All language subtitles for Queen Of The South S02E09 HDTV AFG-MeGusta-mSD-PSA-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,002 --> 00:00:01,371 Previously on Queen of the South... 2 00:00:02,404 --> 00:00:04,573 You want a war, Epi, I'll give you... 3 00:00:06,075 --> 00:00:07,376 Today, we announce the formation of 4 00:00:07,409 --> 00:00:10,379 a joint US-Mexico drug task force. 5 00:00:10,412 --> 00:00:12,047 He's brought the war here. 6 00:00:12,081 --> 00:00:14,883 Isn't it time that we put an end to her? 7 00:00:14,916 --> 00:00:17,719 Do what you got to do to stop Camila's business. 8 00:00:17,752 --> 00:00:19,254 But don't touch my wife. 9 00:00:24,259 --> 00:00:26,095 I want to be part of the business. 10 00:00:26,128 --> 00:00:28,697 Don't forget whose house you're in and who built it. 11 00:00:28,730 --> 00:00:30,499 Good afternoon. I'm Devon Finch. 12 00:00:30,532 --> 00:00:32,501 Finch isn't the only distributor we can work with. 13 00:00:32,534 --> 00:00:34,936 No, but he's the one I want. 14 00:00:34,969 --> 00:00:38,207 All of you are going to Chicago, and make him buy from us. 15 00:00:38,240 --> 00:00:39,608 We just caught a break in Chicago. 16 00:00:39,641 --> 00:00:41,943 Take Colonel Cortez with you. 17 00:00:41,976 --> 00:00:43,078 Something's wrong. 18 00:00:44,946 --> 00:00:47,015 What are you doing, man? The DEA don't roll like that! 19 00:00:47,048 --> 00:00:48,683 Hey! 20 00:00:48,717 --> 00:00:50,252 Here, take your car. Meet Devon. 21 00:00:50,285 --> 00:00:51,853 We'll get him help. 22 00:00:51,886 --> 00:00:53,422 Well, you wanted my attention, Miss Vargas. 23 00:00:53,455 --> 00:00:56,191 Now you have it. 24 00:00:56,225 --> 00:00:58,793 I'm leaving. There's something I got to take care of. 25 00:01:07,836 --> 00:01:10,205 Pote says James needs a few more days to recover 26 00:01:10,239 --> 00:01:13,108 from the beating Cortez gave him. 27 00:01:13,142 --> 00:01:17,112 so they're gonna stay in Chicago until he's ready to travel. 28 00:01:17,146 --> 00:01:19,914 It's really not good for me to be alone, 29 00:01:19,948 --> 00:01:23,252 especially if things go south with Devon Finch. 30 00:01:23,285 --> 00:01:26,421 You're only gonna make a deal. You don't need muscle. 31 00:01:26,455 --> 00:01:28,657 You seem very certain of that. 32 00:01:28,690 --> 00:01:32,494 If we strike the deal, are you sure El Santo 33 00:01:32,527 --> 00:01:35,330 will provide us with the product we need? 34 00:01:35,364 --> 00:01:39,067 If he doesn't, I'll have to go back to Bolivia. 35 00:01:39,100 --> 00:01:40,969 Without your boyfriend? 36 00:01:41,002 --> 00:01:43,672 I sent him away in Chicago, like you told me to. 37 00:01:43,705 --> 00:01:46,175 Guero was an irritating little mosquito, 38 00:01:46,208 --> 00:01:49,077 draining you from your spirit, Teresa. 39 00:01:49,110 --> 00:01:51,246 We have to secure this deal today. 40 00:01:51,280 --> 00:01:53,515 Otherwise, El Santo's sicarios 41 00:01:53,548 --> 00:01:54,949 are gonna be on the first flight to Dallas. 42 00:01:54,983 --> 00:01:56,918 And make no mistake about it: 43 00:01:56,951 --> 00:01:59,688 they'll be looking for you first. 44 00:02:03,458 --> 00:02:06,127 Is everything okay? 45 00:02:06,161 --> 00:02:08,096 Isabela has a little mosquito of her own 46 00:02:08,129 --> 00:02:10,832 that needs to be crushed. 47 00:02:10,865 --> 00:02:13,368 She'll learn the hard way, 48 00:02:13,402 --> 00:02:15,103 just like you did. 49 00:02:20,141 --> 00:02:23,845 Welcome to the 2017 Dallas International Auto Show. 50 00:02:25,814 --> 00:02:29,951 This is our newest model, the 458 Italia Super Coupe. 