All language subtitles for Recovery.Road.S01E09.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,206 --> 00:00:01,666 Previously on "Recovery Road"... 2 00:00:01,700 --> 00:00:03,301 - I have a fiancé. - I know you do. 3 00:00:03,335 --> 00:00:05,186 You're incredible. 4 00:00:05,221 --> 00:00:08,172 I can't seem to get her to make the right choices. 5 00:00:08,207 --> 00:00:10,124 Do you know what Al-Anon is? 6 00:00:10,159 --> 00:00:12,210 - Newcomer? I'm Alan. - I'm Charlotte. 7 00:00:12,212 --> 00:00:14,178 It's my first meeting. 8 00:00:14,213 --> 00:00:15,346 - What is that? - A Xanax. 9 00:00:15,348 --> 00:00:18,149 If you need this to pull yourself together, 10 00:00:18,200 --> 00:00:19,284 I won't say a word. 11 00:00:19,318 --> 00:00:20,618 I was just in the bathroom with Trish. 12 00:00:20,653 --> 00:00:22,620 You know that tattoo of her daughter's name? 13 00:00:22,622 --> 00:00:25,139 She showed it to me, and there's no tattoo. 14 00:00:25,174 --> 00:00:27,559 Is it the same gun? I'll deal with it. 15 00:00:27,561 --> 00:00:30,245 It Diesel's idea. He told Asa to plant the gun on you. 16 00:00:30,279 --> 00:00:33,164 Diesel's crazy. There's nothing that your brother could have done. 17 00:00:33,215 --> 00:00:35,183 There's a whole lot he could have done, 18 00:00:35,217 --> 00:00:36,601 like not frame his brother. 19 00:00:36,635 --> 00:00:38,603 It's called Suboxone. It's used to treat addiction. 20 00:00:38,605 --> 00:00:41,539 They were really helping me stay sober. 21 00:00:41,574 --> 00:00:44,509 We always supported all our children in all their endeavors. 22 00:00:44,543 --> 00:00:47,178 Except when it came to your other daughter Rebecca, 23 00:00:47,229 --> 00:00:48,563 who you turned your back on. 24 00:00:48,614 --> 00:00:50,481 Maddie: Every person in Rebecca's life 25 00:00:50,483 --> 00:00:52,166 turned their back on her, even me. 26 00:00:52,201 --> 00:00:54,569 You don't deserve Rebecca. 27 00:00:57,473 --> 00:00:58,553 A more clinical environment 28 00:00:58,557 --> 00:01:00,391 might work for some individuals, but... 29 00:01:00,442 --> 00:01:01,559 Maddie: Taking the first step, 30 00:01:01,561 --> 00:01:03,411 giving up control... 31 00:01:03,445 --> 00:01:05,446 (chattering) 32 00:01:05,497 --> 00:01:07,415 that leap into the unknown 33 00:01:07,449 --> 00:01:09,467 is filled with such trepidation. 34 00:01:10,519 --> 00:01:12,337 Until... 35 00:01:12,371 --> 00:01:14,405 (chattering continues) 36 00:01:14,440 --> 00:01:16,407 you see the opportunity. 37 00:01:25,401 --> 00:01:26,367 It sounds wonderful. 38 00:01:26,402 --> 00:01:28,369 You always have liked spas. 39 00:01:28,404 --> 00:01:32,124 Woman: I really don't want you to get the wrong impression. 40 00:01:32,424 --> 00:01:34,392 We take our group care very seriously. 41 00:01:34,394 --> 00:01:36,327 (chattering) 42 00:01:41,250 --> 00:01:43,267 Woman: how rigorous in structure our days are, 43 00:01:43,302 --> 00:01:45,303 and I'm happy to answer any questions you might have. 44 00:01:45,354 --> 00:01:47,271 What does the intake process entail? 45 00:01:47,323 --> 00:01:50,224 Standard. Rebecca would meet with a medical doctor, 46 00:01:50,259 --> 00:01:52,260 we'd search her belongings in person. 47 00:01:52,294 --> 00:01:53,645 She'd get settled in her room 48 00:01:53,679 --> 00:01:56,197 and then we'd have her meet with her primary therapist. 49 00:01:56,231 --> 00:01:58,149 That all sounds fine. 50 00:01:58,200 --> 00:01:59,534 What do you think, dear? 51 00:01:59,568 --> 00:02:02,120 I think this place seems perfect. 52 00:02:06,141 --> 00:02:08,621 She sent you, like, six different date looks. 53 00:02:11,497 --> 00:02:14,465 And now it's eight. 54 00:02:14,516 --> 00:02:15,550 This one's kind of fun, though. 55 00:02:15,601 --> 00:02:17,468 Yeah, I'd wear that. 56 00:02:17,519 --> 00:02:19,570 You want to borrow clothes from my mom? 57 00:02:19,605 --> 00:02:21,489 I don't think we can be friends anymore. 58 00:02:21,540 --> 00:02:23,574 You're such a bitch. 59 00:02:23,625 --> 00:02:27,478 I never really saw your mom as the neurotic type. 60 00:02:27,513 --> 00:02:29,347 She's not. 61 00:02:29,398 --> 00:02:31,516 I blame Alan Al-Anon. 62 00:02:31,550 --> 00:02:33,401 I take it they met at Al-Anon? 63 00:02:33,452 --> 00:02:35,453 When did you get so clever? 64 00:02:35,455 --> 00:02:36,554 Ha ha. Shut up. 65 00:02:37,589 --> 00:02:40,391 Wes, are you going to help out with Trish's party? 66 00:02:40,442 --> 00:02:42,360 Can't. Sorry. 67 00:02:48,467 --> 00:02:51,486 Okay, is it just me or is he acting super weird? 68 00:02:51,520 --> 00:02:53,488 Yep, for days. 69 00:02:53,539 --> 00:02:56,324 So, I think I know why. 70 00:03:00,396 --> 00:03:02,346 It's because of me. 71 00:03:02,398 --> 00:03:04,332 It's because of us... Wes and me. 72 00:03:04,366 --> 00:03:06,367 Our relationship, it's confusing, 73 00:03:06,418 --> 00:03:08,252 and I thought we were going to talk about things, 74 00:03:08,287 --> 00:03:10,138 but we haven't. 75 00:03:12,141 --> 00:03:14,225 I thought everything was okay. It's not. 76 00:03:15,277 --> 00:03:17,278 Or it could have something to do with Harper. 77 00:03:17,329 --> 00:03:18,579 - Harper? - Yeah. 78 00:03:18,630 --> 00:03:20,298 Jasper said that she stopped by the house 79 00:03:20,300 --> 00:03:23,101 and she and Wes disappeared for four hours last week. 80 00:03:23,152 --> 00:03:26,120 Oh, wow. Okay. 81 00:03:26,155 --> 00:03:28,156 Do you think we should tell Craig? 82 00:03:28,207 --> 00:03:30,491 - We should probably tell... - No, I think... 83 00:03:30,526 --> 00:03:32,176 Come on, people, we need more decorations. 84 00:03:32,178 --> 00:03:34,512 And not sad Dollar Store decorations. 85 00:03:34,514 --> 00:03:37,448 Nice decorations. And where's that turntable? 86 00:03:37,499 --> 00:03:39,117 Why is this banner crooked? 87 00:03:39,168 --> 00:03:40,608 Okay, okay, okay, and on to balloons. 88 00:03:40,619 --> 00:03:42,553 We need more of them. Lots more. 89 00:03:42,588 --> 00:03:45,189 But not too many, because then they'll get cruise ship tacky. 90 00:03:45,224 --> 00:03:47,158 So more than 20, but less than 100. 91 00:03:47,192 --> 00:03:50,445 And no, I repeat, no green! 92 00:03:50,496 --> 00:03:53,631 Trish hates green. I think. Whatever. 93 00:03:55,451 --> 00:03:56,731 Just can't risk it. 94 00:03:59,571 --> 00:04:01,322 So, question... 95 00:04:01,373 --> 00:04:02,507 No, you cannot be relieved of your party duties, 96 00:04:02,541 --> 00:04:04,425 and, yes, I'll probably need you to go to the store. 97 00:04:04,460 --> 00:04:07,311 Okay, cool. I just wanted to ask you about Wes. 98 00:04:07,362 --> 00:04:08,442 - Is everything okay? - Yep. 99 00:04:08,447 --> 00:04:10,281 So we shouldn't be worried? 