Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,206 --> 00:00:01,666
Previously on "Recovery Road"...
2
00:00:01,700 --> 00:00:03,301
- I have a fiancé.
- I know you do.
3
00:00:03,335 --> 00:00:05,186
You're incredible.
4
00:00:05,221 --> 00:00:08,172
I can't seem to get her to
make the right choices.
5
00:00:08,207 --> 00:00:10,124
Do you know what Al-Anon is?
6
00:00:10,159 --> 00:00:12,210
- Newcomer? I'm Alan.
- I'm Charlotte.
7
00:00:12,212 --> 00:00:14,178
It's my first meeting.
8
00:00:14,213 --> 00:00:15,346
- What is that?
- A Xanax.
9
00:00:15,348 --> 00:00:18,149
If you need this to
pull yourself together,
10
00:00:18,200 --> 00:00:19,284
I won't say a word.
11
00:00:19,318 --> 00:00:20,618
I was just in the bathroom with Trish.
12
00:00:20,653 --> 00:00:22,620
You know that tattoo of
her daughter's name?
13
00:00:22,622 --> 00:00:25,139
She showed it to me,
and there's no tattoo.
14
00:00:25,174 --> 00:00:27,559
Is it the same gun? I'll deal with it.
15
00:00:27,561 --> 00:00:30,245
It Diesel's idea. He told
Asa to plant the gun on you.
16
00:00:30,279 --> 00:00:33,164
Diesel's crazy. There's nothing
that your brother could have done.
17
00:00:33,215 --> 00:00:35,183
There's a whole lot he could have done,
18
00:00:35,217 --> 00:00:36,601
like not frame his brother.
19
00:00:36,635 --> 00:00:38,603
It's called Suboxone. It's
used to treat addiction.
20
00:00:38,605 --> 00:00:41,539
They were really helping me stay sober.
21
00:00:41,574 --> 00:00:44,509
We always supported all our children
in all their endeavors.
22
00:00:44,543 --> 00:00:47,178
Except when it came to
your other daughter Rebecca,
23
00:00:47,229 --> 00:00:48,563
who you turned your back on.
24
00:00:48,614 --> 00:00:50,481
Maddie: Every person in Rebecca's life
25
00:00:50,483 --> 00:00:52,166
turned their back on her, even me.
26
00:00:52,201 --> 00:00:54,569
You don't deserve Rebecca.
27
00:00:57,473 --> 00:00:58,553
A more clinical environment
28
00:00:58,557 --> 00:01:00,391
might work for some individuals, but...
29
00:01:00,442 --> 00:01:01,559
Maddie: Taking the first step,
30
00:01:01,561 --> 00:01:03,411
giving up control...
31
00:01:03,445 --> 00:01:05,446
(chattering)
32
00:01:05,497 --> 00:01:07,415
that leap into the unknown
33
00:01:07,449 --> 00:01:09,467
is filled with such trepidation.
34
00:01:10,519 --> 00:01:12,337
Until...
35
00:01:12,371 --> 00:01:14,405
(chattering continues)
36
00:01:14,440 --> 00:01:16,407
you see the opportunity.
37
00:01:25,401 --> 00:01:26,367
It sounds wonderful.
38
00:01:26,402 --> 00:01:28,369
You always have liked spas.
39
00:01:28,404 --> 00:01:32,124
Woman: I really don't want
you to get the wrong impression.
40
00:01:32,424 --> 00:01:34,392
We take our group care very seriously.
41
00:01:34,394 --> 00:01:36,327
(chattering)
42
00:01:41,250 --> 00:01:43,267
Woman: how rigorous in
structure our days are,
43
00:01:43,302 --> 00:01:45,303
and I'm happy to answer any
questions you might have.
44
00:01:45,354 --> 00:01:47,271
What does the intake process entail?
45
00:01:47,323 --> 00:01:50,224
Standard. Rebecca would
meet with a medical doctor,
46
00:01:50,259 --> 00:01:52,260
we'd search her belongings in person.
47
00:01:52,294 --> 00:01:53,645
She'd get settled in her room
48
00:01:53,679 --> 00:01:56,197
and then we'd have her
meet with her primary therapist.
49
00:01:56,231 --> 00:01:58,149
That all sounds fine.
50
00:01:58,200 --> 00:01:59,534
What do you think, dear?
51
00:01:59,568 --> 00:02:02,120
I think this place seems perfect.
52
00:02:06,141 --> 00:02:08,621
She sent you, like, six
different date looks.
53
00:02:11,497 --> 00:02:14,465
And now it's eight.
54
00:02:14,516 --> 00:02:15,550
This one's kind of fun, though.
55
00:02:15,601 --> 00:02:17,468
Yeah, I'd wear that.
56
00:02:17,519 --> 00:02:19,570
You want to borrow clothes from my mom?
57
00:02:19,605 --> 00:02:21,489
I don't think we can be friends anymore.
58
00:02:21,540 --> 00:02:23,574
You're such a bitch.
59
00:02:23,625 --> 00:02:27,478
I never really saw your
mom as the neurotic type.
60
00:02:27,513 --> 00:02:29,347
She's not.
61
00:02:29,398 --> 00:02:31,516
I blame Alan Al-Anon.
62
00:02:31,550 --> 00:02:33,401
I take it they met at Al-Anon?
63
00:02:33,452 --> 00:02:35,453
When did you get so clever?
64
00:02:35,455 --> 00:02:36,554
Ha ha. Shut up.
65
00:02:37,589 --> 00:02:40,391
Wes, are you going to help
out with Trish's party?
66
00:02:40,442 --> 00:02:42,360
Can't. Sorry.
67
00:02:48,467 --> 00:02:51,486
Okay, is it just me or
is he acting super weird?
68
00:02:51,520 --> 00:02:53,488
Yep, for days.
69
00:02:53,539 --> 00:02:56,324
So, I think I know why.
70
00:03:00,396 --> 00:03:02,346
It's because of me.
71
00:03:02,398 --> 00:03:04,332
It's because of us... Wes and me.
72
00:03:04,366 --> 00:03:06,367
Our relationship, it's confusing,
73
00:03:06,418 --> 00:03:08,252
and I thought we were going
to talk about things,
74
00:03:08,287 --> 00:03:10,138
but we haven't.
75
00:03:12,141 --> 00:03:14,225
I thought everything was okay. It's not.
76
00:03:15,277 --> 00:03:17,278
Or it could have
something to do with Harper.
77
00:03:17,329 --> 00:03:18,579
- Harper?
- Yeah.
78
00:03:18,630 --> 00:03:20,298
Jasper said that
she stopped by the house
79
00:03:20,300 --> 00:03:23,101
and she and Wes
disappeared for four hours last week.
80
00:03:23,152 --> 00:03:26,120
Oh, wow. Okay.
81
00:03:26,155 --> 00:03:28,156
Do you think we should tell Craig?
82
00:03:28,207 --> 00:03:30,491
- We should probably tell...
- No, I think...
83
00:03:30,526 --> 00:03:32,176
Come on, people, we
need more decorations.
84
00:03:32,178 --> 00:03:34,512
And not sad Dollar Store decorations.
85
00:03:34,514 --> 00:03:37,448
Nice decorations. And
where's that turntable?
86
00:03:37,499 --> 00:03:39,117
Why is this banner crooked?
87
00:03:39,168 --> 00:03:40,608
Okay, okay, okay, and on to balloons.
88
00:03:40,619 --> 00:03:42,553
We need more of them. Lots more.
89
00:03:42,588 --> 00:03:45,189
But not too many, because
then they'll get cruise ship tacky.
90
00:03:45,224 --> 00:03:47,158
So more than 20, but less than 100.
91
00:03:47,192 --> 00:03:50,445
And no, I repeat, no green!
92
00:03:50,496 --> 00:03:53,631
Trish hates green. I think. Whatever.
93
00:03:55,451 --> 00:03:56,731
Just can't risk it.
94
00:03:59,571 --> 00:04:01,322
So, question...
95
00:04:01,373 --> 00:04:02,507
No, you cannot be relieved
of your party duties,
96
00:04:02,541 --> 00:04:04,425
and, yes, I'll probably
need you to go to the store.
97
00:04:04,460 --> 00:04:07,311
Okay, cool. I just
wanted to ask you about Wes.
98
00:04:07,362 --> 00:04:08,442
- Is everything okay?
- Yep.
99
00:04:08,447 --> 00:04:10,281
So we shouldn't be worried?