51 00:02:29,984 --> 00:02:31,453 We sold number two. 52 00:02:31,486 --> 00:02:33,655 We're keeping for you number one. 53 00:02:40,662 --> 00:02:42,997 It has a top speed of 211 miles per hour. 54 00:02:43,031 --> 00:02:45,367 The chassis improvements provide enhanced performance 55 00:02:45,400 --> 00:02:46,768 over your previous models. 56 00:02:51,706 --> 00:02:52,741 No, thank you. 57 00:02:52,774 --> 00:02:54,476 You know what? 58 00:02:54,509 --> 00:02:56,311 I could add a couple more vehicles to my collection. 59 00:02:56,345 --> 00:02:58,079 My assistant will handle the details. 60 00:02:58,112 --> 00:02:59,648 Always a pleasure. 61 00:02:59,681 --> 00:03:02,851 A $1/4 million purchase in a second. 62 00:03:02,884 --> 00:03:05,053 You move as fast as your cars do. 63 00:03:05,086 --> 00:03:07,822 You know, when it's high quality and priced fairly, 64 00:03:07,856 --> 00:03:09,558 there's no need for making negotiations. 65 00:03:09,591 --> 00:03:12,093 Fairly according to you. 66 00:03:13,795 --> 00:03:15,597 You don't get to build an empire like yours 67 00:03:15,630 --> 00:03:17,098 by paying top dollar. 68 00:03:17,131 --> 00:03:19,368 Are you gonna be a repeat customer, 69 00:03:19,401 --> 00:03:21,603 or is this just a test drive? 70 00:03:21,636 --> 00:03:23,372 It depends on how much is in the tank. 71 00:03:23,405 --> 00:03:24,773 A metric ton. 72 00:03:24,806 --> 00:03:26,741 There's more where that came from. 73 00:03:26,775 --> 00:03:28,577 You can guarantee that? 74 00:03:28,610 --> 00:03:30,245 There's no guarantees in my line of work. 75 00:03:30,279 --> 00:03:33,348 If you want security, stick to annuities. 76 00:03:33,382 --> 00:03:35,517 Otherwise, what we offer 77 00:03:35,550 --> 00:03:37,286 can get you every car in this room. 78 00:03:46,728 --> 00:03:49,097 Excuse me. 79 00:03:57,506 --> 00:03:59,073 MAN Culiacan governor Epifanio Vargas 80 00:03:59,107 --> 00:04:01,075 is returning home to Mexico today 81 00:04:01,109 --> 00:04:03,378 after reportedly suffering a minor heart attack 82 00:04:03,412 --> 00:04:05,113 in the States, and receiving treatment 83 00:04:05,146 --> 00:04:07,115 at Dallas University Medical Center. 84 00:04:07,148 --> 00:04:09,584 Governor Vargas was in Texas for the launch of 85 00:04:09,618 --> 00:04:12,554 a joint US-Mexican task force spearheaded by the DEA 86 00:04:12,587 --> 00:04:16,090 and Mexican army colonel Alberto Cortez. 87 00:04:16,124 --> 00:04:17,726 Focus on stopping a recent rash of cartel-related violence... 88 00:04:18,927 --> 00:04:20,629 Hola, Colonel. 89 00:04:46,555 --> 00:04:49,257 But if I'm dead, it doesn't matter anyway, now does it? 90 00:04:49,290 --> 00:04:51,125 You saved my life before. 91 00:04:51,159 --> 00:04:53,328 You are the only one I can trust to protect me. 92 00:04:53,362 --> 00:04:55,530 Ones Dallas is burnt for Camila, 93 00:04:55,564 --> 00:04:57,432 then I will return to Culiacan. 94 00:04:57,466 --> 00:05:00,134 Camila inhales fire like others do a rose, Colonel. 95 00:05:00,168 --> 00:05:02,604 If you haven't burned her by now, you won't. 96 00:05:02,637 --> 00:05:05,507 It will still look like we made our best efforts to stop her. 97 00:05:05,540 --> 00:05:07,976 Your voters will respect that. 98 00:05:10,011 --> 00:05:12,381 But let me remind you that Camila is not to be touched. 