100 00:04:10,332 --> 00:04:11,365 Wes can be moody. 101 00:04:11,416 --> 00:04:13,334 A lot's been going on lately, but he'll be okay. 102 00:04:13,385 --> 00:04:16,220 So, you'd let us know if anything's wrong? 103 00:04:16,271 --> 00:04:17,438 Come on, guys, you know I can't... 104 00:04:17,473 --> 00:04:19,323 sponsor-sponsee privilege, you know? 105 00:04:19,358 --> 00:04:21,325 It's just that we know Harper was here. 106 00:04:21,327 --> 00:04:23,177 Wait, what? 107 00:04:24,263 --> 00:04:26,063 - He's in the basement. - Thanks. 108 00:04:27,432 --> 00:04:29,317 Really? 109 00:04:30,402 --> 00:04:32,203 A gun? 110 00:04:32,254 --> 00:04:34,338 You buried a gun? A gun that killed someone? 111 00:04:34,373 --> 00:04:36,174 What the hell is wrong with you? 112 00:04:36,225 --> 00:04:37,225 I don't know. Harper said we should 113 00:04:37,259 --> 00:04:38,309 and I didn't know what else to do. 114 00:04:38,360 --> 00:04:40,228 Go to the police and turn it in, that's what you do. 115 00:04:40,279 --> 00:04:42,163 I can't do that to my brother, I just can't. 116 00:04:42,214 --> 00:04:43,581 There's loyalty and there's stupidity. 117 00:04:43,632 --> 00:04:45,199 He's trying to frame you. 118 00:04:45,234 --> 00:04:46,267 You have to go to the police! 119 00:04:46,301 --> 00:04:48,219 You don't do that to family. It's not right. 120 00:04:48,221 --> 00:04:50,154 I need to talk to him before I do anything. 121 00:04:50,189 --> 00:04:51,572 That is the last thing that you need to do. 122 00:04:51,607 --> 00:04:53,541 It's what I'm doing. I need to hear it from him. 123 00:04:53,575 --> 00:04:55,176 Are you doubting Harper's telling you the truth? 124 00:04:55,210 --> 00:04:56,594 No, she only lies when she's using 125 00:04:56,628 --> 00:04:58,563 and right now she's clean. 126 00:04:58,597 --> 00:05:00,565 Harper's got my back. 127 00:05:00,567 --> 00:05:02,483 I just need to talk to Asa. 128 00:05:02,534 --> 00:05:04,085 I'm going with you. 129 00:05:04,119 --> 00:05:05,086 No, you're not. 130 00:05:05,120 --> 00:05:06,470 Who knows what you'll be walking into? 131 00:05:06,505 --> 00:05:08,139 Look, it'll be worse if you come. 132 00:05:08,173 --> 00:05:11,133 It'll freak him out, and this is something I need to do alone. 133 00:05:17,449 --> 00:05:18,583 Wes. 134 00:05:21,420 --> 00:05:23,487 - We have to go after him. - What? No way. 135 00:05:23,522 --> 00:05:25,442 We have to, he's probably going to go see Harper, 136 00:05:25,490 --> 00:05:27,358 and bad things always happen when she's involved. 137 00:05:27,360 --> 00:05:28,480 Just trust me, we have to go. 138 00:05:28,493 --> 00:05:29,544 What are we going to tell Vern? 139 00:05:29,578 --> 00:05:31,462 He already said he might need me to go to the store. 140 00:05:31,513 --> 00:05:33,397 - It'll be fine. - Look, I'm worried, too, 141 00:05:33,432 --> 00:05:34,599 - but following Wes is crazy. - Whatever. 142 00:05:34,624 --> 00:05:35,533 I'm going with or without you. 143 00:05:35,567 --> 00:05:37,535 If you're not, that's cool... 144 00:05:37,569 --> 00:05:39,487 All right, all right. I'll drive. 145 00:05:41,373 --> 00:05:42,490 (music playing) 146 00:05:44,735 --> 00:05:49,118 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 147 00:05:51,416 --> 00:05:54,302 Oh, Vern. How's the party stuff? 148 00:05:54,336 --> 00:05:56,420 Fine. Great. Not why I'm here. 149 00:05:56,422 --> 00:05:59,423 - Okay. - I just got some information, 150 00:05:59,425 --> 00:06:03,145 and I think someone has been in the house who shouldn't have been. 151 00:06:04,396 --> 00:06:06,264 Asa. Was it Asa? 152 00:06:06,266 --> 00:06:07,431 I told Wes in no uncertain terms... 153 00:06:07,482 --> 00:06:09,483 - It's someone else. - Who? 154 00:06:09,518 --> 00:06:13,271 It doesn't matter. I just need you to do a house search today. 155 00:06:14,406 --> 00:06:17,275 - Why? - Just do it. 156 00:06:17,326 --> 00:06:20,278 - Please? - You really can't elaborate? 157 00:06:20,329 --> 00:06:22,363 I told you all the info you need. 158 00:06:22,414 --> 00:06:24,498 Right. Got it. Okay. 159 00:06:24,533 --> 00:06:28,419 Well, I'm off to get Trish in a few, 160 00:06:28,453 --> 00:06:31,422 but I can call Donna Marie to come in and do the search. 161 00:06:31,456 --> 00:06:33,341 Great. Thanks. 162 00:06:36,428 --> 00:06:38,296 Joan Didion. Great writer. 163 00:06:38,298 --> 00:06:40,464 Oh, yeah. Yeah, just started. 164 00:06:40,515 --> 00:06:42,350 I'm liking it so far. 165 00:06:42,384 --> 00:06:44,302 Yeah, she's good. 166 00:06:44,353 --> 00:06:46,304 Cynthia got me into her work. She loves her. 167 00:06:46,355 --> 00:06:48,439 Really? Oh. 168 00:06:48,473 --> 00:06:50,441 That's, uh... I... 169 00:06:50,475 --> 00:06:53,361 I had absolutely no idea. 170 00:06:55,480 --> 00:06:56,480 If it were up to me, 171 00:06:56,531 --> 00:06:59,367 there's no way jerked chicken lasagna, 172 00:06:59,401 --> 00:07:02,286 matzo ball soup, and a green bean casserole 173 00:07:02,321 --> 00:07:04,322 would make it onto the same table. 174 00:07:04,373 --> 00:07:08,326 But, God, have I missed that girl. 175 00:07:08,328 --> 00:07:10,461 I'll make anything she wants for dinner tonight. 176 00:07:10,495 --> 00:07:11,956 But only tonight. 177 00:07:11,981 --> 00:07:13,464 From what I heard, she missed you, too. 178 00:07:13,498 --> 00:07:16,300 Oh, really? Who told you that? 179 00:07:16,335 --> 00:07:18,502 - Craig told me. - Craig? 180 00:07:18,504 --> 00:07:21,505 Would have been nice if he'd told me that. 181 00:07:21,507 --> 00:07:24,308 (doorbell rings) 182 00:07:26,345 --> 00:07:27,511 Oh. Can I help you? 183 00:07:27,513 --> 00:07:29,480 I hope so. I'm looking for my fiancée. 184 00:07:29,514 --> 00:07:31,482 She's, uh... there she is. 185 00:07:31,516 --> 00:07:33,401 Paul. 186 00:07:35,437 --> 00:07:36,404 - Hi. - Hi. 187 00:07:36,438 --> 00:07:40,274 Wow, what a surprise. 188 00:07:40,325 --> 00:07:42,405 - Hey, man. How are you? - Hey, good to see you. 189 00:07:42,411 --> 00:07:44,528 - Yeah, see you. - See you, too. 190 00:07:44,530 --> 00:07:46,530 Let me introduce you to... 191 00:07:46,532 --> 00:07:50,368 Craig. I'm Craig. Lovely to meet you. Really. Pleasure. 192 00:07:50,419 --> 00:07:51,535 Hi. 193 00:07:53,372 --> 00:07:55,456 - Wow, you're here. - Yeah. 194 00:07:55,507 --> 00:07:57,458 Great. Why are you... 195 00:07:57,509 --> 00:08:00,344 You left your phone on the kitchen counter this morning. 196 00:08:00,379 --> 00:08:02,379 I just thought I'd swing by and drop it off for you. 197 00:08:02,381 --> 00:08:04,382 Oh, awesome. Thank you. 198 00:08:04,384 --> 00:08:06,267 Sure. 199 00:08:06,301 --> 00:08:07,385 I guess I'll see you later? 200 00:08:07,387 --> 00:08:09,303 Do you need any help with the party? 