --> 00:19:45,970 Are you a relative? 280 00:19:45,971 --> 00:19:49,307 No. No, I'm a friend. 281 00:19:49,308 --> 00:19:52,644 - Well, I'm afraid... - Can you please tell me something, 282 00:19:52,645 --> 00:19:55,213 anything about him? 283 00:19:55,214 --> 00:19:58,205 - Can you hold, please? - Yeah, I'll hold. 284 00:20:01,454 --> 00:20:04,856 He's in intensive care. Sorry, that's all I can tell you. 285 00:20:04,857 --> 00:20:08,758 Thank you. 286 00:20:16,635 --> 00:20:20,104 Kenneth's in a coma. 287 00:20:23,109 --> 00:20:25,477 Jesus. 288 00:20:25,478 --> 00:20:27,178 Oh my God. 289 00:20:27,179 --> 00:20:30,307 Jesus. 290 00:20:34,320 --> 00:20:37,622 It seemed our self-indulgent ass-saving debate 291 00:20:37,623 --> 00:20:41,326 lasted just long enough to starve him of oxygen to the brain. 292 00:20:41,327 --> 00:20:44,963 - People come out of comas, right? - In a lot of cases, yes. 293 00:20:44,964 --> 00:20:47,165 Yeah, but in this case, 294 00:20:47,166 --> 00:20:49,801 he consumed high levels of alcohol and narcotics. 295 00:20:49,802 --> 00:20:52,270 I mean, in this case, 296 00:20:52,271 --> 00:20:55,740 his brain was starved of oxygen for way too long. 297 00:20:57,109 --> 00:21:00,411 Let's just be clear, Yoshimi. This isn't locked-in syndrome. 298 00:21:00,412 --> 00:21:03,248 This isn't persistent vegetative state. 299 00:21:03,249 --> 00:21:07,048 This is deep coma. 300 00:21:09,221 --> 00:21:10,822 We're all upset too, Cat. 301 00:21:10,823 --> 00:21:13,791 Good. 302 00:21:14,393 --> 00:21:17,495 So let's just go to Dr. Stegman and tell him what happened. 303 00:21:17,496 --> 00:21:19,798 No no! 304 00:21:19,799 --> 00:21:22,600 Are you out of your fucking mind? 305 00:21:22,601 --> 00:21:27,401 Look, this is a shame, okay? 306 00:21:28,641 --> 00:21:30,642 But let's be logical. 307 00:21:30,643 --> 00:21:35,580 If he's asleep, he can't move. He can't talk. 308 00:21:35,581 --> 00:21:38,349 What good does telling anyone do? 309 00:21:38,350 --> 00:21:41,386 It's the right thing to do. 310 00:21:41,387 --> 00:21:43,488 Catherine... 311 00:21:43,489 --> 00:21:45,456 we need to have each other's backs here. 312 00:21:45,457 --> 00:21:48,026 We just need to stick together. There's no point in... 313 00:21:48,027 --> 00:21:50,395 No point? 314 00:21:50,396 --> 00:21:53,198 Kim, what we did might cause somebody to die. 315 00:21:53,199 --> 00:21:55,567 Keep your voice down. Kim's right. 316 00:21:55,568 --> 00:21:59,337 - Don't fucking speak for me, Sean. - Okay, fine fine. 317 00:21:59,338 --> 00:22:02,140 I won't. 318 00:22:02,141 --> 00:22:05,076 You can speak for yourself, Kim. 319 00:22:05,077 --> 00:22:07,374 You all can. 320 00:22:08,380 --> 00:22:12,417 And we all did... last night. 321 00:22:12,418 --> 00:22:15,253 Kenneth's in a coma. It's a tragedy, 322 00:22:15,254 --> 00:22:17,856 but we can't change that. 323 00:22:17,857 --> 00:22:20,425 You talk, Cat, and you'll fuck everyone's life up 324 00:22:20,426 --> 00:22:22,927 and you won't have changed one damn thing for Kenneth. 325 00:22:22,928 --> 00:22:26,431 You wanna go and confess? Knock yourself out. 326 00:22:26,432 --> 00:22:29,730 Good luck finding another scholarship. 327 00:22:30,603 --> 00:22:32,737 But let me be clear: 328 00:22:32,738 --> 00:22:35,331 I'll be denying everything. 329 00:22:38,544 --> 00:22:40,705 Right. 330 00:22:43,315 --> 00:22:45,216 So if Kenneth can't talk, 331 00:22:45,217 --> 00:22:47,118 it just didn't happen. 332 00:22:47,119 --> 00:22:49,954 No, it happened. 333 00:22:49,955 --> 00:22:52,650 And we'll never get away from that. 334 00:22:53,626 --> 00:22:56,594 But it's done. 335 00:23:11,377 --> 00:23:14,437 Kim. 336 00:24:00,526 --> 00:24:02,527 I'm sorry. 337 00:24:02,528 --> 00:24:04,662 What's wrong? 338 00:24:04,663 --> 00:24:06,731 Dr. Harris. 339 00:24:06,732 --> 00:24:09,400 Yeah, and you're one of Dr. Stegman's, aren't you? 340 00:24:09,401 --> 00:24:12,170 What are you sorry for? 341 00:24:12,171 --> 00:24:15,206 I've taken an interest in coma care, 342 00:24:15,207 --> 00:24:19,473 so I'm sorry I can't help this patient. 343 00:24:20,579 --> 00:24:23,013 Ah. 344 00:24:23,849 --> 00:24:26,284 Let me tell you something, 345 00:24:26,285 --> 00:24:29,253 something that Dr. Stegman won't tell you. 346 00:24:29,254 --> 00:24:33,091 In this department... in this hospital, 347 00:24:33,092 --> 00:24:35,860 we don't really cure patients. 348 00:24:35,861 --> 00:24:37,562 We just manage them. 349 00:24:37,563 --> 00:24:41,666 It's all about budgets and box ticking. 