99 00:05:12,414 --> 00:05:14,616 That goes without saying, Governor. 100 00:05:14,649 --> 00:05:16,618 Nothing happens 101 00:05:16,651 --> 00:05:18,853 without you giving the order first. 102 00:05:18,887 --> 00:05:20,822 Okay. 103 00:05:40,108 --> 00:05:41,876 Camila, soy yo. 104 00:06:18,449 --> 00:06:19,916 Yeah? 105 00:06:19,950 --> 00:06:21,518 You're taking drunken pictures 106 00:06:21,552 --> 00:06:23,019 in front of cocaine now, Isabela? 107 00:06:23,053 --> 00:06:25,188 No. what are you talking about? 108 00:06:25,221 --> 00:06:27,524 I know what I saw. Don't lie to me. 109 00:06:27,558 --> 00:06:29,259 Are you stalking my IG? 110 00:06:29,292 --> 00:06:31,061 You have no regard for what 111 00:06:31,094 --> 00:06:32,696 you're exposing yourself to. 112 00:06:32,729 --> 00:06:34,264 Ay, it's not like you give a damn. 113 00:06:34,297 --> 00:06:36,066 You're hardly poster mom of the year. 114 00:06:36,099 --> 00:06:37,768 Well, you know, Kique Jimenez is a problem, 115 00:06:37,801 --> 00:06:39,436 and I'm gonna tell you why: 116 00:06:39,470 --> 00:06:41,271 his uncle is dead and his father is 117 00:06:41,304 --> 00:06:43,106 headed for prison or the grave. 118 00:06:43,139 --> 00:06:45,609 Yeah. I bet you wish it was Dad instead. 119 00:06:47,678 --> 00:06:49,145 Nice, Isabela. 120 00:06:49,179 --> 00:06:50,781 What? You pushed him over the edge 121 00:06:50,814 --> 00:06:52,616 and that's why he ended up in the hospital. 122 00:06:52,649 --> 00:06:53,917 You should have been the one with the heart attack. 123 00:06:55,151 --> 00:06:56,987 But I guess you need a heart 124 00:06:57,020 --> 00:06:59,456 for that to actually happen. 125 00:07:03,126 --> 00:07:06,129 Agent Truesdale. Thank you. 126 00:07:16,973 --> 00:07:18,775 What was that about? 127 00:07:18,809 --> 00:07:20,911 Colonel Cortez briefed me on what happened in Chicago. 128 00:07:20,944 --> 00:07:23,079 Your report seems to be missing some info. 129 00:07:23,113 --> 00:07:26,116 Cortez claims that you lunged after D'Avila 130 00:07:26,149 --> 00:07:28,619 and your lack of control led to his escape. 131 00:07:28,652 --> 00:07:29,753 Again. 132 00:07:32,122 --> 00:07:34,858 Everything that happened in Chicago was by the book. 133 00:07:34,891 --> 00:07:39,496 So unless Cortez has evidence to the contrary... 134 00:07:39,530 --> 00:07:42,165 I'll take your word for it this time. 135 00:07:42,198 --> 00:07:45,201 Cortez has a lead on D'Avila in Juarez. 136 00:07:45,235 --> 00:07:46,937 Guero won't step foot across the border. 137 00:07:46,970 --> 00:07:48,104 He's a dead man if he does. 138 00:07:48,138 --> 00:07:49,640 You had your shot at him. 139 00:07:49,673 --> 00:07:51,842 Now Cortez is going to follow this lead, 140 00:07:51,875 --> 00:07:54,978 and you're gonna give him some breathing room. 141 00:07:55,011 --> 00:07:56,780 Yes, ma'am. 142 00:08:02,853 --> 00:08:04,320 Hey. Did she sideline you? 143 00:08:04,354 --> 00:08:05,822 Damn near. 144 00:08:05,856 --> 00:08:08,024 Cortez is her new golden boy now. 145 00:08:08,058 --> 00:08:09,960 What are you gonna do? 146 00:08:09,993 --> 00:08:13,129 Throw the Hail Mary and pray like hell somebody catches it. 147 00:08:17,033 --> 00:08:18,735 I would have thought Camila would have been 148 00:08:18,769 --> 00:08:21,204 less cavalier about this meeting, 149 00:08:21,237 --> 00:08:24,040 especially seeing the trouble you went through to get it. 150 00:08:24,074 --> 00:08:25,709 Yeah. I'm sorry. 