201 00:08:09,354 --> 00:08:10,675 I thought you were hanging out with Mike today. 202 00:08:10,700 --> 00:08:11,413 Not for a couple hours. 203 00:08:11,440 --> 00:08:13,391 I figured it might be fun to come by, help out, 204 00:08:13,442 --> 00:08:15,393 get to know everybody a little bit better 205 00:08:15,395 --> 00:08:17,395 since you're spending so much time here lately. 206 00:08:17,446 --> 00:08:20,364 - I blame this guy for that. - Ah, my bad. 207 00:08:20,399 --> 00:08:22,395 Not cool. Shouldn't have monopolized 208 00:08:22,396 --> 00:08:23,367 your fiancée's time like that. 209 00:08:23,402 --> 00:08:26,404 Speaking of time, look at the time. 210 00:08:26,406 --> 00:08:29,323 I'm sorry I can't stay and chat, but I should get going. 211 00:08:29,374 --> 00:08:31,292 It's a long drive to pick up Trish. 212 00:08:31,326 --> 00:08:32,493 So, very nice meeting you 213 00:08:32,544 --> 00:08:34,544 and perhaps I'll see you when I get back. 214 00:08:36,381 --> 00:08:38,299 You going to put me to work, boss? 215 00:08:38,350 --> 00:08:40,351 Yeah. (chuckles) 216 00:08:57,269 --> 00:08:59,170 It's so weird. 217 00:08:59,221 --> 00:09:01,188 What? No, no. 218 00:09:01,223 --> 00:09:03,303 Following your friend isn't weird at all, it's normal. 219 00:09:03,308 --> 00:09:05,159 It's super, super normal. 220 00:09:05,193 --> 00:09:07,244 I really thought he was going to Harper's. 221 00:09:10,215 --> 00:09:12,266 It's Diesel. 222 00:09:12,300 --> 00:09:14,260 - We have to get over there. - No, Maddie. No, no. 223 00:09:14,269 --> 00:09:16,237 We can't. Maddie, we can't. 224 00:09:16,271 --> 00:09:18,058 What is Wes going to do if we just bust in there? 225 00:09:18,083 --> 00:09:19,123 You're right, you're right. 226 00:09:19,157 --> 00:09:20,241 Okay, okay. You're right, you're right. 227 00:09:20,292 --> 00:09:22,209 It's just that that guy, 228 00:09:22,244 --> 00:09:24,545 he knows Asa and he's a drug dealer 229 00:09:24,596 --> 00:09:27,515 and I think Wes might be here because he's a customer. 230 00:09:45,312 --> 00:09:48,197 No, thanks. I'm sober. 231 00:09:48,232 --> 00:09:50,283 Oh, yeah? Prove it. 232 00:09:52,920 --> 00:09:54,337 Satisfied? 233 00:09:58,308 --> 00:10:00,142 So, what's up? 234 00:10:02,145 --> 00:10:04,197 Asa hasn't been returning my calls. 235 00:10:04,231 --> 00:10:06,332 - You know where he is? - Am I your brother's keeper? 236 00:10:06,383 --> 00:10:09,252 You know what? Cut the crap. 237 00:10:09,254 --> 00:10:13,222 - I know. - About? 238 00:10:13,224 --> 00:10:14,307 The pharmacy. 239 00:10:21,365 --> 00:10:23,299 I don't think he's here to buy drugs. 240 00:10:23,333 --> 00:10:25,301 Right, yeah, 241 00:10:25,303 --> 00:10:29,222 because usually when people go to a drug dealer's house 242 00:10:29,273 --> 00:10:32,275 they're coming for a couple of laughs, 243 00:10:32,309 --> 00:10:34,243 stimulating conversation. 244 00:10:34,294 --> 00:10:37,096 - He's not using. - You know that for a fact? 245 00:10:37,130 --> 00:10:38,264 No, but I'm pretty sure. 246 00:10:38,298 --> 00:10:40,233 I'm almost positive. 247 00:10:40,267 --> 00:10:43,052 He's in a really good place with his sobriety right now. 248 00:10:44,271 --> 00:10:46,105 Really? 249 00:10:47,241 --> 00:10:50,126 - That's good to hear. - Yeah. 250 00:10:50,160 --> 00:10:52,128 We check in with each other a lot. 251 00:10:52,179 --> 00:10:54,964 He really gets what I've been through. 252 00:10:55,015 --> 00:10:57,133 We both had so many false starts, you know? 253 00:11:03,156 --> 00:11:05,942 Do you have anything to say for yourself? 254 00:11:05,976 --> 00:11:07,126 I hope you get a refund? 255 00:11:07,160 --> 00:11:10,146 Sorry, Dad, sorry. That's a joke. 256 00:11:10,180 --> 00:11:12,982 I couldn't look anyone in the eye in there. 257 00:11:13,016 --> 00:11:14,150 I don't know what's happened to you. 258 00:11:14,184 --> 00:11:17,937 When did you become so... so... 259 00:11:17,988 --> 00:11:21,040 I am utterly at a loss. This is her third time. 260 00:11:21,074 --> 00:11:22,603 This is your third time getting kicked 261 00:11:22,628 --> 00:11:24,093 out of rehab for smuggling drugs in. 262 00:11:24,127 --> 00:11:27,013 Do you have any idea what it costs to go to one of these places? 263 00:11:27,064 --> 00:11:29,899 Less than Penelope's med school. 264 00:11:29,950 --> 00:11:32,068 I'll spend every last penny I have on Penelope 265 00:11:32,070 --> 00:11:34,070 because Penelope has a bright future. 266 00:11:35,372 --> 00:11:37,006 What do you have? 267 00:11:37,040 --> 00:11:41,043 What is the best that I can expect from you, Rebecca? 268 00:11:41,078 --> 00:11:43,362 That you'll stay clean for longer than a month? 269 00:11:43,397 --> 00:11:47,950 That you won't call me at all hours of the night asking for money? 270 00:11:48,001 --> 00:11:49,321 That you won't disgrace our family 271 00:11:49,336 --> 00:11:50,953 more than you already have? 272 00:11:53,974 --> 00:11:55,941 I'm sorry. 273 00:11:58,328 --> 00:12:00,279 I found a place for you. 274 00:12:01,365 --> 00:12:03,199 It's a sober living facility. 275 00:12:03,201 --> 00:12:05,835 After detox, they'll admit you. 276 00:12:05,886 --> 00:12:07,219 And sorry doesn't cut it anymore. 277 00:12:07,270 --> 00:12:10,272 This is the last time I'm doing this. 278 00:12:13,327 --> 00:12:15,161 Diesel: What about the pharmacy? 279 00:12:16,380 --> 00:12:18,247 I know you took a guy out. 280 00:12:20,300 --> 00:12:23,102 That night Asa went to the pharmacy with me? 281 00:12:23,136 --> 00:12:26,155 - Yeah. - That didn't happen. 282 00:12:29,326 --> 00:12:32,211 So, this is how you're going to play it. Cool. 283 00:12:32,262 --> 00:12:34,742 Nothing happened at the pharmacy. 284 00:12:36,133 --> 00:12:38,453 I got a guy that I work with there sometimes. 285 00:12:39,269 --> 00:12:41,153 Hooks me up with pills, 286 00:12:41,188 --> 00:12:43,068 I give him a quarter of the profit. 287 00:12:44,274 --> 00:12:46,292 Asa went with me that night. 288 00:12:46,326 --> 00:12:50,129 Picked up the scrips, exchanged a few pleasantries. 289 00:12:50,180 --> 00:12:52,231 I slipped my man his cut and that was it. 290 00:12:55,152 --> 00:12:58,070 - Really? That's it? - Yep. 291 00:12:58,105 --> 00:13:00,089 I guess it's my word against your brother's. 292 00:13:00,123 --> 00:13:02,041 Kind of a toss-up, huh? 293 00:13:02,092 --> 00:13:03,125 Not really, man. 294 00:13:05,095 --> 00:13:07,980 I get it. He's your brother. 295 00:13:08,014 --> 00:13:09,315 You trust him. 296 00:13:09,366 --> 00:13:12,918 But me? I don't trust a damn word that comes out of his mouth. 297 00:13:12,953 --> 00:13:15,037 The kid just says whatever the hell he has to to save his own ass. 298 00:13:15,039 --> 00:13:16,956 - That's not true. - Come on. 299 00:13:17,007 --> 00:13:20,943 - West Covina? - He was tweaking. 