350 00:24:41,667 --> 00:24:43,668 Advancement is denied. 351 00:24:43,669 --> 00:24:46,471 Ambition is scorned. 352 00:24:46,472 --> 00:24:48,706 I read your research paper 353 00:24:48,707 --> 00:24:53,371 on the transplantation of neural progenitor cells in TBI cases. 354 00:24:55,080 --> 00:24:57,915 I'd like to observe this case, if you'll allow me. 355 00:24:57,916 --> 00:25:01,252 Well, you can observe if you want to, but it won't be for long. 356 00:25:01,253 --> 00:25:03,388 No relatives have come forward, 357 00:25:03,389 --> 00:25:05,456 and prognosis hasn't improved, 358 00:25:05,457 --> 00:25:07,959 and he's out of insurance. 359 00:25:07,960 --> 00:25:11,195 You're talking about terminating life support. 360 00:25:11,196 --> 00:25:13,231 Well, once AVR tests have been concurred, 361 00:25:13,232 --> 00:25:15,791 yes, that's exactly what we're going to do. 362 00:25:27,312 --> 00:25:29,547 Hey, Cat. 363 00:25:29,548 --> 00:25:32,583 Stegman missed you on rounds. 364 00:25:32,584 --> 00:25:35,245 You can have my notes if you want. 365 00:25:36,121 --> 00:25:39,784 Hey, what's up? 366 00:25:41,293 --> 00:25:43,361 They're switching Kenneth off tomorrow. 367 00:25:43,362 --> 00:25:46,731 - Thank Christ. - Jesus, Sean. What is it with you? 368 00:25:46,732 --> 00:25:48,766 - What? - Too much, Sean. 369 00:25:48,767 --> 00:25:51,803 - You okay? - I don't know, Kim. 370 00:25:51,804 --> 00:25:53,971 Wait a second. "They"? 371 00:25:53,972 --> 00:25:56,374 Have you talked to someone about this? 372 00:25:56,375 --> 00:25:59,710 - We should have helped him. - Hey hey. 373 00:25:59,711 --> 00:26:02,513 Hey hey hey, Cat. 374 00:26:02,514 --> 00:26:05,049 You're right, okay? 375 00:26:05,050 --> 00:26:07,718 We should have. But look at us. 376 00:26:07,719 --> 00:26:10,555 Think about the people we can help... 377 00:26:10,556 --> 00:26:12,990 for years to come. 378 00:26:12,991 --> 00:26:16,426 You're going to be a great doctor. 379 00:26:16,962 --> 00:26:20,863 That is something, huh? That's really something. 380 00:26:21,400 --> 00:26:23,333 Yeah. 381 00:28:09,575 --> 00:28:13,778 Dr. Stegman, I've been researching the latest round of drug trials. 382 00:28:13,779 --> 00:28:16,509 I would be interested in hearing your thoughts. 383 00:28:18,650 --> 00:28:22,286 Organ rejection and neural regeneration drugs 384 00:28:22,287 --> 00:28:25,153 combine to help stimulate dead mitochondria. 385 00:28:26,592 --> 00:28:29,794 These combinations are in early stages of lengthy testing. 386 00:28:29,795 --> 00:28:33,560 I don't think they're gonna come up in the exam anytime soon, Cat. 387 00:28:34,099 --> 00:28:36,968 Hypothetically, though, I mean, these are existing drugs 388 00:28:36,969 --> 00:28:39,971 that could help stimulate coma patients, correct? 389 00:28:39,972 --> 00:28:43,174 One day, perhaps. 390 00:28:43,175 --> 00:28:45,776 This strictly isn't my field, you understand? 391 00:28:45,777 --> 00:28:48,179 Talk to Dr. Harris. 392 00:28:48,180 --> 00:28:51,148 I'd still like your opinion. 393 00:28:51,149 --> 00:28:54,185 Close your eyes. 394 00:28:54,186 --> 00:28:56,621 Go on, close your eyes. 395 00:28:56,622 --> 00:29:00,224 Imagine you're looking up at a clear night sky. 396 00:29:00,225 --> 00:29:02,426 What you see is nothing... 397 00:29:02,427 --> 00:29:05,563 a few thousand stars visible to the naked eye, 398 00:29:05,564 --> 00:29:09,033 a mere fraction of 100 billion stars 399 00:29:09,034 --> 00:29:11,736 that make up our galaxy. The point is 400 00:29:11,737 --> 00:29:15,039 there are more neural connections in your brain 401 00:29:15,040 --> 00:29:19,243 than there are stars in the whole of our small corner of the universe. 402 00:29:19,244 --> 00:29:21,412 You start putting these both these drugs 403 00:29:21,413 --> 00:29:24,148 into something so incredibly complex, 404 00:29:24,149 --> 00:29:28,915 well, we have to be very very careful. 405 00:29:32,724 --> 00:29:35,159 Catherine... 406 00:29:35,160 --> 00:29:37,361 you don't seem your usual self. 407 00:29:37,362 --> 00:29:40,164 I will be. 408 00:29:40,165 --> 00:29:42,599 Thank you, Doctor. 409 00:30:25,410 --> 00:30:27,845 Hi. 410 00:30:27,846 --> 00:30:30,281 - Shelby? - Yeah. 411 00:30:30,282 --> 00:30:33,184 - Hi, I'm Catherine. - Hi. 412 00:30:33,185 --> 00:30:36,387 Um, Dr. Stegman has me running vitals on a new patient. 413 00:30:36,388 --> 00:30:38,923 A Kenneth... 