100
00:04:10,332 --> 00:04:11,365
Wes can be moody.
101
00:04:11,416 --> 00:04:13,334
A lot's been going on
lately, but he'll be okay.
102
00:04:13,385 --> 00:04:16,220
So, you'd let us
know if anything's wrong?
103
00:04:16,271 --> 00:04:17,438
Come on, guys, you know I can't...
104
00:04:17,473 --> 00:04:19,323
sponsor-sponsee privilege, you know?
105
00:04:19,358 --> 00:04:21,325
It's just that we know Harper was here.
106
00:04:21,327 --> 00:04:23,177
Wait, what?
107
00:04:24,263 --> 00:04:26,063
- He's in the basement.
- Thanks.
108
00:04:27,432 --> 00:04:29,317
Really?
109
00:04:30,402 --> 00:04:32,203
A gun?
110
00:04:32,254 --> 00:04:34,338
You buried a gun? A
gun that killed someone?
111
00:04:34,373 --> 00:04:36,174
What the hell is wrong with you?
112
00:04:36,225 --> 00:04:37,225
I don't know. Harper said we should
113
00:04:37,259 --> 00:04:38,309
and I didn't know what else to do.
114
00:04:38,360 --> 00:04:40,228
Go to the police and turn
it in, that's what you do.
115
00:04:40,279 --> 00:04:42,163
I can't do that to my
brother, I just can't.
116
00:04:42,214 --> 00:04:43,581
There's loyalty and there's stupidity.
117
00:04:43,632 --> 00:04:45,199
He's trying to frame you.
118
00:04:45,234 --> 00:04:46,267
You have to go to the police!
119
00:04:46,301 --> 00:04:48,219
You don't do that to
family. It's not right.
120
00:04:48,221 --> 00:04:50,154
I need to talk to
him before I do anything.
121
00:04:50,189 --> 00:04:51,572
That is the last
thing that you need to do.
122
00:04:51,607 --> 00:04:53,541
It's what I'm doing. I
need to hear it from him.
123
00:04:53,575 --> 00:04:55,176
Are you doubting
Harper's telling you the truth?
124
00:04:55,210 --> 00:04:56,594
No, she only lies when she's using
125
00:04:56,628 --> 00:04:58,563
and right now she's clean.
126
00:04:58,597 --> 00:05:00,565
Harper's got my back.
127
00:05:00,567 --> 00:05:02,483
I just need to talk to Asa.
128
00:05:02,534 --> 00:05:04,085
I'm going with you.
129
00:05:04,119 --> 00:05:05,086
No, you're not.
130
00:05:05,120 --> 00:05:06,470
Who knows what you'll be walking into?
131
00:05:06,505 --> 00:05:08,139
Look, it'll be worse if you come.
132
00:05:08,173 --> 00:05:11,133
It'll freak him out, and this
is something I need to do alone.
133
00:05:17,449 --> 00:05:18,583
Wes.
134
00:05:21,420 --> 00:05:23,487
- We have to go after him.
- What? No way.
135
00:05:23,522 --> 00:05:25,442
We have to, he's
probably going to go see Harper,
136
00:05:25,490 --> 00:05:27,358
and bad things always
happen when she's involved.
137
00:05:27,360 --> 00:05:28,480
Just trust me, we have to go.
138
00:05:28,493 --> 00:05:29,544
What are we going to tell Vern?
139
00:05:29,578 --> 00:05:31,462
He already said he might need
me to go to the store.
140
00:05:31,513 --> 00:05:33,397
- It'll be fine.
- Look, I'm worried, too,
141
00:05:33,432 --> 00:05:34,599
- but following Wes is crazy.
- Whatever.
142
00:05:34,624 --> 00:05:35,533
I'm going with or without you.
143
00:05:35,567 --> 00:05:37,535
If you're not, that's cool...
144
00:05:37,569 --> 00:05:39,487
All right, all right. I'll drive.
145
00:05:41,373 --> 00:05:42,490
(music playing)
146
00:05:44,735 --> 00:05:49,118
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
147
00:05:51,416 --> 00:05:54,302
Oh, Vern. How's the party stuff?
148
00:05:54,336 --> 00:05:56,420
Fine. Great. Not why I'm here.
149
00:05:56,422 --> 00:05:59,423
- Okay.
- I just got some information,
150
00:05:59,425 --> 00:06:03,145
and I think someone has been in the
house who shouldn't have been.
151
00:06:04,396 --> 00:06:06,264
Asa. Was it Asa?
152
00:06:06,266 --> 00:06:07,431
I told Wes in no uncertain terms...
153
00:06:07,482 --> 00:06:09,483
- It's someone else.
- Who?
154
00:06:09,518 --> 00:06:13,271
It doesn't matter. I just need
you to do a house search today.
155
00:06:14,406 --> 00:06:17,275
- Why?
- Just do it.
156
00:06:17,326 --> 00:06:20,278
- Please?
- You really can't elaborate?
157
00:06:20,329 --> 00:06:22,363
I told you all the info you need.
158
00:06:22,414 --> 00:06:24,498
Right. Got it. Okay.
159
00:06:24,533 --> 00:06:28,419
Well, I'm off to get Trish in a few,
160
00:06:28,453 --> 00:06:31,422
but I can call Donna Marie to
come in and do the search.
161
00:06:31,456 --> 00:06:33,341
Great. Thanks.
162
00:06:36,428 --> 00:06:38,296
Joan Didion. Great writer.
163
00:06:38,298 --> 00:06:40,464
Oh, yeah. Yeah, just started.
164
00:06:40,515 --> 00:06:42,350
I'm liking it so far.
165
00:06:42,384 --> 00:06:44,302
Yeah, she's good.
166
00:06:44,353 --> 00:06:46,304
Cynthia got me into
her work. She loves her.
167
00:06:46,355 --> 00:06:48,439
Really? Oh.
168
00:06:48,473 --> 00:06:50,441
That's, uh... I...
169
00:06:50,475 --> 00:06:53,361
I had absolutely no idea.
170
00:06:55,480 --> 00:06:56,480
If it were up to me,
171
00:06:56,531 --> 00:06:59,367
there's no way jerked chicken lasagna,
172
00:06:59,401 --> 00:07:02,286
matzo ball soup, and
a green bean casserole
173
00:07:02,321 --> 00:07:04,322
would make it onto the same table.
174
00:07:04,373 --> 00:07:08,326
But, God, have I missed that girl.
175
00:07:08,328 --> 00:07:10,461
I'll make anything she
wants for dinner tonight.
176
00:07:10,495 --> 00:07:11,956
But only tonight.
177
00:07:11,981 --> 00:07:13,464
From what I heard, she missed you, too.
178
00:07:13,498 --> 00:07:16,300
Oh, really? Who told you that?
179
00:07:16,335 --> 00:07:18,502
- Craig told me.
- Craig?
180
00:07:18,504 --> 00:07:21,505
Would have been nice
if he'd told me that.
181
00:07:21,507 --> 00:07:24,308
(doorbell rings)
182
00:07:26,345 --> 00:07:27,511
Oh. Can I help you?
183
00:07:27,513 --> 00:07:29,480
I hope so. I'm looking for my fiancée.
184
00:07:29,514 --> 00:07:31,482
She's, uh... there she is.
185
00:07:31,516 --> 00:07:33,401
Paul.
186
00:07:35,437 --> 00:07:36,404
- Hi.
- Hi.
187
00:07:36,438 --> 00:07:40,274
Wow, what a surprise.
188
00:07:40,325 --> 00:07:42,405
- Hey, man. How are you?
- Hey, good to see you.
189
00:07:42,411 --> 00:07:44,528
- Yeah, see you.
- See you, too.
190
00:07:44,530 --> 00:07:46,530
Let me introduce you to...
191
00:07:46,532 --> 00:07:50,368
Craig. I'm Craig. Lovely
to meet you. Really. Pleasure.
192
00:07:50,419 --> 00:07:51,535
Hi.
193
00:07:53,372 --> 00:07:55,456
- Wow, you're here.
- Yeah.
194
00:07:55,507 --> 00:07:57,458
Great. Why are you...
195
00:07:57,509 --> 00:08:00,344
You left your phone on the kitchen
counter this morning.
196
00:08:00,379 --> 00:08:02,379
I just thought I'd swing
by and drop it off for you.
197
00:08:02,381 --> 00:08:04,382
Oh, awesome. Thank you.