300 00:13:20,977 --> 00:13:23,145 You ever rat him out when you were high? 301 00:13:23,147 --> 00:13:26,999 - No. - Me, neither. 302 00:13:27,033 --> 00:13:29,513 We're both better to him than he's ever been to us. 303 00:13:32,139 --> 00:13:34,890 So, that night at the pharmacy 304 00:13:34,925 --> 00:13:36,058 it was just you and Asa? 305 00:13:39,996 --> 00:13:41,947 Harper was there, too. 306 00:13:41,998 --> 00:13:45,000 She stayed in the car. I asked her not to come in. 307 00:13:45,002 --> 00:13:47,002 Your brother and her, they annoy me. 308 00:13:47,053 --> 00:13:50,773 They're always all over each other. It's gross. 309 00:13:51,007 --> 00:13:53,325 They're together? 310 00:13:53,360 --> 00:13:55,840 Yeah, they have been for a while now. 311 00:13:57,030 --> 00:13:59,510 I'm sorry. I thought you knew. 312 00:14:02,886 --> 00:14:05,221 I knew you didn't. I knew Asa wouldn't tell you. 313 00:14:05,255 --> 00:14:07,857 I just wanted to see the look on your face when you found out. 314 00:14:07,908 --> 00:14:10,209 - I don't believe you. - Whatever. 315 00:14:10,243 --> 00:14:12,723 Don't ask questions if you don't want answers. 316 00:14:14,214 --> 00:14:15,881 Harper's your brother's little slut now. 317 00:14:15,932 --> 00:14:17,652 - That bitch is so... - Shut up! 318 00:14:20,270 --> 00:14:23,239 Or what? You're going to punch me? 319 00:14:23,273 --> 00:14:26,175 Come on. Do it. 320 00:14:26,209 --> 00:14:27,249 I dare you. 321 00:14:33,266 --> 00:14:35,351 You know what? If you hear from Asa, 322 00:14:35,353 --> 00:14:37,319 have him call me. 323 00:15:04,948 --> 00:15:06,208 Is that you don't believe in global warming. 324 00:15:06,242 --> 00:15:08,009 No, it's not that I don't believe it, 325 00:15:08,060 --> 00:15:11,146 I just think you guys are blowing it way out of proportion as usual. 326 00:15:11,180 --> 00:15:12,998 I come bearing cupcakes. 327 00:15:13,032 --> 00:15:14,115 Salted caramel. 328 00:15:14,117 --> 00:15:16,001 They might have entirely too much salt. 329 00:15:16,035 --> 00:15:18,119 I don't know. First time I've ever tried making them. 330 00:15:18,154 --> 00:15:21,022 Why are you doing this to me? 331 00:15:21,057 --> 00:15:23,024 What? What am I doing? What did I do? 332 00:15:24,143 --> 00:15:26,111 Relax, I'm joking. You're just... 333 00:15:26,145 --> 00:15:28,063 you're tempting me to cheat on my diet. 334 00:15:28,114 --> 00:15:32,033 Oh, right. You're still paleo. 335 00:15:32,035 --> 00:15:34,052 - Good one. - Are you okay? 336 00:15:34,086 --> 00:15:37,138 Yeah, I'm fine. I just always get a little stressed before a party. 337 00:15:39,158 --> 00:15:41,960 Oh, man. That is so worth the cheat. 338 00:15:41,994 --> 00:15:44,079 - I'm so glad. - Me, too, 339 00:15:44,130 --> 00:15:47,048 because when it comes to cheating, it's not always worth it. 340 00:15:47,083 --> 00:15:49,884 Throwing everything away, you know? 341 00:15:49,936 --> 00:15:52,354 - Dude, it's one cupcake. - Slippery slope. 342 00:15:52,356 --> 00:15:54,356 One cupcake leads to another cupcake. 343 00:15:54,407 --> 00:15:56,942 The next thing you know, you're wolfing down entire pizzas 344 00:15:56,993 --> 00:15:58,360 and hiding it from your friends and your family, 345 00:15:58,411 --> 00:16:00,829 cheating right under their noses. 346 00:16:00,880 --> 00:16:03,932 You know they won't approve, but you just can't stop 347 00:16:03,966 --> 00:16:05,640 because that all-you-can-eat Chinese 348 00:16:05,665 --> 00:16:07,293 buffet is just too hard to resist. 349 00:16:07,320 --> 00:16:09,321 And then someone puts it all together 350 00:16:09,372 --> 00:16:11,906 and they see how you stare at that moo shu chicken. 351 00:16:11,908 --> 00:16:14,292 Then what do you do? 352 00:16:14,343 --> 00:16:15,927 How do you explain yourself? 353 00:16:17,313 --> 00:16:18,847 Sorry. 354 00:16:18,898 --> 00:16:21,018 I have a very complicated relationship with food. 355 00:16:27,256 --> 00:16:29,874 I'm bummed I can't stay, but Mike's only in town for the night. 356 00:16:29,925 --> 00:16:31,926 No, that's fine. I totally get it. 357 00:16:31,961 --> 00:16:35,196 Call me if you want to meet us later, okay? 358 00:16:35,231 --> 00:16:36,231 Okay, will do. 359 00:16:36,233 --> 00:16:38,283 - Okay? - Mm-hmm. 360 00:16:40,369 --> 00:16:42,203 - Bye. - Bye. 361 00:16:43,906 --> 00:16:45,190 Come on. 362 00:16:49,228 --> 00:16:52,230 Craig? The other guy you were telling me about was Craig? 363 00:16:52,281 --> 00:16:54,282 How could you do this? This is not okay! 364 00:16:54,333 --> 00:16:56,117 You didn't seem so opposed to it 365 00:16:56,119 --> 00:16:57,159 before you knew it was him. 366 00:16:57,169 --> 00:16:58,253 Some random guy that you kissed one time 367 00:16:58,287 --> 00:17:00,221 is not the same as you having an affair 368 00:17:00,256 --> 00:17:03,058 with my counselor, my friend! 369 00:17:03,092 --> 00:17:04,142 There's so many other people involved. 370 00:17:04,193 --> 00:17:06,111 Do you have any idea what this means for him, 371 00:17:06,145 --> 00:17:08,163 or for me or Maddie... the other people in this house? 372 00:17:08,197 --> 00:17:11,082 It's not like I intended for this to happen, 373 00:17:11,117 --> 00:17:13,251 to make things weird and complicated. 374 00:17:13,302 --> 00:17:14,572 - I didn't... - Craig does not 375 00:17:14,597 --> 00:17:16,054 deserve to be treated like this. 376 00:17:16,088 --> 00:17:18,139 I'm really not toying with him. 377 00:17:18,190 --> 00:17:20,158 - I'm confused! - Don't care. 378 00:17:20,192 --> 00:17:22,994 I really don't care. 379 00:17:23,029 --> 00:17:25,080 I'm just so disappointed. 380 00:17:25,082 --> 00:17:26,214 I have so much on my plate right now, 381 00:17:26,248 --> 00:17:28,083 and I just really wish that I didn't have... 382 00:17:28,085 --> 00:17:30,051 How could you do this? 383 00:17:31,103 --> 00:17:33,004 You of all people should know. 384 00:17:33,039 --> 00:17:34,105 What's that supposed to mean? 385 00:17:34,156 --> 00:17:36,074 You're going to pretend like you've never hooked up 386 00:17:36,108 --> 00:17:37,992 with guys who were in relationships? 387 00:17:37,994 --> 00:17:39,994 Please, it's not even the same thing. 388 00:17:39,996 --> 00:17:41,930 You had a full-blown affair with your 389 00:17:41,955 --> 00:17:43,965 brother's best friend who was married. 390 00:17:43,967 --> 00:17:46,017 How is that not the same thing? 391 00:17:46,068 --> 00:17:48,937 I made a lot of mistakes when I was coked up. 392 00:17:48,939 --> 00:17:51,356 I did a lot of things that I am not proud of. 393 00:17:51,407 --> 00:17:55,043 But you? You are in your right mind. 394 00:17:55,045 --> 00:17:57,011 You have no excuse. 