414 00:30:38,924 --> 00:30:42,026 - Uh, Kenneth Chisholm? - Yes. 415 00:30:42,027 --> 00:30:43,260 Has Harris okayed this? 416 00:30:43,261 --> 00:30:46,997 Unfortunately. It means I'll be in and out of here all night. 417 00:30:46,998 --> 00:30:48,699 Well, he's all yours. 418 00:30:48,700 --> 00:30:51,902 Oh, wait. You've gotta give this guy a call, 419 00:30:51,903 --> 00:30:53,838 a Detective Carter. 420 00:30:53,839 --> 00:30:56,173 Just in case Kenneth gets any visitors, okay? 421 00:30:56,174 --> 00:30:58,743 Don't worry. He won't. I mean, none of them do. 422 00:30:58,744 --> 00:31:00,344 Right. 423 00:31:00,345 --> 00:31:03,541 Thanks. 424 00:31:40,786 --> 00:31:43,187 Harris having a party? 425 00:31:43,188 --> 00:31:45,222 I'm just the messenger. 426 00:31:45,223 --> 00:31:49,124 I'll have it ready in a few. 427 00:31:57,335 --> 00:32:00,235 Gotta love those sexy texts. 428 00:32:01,640 --> 00:32:05,009 Listen, if you wanna take five, I'll be fine here. 429 00:32:05,010 --> 00:32:07,178 Yeah? You sure? 430 00:32:07,179 --> 00:32:09,306 Mm-hmm. 431 00:32:12,451 --> 00:32:14,714 I won't be long. 432 00:33:38,570 --> 00:33:41,572 Come on. 433 00:33:41,573 --> 00:33:44,234 Don't do this to me, Kenneth. 434 00:33:49,347 --> 00:33:51,148 3rd floor. 435 00:33:51,149 --> 00:33:53,310 Come on. 436 00:34:24,583 --> 00:34:27,210 - Bye. - Bye. 437 00:36:22,300 --> 00:36:23,534 Safe home. 438 00:36:23,535 --> 00:36:26,136 Hey, Cat. 439 00:36:26,137 --> 00:36:28,798 Hey, Cat, wait. 440 00:36:30,875 --> 00:36:33,711 Cat, hey, I've been looking for you everywhere. 441 00:36:33,712 --> 00:36:36,113 - Where have you been? - Not now, Yoshimi, okay? 442 00:36:36,114 --> 00:36:37,581 Look, just hear me out, Cat. 443 00:36:37,582 --> 00:36:40,050 Please, look, all I knew was textbooks 444 00:36:40,051 --> 00:36:42,086 and printouts and stupid dummies. 445 00:36:42,087 --> 00:36:45,422 Seeing him like that... I couldn't handle it. 446 00:36:45,423 --> 00:36:48,192 You tried to help him that night and I just stood there. 447 00:36:48,193 --> 00:36:50,558 It turns out I couldn't help him either. 448 00:37:40,145 --> 00:37:42,713 It is over, Yoshimi, okay? 449 00:37:42,714 --> 00:37:45,983 I tried to help him and it's just not gonna happen. 450 00:37:45,984 --> 00:37:48,952 Just move on. 451 00:37:48,953 --> 00:37:52,183 But, Catherine, I'm sorry. 452 00:38:15,547 --> 00:38:18,048 What are you doing?! 453 00:38:18,049 --> 00:38:21,017 Stop it! 454 00:39:16,174 --> 00:39:19,541 So did you notice anything different about him lately? 455 00:39:22,280 --> 00:39:24,915 I mean... 456 00:39:24,916 --> 00:39:27,284 we walked by him every single night. 457 00:39:27,285 --> 00:39:30,811 "Safe home". 458 00:39:32,190 --> 00:39:34,224 And that's it. 459 00:39:34,225 --> 00:39:37,527 So you didn't know of any problem he might have had with your friend. 460 00:39:37,528 --> 00:39:39,763 No no. 461 00:39:39,764 --> 00:39:41,798 Hmm. 462 00:39:41,799 --> 00:39:44,601 He says he doesn't remember a thing. 463 00:39:44,602 --> 00:39:47,638 Last thing he knew, he had a nosebleed, 464 00:39:47,639 --> 00:39:50,073 and woke up to this. 465 00:39:52,377 --> 00:39:56,213 Just... how could he do it? 466 00:39:56,214 --> 00:39:59,182 You never know what's going on in people's heads. 467 00:39:59,183 --> 00:40:01,084 He seemed like a regular guy. 468 00:40:01,085 --> 00:40:04,121 Then this. 469 00:40:04,122 --> 00:40:06,356 Well, here's my card, 470 00:40:06,357 --> 00:40:09,493 if you need to get in touch. 471 00:40:09,494 --> 00:40:12,429 Detective Carter, thank you. 472 00:40:12,430 --> 00:40:14,625 Call any time. 473 00:40:30,381 --> 00:40:32,582 She was gone before I could even... 474 00:40:32,583 --> 00:40:35,152 Cat, you couldn't have stopped him. 475 00:40:35,153 --> 00:40:37,321 No way. 476 00:40:37,322 --> 00:40:39,289 Thank you for walking me. 477 00:40:41,025 --> 00:40:43,026 Listen, you sure you don't wanna... 478 00:40:43,027 --> 00:40:45,462 talk? 479 00:40:45,463 --> 00:40:48,498 - Or something? - No, I'm fine. Really. 480 00:40:48,499 --> 00:40:51,160 - Yeah. - I just need to sleep. 481 00:40:53,071 --> 00:40:55,639 I'm gonna be there tomorrow when they turn him off. 482 00:40:55,640 --> 00:40:58,442 Whoa, you're not going to work tomorrow. 483 00:40:58,443 --> 00:40:59,810 No way. 484 00:40:59,811 --> 00:41:02,346 Somebody should be there. 485 00:41:02,347 --> 00:41:05,372 Yeah, well, that someone doesn't have to be you. 486 00:41:07,318 --> 00:41:09,753 You gotta let it go. 487 00:41:09,754 --> 00:41:13,023 Cat, you can't help him anymore. 