198
00:08:04,384 --> 00:08:06,267
Sure.
199
00:08:06,301 --> 00:08:07,385
I guess I'll see you later?
200
00:08:07,387 --> 00:08:09,303
Do you need any help with the party?
201
00:08:09,354 --> 00:08:10,675
I thought you were
hanging out with Mike today.
202
00:08:10,700 --> 00:08:11,413
Not for a couple hours.
203
00:08:11,440 --> 00:08:13,391
I figured it might be
fun to come by, help out,
204
00:08:13,442 --> 00:08:15,393
get to know
everybody a little bit better
205
00:08:15,395 --> 00:08:17,395
since you're spending so
much time here lately.
206
00:08:17,446 --> 00:08:20,364
- I blame this guy for that.
- Ah, my bad.
207
00:08:20,399 --> 00:08:22,395
Not cool. Shouldn't have monopolized
208
00:08:22,396 --> 00:08:23,367
your fiancée's time like that.
209
00:08:23,402 --> 00:08:26,404
Speaking of time, look at the time.
210
00:08:26,406 --> 00:08:29,323
I'm sorry I can't stay and chat,
but I should get going.
211
00:08:29,374 --> 00:08:31,292
It's a long drive to pick up Trish.
212
00:08:31,326 --> 00:08:32,493
So, very nice meeting you
213
00:08:32,544 --> 00:08:34,544
and perhaps I'll see
you when I get back.
214
00:08:36,381 --> 00:08:38,299
You going to put me to work, boss?
215
00:08:38,350 --> 00:08:40,351
Yeah. (chuckles)
216
00:08:57,269 --> 00:08:59,170
It's so weird.
217
00:08:59,221 --> 00:09:01,188
What? No, no.
218
00:09:01,223 --> 00:09:03,303
Following your friend
isn't weird at all, it's normal.
219
00:09:03,308 --> 00:09:05,159
It's super, super normal.
220
00:09:05,193 --> 00:09:07,244
I really thought he
was going to Harper's.
221
00:09:10,215 --> 00:09:12,266
It's Diesel.
222
00:09:12,300 --> 00:09:14,260
- We have to get over there.
- No, Maddie. No, no.
223
00:09:14,269 --> 00:09:16,237
We can't. Maddie, we can't.
224
00:09:16,271 --> 00:09:18,058
What is Wes going to do
if we just bust in there?
225
00:09:18,083 --> 00:09:19,123
You're right, you're right.
226
00:09:19,157 --> 00:09:20,241
Okay, okay. You're right, you're right.
227
00:09:20,292 --> 00:09:22,209
It's just that that guy,
228
00:09:22,244 --> 00:09:24,545
he knows Asa and he's a drug dealer
229
00:09:24,596 --> 00:09:27,515
and I think Wes might be
here because he's a customer.
230
00:09:45,312 --> 00:09:48,197
No, thanks. I'm sober.
231
00:09:48,232 --> 00:09:50,283
Oh, yeah? Prove it.
232
00:09:52,920 --> 00:09:54,337
Satisfied?
233
00:09:58,308 --> 00:10:00,142
So, what's up?
234
00:10:02,145 --> 00:10:04,197
Asa hasn't been returning my calls.
235
00:10:04,231 --> 00:10:06,332
- You know where he is?
- Am I your brother's keeper?
236
00:10:06,383 --> 00:10:09,252
You know what? Cut the crap.
237
00:10:09,254 --> 00:10:13,222
- I know.
- About?
238
00:10:13,224 --> 00:10:14,307
The pharmacy.
239
00:10:21,365 --> 00:10:23,299
I don't think he's here to buy drugs.
240
00:10:23,333 --> 00:10:25,301
Right, yeah,
241
00:10:25,303 --> 00:10:29,222
because usually when
people go to a drug dealer's house
242
00:10:29,273 --> 00:10:32,275
they're coming for a couple of laughs,
243
00:10:32,309 --> 00:10:34,243
stimulating conversation.
244
00:10:34,294 --> 00:10:37,096
- He's not using.
- You know that for a fact?
245
00:10:37,130 --> 00:10:38,264
No, but I'm pretty sure.
246
00:10:38,298 --> 00:10:40,233
I'm almost positive.
247
00:10:40,267 --> 00:10:43,052
He's in a really good place
with his sobriety right now.
248
00:10:44,271 --> 00:10:46,105
Really?
249
00:10:47,241 --> 00:10:50,126
- That's good to hear.
- Yeah.
250
00:10:50,160 --> 00:10:52,128
We check in with each other a lot.
251
00:10:52,179 --> 00:10:54,964
He really gets what I've been through.
252
00:10:55,015 --> 00:10:57,133
We both had so many false
starts, you know?
253
00:11:03,156 --> 00:11:05,942
Do you have
anything to say for yourself?
254
00:11:05,976 --> 00:11:07,126
I hope you get a refund?
255
00:11:07,160 --> 00:11:10,146
Sorry, Dad, sorry. That's a joke.
256
00:11:10,180 --> 00:11:12,982
I couldn't look
anyone in the eye in there.
257
00:11:13,016 --> 00:11:14,150
I don't know what's happened to you.
258
00:11:14,184 --> 00:11:17,937
When did you become so... so...
259
00:11:17,988 --> 00:11:21,040
I am utterly at a
loss. This is her third time.
260
00:11:21,074 --> 00:11:22,603
This is your third time getting kicked
261
00:11:22,628 --> 00:11:24,093
out of rehab for smuggling drugs in.
262
00:11:24,127 --> 00:11:27,013
Do you have any idea what it
costs to go to one of these places?
263
00:11:27,064 --> 00:11:29,899
Less than Penelope's med school.
264
00:11:29,950 --> 00:11:32,068
I'll spend every last
penny I have on Penelope
265
00:11:32,070 --> 00:11:34,070
because Penelope has a bright future.
266
00:11:35,372 --> 00:11:37,006
What do you have?
267
00:11:37,040 --> 00:11:41,043
What is the best that I
can expect from you, Rebecca?
268
00:11:41,078 --> 00:11:43,362
That you'll stay clean
for longer than a month?
269
00:11:43,397 --> 00:11:47,950
That you won't call me at all
hours of the night asking for money?
270
00:11:48,001 --> 00:11:49,321
That you won't disgrace our family
271
00:11:49,336 --> 00:11:50,953
more than you already have?
272
00:11:53,974 --> 00:11:55,941
I'm sorry.
273
00:11:58,328 --> 00:12:00,279
I found a place for you.
274
00:12:01,365 --> 00:12:03,199
It's a sober living facility.
275
00:12:03,201 --> 00:12:05,835
After detox, they'll admit you.
276
00:12:05,886 --> 00:12:07,219
And sorry doesn't cut it anymore.
277
00:12:07,270 --> 00:12:10,272
This is the last time I'm doing this.
278
00:12:13,327 --> 00:12:15,161
Diesel: What about the pharmacy?
279
00:12:16,380 --> 00:12:18,247
I know you took a guy out.
280
00:12:20,300 --> 00:12:23,102
That night Asa went to
the pharmacy with me?
281
00:12:23,136 --> 00:12:26,155
- Yeah.
- That didn't happen.
282
00:12:29,326 --> 00:12:32,211
So, this is how you're
going to play it. Cool.
283
00:12:32,262 --> 00:12:34,742
Nothing happened at the pharmacy.
284
00:12:36,133 --> 00:12:38,453
I got a guy that I
work with there sometimes.
285
00:12:39,269 --> 00:12:41,153
Hooks me up with pills,
286
00:12:41,188 --> 00:12:43,068
I give him a quarter of the profit.
287
00:12:44,274 --> 00:12:46,292
Asa went with me that night.
288
00:12:46,326 --> 00:12:50,129
Picked up the scrips, exchanged
a few pleasantries.
289
00:12:50,180 --> 00:12:52,231
I slipped my man his
cut and that was it.
290
00:12:55,152 --> 00:12:58,070
- Really? That's it?
- Yep.
291
00:12:58,105 --> 00:13:00,089
I guess it's my word against
your brother's.
292
00:13:00,123 --> 00:13:02,041
Kind of a toss-up, huh?
293
00:13:02,092 --> 00:13:03,125
Not really, man.
294
00:13:05,095 --> 00:13:07,980
I get it. He's your brother.
295
00:13:08,014 --> 00:13:09,315
You trust him.
296
00:13:09,366 --> 00:13:12,918
But me? I don't trust a damn
word that comes out of his mouth.