151 00:08:25,742 --> 00:08:27,377 She had to take the call. 152 00:08:27,410 --> 00:08:30,080 It's family. 153 00:08:30,113 --> 00:08:32,983 But you're not her blood. 154 00:08:33,016 --> 00:08:36,987 How did you manage to claw your way out of Culiacan? 155 00:08:37,020 --> 00:08:39,923 A dead boyfriend, 156 00:08:39,956 --> 00:08:40,924 his gun, 157 00:08:40,957 --> 00:08:42,893 and an opportunity. 158 00:08:45,195 --> 00:08:46,763 That sounds like more teeth than claw. 159 00:08:46,797 --> 00:08:49,232 What was the opportunity? 160 00:08:49,265 --> 00:08:51,902 Camila. So she is family? 161 00:08:51,935 --> 00:08:55,205 What about you? Where do you come from? 162 00:08:55,238 --> 00:08:56,873 Here and there. 163 00:08:59,109 --> 00:09:01,244 I tell you everything and you tell me nothing. 164 00:09:01,277 --> 00:09:04,414 I guess Camila hasn't taught you everything, has she? 165 00:09:12,455 --> 00:09:14,290 Go ahead, take the call. 166 00:09:14,324 --> 00:09:15,258 Gracias. 167 00:09:18,061 --> 00:09:19,796 Hello? 168 00:09:19,830 --> 00:09:21,965 Teresa Mendoza. This is Agent Loya. 169 00:09:21,998 --> 00:09:23,600 What do you want? 170 00:09:23,634 --> 00:09:25,101 You met me with Agent Finnerman. 171 00:09:25,135 --> 00:09:26,536 I was Guero's handler. 172 00:09:26,569 --> 00:09:28,972 Guero's in danger. 173 00:09:29,005 --> 00:09:31,107 You know where he is? 174 00:09:31,141 --> 00:09:33,209 He was spotted in Juarez. 175 00:09:33,243 --> 00:09:35,045 If Guero stays in Mexico, 176 00:09:35,078 --> 00:09:37,080 I think we both know his days are numbered. 177 00:09:43,419 --> 00:09:45,055 Our offer's still on the table 178 00:09:45,088 --> 00:09:47,557 if you choose to cooperate against Camila. 179 00:09:47,590 --> 00:09:49,225 Keep talking. 180 00:09:49,259 --> 00:09:50,293 Hello? 181 00:09:50,326 --> 00:09:52,829 Come on, Teresa. 182 00:09:52,863 --> 00:09:53,964 Let's keep talking. 183 00:10:11,882 --> 00:10:14,184 Thank you. 184 00:10:14,217 --> 00:10:17,187 We didn't catch it. 185 00:10:17,220 --> 00:10:19,055 And now she's ditched the burner. 186 00:10:22,328 --> 00:10:24,197 Once you've got the metric ton, 187 00:10:24,230 --> 00:10:25,699 you won't have a problem 188 00:10:25,732 --> 00:10:28,101 compensating for our asking price. 189 00:10:28,134 --> 00:10:29,936 Why would I pay more per key than what I'm paying now? 190 00:10:29,969 --> 00:10:31,938 Those numbers don't add up for me. 191 00:10:31,971 --> 00:10:33,439 They will. 192 00:10:33,472 --> 00:10:35,508 Once you handle the product right. 193 00:10:35,541 --> 00:10:37,977 You have a suggestion, Miss Mendoza? 194 00:10:38,011 --> 00:10:39,478 You make money by running product 195 00:10:39,512 --> 00:10:41,214 through your private jet company. 196 00:10:41,247 --> 00:10:44,317 You save money by cleaning it through your hotels. 197 00:10:44,350 --> 00:10:46,786 Those numbers make sense, 198 00:10:46,820 --> 00:10:47,954 but what is coming in doesn't. 199 00:10:50,423 --> 00:10:54,828 You're selling weaker product for 80 grand a kilo, right? 200 00:10:54,861 --> 00:10:57,063 If you buy from us, you can charge 130. 201 00:10:57,096 --> 00:10:58,732 I charge based on my market. 202 00:10:58,765 --> 00:11:02,501 Your customers will pay for what we have. 203 00:11:02,535 --> 00:11:05,739 Either they buy from you, or Camila, 204 00:11:05,772 --> 00:11:08,708 but there's only one way both of you get paid. 205 00:11:12,078 --> 00:11:13,679 My understanding is that El Santo 206 00:11:13,713 --> 00:11:16,549 only deals with people he considers cult members. 