488 00:41:13,024 --> 00:41:14,624 Okay? 489 00:41:14,625 --> 00:41:16,888 You gotta look after yourself. 490 00:41:18,963 --> 00:41:21,732 Stop torturing yourself. 491 00:41:21,733 --> 00:41:25,532 Maybe you were right, Jake. 492 00:41:27,005 --> 00:41:29,539 Maybe if I do my job 493 00:41:29,540 --> 00:41:31,975 better than I ever have before, 494 00:41:31,976 --> 00:41:36,537 then I can look at myself again. 495 00:41:38,216 --> 00:41:40,707 No, wait. 496 00:41:41,786 --> 00:41:45,050 Listen, I gotta go to Hopkins... find a pad. 497 00:41:45,890 --> 00:41:47,624 Okay. 498 00:41:47,625 --> 00:41:51,458 Why don't you come with me? 499 00:41:52,196 --> 00:41:54,031 We could get away, 500 00:41:54,032 --> 00:41:56,400 take some time out. 501 00:41:56,401 --> 00:41:59,302 I can't. 502 00:41:59,303 --> 00:42:02,897 I'm sorry. I wanna be there tomorrow. 503 00:42:13,951 --> 00:42:16,043 Hi, Cat. 504 00:42:31,702 --> 00:42:34,871 Dr. Harris, has there been a change in his condition? 505 00:42:34,872 --> 00:42:37,707 The patient showed sporadic brain activity in the night. 506 00:42:37,708 --> 00:42:40,177 Probably the result of faulty equipment. 507 00:42:40,178 --> 00:42:43,078 It's happened before. It'll happen again. 508 00:42:44,382 --> 00:42:47,384 But he might not actually be brain-dead. 509 00:42:47,385 --> 00:42:51,013 I shall monitor him for one more night. 510 00:42:51,522 --> 00:42:53,649 Protocol. 511 00:43:06,604 --> 00:43:09,039 Doors opening. 512 00:43:09,040 --> 00:43:11,633 Ground floor. 513 00:43:14,011 --> 00:43:16,746 Doors closing. 514 00:43:16,747 --> 00:43:19,477 Doors opening. 515 00:43:20,618 --> 00:43:24,387 - Something on your mind? - Doors closing. 516 00:43:24,388 --> 00:43:27,891 For some reason, you can't give this Kenneth thing up, 517 00:43:27,892 --> 00:43:30,861 but my life isn't getting trashed 518 00:43:30,862 --> 00:43:32,829 because of Sleeping-Fucking-Ugly. 519 00:43:32,830 --> 00:43:35,065 Yoshimi was murdered last night, Sean. 520 00:43:35,066 --> 00:43:37,033 But she didn't have anything on you, 521 00:43:37,034 --> 00:43:38,969 so it doesn't even register, does it? 522 00:43:38,970 --> 00:43:41,071 I'm telling you what does register. 523 00:43:41,072 --> 00:43:43,206 That cop who busted Walt... 524 00:43:43,207 --> 00:43:45,976 he's the same cop they sent when Kenneth was admitted. 525 00:43:45,977 --> 00:43:48,712 I know. I have his card. You want me to call him? 526 00:43:48,713 --> 00:43:52,716 Cute. 527 00:43:52,717 --> 00:43:55,752 I want you to realize we're all way past bouts of conscience. 528 00:43:55,753 --> 00:43:59,890 Let them pull the plugs and let it go. 529 00:43:59,891 --> 00:44:02,092 - Doors opening. - You're a real piece of work. 530 00:44:02,093 --> 00:44:05,562 - Have a nice day. - Ninth floor. 531 00:44:54,445 --> 00:44:57,547 Okay, Kenneth, work with me tonight. 532 00:44:57,548 --> 00:44:59,616 No surprises, huh? 533 00:44:59,617 --> 00:45:02,347 I'm trying to help you. 534 00:45:39,257 --> 00:45:41,486 Shelby? 535 00:45:43,527 --> 00:45:45,858 Shelby, I need you to see this. 536 00:46:12,089 --> 00:46:14,958 Shelby? 537 00:46:14,959 --> 00:46:17,360 Down here all alone? 538 00:46:17,361 --> 00:46:19,729 Naughty. 539 00:46:19,730 --> 00:46:23,266 Very naughty. 540 00:46:23,267 --> 00:46:25,667 What's with the blood? 541 00:46:27,972 --> 00:46:30,140 Are you sick, Nurse? 542 00:46:30,141 --> 00:46:32,709 Wanna play games? 543 00:46:32,710 --> 00:46:35,612 Why don't we step into my office, honey, 544 00:46:35,613 --> 00:46:38,682 and take a closer look at that? 545 00:46:38,683 --> 00:46:42,448 How long have we got? 546 00:46:45,456 --> 00:46:46,823 Lots of good shit around. 547 00:46:46,824 --> 00:46:50,657 Just gotta know where to look. 548 00:47:18,556 --> 00:47:20,590 I get it. 549 00:47:20,591 --> 00:47:23,116 You're the boss. 550 00:47:37,575 --> 00:47:39,776 Come on, baby. 551 00:47:39,777 --> 00:47:42,541 What you got? 552 00:47:48,452 --> 00:47:50,053 Kinky. 553 00:47:50,054 --> 00:47:52,351 I like. 554 00:49:46,303 --> 00:49:50,705 Freakdog. 555 00:50:34,418 --> 00:50:36,452 If you see him, we're just trying to find him. 556 00:50:36,453 --> 00:50:38,655 They found him in the storeroom. 557 00:50:38,656 --> 00:50:41,090 Half his fucking head was melted. 558 00:50:41,091 --> 00:50:42,258 I'm scared. 559 00:50:42,259 --> 00:50:44,327 One thing has got nothing to do with the other. 560 00:50:44,328 --> 00:50:46,162 What if this has something to do with Kenneth? 561 00:50:46,163 --> 00:50:47,397 Wanna say his name louder? 