297
00:13:12,953 --> 00:13:15,037
The kid just says whatever the hell
he has to to save his own ass.
298
00:13:15,039 --> 00:13:16,956
- That's not true.
- Come on.
299
00:13:17,007 --> 00:13:20,943
- West Covina?
- He was tweaking.
300
00:13:20,977 --> 00:13:23,145
You ever rat him out when you were high?
301
00:13:23,147 --> 00:13:26,999
- No.
- Me, neither.
302
00:13:27,033 --> 00:13:29,513
We're both better to him
than he's ever been to us.
303
00:13:32,139 --> 00:13:34,890
So, that night at the pharmacy
304
00:13:34,925 --> 00:13:36,058
it was just you and Asa?
305
00:13:39,996 --> 00:13:41,947
Harper was there, too.
306
00:13:41,998 --> 00:13:45,000
She stayed in the car. I
asked her not to come in.
307
00:13:45,002 --> 00:13:47,002
Your brother and her, they annoy me.
308
00:13:47,053 --> 00:13:50,773
They're always all
over each other. It's gross.
309
00:13:51,007 --> 00:13:53,325
They're together?
310
00:13:53,360 --> 00:13:55,840
Yeah, they have been for a while now.
311
00:13:57,030 --> 00:13:59,510
I'm sorry. I thought you knew.
312
00:14:02,886 --> 00:14:05,221
I knew you didn't. I knew
Asa wouldn't tell you.
313
00:14:05,255 --> 00:14:07,857
I just wanted to see the look
on your face when you found out.
314
00:14:07,908 --> 00:14:10,209
- I don't believe you.
- Whatever.
315
00:14:10,243 --> 00:14:12,723
Don't ask questions if
you don't want answers.
316
00:14:14,214 --> 00:14:15,881
Harper's your brother's little slut now.
317
00:14:15,932 --> 00:14:17,652
- That bitch is so...
- Shut up!
318
00:14:20,270 --> 00:14:23,239
Or what? You're going to punch me?
319
00:14:23,273 --> 00:14:26,175
Come on. Do it.
320
00:14:26,209 --> 00:14:27,249
I dare you.
321
00:14:33,266 --> 00:14:35,351
You know what? If you hear from Asa,
322
00:14:35,353 --> 00:14:37,319
have him call me.
323
00:15:04,948 --> 00:15:06,208
Is that you don't
believe in global warming.
324
00:15:06,242 --> 00:15:08,009
No, it's not that I don't believe it,
325
00:15:08,060 --> 00:15:11,146
I just think you guys are blowing
it way out of proportion as usual.
326
00:15:11,180 --> 00:15:12,998
I come bearing cupcakes.
327
00:15:13,032 --> 00:15:14,115
Salted caramel.
328
00:15:14,117 --> 00:15:16,001
They might have entirely too much salt.
329
00:15:16,035 --> 00:15:18,119
I don't know. First time
I've ever tried making them.
330
00:15:18,154 --> 00:15:21,022
Why are you doing this to me?
331
00:15:21,057 --> 00:15:23,024
What? What am I doing? What did I do?
332
00:15:24,143 --> 00:15:26,111
Relax, I'm joking. You're just...
333
00:15:26,145 --> 00:15:28,063
you're tempting me to cheat on my diet.
334
00:15:28,114 --> 00:15:32,033
Oh, right. You're still paleo.
335
00:15:32,035 --> 00:15:34,052
- Good one.
- Are you okay?
336
00:15:34,086 --> 00:15:37,138
Yeah, I'm fine. I just always get
a little stressed before a party.
337
00:15:39,158 --> 00:15:41,960
Oh, man. That is so worth the cheat.
338
00:15:41,994 --> 00:15:44,079
- I'm so glad.
- Me, too,
339
00:15:44,130 --> 00:15:47,048
because when it comes to cheating,
it's not always worth it.
340
00:15:47,083 --> 00:15:49,884
Throwing everything away, you know?
341
00:15:49,936 --> 00:15:52,354
- Dude, it's one cupcake.
- Slippery slope.
342
00:15:52,356 --> 00:15:54,356
One cupcake leads to another cupcake.
343
00:15:54,407 --> 00:15:56,942
The next thing you know,
you're wolfing down entire pizzas
344
00:15:56,993 --> 00:15:58,360
and hiding it from your
friends and your family,
345
00:15:58,411 --> 00:16:00,829
cheating right under their noses.
346
00:16:00,880 --> 00:16:03,932
You know they won't
approve, but you just can't stop
347
00:16:03,966 --> 00:16:05,640
because that all-you-can-eat Chinese
348
00:16:05,665 --> 00:16:07,293
buffet is just too hard to resist.
349
00:16:07,320 --> 00:16:09,321
And then someone puts it all together
350
00:16:09,372 --> 00:16:11,906
and they see how you
stare at that moo shu chicken.
351
00:16:11,908 --> 00:16:14,292
Then what do you do?
352
00:16:14,343 --> 00:16:15,927
How do you explain yourself?
353
00:16:17,313 --> 00:16:18,847
Sorry.
354
00:16:18,898 --> 00:16:21,018
I have a very
complicated relationship with food.
355
00:16:27,256 --> 00:16:29,874
I'm bummed I can't stay, but
Mike's only in town for the night.
356
00:16:29,925 --> 00:16:31,926
No, that's fine. I totally get it.
357
00:16:31,961 --> 00:16:35,196
Call me if you want to
meet us later, okay?
358
00:16:35,231 --> 00:16:36,231
Okay, will do.
359
00:16:36,233 --> 00:16:38,283
- Okay?
- Mm-hmm.
360
00:16:40,369 --> 00:16:42,203
- Bye.
- Bye.
361
00:16:43,906 --> 00:16:45,190
Come on.
362
00:16:49,228 --> 00:16:52,230
Craig? The other guy you
were telling me about was Craig?
363
00:16:52,281 --> 00:16:54,282
How could you do this? This is not okay!
364
00:16:54,333 --> 00:16:56,117
You didn't seem so opposed to it
365
00:16:56,119 --> 00:16:57,159
before you knew it was him.
366
00:16:57,169 --> 00:16:58,253
Some random guy that you kissed one time
367
00:16:58,287 --> 00:17:00,221
is not the same as you having an affair
368
00:17:00,256 --> 00:17:03,058
with my counselor, my friend!
369
00:17:03,092 --> 00:17:04,142
There's so many other people involved.
370
00:17:04,193 --> 00:17:06,111
Do you have any idea what
this means for him,
371
00:17:06,145 --> 00:17:08,163
or for me or Maddie...
the other people in this house?
372
00:17:08,197 --> 00:17:11,082
It's not like I
intended for this to happen,
373
00:17:11,117 --> 00:17:13,251
to make things weird and complicated.
374
00:17:13,302 --> 00:17:14,572
- I didn't...
- Craig does not
375
00:17:14,597 --> 00:17:16,054
deserve to be treated like this.
376
00:17:16,088 --> 00:17:18,139
I'm really not toying with him.
377
00:17:18,190 --> 00:17:20,158
- I'm confused!
- Don't care.
378
00:17:20,192 --> 00:17:22,994
I really don't care.
379
00:17:23,029 --> 00:17:25,080
I'm just so disappointed.
380
00:17:25,082 --> 00:17:26,214
I have so much on my plate right now,
381
00:17:26,248 --> 00:17:28,083
and I just really
wish that I didn't have...
382
00:17:28,085 --> 00:17:30,051
How could you do this?
383
00:17:31,103 --> 00:17:33,004
You of all people should know.
384
00:17:33,039 --> 00:17:34,105
What's that supposed to mean?
385
00:17:34,156 --> 00:17:36,074
You're going to pretend like
you've never hooked up
386
00:17:36,108 --> 00:17:37,992
with guys who were in relationships?
387
00:17:37,994 --> 00:17:39,994
Please, it's not even the same thing.
388
00:17:39,996 --> 00:17:41,930
You had a full-blown affair with your
389
00:17:41,955 --> 00:17:43,965
brother's best friend who was married.
390
00:17:43,967 --> 00:17:46,017
How is that not the same thing?
391
00:17:46,068 --> 00:17:48,937
I made a lot of
mistakes when I was coked up.
392
00:17:48,939 --> 00:17:51,356
I did a lot of things
that I am not proud of.
393
00:17:51,407 --> 00:17:55,043
But you? You are in your right mind.