207 00:11:16,582 --> 00:11:17,717 Yeah, that's right. 208 00:11:17,751 --> 00:11:20,486 So you've met him? 209 00:11:20,519 --> 00:11:22,521 I went to Bolivia. 210 00:11:22,555 --> 00:11:24,590 There won't be a problem with the supply. 211 00:11:27,360 --> 00:11:29,695 I'll give you 3 million for 100 keys. 212 00:11:29,729 --> 00:11:31,731 If all goes well with my customers, 213 00:11:31,765 --> 00:11:36,102 I'll take the rest of it and deliver 27 million. 214 00:11:36,135 --> 00:11:37,303 Good. 215 00:11:38,571 --> 00:11:41,274 But I'm gonna need that sum to be rolled out in payments. 216 00:11:41,307 --> 00:11:43,209 You can't launder that amount? 217 00:11:43,242 --> 00:11:45,879 Well, I just changed accountants. 218 00:11:45,912 --> 00:11:47,847 My associates don't hold that much cash. 219 00:11:47,881 --> 00:11:50,049 I handled money in Culiacan. 220 00:11:50,083 --> 00:11:52,018 Maybe I can help to find a way. 221 00:11:56,622 --> 00:11:59,893 Changing dollars on a street corner, Teresa, 222 00:11:59,926 --> 00:12:02,728 is not what Mr. Finch had in mind. 223 00:12:02,762 --> 00:12:07,200 Would you please step away while I finish my business? 224 00:12:07,233 --> 00:12:09,235 Excuse me. 225 00:12:11,437 --> 00:12:12,939 You know, she learns fast, 226 00:12:12,972 --> 00:12:14,941 but she's overeager, as you can see. 227 00:12:14,974 --> 00:12:17,777 The 27 million will be handled. 228 00:12:28,187 --> 00:12:29,355 Thank you. 229 00:12:32,691 --> 00:12:33,960 Y prospera. 230 00:12:33,993 --> 00:12:37,396 Salud. 231 00:12:37,430 --> 00:12:40,900 It's a pleasure doing business with you, Mr. Finch. 232 00:12:40,934 --> 00:12:42,802 I'll expect your call. 233 00:12:47,440 --> 00:12:50,609 Who the hell do you think you are to talk to me that way? 234 00:12:50,643 --> 00:12:53,246 You want to tell me about my business? 235 00:12:53,279 --> 00:12:54,413 You know nothing. 236 00:12:54,447 --> 00:12:57,450 And you want to run an empire. 237 00:12:57,483 --> 00:13:00,353 I am the only reason you exist, Teresa. 238 00:13:00,386 --> 00:13:02,088 You would be rotting in a pit somewhere 239 00:13:02,121 --> 00:13:03,656 if it weren't because of me. 240 00:13:03,689 --> 00:13:06,592 And you want to usurp a meeting I'm running? 241 00:13:06,625 --> 00:13:08,527 This is your business. 242 00:13:08,561 --> 00:13:10,930 I'm here to help, to learn. 243 00:13:10,964 --> 00:13:13,967 Then learn to be quiet. 244 00:13:14,000 --> 00:13:17,770 You think you're selling Devon on a good deal? 245 00:13:17,803 --> 00:13:20,806 You're just too young and too ignorant 246 00:13:20,840 --> 00:13:22,275 to see what he's buying. 247 00:13:22,308 --> 00:13:26,445 It's not your mind he's after, Teresa. 248 00:13:26,479 --> 00:13:28,014 Look at me. 249 00:13:35,421 --> 00:13:38,858 Don't let your ego tell you otherwise. 250 00:13:38,892 --> 00:13:40,659 And I closed this deal, 251 00:13:40,693 --> 00:13:44,463 despite your interruptions, 252 00:13:44,497 --> 00:13:46,399 not because of them. 253 00:13:53,006 --> 00:13:55,241 Miss Mendoza. 254 00:13:55,274 --> 00:13:58,344 I see Camila's on the go again. 255 00:13:58,377 --> 00:13:59,913 She's not usually like this. 256 00:13:59,946 --> 00:14:01,580 She's lucky she has a partner like you 257 00:14:01,614 --> 00:14:03,016 to take some of the load off. 258 00:14:03,049 --> 00:14:04,650 Thank you. 259 00:14:04,683 --> 00:14:06,352 Your analysis of my operation was on point. 