562 00:50:47,398 --> 00:50:49,365 Don't think the cops in the next precinct heard you. 563 00:50:49,366 --> 00:50:51,601 You might want to ease off the hooch a little, Kim. 564 00:50:51,602 --> 00:50:53,937 - Screw you, Steve. - Look, I'm sorry, okay? 565 00:50:53,938 --> 00:50:56,339 But we don't wanna lose it. 566 00:50:56,340 --> 00:50:59,042 We weren't the only people Sean partied with. 567 00:50:59,043 --> 00:51:01,277 - He kept bad company. - What about Yoshimi? 568 00:51:01,278 --> 00:51:03,246 She never did anything wrong. 569 00:51:03,247 --> 00:51:05,315 There isn't any mystery there. We know who killed Yoshimi. 570 00:51:05,316 --> 00:51:06,950 Yeah, but what do you mean, Kim? 571 00:51:06,951 --> 00:51:10,720 I'm just saying what if somebody knew, 572 00:51:10,721 --> 00:51:13,022 and they're punishing us? 573 00:51:13,023 --> 00:51:15,158 - Like who? - I don't know. 574 00:51:15,159 --> 00:51:17,660 Until a few days ago, they were ready to turn off his machines 575 00:51:17,661 --> 00:51:19,696 because nobody gave a rat's ass. And what now? 576 00:51:19,697 --> 00:51:21,798 Out of the blue he's got some kind of avenging angel? 577 00:51:21,799 --> 00:51:23,900 Christ, Kim, give me a fucking break. 578 00:51:23,901 --> 00:51:25,802 All right, that's enough. 579 00:51:25,803 --> 00:51:28,137 This isn't helping, okay? 580 00:51:28,138 --> 00:51:30,473 It's weird and it's all screwed up, 581 00:51:30,474 --> 00:51:32,875 but it is not connected. 582 00:51:32,876 --> 00:51:34,677 Hey, Kim, maybe it's Creepy Kenny: 583 00:51:34,678 --> 00:51:36,946 the all-singing, all-dancing, all-sleepwalking, 584 00:51:36,947 --> 00:51:39,215 coma killing vegetable. 585 00:51:39,216 --> 00:51:41,513 How about that, princess? 586 00:51:43,020 --> 00:51:46,546 You know what? 587 00:51:47,191 --> 00:51:49,359 Maybe I'm next. 588 00:51:49,360 --> 00:51:52,351 I'll work on being worried. 589 00:52:13,717 --> 00:52:15,582 Your thoughts? 590 00:52:19,657 --> 00:52:22,025 An increase in pulse between... 591 00:52:22,026 --> 00:52:24,360 Look at the brain activity. 592 00:52:24,361 --> 00:52:26,362 Heightened electrical activity. 593 00:52:26,363 --> 00:52:28,765 - Where? - Angular gyrus. 594 00:52:28,766 --> 00:52:30,033 Which does what? 595 00:52:30,034 --> 00:52:33,236 It's located in the vestibular area of the cerebral cortex, 596 00:52:33,237 --> 00:52:35,104 so we think it helps link visual input 597 00:52:35,105 --> 00:52:37,607 to the brain's touch and balance representation of the body. 598 00:52:37,608 --> 00:52:39,742 Very good. What else? 599 00:52:39,743 --> 00:52:42,040 Uh... 600 00:52:44,214 --> 00:52:47,016 Subjects who undergo electrical stimulus to this region 601 00:52:47,017 --> 00:52:48,851 claim to leave their own bodies. 602 00:52:48,852 --> 00:52:52,913 They attribute this to the paranormal. Out-of-body experience. 603 00:52:54,324 --> 00:52:57,827 It's utter nonsense. Their perception is simply altered. 604 00:52:57,828 --> 00:52:59,962 The body sensors transmitting information 605 00:52:59,963 --> 00:53:03,227 to a region of the brain... 606 00:53:04,835 --> 00:53:08,504 We have here a patient who is spontaneously 607 00:53:08,505 --> 00:53:10,640 peaking in this region. 608 00:53:10,641 --> 00:53:13,939 Not just electrical spikes. 609 00:53:15,212 --> 00:53:18,214 It seems Mr. Chisholm has more life in him than we thought. 610 00:53:18,215 --> 00:53:19,515 I think an MRI scan... 611 00:53:19,516 --> 00:53:22,318 Prior electrical activity 105. 612 00:53:22,319 --> 00:53:25,583 It stabilized at 130. 613 00:53:32,463 --> 00:53:34,697 - I'm sorry. I have to go. - Are you all right? 614 00:53:34,698 --> 00:53:37,723 I'm sorry, I have to go. 615 00:54:19,777 --> 00:54:22,745 I need to know what happened that night. 616 00:54:22,746 --> 00:54:26,415 I saw the security tape... 617 00:54:26,416 --> 00:54:29,942 what I did. 618 00:54:32,289 --> 00:54:34,190 Once you see, 619 00:54:34,191 --> 00:54:36,759 you can't unsee. 620 00:54:36,760 --> 00:54:39,662 - Forget about the tape. - I can't. 621 00:54:39,663 --> 00:54:41,430 Tell me what you remember. 622 00:54:41,431 --> 00:54:44,901 You spoke to me, Walt. 623 00:54:44,902 --> 00:54:48,204 Do you remember what you said? 624 00:54:48,205 --> 00:54:51,507 What I always say: 625 00:54:51,508 --> 00:54:54,602 "Safe home". 626 00:54:56,446 --> 00:54:58,681 "Safe home" to the ladies; 627 00:54:58,682 --> 00:55:00,516 "Be good" to the boys. 628 00:55:00,517 --> 00:55:04,387 Safe home. Be good. 629 00:55:04,388 --> 00:55:06,389 And after that? 630 00:55:06,390 --> 00:55:09,392 I don't remember. 