395 00:18:03,869 --> 00:18:06,821 And then, uh... 396 00:18:06,872 --> 00:18:08,840 then it started getting worse. 397 00:18:09,959 --> 00:18:12,877 She was coming home later and later, 398 00:18:12,928 --> 00:18:15,897 She would always call, always had some excuse, 399 00:18:15,948 --> 00:18:19,901 but it was harder and harder to buy into it. 400 00:18:21,287 --> 00:18:23,872 I couldn't talk to her about it. 401 00:18:23,906 --> 00:18:26,291 Well, I didn't know how to. 402 00:18:28,277 --> 00:18:30,278 And then... 403 00:18:30,312 --> 00:18:33,314 then this one night, 404 00:18:33,365 --> 00:18:37,252 she didn't come home at all. 405 00:18:37,303 --> 00:18:39,254 She didn't call, 406 00:18:39,305 --> 00:18:42,307 snuck in right before her alarm went off, and... 407 00:18:44,393 --> 00:18:46,861 I have never been so scared. 408 00:18:48,364 --> 00:18:51,199 And I couldn't not do something, so... 409 00:18:52,368 --> 00:18:56,137 I had them do a locker search at her school. 410 00:18:57,356 --> 00:19:00,108 She thinks it was random. She doesn't know it was me. 411 00:19:01,160 --> 00:19:04,162 I almost told her the other day, but... 412 00:19:06,248 --> 00:19:08,216 we're doing so well right now. 413 00:19:10,085 --> 00:19:11,252 She's doing so well. 414 00:19:13,155 --> 00:19:15,023 And, um... 415 00:19:17,042 --> 00:19:18,159 Well, I... 416 00:19:20,079 --> 00:19:22,046 I don't want to mess that up. 417 00:19:23,265 --> 00:19:25,049 Not when... 418 00:19:26,302 --> 00:19:30,188 not when I'm starting to feel like I have my daughter back. 419 00:19:33,159 --> 00:19:36,010 Thank you for listening. 420 00:19:45,187 --> 00:19:47,071 How things go with your brother? 421 00:19:47,106 --> 00:19:49,073 You guys talk things through? 422 00:19:49,124 --> 00:19:51,042 Yeah. Yeah, we did. 423 00:19:51,076 --> 00:19:53,127 So, you got answers. Everything's fine. 424 00:19:53,129 --> 00:19:56,014 Yeah, it really is. Thanks, man. 425 00:19:56,065 --> 00:19:58,049 Oh, thank God. 426 00:19:58,083 --> 00:19:59,951 Wes, I'm really proud of you, 427 00:19:59,985 --> 00:20:01,920 confronting that difficult situation head-on 428 00:20:01,954 --> 00:20:03,037 and really resolving it. 429 00:20:03,039 --> 00:20:05,039 Uh-huh. Thanks. 430 00:20:05,041 --> 00:20:07,926 - What took you guys so long? - We forgot the ice. 431 00:20:07,960 --> 00:20:09,127 Yeah, and we hit really heavy traffic. 432 00:20:09,178 --> 00:20:11,930 We had to go back to the store to get Trish her Gummi Worms, 433 00:20:11,981 --> 00:20:13,414 because you know how much she loves them. 434 00:20:13,449 --> 00:20:14,870 Oh, my God, yes. That totally makes 435 00:20:14,871 --> 00:20:17,193 up for your long, long absence. 436 00:20:18,954 --> 00:20:21,055 You want to tell me why you followed me? 437 00:20:24,376 --> 00:20:26,945 We were worried. We have been. 438 00:20:26,979 --> 00:20:27,979 We saw you rush out and we thought... 439 00:20:28,030 --> 00:20:30,365 Thought it would be a good idea to follow me. 440 00:20:30,367 --> 00:20:32,367 - That is so screwed up. - Okay, whatever. 441 00:20:32,418 --> 00:20:34,002 What other choice did we have? 442 00:20:34,004 --> 00:20:35,336 It's not like you've been talking to us 443 00:20:35,338 --> 00:20:37,305 or letting us in on what's going on with you or talking to us. 444 00:20:37,356 --> 00:20:40,358 We had to find out from Jasper that Harper was here. 445 00:20:40,392 --> 00:20:41,614 What the hell was she doing here? 446 00:20:41,639 --> 00:20:42,327 Places, everyone! 447 00:20:42,361 --> 00:20:45,280 They're here! Okay, lot of energy, lot of enthusiasm. 448 00:20:45,331 --> 00:20:47,332 Big, big smiles! 449 00:20:47,383 --> 00:20:49,417 I'll tell you later. I just can't tell you now, okay? 450 00:20:49,419 --> 00:20:51,386 - Why not? - Because it's complicated 451 00:20:51,388 --> 00:20:53,271 - and I can't even begin to... - Forget it. 452 00:20:53,305 --> 00:20:55,189 It's fine. It's totally fine. 453 00:20:55,241 --> 00:20:57,358 I guess I thought we were close and we told each other stuff. 454 00:20:57,360 --> 00:20:59,878 But obviously I was mistaken and it's fine. 455 00:20:59,912 --> 00:21:02,263 - Okay, fine. Fine. - Fine. 456 00:21:02,298 --> 00:21:04,299 Surprise! 457 00:21:07,186 --> 00:21:09,187 Does Donna Marie get excited about anything? 458 00:21:09,238 --> 00:21:11,718 Never even seen her smile. 459 00:21:13,242 --> 00:21:15,293 Will you please let me explain my side 460 00:21:15,327 --> 00:21:17,295 before judging me and condemning me? 461 00:21:17,329 --> 00:21:20,265 No, because nothing you say is going to change my mind. 462 00:21:20,299 --> 00:21:22,267 What you're doing, what you did... wrong. 463 00:21:22,301 --> 00:21:24,185 Oh, come on. Get off your high horse. 464 00:21:24,219 --> 00:21:26,321 It's not that simple, and as my best friend... 465 00:21:26,372 --> 00:21:30,124 - Surprise! - Surprise! 466 00:21:39,234 --> 00:21:41,119 Wonderful surprise, everyone. 467 00:21:41,153 --> 00:21:43,037 Really. Well done. 468 00:21:44,123 --> 00:21:46,207 Okay, unfortunately for us, 469 00:21:46,258 --> 00:21:49,093 Trish has decided to leave the house. 470 00:21:57,745 --> 00:22:00,647 - So, this is definite? - Yep. Seems to be. 471 00:22:00,681 --> 00:22:02,599 Couldn't talk her out of it in the car. 472 00:22:02,601 --> 00:22:04,734 She said her priorities have changed 473 00:22:04,769 --> 00:22:06,703 and she needs to move forward with her life. 474 00:22:06,705 --> 00:22:09,589 So, she knows she doesn't have a child. 475 00:22:09,624 --> 00:22:11,675 On an intellectual level, yes, 476 00:22:11,726 --> 00:22:15,562 but she has to keep reminding herself on an emotional level. 477 00:22:15,613 --> 00:22:16,780 How does she do that? 478 00:22:16,814 --> 00:22:20,567 Trish has learned some strategies in therapy 479 00:22:20,618 --> 00:22:22,669 to help manage the illusion. 480 00:22:22,703 --> 00:22:25,672 She'll snap a rubber band on her wrist, among other things. 481 00:22:25,723 --> 00:22:29,693 The anti-psychotic medication has also been quite effective. 482 00:22:29,727 --> 00:22:32,646 Her long term prognosis could be good. 483 00:22:32,697 --> 00:22:34,698 - And short term? - That's hard to say. 484 00:22:34,749 --> 00:22:36,656 Methamphetamine psychosis, which is 485 00:22:36,681 --> 00:22:38,668 what she's currently suffering from, 486 00:22:38,670 --> 00:22:41,021 can last up to a year or more in some cases. 487 00:22:41,055 --> 00:22:43,606 There may also be an underlying mental health condition 488 00:22:43,641 --> 00:22:46,943 that's a contributing factor, but at this point 489 00:22:46,994 --> 00:22:48,595 that's impossible to determine. 490 00:22:48,629 --> 00:22:50,664 The thought of her leaving... I can't... 491 00:22:50,715 --> 00:22:53,917 We really think she's going to take her meds and go to therapy? 