394
00:17:55,045 --> 00:17:57,011
You have no excuse.
395
00:18:03,869 --> 00:18:06,821
And then, uh...
396
00:18:06,872 --> 00:18:08,840
then it started getting worse.
397
00:18:09,959 --> 00:18:12,877
She was coming home later and later,
398
00:18:12,928 --> 00:18:15,897
She would always call,
always had some excuse,
399
00:18:15,948 --> 00:18:19,901
but it was harder and
harder to buy into it.
400
00:18:21,287 --> 00:18:23,872
I couldn't talk to her about it.
401
00:18:23,906 --> 00:18:26,291
Well, I didn't know how to.
402
00:18:28,277 --> 00:18:30,278
And then...
403
00:18:30,312 --> 00:18:33,314
then this one night,
404
00:18:33,365 --> 00:18:37,252
she didn't come home at all.
405
00:18:37,303 --> 00:18:39,254
She didn't call,
406
00:18:39,305 --> 00:18:42,307
snuck in right before her
alarm went off, and...
407
00:18:44,393 --> 00:18:46,861
I have never been so scared.
408
00:18:48,364 --> 00:18:51,199
And I couldn't not do something, so...
409
00:18:52,368 --> 00:18:56,137
I had them do a
locker search at her school.
410
00:18:57,356 --> 00:19:00,108
She thinks it was random.
She doesn't know it was me.
411
00:19:01,160 --> 00:19:04,162
I almost told her the other day, but...
412
00:19:06,248 --> 00:19:08,216
we're doing so well right now.
413
00:19:10,085 --> 00:19:11,252
She's doing so well.
414
00:19:13,155 --> 00:19:15,023
And, um...
415
00:19:17,042 --> 00:19:18,159
Well, I...
416
00:19:20,079 --> 00:19:22,046
I don't want to mess that up.
417
00:19:23,265 --> 00:19:25,049
Not when...
418
00:19:26,302 --> 00:19:30,188
not when I'm starting to
feel like I have my daughter back.
419
00:19:33,159 --> 00:19:36,010
Thank you for listening.
420
00:19:45,187 --> 00:19:47,071
How things go with your brother?
421
00:19:47,106 --> 00:19:49,073
You guys talk things through?
422
00:19:49,124 --> 00:19:51,042
Yeah. Yeah, we did.
423
00:19:51,076 --> 00:19:53,127
So, you got answers. Everything's fine.
424
00:19:53,129 --> 00:19:56,014
Yeah, it really is. Thanks, man.
425
00:19:56,065 --> 00:19:58,049
Oh, thank God.
426
00:19:58,083 --> 00:19:59,951
Wes, I'm really proud of you,
427
00:19:59,985 --> 00:20:01,920
confronting that
difficult situation head-on
428
00:20:01,954 --> 00:20:03,037
and really resolving it.
429
00:20:03,039 --> 00:20:05,039
Uh-huh. Thanks.
430
00:20:05,041 --> 00:20:07,926
- What took you guys so long?
- We forgot the ice.
431
00:20:07,960 --> 00:20:09,127
Yeah, and we hit really heavy traffic.
432
00:20:09,178 --> 00:20:11,930
We had to go back to the
store to get Trish her Gummi Worms,
433
00:20:11,981 --> 00:20:13,414
because you know how
much she loves them.
434
00:20:13,449 --> 00:20:14,870
Oh, my God, yes. That totally makes
435
00:20:14,871 --> 00:20:17,193
up for your long, long absence.
436
00:20:18,954 --> 00:20:21,055
You want to tell me why you followed me?
437
00:20:24,376 --> 00:20:26,945
We were worried. We have been.
438
00:20:26,979 --> 00:20:27,979
We saw you rush out and we thought...
439
00:20:28,030 --> 00:20:30,365
Thought it would be a
good idea to follow me.
440
00:20:30,367 --> 00:20:32,367
- That is so screwed up.
- Okay, whatever.
441
00:20:32,418 --> 00:20:34,002
What other choice did we have?
442
00:20:34,004 --> 00:20:35,336
It's not like you've been talking to us
443
00:20:35,338 --> 00:20:37,305
or letting us in on what's
going on with you or talking to us.
444
00:20:37,356 --> 00:20:40,358
We had to find out from
Jasper that Harper was here.
445
00:20:40,392 --> 00:20:41,614
What the hell was she doing here?
446
00:20:41,639 --> 00:20:42,327
Places, everyone!
447
00:20:42,361 --> 00:20:45,280
They're here! Okay, lot
of energy, lot of enthusiasm.
448
00:20:45,331 --> 00:20:47,332
Big, big smiles!
449
00:20:47,383 --> 00:20:49,417
I'll tell you later. I just
can't tell you now, okay?
450
00:20:49,419 --> 00:20:51,386
- Why not?
- Because it's complicated
451
00:20:51,388 --> 00:20:53,271
- and I can't even begin to...
- Forget it.
452
00:20:53,305 --> 00:20:55,189
It's fine. It's totally fine.
453
00:20:55,241 --> 00:20:57,358
I guess I thought we were
close and we told each other stuff.
454
00:20:57,360 --> 00:20:59,878
But obviously I was mistaken
and it's fine.
455
00:20:59,912 --> 00:21:02,263
- Okay, fine. Fine.
- Fine.
456
00:21:02,298 --> 00:21:04,299
Surprise!
457
00:21:07,186 --> 00:21:09,187
Does Donna Marie get
excited about anything?
458
00:21:09,238 --> 00:21:11,718
Never even seen her smile.
459
00:21:13,242 --> 00:21:15,293
Will you please let me explain my side
460
00:21:15,327 --> 00:21:17,295
before judging me and condemning me?
461
00:21:17,329 --> 00:21:20,265
No, because nothing you
say is going to change my mind.
462
00:21:20,299 --> 00:21:22,267
What you're doing,
what you did... wrong.
463
00:21:22,301 --> 00:21:24,185
Oh, come on. Get off your high horse.
464
00:21:24,219 --> 00:21:26,321
It's not that simple,
and as my best friend...
465
00:21:26,372 --> 00:21:30,124
- Surprise!
- Surprise!
466
00:21:39,234 --> 00:21:41,119
Wonderful surprise, everyone.
467
00:21:41,153 --> 00:21:43,037
Really. Well done.
468
00:21:44,123 --> 00:21:46,207
Okay, unfortunately for us,
469
00:21:46,258 --> 00:21:49,093
Trish has decided to leave the house.
470
00:21:57,745 --> 00:22:00,647
- So, this is definite?
- Yep. Seems to be.
471
00:22:00,681 --> 00:22:02,599
Couldn't talk her out of it in the car.
472
00:22:02,601 --> 00:22:04,734
She said her priorities have changed
473
00:22:04,769 --> 00:22:06,703
and she needs to move
forward with her life.
474
00:22:06,705 --> 00:22:09,589
So, she knows she doesn't have a child.
475
00:22:09,624 --> 00:22:11,675
On an intellectual level, yes,
476
00:22:11,726 --> 00:22:15,562
but she has to keep reminding
herself on an emotional level.
477
00:22:15,613 --> 00:22:16,780
How does she do that?
478
00:22:16,814 --> 00:22:20,567
Trish has learned
some strategies in therapy
479
00:22:20,618 --> 00:22:22,669
to help manage the illusion.
480
00:22:22,703 --> 00:22:25,672
She'll snap a rubber band on
her wrist, among other things.
481
00:22:25,723 --> 00:22:29,693
The anti-psychotic medication
has also been quite effective.
482
00:22:29,727 --> 00:22:32,646
Her long term prognosis could be good.
483
00:22:32,697 --> 00:22:34,698
- And short term?
- That's hard to say.
484
00:22:34,749 --> 00:22:36,656
Methamphetamine psychosis, which is
485
00:22:36,681 --> 00:22:38,668
what she's currently suffering from,
486
00:22:38,670 --> 00:22:41,021
can last up to a year
or more in some cases.
487
00:22:41,055 --> 00:22:43,606
There may also be an
underlying mental health condition
488
00:22:43,641 --> 00:22:46,943
that's a contributing
factor, but at this point
489
00:22:46,994 --> 00:22:48,595
that's impossible to determine.
490
00:22:48,629 --> 00:22:50,664
The thought of her leaving... I can't...
491
00:22:50,715 --> 00:22:53,917
We really think she's going to
take her meds and go to therapy?