631 00:55:09,393 --> 00:55:13,090 You can't remember anything that happened after we spoke? 632 00:55:14,565 --> 00:55:16,657 Blood. 633 00:55:17,668 --> 00:55:19,702 You had a nosebleed. 634 00:55:19,703 --> 00:55:22,138 Yeah. 635 00:55:22,139 --> 00:55:24,440 Can you remember anything else? 636 00:55:24,441 --> 00:55:26,342 Nothing else. 637 00:55:26,343 --> 00:55:28,674 No more. 638 00:55:31,148 --> 00:55:34,116 I'd like to go back to my room now. 639 00:55:34,117 --> 00:55:35,651 Come on, pal. 640 00:55:35,652 --> 00:55:39,588 You killed her, Walt, and you can't remember anything else? 641 00:55:42,426 --> 00:55:44,227 Freakdog. 642 00:55:46,563 --> 00:55:49,361 What did you say? 643 00:55:51,568 --> 00:55:54,770 Walt, what did you say to me?! 644 00:55:54,771 --> 00:55:57,473 Walt, what did you say?! 645 00:55:57,474 --> 00:56:01,307 Freakdog. 646 00:56:05,616 --> 00:56:08,277 Freakdog. 647 00:56:08,986 --> 00:56:10,820 - Fucking freakdog. - Freakdog. 648 00:56:10,821 --> 00:56:13,983 Freakdog, Freakdog, Freakdog! 649 00:56:15,392 --> 00:56:18,326 I need to get out! 650 00:57:11,214 --> 00:57:13,349 Your methods are deplorable, 651 00:57:13,350 --> 00:57:17,053 but ultimately this breakthrough could prove 652 00:57:17,054 --> 00:57:19,155 very beneficial to you, 653 00:57:19,156 --> 00:57:22,725 to this hospital, and also to Kenneth and other patients like him. 654 00:57:22,726 --> 00:57:25,061 - I've made a terrible mistake. - Yes, you have, 655 00:57:25,062 --> 00:57:27,697 but I shall be taking over Kenneth's treatment from now on, 656 00:57:27,698 --> 00:57:29,865 and I shall take the credit for the breakthrough. 657 00:57:29,866 --> 00:57:33,569 We'll both keep quiet about your unethical behavior 658 00:57:33,570 --> 00:57:36,339 - and you still get to become a doctor. - Nope. 659 00:57:36,340 --> 00:57:38,607 - You don't understand. - On the contrary. 660 00:57:38,608 --> 00:57:41,177 Something quite extraordinary is happening. 661 00:57:41,178 --> 00:57:43,512 Something groundbreaking. I can smell it. 662 00:57:43,513 --> 00:57:46,349 Dr. Harris, something terrible is happening. 663 00:57:46,350 --> 00:57:49,418 Out of body. It is real. It is happening. We have to stop... 664 00:57:49,419 --> 00:57:51,220 No, you stop. 665 00:57:51,221 --> 00:57:54,190 I've been stepped over in this place more times than I care to imagine, 666 00:57:54,191 --> 00:57:56,559 and I will not be stepped over by a fucking student. 667 00:57:56,560 --> 00:57:58,594 We have to stop injecting treatment now! 668 00:57:58,595 --> 00:58:00,596 He's my patient... mine. Do you understand? 669 00:58:00,597 --> 00:58:03,099 Go. Everything's fine. Everything is under control. 670 00:58:03,100 --> 00:58:06,433 No, you can't control him! 671 00:58:10,240 --> 00:58:13,538 Doors closing. 672 00:58:16,646 --> 00:58:19,774 Oh shit. 673 00:58:30,460 --> 00:58:32,428 - Stop! - What the fuck was that for? 674 00:58:32,429 --> 00:58:33,929 - Yeah! - I'm sorry. 675 00:58:33,930 --> 00:58:36,399 Anyone gonna hit dick-for-brains, it's me. Got that? 676 00:58:36,400 --> 00:58:38,734 - Oh, sorry. I thought that he was... - I'll tell you who he is. 677 00:58:38,735 --> 00:58:40,836 He's a no-good lying shitbag. 678 00:58:40,837 --> 00:58:42,738 - Cat? - Jake. 679 00:58:42,739 --> 00:58:44,940 Oh, thank God. 680 00:58:44,941 --> 00:58:47,610 What's going on? 681 00:58:47,611 --> 00:58:50,312 - It's Kenneth. - Kenneth? 682 00:58:50,313 --> 00:58:53,449 - What are you talking about? - I tried to fix things, 683 00:58:53,450 --> 00:58:55,117 and I made them so much worse. 684 00:58:55,118 --> 00:58:57,686 - It all went wrong. - What went wrong? 685 00:58:57,687 --> 00:59:01,490 I injected him with a Phase I drug 686 00:59:01,491 --> 00:59:03,692 that I thought could help his condition. 687 00:59:03,693 --> 00:59:07,163 He killed them. 688 00:59:07,164 --> 00:59:10,963 Kenneth's in a coma. 689 00:59:12,936 --> 00:59:15,271 Oh, Cat, it's the pressure. 690 00:59:15,272 --> 00:59:17,440 We've all been under a lot of stress. 691 00:59:17,441 --> 00:59:19,375 No, it's happening. 692 00:59:19,376 --> 00:59:22,378 Look, he has the ability 693 00:59:22,379 --> 00:59:24,947 to take people, to use them. 694 00:59:24,948 --> 00:59:27,383 The drugs I gave him are making his brainwaves peak. 695 00:59:27,384 --> 00:59:29,118 They're causing some sort of a... 696 00:59:29,119 --> 00:59:31,887 Hey, look at me, Cat. You're talking crazy, all right? 