492 00:22:53,968 --> 00:22:56,052 No way! The minute she walks out that door 493 00:22:56,103 --> 00:22:57,971 she's going to go and get high. 494 00:22:58,022 --> 00:23:00,523 - This sucks. - Trish assured me 495 00:23:00,574 --> 00:23:01,958 the she has no plans to use. 496 00:23:01,992 --> 00:23:04,828 - She just can't be here. - But she needs us. 497 00:23:04,879 --> 00:23:05,995 She can't leave, not now. 498 00:23:06,047 --> 00:23:08,882 She has to be here. You've got to stop her. 499 00:23:08,933 --> 00:23:11,017 Wish I could. Really, I do. 500 00:23:11,068 --> 00:23:12,936 It just doesn't work that way. 501 00:23:12,938 --> 00:23:15,258 - Trish is here voluntarily. - I'm going to go talk to her. 502 00:23:27,017 --> 00:23:28,902 Lovely to meet you both. 503 00:23:28,953 --> 00:23:30,904 Now, why don't we head to my office 504 00:23:30,955 --> 00:23:32,789 so we can have a chat and go over... 505 00:23:32,823 --> 00:23:35,992 - I can't stay. - Oh, well, not a problem. 506 00:23:36,026 --> 00:23:37,894 I'm sure we'll see you back her soon enough. 507 00:23:37,928 --> 00:23:39,929 Family day is next week, after all. 508 00:23:39,980 --> 00:23:42,899 If you could contact my wife regarding that, I'd appreciate it. 509 00:23:42,901 --> 00:23:45,919 She'll be our family point person from now on. 510 00:23:47,922 --> 00:23:49,706 Thank you. 511 00:23:54,695 --> 00:23:55,812 Good-bye, Rebecca. 512 00:23:55,863 --> 00:23:57,614 Bye, Dad. 513 00:24:04,805 --> 00:24:07,674 Right, let's, uh, get your things. 514 00:24:10,728 --> 00:24:14,697 Now that we are done with the paperwork, 515 00:24:14,732 --> 00:24:16,699 just a couple of house rules to go over. 516 00:24:16,701 --> 00:24:18,585 - Can't wait to here 'em. - Right. 517 00:24:18,619 --> 00:24:22,689 You can only leave for scheduled group activities for the first week. 518 00:24:22,723 --> 00:24:25,558 And after that, curfew is strictly enforced. 519 00:24:25,609 --> 00:24:28,745 You'll be on kitchen clean-up for the rest of this month, 520 00:24:28,779 --> 00:24:32,715 - and on Sunday... - You realize how futile this is, right? 521 00:24:32,750 --> 00:24:36,719 - Pardon? - The Twelve Steps? They don't work. 522 00:24:36,771 --> 00:24:41,608 Almost everyone relapses. I'm sure you've seen the statistics. 523 00:24:41,659 --> 00:24:44,661 What you do? Total waste of time. 524 00:24:45,746 --> 00:24:48,681 Yeah. 525 00:24:48,716 --> 00:24:50,633 Wow, yeah. You might be right. 526 00:24:51,685 --> 00:24:54,020 But how I choose to potentially waste 527 00:24:54,071 --> 00:24:57,073 or not waste my time is completely up to me. 528 00:24:57,075 --> 00:24:58,958 - Correct? - I guess. 529 00:24:58,993 --> 00:25:01,544 Good. Glad we're in agreement. 530 00:25:01,546 --> 00:25:05,565 You're also aware of the fact that you have choices, yes? 531 00:25:05,599 --> 00:25:07,901 - Yeah. - Great. 532 00:25:07,935 --> 00:25:10,870 Perfect. So, here's the deal. 533 00:25:10,905 --> 00:25:14,908 You can choose to give up. 534 00:25:14,959 --> 00:25:17,594 You can think of yourself as a statistic. 535 00:25:17,596 --> 00:25:19,012 You can plan your relapse now 536 00:25:19,063 --> 00:25:21,898 before we even get started, if you like. 537 00:25:21,900 --> 00:25:25,902 Or you can choose to see all of this 538 00:25:25,904 --> 00:25:28,872 as an opportunity. 539 00:25:28,906 --> 00:25:30,974 You can think of yourself as somebody who'll never 540 00:25:31,008 --> 00:25:33,977 play by the rules of statistics again. 541 00:25:34,011 --> 00:25:37,847 You can plan your great future, 542 00:25:37,849 --> 00:25:39,966 not your sad relapse. 543 00:25:40,000 --> 00:25:44,921 It is entirely up to you. 544 00:25:44,955 --> 00:25:46,923 Hey. Hey. 545 00:25:48,976 --> 00:25:51,728 I have faith in you. 546 00:26:03,807 --> 00:26:05,775 - What? - Nothing. 547 00:26:05,809 --> 00:26:09,696 It's just I feel kind of guilty. 548 00:26:09,747 --> 00:26:13,616 I'm drinking wine and my daughter's living in a sober house. 549 00:26:14,935 --> 00:26:18,738 Don't feel guilty. It was really brave of you to open up today. 550 00:26:18,772 --> 00:26:20,773 How do you feel? 551 00:26:20,824 --> 00:26:23,610 Less empowered than I hoped I would. 552 00:26:25,663 --> 00:26:28,631 You know, I really get what you're going through. 553 00:26:28,666 --> 00:26:31,684 I really get what's it's like having a teen in recovery. 554 00:26:31,719 --> 00:26:32,852 My son's a little older than Maddie, 555 00:26:32,903 --> 00:26:36,739 but he's been struggling with addiction since he was 15. 556 00:26:36,790 --> 00:26:40,660 Sorry. It must be hard. 557 00:26:40,711 --> 00:26:42,911 It's no harder than what other people are going through. 558 00:26:43,797 --> 00:26:46,633 Took me awhile to even realize he had a problem. 559 00:26:46,684 --> 00:26:49,018 He was using, dealing. 560 00:26:50,654 --> 00:26:51,988 It was a lot. 561 00:26:53,741 --> 00:26:55,992 How's he doing now? 562 00:26:55,994 --> 00:26:59,596 He's using again, rejecting help. His classic pattern. 563 00:27:00,981 --> 00:27:03,900 I blamed myself for all of it for way too long. 564 00:27:03,951 --> 00:27:07,587 Now the only stuff that I take responsibility for is my part. 565 00:27:09,006 --> 00:27:11,891 What I've done. You know what I mean? 566 00:27:13,560 --> 00:27:16,562 I, uh... definitely. 567 00:27:21,001 --> 00:27:22,001 Hey. 568 00:27:24,922 --> 00:27:27,006 Hi. 569 00:27:27,057 --> 00:27:28,841 So... 570 00:27:30,928 --> 00:27:32,912 I missed you. 571 00:27:32,947 --> 00:27:34,914 It's really good to see you. 572 00:27:36,867 --> 00:27:39,802 I'd offer to help you with packing... 573 00:27:40,971 --> 00:27:43,840 but I don't want you to leave. 574 00:27:43,891 --> 00:27:44,857 No one does. 575 00:27:45,993 --> 00:27:49,779 It's honestly so boring without you. 576 00:27:49,781 --> 00:27:52,832 I've been beating everyone at Ping Pong without a worthy opponent. 577 00:27:52,883 --> 00:27:54,801 And there isn't anyone else in here 578 00:27:54,852 --> 00:27:57,720 who understands how great reality shows are. 579 00:27:57,771 --> 00:27:59,739 When I watch them with Vern, it's just... 580 00:27:59,773 --> 00:28:01,824 You don't get it. 581 00:28:01,859 --> 00:28:03,826 I'm leaving because of you. 582 00:28:03,877 --> 00:28:06,663 This is all your fault. 583 00:28:06,714 --> 00:28:07,847 I hate you. 584 00:28:14,022 --> 00:28:17,349 Okay. I'm not sure what... 585 00:28:17,350 --> 00:28:19,301 How could you do that to me? 586 00:28:19,336 --> 00:28:20,486 I honestly don't know what I... 587 00:28:20,488 --> 00:28:24,239 The pill, Maddie. The pill. 588 00:28:24,274 --> 00:28:27,259 There were only two things I had in this world, 589 00:28:27,294 --> 00:28:28,454 two things... 