492
00:22:53,968 --> 00:22:56,052
No way! The minute she
walks out that door
493
00:22:56,103 --> 00:22:57,971
she's going to go and get high.
494
00:22:58,022 --> 00:23:00,523
- This sucks.
- Trish assured me
495
00:23:00,574 --> 00:23:01,958
the she has no plans to use.
496
00:23:01,992 --> 00:23:04,828
- She just can't be here.
- But she needs us.
497
00:23:04,879 --> 00:23:05,995
She can't leave, not now.
498
00:23:06,047 --> 00:23:08,882
She has to be here. You've
got to stop her.
499
00:23:08,933 --> 00:23:11,017
Wish I could. Really, I do.
500
00:23:11,068 --> 00:23:12,936
It just doesn't work that way.
501
00:23:12,938 --> 00:23:15,258
- Trish is here voluntarily.
- I'm going to go talk to her.
502
00:23:27,017 --> 00:23:28,902
Lovely to meet you both.
503
00:23:28,953 --> 00:23:30,904
Now, why don't we head to my office
504
00:23:30,955 --> 00:23:32,789
so we can have a chat and go over...
505
00:23:32,823 --> 00:23:35,992
- I can't stay.
- Oh, well, not a problem.
506
00:23:36,026 --> 00:23:37,894
I'm sure we'll see
you back her soon enough.
507
00:23:37,928 --> 00:23:39,929
Family day is next week, after all.
508
00:23:39,980 --> 00:23:42,899
If you could contact my wife regarding
that, I'd appreciate it.
509
00:23:42,901 --> 00:23:45,919
She'll be our family point
person from now on.
510
00:23:47,922 --> 00:23:49,706
Thank you.
511
00:23:54,695 --> 00:23:55,812
Good-bye, Rebecca.
512
00:23:55,863 --> 00:23:57,614
Bye, Dad.
513
00:24:04,805 --> 00:24:07,674
Right, let's, uh, get your things.
514
00:24:10,728 --> 00:24:14,697
Now that we are done with the paperwork,
515
00:24:14,732 --> 00:24:16,699
just a couple of house rules to go over.
516
00:24:16,701 --> 00:24:18,585
- Can't wait to here 'em.
- Right.
517
00:24:18,619 --> 00:24:22,689
You can only leave for scheduled group
activities for the first week.
518
00:24:22,723 --> 00:24:25,558
And after that, curfew
is strictly enforced.
519
00:24:25,609 --> 00:24:28,745
You'll be on kitchen clean-up
for the rest of this month,
520
00:24:28,779 --> 00:24:32,715
- and on Sunday...
- You realize how futile this is, right?
521
00:24:32,750 --> 00:24:36,719
- Pardon?
- The Twelve Steps? They don't work.
522
00:24:36,771 --> 00:24:41,608
Almost everyone relapses. I'm sure
you've seen the statistics.
523
00:24:41,659 --> 00:24:44,661
What you do? Total waste of time.
524
00:24:45,746 --> 00:24:48,681
Yeah.
525
00:24:48,716 --> 00:24:50,633
Wow, yeah. You might be right.
526
00:24:51,685 --> 00:24:54,020
But how I choose to potentially waste
527
00:24:54,071 --> 00:24:57,073
or not waste my time is
completely up to me.
528
00:24:57,075 --> 00:24:58,958
- Correct?
- I guess.
529
00:24:58,993 --> 00:25:01,544
Good. Glad we're in agreement.
530
00:25:01,546 --> 00:25:05,565
You're also aware of the
fact that you have choices, yes?
531
00:25:05,599 --> 00:25:07,901
- Yeah.
- Great.
532
00:25:07,935 --> 00:25:10,870
Perfect. So, here's the deal.
533
00:25:10,905 --> 00:25:14,908
You can choose to give up.
534
00:25:14,959 --> 00:25:17,594
You can think of
yourself as a statistic.
535
00:25:17,596 --> 00:25:19,012
You can plan your relapse now
536
00:25:19,063 --> 00:25:21,898
before we even get started, if you like.
537
00:25:21,900 --> 00:25:25,902
Or you can choose to see all of this
538
00:25:25,904 --> 00:25:28,872
as an opportunity.
539
00:25:28,906 --> 00:25:30,974
You can think of
yourself as somebody who'll never
540
00:25:31,008 --> 00:25:33,977
play by the rules of statistics again.
541
00:25:34,011 --> 00:25:37,847
You can plan your great future,
542
00:25:37,849 --> 00:25:39,966
not your sad relapse.
543
00:25:40,000 --> 00:25:44,921
It is entirely up to you.
544
00:25:44,955 --> 00:25:46,923
Hey. Hey.
545
00:25:48,976 --> 00:25:51,728
I have faith in you.
546
00:26:03,807 --> 00:26:05,775
- What?
- Nothing.
547
00:26:05,809 --> 00:26:09,696
It's just I feel kind of guilty.
548
00:26:09,747 --> 00:26:13,616
I'm drinking wine and my
daughter's living in a sober house.
549
00:26:14,935 --> 00:26:18,738
Don't feel guilty. It was
really brave of you to open up today.
550
00:26:18,772 --> 00:26:20,773
How do you feel?
551
00:26:20,824 --> 00:26:23,610
Less empowered than I hoped I would.
552
00:26:25,663 --> 00:26:28,631
You know, I really get
what you're going through.
553
00:26:28,666 --> 00:26:31,684
I really get what's it's
like having a teen in recovery.
554
00:26:31,719 --> 00:26:32,852
My son's a little older than Maddie,
555
00:26:32,903 --> 00:26:36,739
but he's been struggling
with addiction since he was 15.
556
00:26:36,790 --> 00:26:40,660
Sorry. It must be hard.
557
00:26:40,711 --> 00:26:42,911
It's no harder than what
other people are going through.
558
00:26:43,797 --> 00:26:46,633
Took me awhile to even realize
he had a problem.
559
00:26:46,684 --> 00:26:49,018
He was using, dealing.
560
00:26:50,654 --> 00:26:51,988
It was a lot.
561
00:26:53,741 --> 00:26:55,992
How's he doing now?
562
00:26:55,994 --> 00:26:59,596
He's using again,
rejecting help. His classic pattern.
563
00:27:00,981 --> 00:27:03,900
I blamed myself for
all of it for way too long.
564
00:27:03,951 --> 00:27:07,587
Now the only stuff that I
take responsibility for is my part.
565
00:27:09,006 --> 00:27:11,891
What I've done. You know what I mean?
566
00:27:13,560 --> 00:27:16,562
I, uh... definitely.
567
00:27:21,001 --> 00:27:22,001
Hey.
568
00:27:24,922 --> 00:27:27,006
Hi.
569
00:27:27,057 --> 00:27:28,841
So...
570
00:27:30,928 --> 00:27:32,912
I missed you.
571
00:27:32,947 --> 00:27:34,914
It's really good to see you.
572
00:27:36,867 --> 00:27:39,802
I'd offer to help you with packing...
573
00:27:40,971 --> 00:27:43,840
but I don't want you to leave.
574
00:27:43,891 --> 00:27:44,857
No one does.
575
00:27:45,993 --> 00:27:49,779
It's honestly so boring without you.
576
00:27:49,781 --> 00:27:52,832
I've been beating everyone at
Ping Pong without a worthy opponent.
577
00:27:52,883 --> 00:27:54,801
And there isn't anyone else in here
578
00:27:54,852 --> 00:27:57,720
who understands how
great reality shows are.
579
00:27:57,771 --> 00:27:59,739
When I watch them with
Vern, it's just...
580
00:27:59,773 --> 00:28:01,824
You don't get it.
581
00:28:01,859 --> 00:28:03,826
I'm leaving because of you.
582
00:28:03,877 --> 00:28:06,663
This is all your fault.
583
00:28:06,714 --> 00:28:07,847
I hate you.
584
00:28:14,022 --> 00:28:17,349
Okay. I'm not sure what...
585
00:28:17,350 --> 00:28:19,301
How could you do that to me?
586
00:28:19,336 --> 00:28:20,486
I honestly don't know what I...
587
00:28:20,488 --> 00:28:24,239
The pill, Maddie. The pill.
588
00:28:24,274 --> 00:28:27,259
There were only two
things I had in this world,
589
00:28:27,294 --> 00:28:28,454
two things...
590
00:28:28,461 --> 00:28:31,297
my little girl and my sobriety.
591
00:28:32,465 --> 00:28:35,367
And one of them...