697 00:59:31,888 --> 00:59:33,923 - No! - This doesn't make any kind of sense. 698 00:59:33,924 --> 00:59:36,625 The peaks are a result of heightened electrical activity 699 00:59:36,626 --> 00:59:38,194 in the angular gyrus. 700 00:59:38,195 --> 00:59:42,031 That part of the brain is directly linked to out-of-body experience. 701 00:59:42,032 --> 00:59:44,366 This peak happened at the exact same time 702 00:59:44,367 --> 00:59:47,103 that Sean had a funnel rammed down his mouth. 703 00:59:47,104 --> 00:59:49,171 A goddamn funnel. 704 00:59:49,172 --> 00:59:53,909 So Kenneth's somehow taking over people's bodies 705 00:59:53,910 --> 00:59:56,935 and killing us one at a time? 706 00:59:58,415 --> 01:00:01,042 Have I got that right? 707 01:00:04,154 --> 01:00:06,188 Yes. 708 01:00:06,189 --> 01:00:08,491 You know what, Cat? 709 01:00:08,492 --> 01:00:10,960 I'm... I'm gonna get you some sedatives. 710 01:00:10,961 --> 01:00:12,761 Jake! 711 01:00:12,762 --> 01:00:14,430 He's not gonna stop. 712 01:00:14,431 --> 01:00:16,432 He's gonna kill us all... 713 01:00:16,433 --> 01:00:20,002 you, Kim, me, Steve, Harriet. 714 01:00:20,003 --> 01:00:22,004 He is gonna get us, Jake, 715 01:00:22,005 --> 01:00:24,473 for what we did to him. 716 01:00:29,312 --> 01:00:31,947 - You don't believe me. Okay. - Well... 717 01:00:31,948 --> 01:00:34,250 Come on. 718 01:00:34,251 --> 01:00:37,953 Do me a favor and lock your door. 719 01:00:37,954 --> 01:00:39,622 And don't let anyone in. 720 01:00:57,073 --> 01:01:00,542 Harriet! 721 01:01:02,112 --> 01:01:05,014 Harriet! Come on. 722 01:01:05,015 --> 01:01:07,608 Harriet, open the door! 723 01:01:09,519 --> 01:01:11,754 Oh, God. 724 01:01:17,093 --> 01:01:19,695 Oh my God. 725 01:01:19,696 --> 01:01:22,721 What happened? 726 01:01:44,621 --> 01:01:48,224 Oh, shit. Cat, come on. 727 01:01:51,928 --> 01:01:55,261 Cat, I'm sorry. Okay? 728 01:01:58,401 --> 01:01:59,735 What? 729 01:01:59,736 --> 01:02:01,837 Get Steve and his family. 730 01:02:01,838 --> 01:02:05,341 Find Kim. Check the malls, the clubs. Just find her. 731 01:02:05,342 --> 01:02:07,743 Maybe if you guys get far enough away, 732 01:02:07,744 --> 01:02:10,879 - he won't be able to hurt you. - You should come too. 733 01:02:10,880 --> 01:02:13,871 No, I have to stop him. 734 01:04:09,432 --> 01:04:12,059 Help me. 735 01:04:13,236 --> 01:04:16,796 Please, somebody. 736 01:04:19,809 --> 01:04:22,903 No. 737 01:04:53,510 --> 01:04:56,478 No. 738 01:05:09,692 --> 01:05:13,228 Freakdog. 739 01:05:22,672 --> 01:05:24,873 Help me! 740 01:05:42,392 --> 01:05:45,661 Freakdog. 741 01:05:45,662 --> 01:05:48,897 Vanessa? 742 01:06:21,631 --> 01:06:24,122 Vanessa? 743 01:06:27,637 --> 01:06:29,972 Jesus, Vanessa, what are you doing? 744 01:06:29,973 --> 01:06:32,703 Vanessa. 745 01:06:37,313 --> 01:06:40,247 Vanessa, you're sleepwalking, baby. 746 01:06:41,251 --> 01:06:43,051 Hey, come on. Don't be afraid. 747 01:06:43,052 --> 01:06:46,555 Turn around. It's me. 748 01:06:46,556 --> 01:06:48,223 Hey, don't be afraid. 749 01:06:48,224 --> 01:06:51,921 Come on. Come on. 750 01:07:32,001 --> 01:07:35,237 Oh, come on. 751 01:07:35,238 --> 01:07:38,373 Come on, Jake. Come on, please. 752 01:07:38,374 --> 01:07:41,076 - Hi, this is Jake. I'm not available... - Shit. 753 01:07:50,153 --> 01:07:52,280 Fuck. 754 01:07:54,257 --> 01:07:56,525 Jesus, girl. Get yourself together. 755 01:08:21,784 --> 01:08:24,953 - Catherine? - Kim. Oh, thank God. 756 01:08:24,954 --> 01:08:26,555 Okay, where are you? 757 01:08:26,556 --> 01:08:29,791 I'm... I'm... I'm at the bar. 758 01:08:29,792 --> 01:08:31,994 Okay, Kim, you have to listen to me. 759 01:08:31,995 --> 01:08:34,730 You have to get away from people. Do you hear me? 760 01:08:34,731 --> 01:08:36,965 If their nose is bleeding, 761 01:08:36,966 --> 01:08:39,368 it's really Kenneth. 762 01:08:39,369 --> 01:08:42,237 Do you understand me? It's really Kenneth. 763 01:08:48,044 --> 01:08:50,912 Kenneth, Kenneth. 764 01:08:53,783 --> 01:08:56,284 Kenneth, you leave her alone. 765 01:08:57,854 --> 01:09:02,120 Kenneth, Kenneth! Don't you fucking hurt her! 766 01:11:14,557 --> 01:11:17,719 Kim, Kim. 767 01:11:21,030 --> 01:11:23,932 Get an ambulance. Now! 768 01:11:39,415 --> 01:11:41,716 No. 769 01:11:41,717 --> 01:11:44,219 Freakdog, die. 770 01:11:44,220 --> 01:11:47,756 No no! 771 01:11:47,757 --> 01:11:50,992 Freakdog. 772 01:11:50,993 --> 01:11:53,256 No! 773 01:12:03,406 --> 01:12:05,574 Kenneth... 