590 00:28:28,461 --> 00:28:31,297 my little girl and my sobriety. 591 00:28:32,465 --> 00:28:35,367 And one of them... 592 00:28:41,291 --> 00:28:44,293 Well, I never really had the one thing. 593 00:28:46,196 --> 00:28:48,436 But I did have my sobriety. 594 00:28:49,366 --> 00:28:51,333 I was really proud of that. 595 00:28:51,368 --> 00:28:53,335 Then you gave me that pill. 596 00:28:53,370 --> 00:28:55,220 I really just wanted to help. 597 00:28:55,255 --> 00:28:57,256 It wasn't even a real Xanax. 598 00:28:57,258 --> 00:29:00,192 It was an antacid. It was a placebo effect 599 00:29:00,226 --> 00:29:01,560 just for you to calm down. 600 00:29:01,611 --> 00:29:03,112 Yeah, yeah, yeah, whatever. 601 00:29:03,163 --> 00:29:04,196 Craig already told me. 602 00:29:04,247 --> 00:29:06,532 It doesn't matter. 603 00:29:06,583 --> 00:29:08,283 I took the pill, Maddie. 604 00:29:08,335 --> 00:29:10,252 I thought it was real. 605 00:29:11,588 --> 00:29:13,555 My sponsor says that it doesn't count. 606 00:29:13,590 --> 00:29:15,174 Craig says that it doesn't count. 607 00:29:15,176 --> 00:29:18,510 But me? I say that it does count. 608 00:29:20,180 --> 00:29:21,513 And now... 609 00:29:22,565 --> 00:29:24,183 I'm back to day one. 610 00:29:26,152 --> 00:29:28,153 You ruined everything. 611 00:29:29,289 --> 00:29:30,539 Please. 612 00:29:31,624 --> 00:29:33,175 Just go away. 613 00:30:00,687 --> 00:30:03,522 Can I please have a moment with Craig in private? 614 00:30:03,524 --> 00:30:06,004 Nope. Not going to happen. 615 00:30:09,245 --> 00:30:11,613 - You told him. - No. No, of course not. 616 00:30:11,664 --> 00:30:13,532 It wasn't really hard to put two and two together. 617 00:30:13,566 --> 00:30:15,501 Please, just give us a second. 618 00:30:15,503 --> 00:30:17,219 Seriously, not going to happen. 619 00:30:17,253 --> 00:30:20,973 I am never leaving you two alone ever again. 620 00:30:23,560 --> 00:30:24,840 Five minutes tops. 621 00:30:29,482 --> 00:30:32,451 So, I'm sorry about the Paul thing. 622 00:30:32,502 --> 00:30:34,670 And the Vern thing. Everything just got out of hand. 623 00:30:34,704 --> 00:30:37,589 It was out of hand well before today 624 00:30:37,624 --> 00:30:39,591 - and we both know it. - Yeah, that's true, 625 00:30:39,642 --> 00:30:41,593 but can't we just talk about it? 626 00:30:41,644 --> 00:30:42,644 Let's just figure this out. 627 00:30:42,679 --> 00:30:46,515 Cynthia, I met your fiancé today. 628 00:30:48,485 --> 00:30:50,569 I looked him in the eye, shook his hand. 629 00:30:51,654 --> 00:30:54,640 He's not an abstraction to me anymore. He's real. 630 00:30:54,674 --> 00:30:56,625 He is the man you're marrying. 631 00:30:56,676 --> 00:30:59,511 I care about you, Craig. 632 00:31:04,484 --> 00:31:05,517 Yeah. 633 00:31:07,437 --> 00:31:09,488 We have to stop. 634 00:31:09,522 --> 00:31:12,441 We can't continue seeing each other. It isn't right. 635 00:31:12,492 --> 00:31:13,525 Hey. 636 00:31:15,411 --> 00:31:18,497 It's high time I took some accountability 637 00:31:18,499 --> 00:31:20,466 for my role in all this. 638 00:31:39,469 --> 00:31:40,502 Yeah, okay, fine. 639 00:31:40,553 --> 00:31:43,555 Funny cat videos do make things a little better. 640 00:31:43,590 --> 00:31:45,390 See? I told you. 641 00:31:47,360 --> 00:31:49,311 You ever feel like your head's going to explode 642 00:31:49,362 --> 00:31:52,447 because life is this huge jigsaw puzzle 643 00:31:52,482 --> 00:31:54,333 and none of the pieces are fitting together, 644 00:31:54,367 --> 00:31:55,367 nothing makes sense. 645 00:31:55,369 --> 00:31:59,288 You don't know what to do or who to believe 646 00:31:59,339 --> 00:32:04,309 and you just want to take a really long-ass nap. 647 00:32:04,344 --> 00:32:06,261 You ever feel that way? 648 00:32:06,312 --> 00:32:10,265 Well, I'm partial to naps, so, yes. 649 00:32:10,316 --> 00:32:13,235 - Okay. - (laughing) 650 00:32:13,286 --> 00:32:17,206 Yeah, hey. Could you give us a minute? 651 00:32:18,408 --> 00:32:21,426 - Yeah, sure. - Thanks. 652 00:32:26,466 --> 00:32:28,217 Rebecca: Hey. 653 00:32:31,437 --> 00:32:35,240 So, Trish hates me. 654 00:32:35,275 --> 00:32:36,325 I just tried to get her to stay 655 00:32:36,359 --> 00:32:38,279 and she told me that I'm the reason she's leaving. 656 00:32:38,294 --> 00:32:39,494 Hey, don't take that to heart. 657 00:32:41,331 --> 00:32:43,248 She's hurting so much right now. 658 00:32:43,299 --> 00:32:45,217 She was just lashing out. 659 00:32:45,268 --> 00:32:48,353 - This is really bad. - It's awful for Trish. 660 00:32:48,388 --> 00:32:52,224 It is, but it has absolutely nothing to do with you. 661 00:32:52,226 --> 00:32:55,694 She's really mad and she's just projecting. 662 00:32:55,696 --> 00:32:58,280 People do it all the time. 663 00:32:58,331 --> 00:33:00,198 I sure have. 664 00:33:06,256 --> 00:33:08,307 To say this feels great is... 665 00:33:08,341 --> 00:33:11,593 there aren't even really any words to describe it. 666 00:33:14,397 --> 00:33:17,232 There was a point not too long ago... 667 00:33:18,351 --> 00:33:20,619 30 days ago to be precise, 668 00:33:20,621 --> 00:33:23,255 when this didn't seem possible. 669 00:33:24,374 --> 00:33:26,291 I'd given up. 670 00:33:26,293 --> 00:33:28,210 I really had. 671 00:33:28,261 --> 00:33:31,263 But someone had faith in me, 672 00:33:31,314 --> 00:33:35,567 and I'm so grateful that he did. 673 00:33:37,654 --> 00:33:39,288 And I'm doing so much better, 674 00:33:39,322 --> 00:33:42,324 but I still want to rip my hair out some days. 675 00:33:42,375 --> 00:33:46,662 And I'm still really angry... 676 00:33:46,713 --> 00:33:50,549 angry at the people who did this to me, 677 00:33:50,551 --> 00:33:52,601 like my ex-best friend. 678 00:33:52,635 --> 00:33:57,189 I just really hate her with every ounce of my being. 679 00:33:57,191 --> 00:34:00,525 Hey. Well done. Well done, Rebecca. 680 00:34:00,576 --> 00:34:03,528 Really, you're making tremendous strides, 681 00:34:03,579 --> 00:34:07,215 and we're all very, very proud of you. 682 00:34:09,218 --> 00:34:12,521 And I think you're about ready 683 00:34:12,555 --> 00:34:15,524 to start working on letting some of that anger go. 684 00:34:17,560 --> 00:34:20,445 That anger was only hurting me. 685 00:34:21,497 --> 00:34:23,615 I was so mad, and I blamed you 686 00:34:23,666 --> 00:34:27,169 for so many things that had absolutely nothing to do with you. 687 00:34:28,504 --> 00:34:31,473 And that wasn't okay. It really wasn't. 688 00:34:32,675 --> 00:34:35,427 And I'm so glad you forgave me. 689 00:34:37,230 --> 00:34:39,564 Do you know how amazing it is to have my best friend back? 690 00:34:39,615 --> 00:34:42,534 Oh, you know, I don't know. 691 00:34:42,568 --> 00:34:45,570 It's only just... it's okay for me. 692 00:34:45,572 --> 00:34:47,406 Hey, come here. 693 00:35:09,879 --> 00:35:11,913 So, I've been doing a lot of thinking about this 694 00:35:11,915 --> 00:35:15,801 and I realized that I've been Craig. 