592
00:28:41,291 --> 00:28:44,293
Well, I never really had the one thing.
593
00:28:46,196 --> 00:28:48,436
But I did have my sobriety.
594
00:28:49,366 --> 00:28:51,333
I was really proud of that.
595
00:28:51,368 --> 00:28:53,335
Then you gave me that pill.
596
00:28:53,370 --> 00:28:55,220
I really just wanted to help.
597
00:28:55,255 --> 00:28:57,256
It wasn't even a real Xanax.
598
00:28:57,258 --> 00:29:00,192
It was an antacid. It
was a placebo effect
599
00:29:00,226 --> 00:29:01,560
just for you to calm down.
600
00:29:01,611 --> 00:29:03,112
Yeah, yeah, yeah, whatever.
601
00:29:03,163 --> 00:29:04,196
Craig already told me.
602
00:29:04,247 --> 00:29:06,532
It doesn't matter.
603
00:29:06,583 --> 00:29:08,283
I took the pill, Maddie.
604
00:29:08,335 --> 00:29:10,252
I thought it was real.
605
00:29:11,588 --> 00:29:13,555
My sponsor says that it doesn't count.
606
00:29:13,590 --> 00:29:15,174
Craig says that it doesn't count.
607
00:29:15,176 --> 00:29:18,510
But me? I say that it does count.
608
00:29:20,180 --> 00:29:21,513
And now...
609
00:29:22,565 --> 00:29:24,183
I'm back to day one.
610
00:29:26,152 --> 00:29:28,153
You ruined everything.
611
00:29:29,289 --> 00:29:30,539
Please.
612
00:29:31,624 --> 00:29:33,175
Just go away.
613
00:30:00,687 --> 00:30:03,522
Can I please have a
moment with Craig in private?
614
00:30:03,524 --> 00:30:06,004
Nope. Not going to happen.
615
00:30:09,245 --> 00:30:11,613
- You told him.
- No. No, of course not.
616
00:30:11,664 --> 00:30:13,532
It wasn't really hard to
put two and two together.
617
00:30:13,566 --> 00:30:15,501
Please, just give us a second.
618
00:30:15,503 --> 00:30:17,219
Seriously, not going to happen.
619
00:30:17,253 --> 00:30:20,973
I am never leaving you
two alone ever again.
620
00:30:23,560 --> 00:30:24,840
Five minutes tops.
621
00:30:29,482 --> 00:30:32,451
So, I'm sorry about the Paul thing.
622
00:30:32,502 --> 00:30:34,670
And the Vern thing.
Everything just got out of hand.
623
00:30:34,704 --> 00:30:37,589
It was out of hand well before today
624
00:30:37,624 --> 00:30:39,591
- and we both know it.
- Yeah, that's true,
625
00:30:39,642 --> 00:30:41,593
but can't we just talk about it?
626
00:30:41,644 --> 00:30:42,644
Let's just figure this out.
627
00:30:42,679 --> 00:30:46,515
Cynthia, I met your fiancé today.
628
00:30:48,485 --> 00:30:50,569
I looked him in the eye, shook his hand.
629
00:30:51,654 --> 00:30:54,640
He's not an abstraction
to me anymore. He's real.
630
00:30:54,674 --> 00:30:56,625
He is the man you're marrying.
631
00:30:56,676 --> 00:30:59,511
I care about you, Craig.
632
00:31:04,484 --> 00:31:05,517
Yeah.
633
00:31:07,437 --> 00:31:09,488
We have to stop.
634
00:31:09,522 --> 00:31:12,441
We can't continue seeing each
other. It isn't right.
635
00:31:12,492 --> 00:31:13,525
Hey.
636
00:31:15,411 --> 00:31:18,497
It's high time I took
some accountability
637
00:31:18,499 --> 00:31:20,466
for my role in all this.
638
00:31:39,469 --> 00:31:40,502
Yeah, okay, fine.
639
00:31:40,553 --> 00:31:43,555
Funny cat videos do
make things a little better.
640
00:31:43,590 --> 00:31:45,390
See? I told you.
641
00:31:47,360 --> 00:31:49,311
You ever feel like your
head's going to explode
642
00:31:49,362 --> 00:31:52,447
because life is this huge jigsaw puzzle
643
00:31:52,482 --> 00:31:54,333
and none of the
pieces are fitting together,
644
00:31:54,367 --> 00:31:55,367
nothing makes sense.
645
00:31:55,369 --> 00:31:59,288
You don't know what
to do or who to believe
646
00:31:59,339 --> 00:32:04,309
and you just want to
take a really long-ass nap.
647
00:32:04,344 --> 00:32:06,261
You ever feel that way?
648
00:32:06,312 --> 00:32:10,265
Well, I'm partial to naps, so, yes.
649
00:32:10,316 --> 00:32:13,235
- Okay.
- (laughing)
650
00:32:13,286 --> 00:32:17,206
Yeah, hey. Could you give us a minute?
651
00:32:18,408 --> 00:32:21,426
- Yeah, sure.
- Thanks.
652
00:32:26,466 --> 00:32:28,217
Rebecca: Hey.
653
00:32:31,437 --> 00:32:35,240
So, Trish hates me.
654
00:32:35,275 --> 00:32:36,325
I just tried to get her to stay
655
00:32:36,359 --> 00:32:38,279
and she told me that I'm
the reason she's leaving.
656
00:32:38,294 --> 00:32:39,494
Hey, don't take that to heart.
657
00:32:41,331 --> 00:32:43,248
She's hurting so much right now.
658
00:32:43,299 --> 00:32:45,217
She was just lashing out.
659
00:32:45,268 --> 00:32:48,353
- This is really bad.
- It's awful for Trish.
660
00:32:48,388 --> 00:32:52,224
It is, but it has
absolutely nothing to do with you.
661
00:32:52,226 --> 00:32:55,694
She's really mad and
she's just projecting.
662
00:32:55,696 --> 00:32:58,280
People do it all the time.
663
00:32:58,331 --> 00:33:00,198
I sure have.
664
00:33:06,256 --> 00:33:08,307
To say this feels great is...
665
00:33:08,341 --> 00:33:11,593
there aren't even really
any words to describe it.
666
00:33:14,397 --> 00:33:17,232
There was a point not too long ago...
667
00:33:18,351 --> 00:33:20,619
30 days ago to be precise,
668
00:33:20,621 --> 00:33:23,255
when this didn't seem possible.
669
00:33:24,374 --> 00:33:26,291
I'd given up.
670
00:33:26,293 --> 00:33:28,210
I really had.
671
00:33:28,261 --> 00:33:31,263
But someone had faith in me,
672
00:33:31,314 --> 00:33:35,567
and I'm so grateful that he did.
673
00:33:37,654 --> 00:33:39,288
And I'm doing so much better,
674
00:33:39,322 --> 00:33:42,324
but I still want to rip
my hair out some days.
675
00:33:42,375 --> 00:33:46,662
And I'm still really angry...
676
00:33:46,713 --> 00:33:50,549
angry at the people who did this to me,
677
00:33:50,551 --> 00:33:52,601
like my ex-best friend.
678
00:33:52,635 --> 00:33:57,189
I just really hate her with
every ounce of my being.
679
00:33:57,191 --> 00:34:00,525
Hey. Well done. Well done, Rebecca.
680
00:34:00,576 --> 00:34:03,528
Really, you're
making tremendous strides,
681
00:34:03,579 --> 00:34:07,215
and we're all very, very proud of you.
682
00:34:09,218 --> 00:34:12,521
And I think you're about ready
683
00:34:12,555 --> 00:34:15,524
to start working on
letting some of that anger go.
684
00:34:17,560 --> 00:34:20,445
That anger was only hurting me.
685
00:34:21,497 --> 00:34:23,615
I was so mad, and I blamed you
686
00:34:23,666 --> 00:34:27,169
for so many things that had absolutely
nothing to do with you.
687
00:34:28,504 --> 00:34:31,473
And that wasn't okay. It really wasn't.
688
00:34:32,675 --> 00:34:35,427
And I'm so glad you forgave me.
689
00:34:37,230 --> 00:34:39,564
Do you know how amazing it
is to have my best friend back?
690
00:34:39,615 --> 00:34:42,534
Oh, you know, I don't know.
691
00:34:42,568 --> 00:34:45,570
It's only just... it's okay for me.
692
00:34:45,572 --> 00:34:47,406
Hey, come here.