774 01:12:05,575 --> 01:12:09,340 please, don't do this. 775 01:12:12,815 --> 01:12:15,875 No no. 776 01:12:31,367 --> 01:12:33,368 Out of the way, please. 777 01:12:35,738 --> 01:12:37,305 What have you got? 778 01:12:37,306 --> 01:12:40,575 We've got possible pulmonary lacerations, 779 01:12:40,576 --> 01:12:43,245 massive internal bleeding, weak pulse. 780 01:12:43,246 --> 01:12:46,374 Kim, I'm not gonna lose you. 781 01:12:51,787 --> 01:12:54,055 - Ms. Thomas, I'm arresting you. - What? 782 01:12:54,056 --> 01:12:55,924 - Come over here, please. - No, you can't. 783 01:12:55,925 --> 01:12:57,517 - Put your hands against the car. - I need to be with her. 784 01:12:58,361 --> 01:13:00,294 Why am I here? 785 01:13:06,102 --> 01:13:08,169 How are my friends? 786 01:13:08,170 --> 01:13:11,973 All right, that's enough. 787 01:13:11,974 --> 01:13:14,943 You need to start getting your head straight, Catherine. 788 01:13:14,944 --> 01:13:17,312 You're in a world of shit. 789 01:13:17,313 --> 01:13:19,514 I need to know the truth. 790 01:13:19,515 --> 01:13:23,951 - I've already told you the truth. - Tell me again... 791 01:13:24,854 --> 01:13:27,288 everything. 792 01:13:28,491 --> 01:13:32,060 We had a party. 793 01:13:32,061 --> 01:13:36,759 Got ourselves Adderall, Vicodin, you name it. 794 01:13:39,001 --> 01:13:41,867 Kenneth Chisholm showed up. 795 01:13:43,139 --> 01:13:45,173 So we gave him the booze and the drugs. 796 01:13:45,174 --> 01:13:49,177 We thought if he was taking them too, 797 01:13:49,178 --> 01:13:51,839 then he couldn't tell on us. 798 01:13:54,917 --> 01:13:57,852 But it didn't happen that way. 799 01:13:57,853 --> 01:14:00,412 He seized and we panicked. 800 01:14:02,191 --> 01:14:04,454 And we dropped him at the ER. 801 01:14:06,128 --> 01:14:09,030 So you injected him 802 01:14:09,031 --> 01:14:13,058 with some kind of wonder drug. 803 01:14:13,936 --> 01:14:16,171 Yes. 804 01:14:16,172 --> 01:14:19,107 To try to make up for what you did? 805 01:14:19,108 --> 01:14:22,277 In the beginning, yes. 806 01:14:22,278 --> 01:14:24,779 But now the hospital thinks it's working, 807 01:14:24,780 --> 01:14:27,615 - so they're pumping him with this... - And Kenneth... 808 01:14:27,616 --> 01:14:30,919 he, what, he possesses people? 809 01:14:30,920 --> 01:14:33,650 He infects them. 810 01:14:34,490 --> 01:14:38,357 He takes them and he kills. 811 01:14:41,931 --> 01:14:45,958 And then he returns to his body and they don't remember anything. 812 01:14:47,737 --> 01:14:49,871 From his coma, he does this? 813 01:14:49,872 --> 01:14:53,241 Look, he is doing this, okay? 814 01:14:53,242 --> 01:14:56,444 - He is doing all of this. - Kenneth? 815 01:14:56,445 --> 01:14:59,214 Yes, Kenneth. 816 01:14:59,215 --> 01:15:02,517 Coma Kenneth. 817 01:15:10,993 --> 01:15:15,452 Just what exactly do you think I can do with any of that? 818 01:15:20,569 --> 01:15:23,003 I'll tell you what you can do. 819 01:15:26,609 --> 01:15:30,178 You can go down to that hospital 820 01:15:30,179 --> 01:15:34,115 and you can put a bullet in that sick fucker's head. 821 01:15:35,651 --> 01:15:37,652 Or give me a gun and I'll do it. 822 01:15:37,653 --> 01:15:41,350 You'd do that? 823 01:15:43,492 --> 01:15:45,892 In a heartbeat. 824 01:16:00,976 --> 01:16:04,809 - What is this? - Watch. 825 01:16:05,514 --> 01:16:08,283 He got a text, see? 826 01:16:08,284 --> 01:16:11,446 Telling him to meet... 827 01:16:12,121 --> 01:16:15,824 meet someone he trusted. 828 01:16:15,825 --> 01:16:18,326 Jake. 829 01:16:18,327 --> 01:16:22,126 Yeah, Jake. 830 01:16:27,570 --> 01:16:30,505 No. 831 01:16:30,506 --> 01:16:34,008 - No! - You slaughtered him, Catherine! 832 01:16:34,009 --> 01:16:36,678 - It wasn't me! - Not Kenneth. 833 01:16:36,679 --> 01:16:39,943 Not the goddamn bogeyman. You! 834 01:16:42,017 --> 01:16:44,849 So no more bullshit. 835 01:16:50,493 --> 01:16:52,460 You need help, Catherine. 836 01:17:46,348 --> 01:17:49,146 - Excuse me, can I help you? - Stay the fuck away. 837 01:20:18,300 --> 01:20:20,835 F... f... f... freak... 838 01:20:20,836 --> 01:20:23,634 dog. 839 01:21:38,914 --> 01:21:42,406 That's enough for today, okay, Catherine? 840 01:21:43,452 --> 01:21:47,422 - Vitals? - All good, Catherine. 841 01:21:47,423 --> 01:21:49,948 Rest now. 842 01:21:52,594 --> 01:21:55,296 Can we go again? 843 01:21:55,297 --> 01:21:58,332 Yep. 844 01:21:58,333 --> 01:22:00,768 We go again tomorrow 845 01:22:00,769 --> 01:22:04,329 after you get some rest. 59711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.