695 00:35:15,852 --> 00:35:17,886 And I've been Paul. 696 00:35:17,888 --> 00:35:20,856 I've been the other man and the boyfriend who got cheated on, 697 00:35:20,890 --> 00:35:22,974 and the thing is, somebody always gets hurt. 698 00:35:23,025 --> 00:35:24,860 Do you think I don't know that? 699 00:35:24,911 --> 00:35:27,071 I think you're paralyzed by it. 700 00:35:27,830 --> 00:35:28,964 Do you remember what you told John 701 00:35:28,998 --> 00:35:30,832 when you found out he was cheating on me? 702 00:35:30,834 --> 00:35:33,835 No, that was so long ago. 703 00:35:33,837 --> 00:35:36,838 Well, lucky or unlucky for you, I do. 704 00:35:36,889 --> 00:35:38,145 You told him he just needed to rip 705 00:35:38,146 --> 00:35:40,833 that Band-Aid off and make a decision. 706 00:35:40,860 --> 00:35:42,894 The irony. 707 00:35:42,945 --> 00:35:45,747 My own words coming back to bite me in the ass. 708 00:35:45,781 --> 00:35:48,750 It was good advice then. 709 00:35:48,784 --> 00:35:50,064 It is now. 710 00:35:50,870 --> 00:35:52,771 The other thing that you said to him was... 711 00:35:52,805 --> 00:35:54,923 That I wouldn't respect him until he did it, ripped it off. 712 00:35:54,974 --> 00:35:56,758 Yep. 713 00:36:12,708 --> 00:36:14,743 Paul, hi. 714 00:36:14,794 --> 00:36:17,879 I just wanted to let you know that I am on the way home. 715 00:36:17,914 --> 00:36:21,683 Oh, okay. Do you mind waiting up for me? 716 00:36:21,685 --> 00:36:23,685 There's something I need to talk to you about. 717 00:36:24,820 --> 00:36:26,655 Margarita: Trish! 718 00:36:29,692 --> 00:36:31,710 - Where's my towel? - Hmm? 719 00:36:31,744 --> 00:36:34,713 I know you took it, and if you're leaving, I want it back. 720 00:36:34,747 --> 00:36:36,665 I don't have your damn towel. 721 00:36:36,699 --> 00:36:37,749 Yeah, well, I don't believe you. 722 00:36:37,800 --> 00:36:39,668 Wait, that's not cool. 723 00:36:39,670 --> 00:36:41,736 I'm trying to be organized with... 724 00:36:41,771 --> 00:36:44,723 Wait, you know I don't have your towel. 725 00:36:44,774 --> 00:36:46,641 You're just using this as a lame excuse 726 00:36:46,643 --> 00:36:48,610 to come in here and try to convince me to stay. 727 00:36:48,661 --> 00:36:50,612 But guess what. It's not going to happen. 728 00:36:50,663 --> 00:36:52,781 Doesn't matter to me if you stay or if you go. 729 00:36:54,667 --> 00:36:56,668 - Really? - Really. 730 00:36:59,589 --> 00:37:02,557 - Oh. - But I think you're being stupid. 731 00:37:05,695 --> 00:37:07,612 Why? 732 00:37:12,702 --> 00:37:16,538 You... you have such... 733 00:37:16,589 --> 00:37:19,674 a wonderful opportunity to do everything right 734 00:37:19,709 --> 00:37:21,543 before you have a child. 735 00:37:22,678 --> 00:37:25,764 You don't have to apologize to the one you neglected. 736 00:37:25,798 --> 00:37:29,601 You get to be the best version of you 737 00:37:29,635 --> 00:37:32,020 before you bring life into this world. 738 00:37:33,706 --> 00:37:35,624 And you're not seeing that? 739 00:37:36,792 --> 00:37:39,044 That's what makes you stupid. 740 00:37:45,051 --> 00:37:46,685 I just... 741 00:37:49,105 --> 00:37:52,023 I miss my little girl. 742 00:37:53,075 --> 00:37:55,026 Yes. Yes. 743 00:37:55,077 --> 00:37:57,612 I really, really miss her. 744 00:37:59,615 --> 00:38:01,616 And I've missed you. 745 00:38:05,004 --> 00:38:08,623 So you're not going anywhere, you hear? 746 00:38:11,043 --> 00:38:13,545 You stay sober for me. 747 00:38:17,049 --> 00:38:18,683 Thanks again for dinner. 748 00:38:18,718 --> 00:38:20,018 It was nice. 749 00:38:20,052 --> 00:38:22,637 We should do it again soon. 750 00:38:22,688 --> 00:38:24,022 I'd love that. 751 00:38:27,026 --> 00:38:29,027 I'm going to tell Maddie. 752 00:38:29,061 --> 00:38:31,646 - I have to. - That's good. 753 00:38:31,697 --> 00:38:33,565 It's good you're going to be honest with her. 754 00:38:33,616 --> 00:38:36,701 Yeah, she might hate me 755 00:38:36,736 --> 00:38:38,656 and not talk to me for awhile, but... 756 00:38:40,072 --> 00:38:42,991 I need to take responsibility for my part, right? 757 00:38:43,042 --> 00:38:44,576 Right. 758 00:38:53,085 --> 00:38:55,003 Hey, Maddie, Maddie, Maddie. 759 00:38:55,005 --> 00:38:57,672 Wait up. Wait up. 760 00:38:57,674 --> 00:39:00,925 Look... 761 00:39:00,976 --> 00:39:04,512 I'm sorry I didn't tell you about Harper. 762 00:39:05,681 --> 00:39:07,649 It's cool. It's really cool. 763 00:39:07,683 --> 00:39:09,567 I should never... 764 00:39:09,602 --> 00:39:11,519 I'm sorry for following you. 765 00:39:11,570 --> 00:39:13,521 Being worried is no excuse. 766 00:39:13,572 --> 00:39:14,656 Really, it was not my finest moment. 767 00:39:14,690 --> 00:39:16,691 It's all good, okay? 768 00:39:18,577 --> 00:39:20,945 - Really. - Hey, you're still here. 769 00:39:22,031 --> 00:39:24,999 - Everything okay? - Yeah. 770 00:39:25,034 --> 00:39:27,535 Well, no, not exactly. But it will be. 771 00:39:28,671 --> 00:39:29,951 Good night, guys. 772 00:39:31,040 --> 00:39:32,674 Good night. 773 00:39:35,044 --> 00:39:37,712 So, that thing you said earlier 774 00:39:37,714 --> 00:39:39,964 about us not being as close as you thought? 775 00:39:40,015 --> 00:39:42,550 It's not true... 776 00:39:42,601 --> 00:39:44,018 for me, anyway. 777 00:39:46,055 --> 00:39:47,639 Cool. 778 00:39:47,690 --> 00:39:50,024 It's not for me, either. 779 00:39:51,727 --> 00:39:53,645 Good. 780 00:40:01,036 --> 00:40:03,037 (cell phone ringing) 781 00:40:09,628 --> 00:40:10,748 What? 782 00:40:14,083 --> 00:40:16,050 What? What is it? 783 00:40:17,753 --> 00:40:19,671 What? 784 00:40:19,722 --> 00:40:23,007 I thought someone had my back who doesn't 785 00:40:23,058 --> 00:40:24,642 and I've got to go do something. 786 00:40:24,677 --> 00:40:26,745 So, will you cover for me with Craig? 787 00:40:26,779 --> 00:40:28,730 - Yeah, of course. - Thanks. 788 00:40:29,765 --> 00:40:31,015 Yes. 789 00:40:40,109 --> 00:40:42,026 Oh, Donna Marie, hi. 790 00:40:42,077 --> 00:40:45,029 It entirely slipped my mind that I had called you. 791 00:40:45,080 --> 00:40:49,667 My apologies for having you come over here today 792 00:40:49,702 --> 00:40:52,036 and for being a bit of an alarmist. 793 00:40:52,087 --> 00:40:55,123 It's late, you should get... 794 00:40:55,125 --> 00:40:57,959 You weren't being an alarmist. 795 00:40:58,010 --> 00:40:59,627 Look at what I found. 796 00:41:17,681 --> 00:41:23,839 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 58428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.