693
00:35:09,879 --> 00:35:11,913
So, I've been doing a
lot of thinking about this
694
00:35:11,915 --> 00:35:15,801
and I realized that I've been Craig.
695
00:35:15,852 --> 00:35:17,886
And I've been Paul.
696
00:35:17,888 --> 00:35:20,856
I've been the other man and
the boyfriend who got cheated on,
697
00:35:20,890 --> 00:35:22,974
and the thing is, somebody
always gets hurt.
698
00:35:23,025 --> 00:35:24,860
Do you think I don't know that?
699
00:35:24,911 --> 00:35:27,071
I think you're paralyzed by it.
700
00:35:27,830 --> 00:35:28,964
Do you remember what you told John
701
00:35:28,998 --> 00:35:30,832
when you found out he
was cheating on me?
702
00:35:30,834 --> 00:35:33,835
No, that was so long ago.
703
00:35:33,837 --> 00:35:36,838
Well, lucky or unlucky for you, I do.
704
00:35:36,889 --> 00:35:38,145
You told him he just needed to rip
705
00:35:38,146 --> 00:35:40,833
that Band-Aid off and make a decision.
706
00:35:40,860 --> 00:35:42,894
The irony.
707
00:35:42,945 --> 00:35:45,747
My own words coming
back to bite me in the ass.
708
00:35:45,781 --> 00:35:48,750
It was good advice then.
709
00:35:48,784 --> 00:35:50,064
It is now.
710
00:35:50,870 --> 00:35:52,771
The other thing that
you said to him was...
711
00:35:52,805 --> 00:35:54,923
That I wouldn't respect him until
he did it, ripped it off.
712
00:35:54,974 --> 00:35:56,758
Yep.
713
00:36:12,708 --> 00:36:14,743
Paul, hi.
714
00:36:14,794 --> 00:36:17,879
I just wanted to let you
know that I am on the way home.
715
00:36:17,914 --> 00:36:21,683
Oh, okay. Do you mind waiting up for me?
716
00:36:21,685 --> 00:36:23,685
There's something I
need to talk to you about.
717
00:36:24,820 --> 00:36:26,655
Margarita: Trish!
718
00:36:29,692 --> 00:36:31,710
- Where's my towel?
- Hmm?
719
00:36:31,744 --> 00:36:34,713
I know you took it, and if
you're leaving, I want it back.
720
00:36:34,747 --> 00:36:36,665
I don't have your damn towel.
721
00:36:36,699 --> 00:36:37,749
Yeah, well, I don't believe you.
722
00:36:37,800 --> 00:36:39,668
Wait, that's not cool.
723
00:36:39,670 --> 00:36:41,736
I'm trying to be organized with...
724
00:36:41,771 --> 00:36:44,723
Wait, you know I don't have your towel.
725
00:36:44,774 --> 00:36:46,641
You're just using this as a lame excuse
726
00:36:46,643 --> 00:36:48,610
to come in here and
try to convince me to stay.
727
00:36:48,661 --> 00:36:50,612
But guess what. It's
not going to happen.
728
00:36:50,663 --> 00:36:52,781
Doesn't matter to me if
you stay or if you go.
729
00:36:54,667 --> 00:36:56,668
- Really?
- Really.
730
00:36:59,589 --> 00:37:02,557
- Oh.
- But I think you're being stupid.
731
00:37:05,695 --> 00:37:07,612
Why?
732
00:37:12,702 --> 00:37:16,538
You... you have such...
733
00:37:16,589 --> 00:37:19,674
a wonderful
opportunity to do everything right
734
00:37:19,709 --> 00:37:21,543
before you have a child.
735
00:37:22,678 --> 00:37:25,764
You don't have to
apologize to the one you neglected.
736
00:37:25,798 --> 00:37:29,601
You get to be the best version of you
737
00:37:29,635 --> 00:37:32,020
before you bring life into this world.
738
00:37:33,706 --> 00:37:35,624
And you're not seeing that?
739
00:37:36,792 --> 00:37:39,044
That's what makes you stupid.
740
00:37:45,051 --> 00:37:46,685
I just...
741
00:37:49,105 --> 00:37:52,023
I miss my little girl.
742
00:37:53,075 --> 00:37:55,026
Yes. Yes.
743
00:37:55,077 --> 00:37:57,612
I really, really miss her.
744
00:37:59,615 --> 00:38:01,616
And I've missed you.
745
00:38:05,004 --> 00:38:08,623
So you're not going anywhere, you hear?
746
00:38:11,043 --> 00:38:13,545
You stay sober for me.
747
00:38:17,049 --> 00:38:18,683
Thanks again for dinner.
748
00:38:18,718 --> 00:38:20,018
It was nice.
749
00:38:20,052 --> 00:38:22,637
We should do it again soon.
750
00:38:22,688 --> 00:38:24,022
I'd love that.
751
00:38:27,026 --> 00:38:29,027
I'm going to tell Maddie.
752
00:38:29,061 --> 00:38:31,646
- I have to.
- That's good.
753
00:38:31,697 --> 00:38:33,565
It's good you're going
to be honest with her.
754
00:38:33,616 --> 00:38:36,701
Yeah, she might hate me
755
00:38:36,736 --> 00:38:38,656
and not talk to me for awhile, but...
756
00:38:40,072 --> 00:38:42,991
I need to take
responsibility for my part, right?
757
00:38:43,042 --> 00:38:44,576
Right.
758
00:38:53,085 --> 00:38:55,003
Hey, Maddie, Maddie, Maddie.
759
00:38:55,005 --> 00:38:57,672
Wait up. Wait up.
760
00:38:57,674 --> 00:39:00,925
Look...
761
00:39:00,976 --> 00:39:04,512
I'm sorry I didn't tell
you about Harper.
762
00:39:05,681 --> 00:39:07,649
It's cool. It's really cool.
763
00:39:07,683 --> 00:39:09,567
I should never...
764
00:39:09,602 --> 00:39:11,519
I'm sorry for following you.
765
00:39:11,570 --> 00:39:13,521
Being worried is no excuse.
766
00:39:13,572 --> 00:39:14,656
Really, it was not my finest moment.
767
00:39:14,690 --> 00:39:16,691
It's all good, okay?
768
00:39:18,577 --> 00:39:20,945
- Really.
- Hey, you're still here.
769
00:39:22,031 --> 00:39:24,999
- Everything okay?
- Yeah.
770
00:39:25,034 --> 00:39:27,535
Well, no, not exactly. But it will be.
771
00:39:28,671 --> 00:39:29,951
Good night, guys.
772
00:39:31,040 --> 00:39:32,674
Good night.
773
00:39:35,044 --> 00:39:37,712
So, that thing you said earlier
774
00:39:37,714 --> 00:39:39,964
about us not being as
close as you thought?
775
00:39:40,015 --> 00:39:42,550
It's not true...
776
00:39:42,601 --> 00:39:44,018
for me, anyway.
777
00:39:46,055 --> 00:39:47,639
Cool.
778
00:39:47,690 --> 00:39:50,024
It's not for me, either.
779
00:39:51,727 --> 00:39:53,645
Good.
780
00:40:01,036 --> 00:40:03,037
(cell phone ringing)
781
00:40:09,628 --> 00:40:10,748
What?
782
00:40:14,083 --> 00:40:16,050
What? What is it?
783
00:40:17,753 --> 00:40:19,671
What?
784
00:40:19,722 --> 00:40:23,007
I thought someone had
my back who doesn't
785
00:40:23,058 --> 00:40:24,642
and I've got to go do something.
786
00:40:24,677 --> 00:40:26,745
So, will you cover for me with Craig?
787
00:40:26,779 --> 00:40:28,730
- Yeah, of course.
- Thanks.
788
00:40:29,765 --> 00:40:31,015
Yes.
789
00:40:40,109 --> 00:40:42,026
Oh, Donna Marie, hi.
790
00:40:42,077 --> 00:40:45,029
It entirely slipped my
mind that I had called you.
791
00:40:45,080 --> 00:40:49,667
My apologies for having
you come over here today
792
00:40:49,702 --> 00:40:52,036
and for being a bit of an alarmist.
793
00:40:52,087 --> 00:40:55,123
It's late, you should get...
794
00:40:55,125 --> 00:40:57,959
You weren't being an alarmist.
795
00:40:58,010 --> 00:40:59,627
Look at what I found.
796
00:41:17,681 --> 00:41:23,839
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
58428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.