260 00:14:06,385 --> 00:14:07,987 You've done your homework on me. 261 00:14:08,021 --> 00:14:10,523 As much as can be done. 262 00:14:10,556 --> 00:14:12,591 It's a pleasure doing business with you, Miss Mendoza. 263 00:14:12,625 --> 00:14:13,759 The pleasure was mine. 264 00:14:57,603 --> 00:15:00,573 Cole, I need to talk to you. 265 00:15:00,606 --> 00:15:02,775 It's Camila. Call me. 266 00:15:06,312 --> 00:15:08,147 Cole Van Awken's office. How may I help you? 267 00:15:08,181 --> 00:15:10,783 Yeah, this is Camila Vargas for Mr. Cole Van Awken. 268 00:15:10,816 --> 00:15:12,785 He's having lunch with his wife... is this an emergency? 269 00:15:12,818 --> 00:15:14,820 No. No, don't interrupt him 270 00:15:14,853 --> 00:15:17,256 if he's in lunch with his wife. 271 00:16:04,470 --> 00:16:05,304 Come here! 272 00:16:06,905 --> 00:16:09,308 Are you okay? Only if you have a gun. 273 00:16:09,342 --> 00:16:10,476 Do you recognize that man? 274 00:16:10,509 --> 00:16:12,378 He's a sicario from Culiacan. 275 00:16:12,411 --> 00:16:14,447 Okay, when it gets to the next floor, let's separate. 276 00:16:14,480 --> 00:16:16,049 Fine. 277 00:16:16,082 --> 00:16:17,816 Take the elevator to P3 and wait for me. 278 00:16:17,850 --> 00:16:19,885 Okay. I have a plan. 279 00:18:22,142 --> 00:18:23,644 Well, let's bounce. 280 00:18:23,678 --> 00:18:25,045 I've been mourning my dad long enough. 281 00:18:25,079 --> 00:18:26,314 Pendejo didn't even leave me his motorcycle. 282 00:18:26,383 --> 00:18:28,116 You would have wrecked it anyway. 283 00:18:28,128 --> 00:18:29,150 You with me or what? 284 00:18:29,184 --> 00:18:30,184 Where are we going? 285 00:18:30,186 --> 00:18:31,987 To a club in Dallas. The club's for you guys. 286 00:18:31,957 --> 00:18:33,222 The girl who's running it, though... 287 00:18:33,271 --> 00:18:35,391 I've been trying to hit that for months. 288 00:18:36,095 --> 00:18:39,094 Show some respect to our women that are here. 289 00:18:39,761 --> 00:18:40,962 You pretty boys get too damn sensitive. 290 00:18:40,986 --> 00:18:42,363 You act like I told you to put on your mami's 291 00:18:42,408 --> 00:18:44,265 Miss Mexico tiara or something. 292 00:18:45,400 --> 00:18:46,601 Come on. We'll be in Dallas 293 00:18:46,634 --> 00:18:48,970 before my pops is in the ground. 294 00:18:49,004 --> 00:18:50,872 Screw it. Let's go. 295 00:19:02,017 --> 00:19:04,820 Instead of paying your respects to the Jimenez family, 296 00:19:04,853 --> 00:19:07,288 you'd rather get drunk and snort coke? 297 00:19:07,322 --> 00:19:08,523 Pedro's not even down there. 298 00:19:08,556 --> 00:19:11,459 Pedro is not my child. You are. 299 00:19:11,492 --> 00:19:14,730 And this is not the behavior of the young lady I raised. 300 00:19:14,763 --> 00:19:17,232 We didn't mean any disrespect, Senor Vargas. 301 00:19:17,265 --> 00:19:19,500 Senor Gobernador. 302 00:19:19,534 --> 00:19:21,302 And you have already disrespected me 303 00:19:21,336 --> 00:19:22,804 by being with my daughter. 304 00:19:22,838 --> 00:19:25,373 That's not up to you, Papi. Let's go. 305 00:19:25,406 --> 00:19:28,243 Or else? 306 00:19:28,276 --> 00:19:29,978 Or else you won't like the results of 307 00:19:30,011 --> 00:19:31,546 the conversation Kique and I are going to have. 308 00:19:36,417 --> 00:19:37,986 Really? 309 00:19:38,019 --> 00:19:39,487 Come on. Let's go. 310 00:19:39,520 --> 00:19:40,588 Isabela. 311 00:19:40,621 --> 00:19:42,423 Come on! Now. 312 00:19:42,457 --> 00:19:44,559 Isabela. 313 00:19:56,938 --> 00:19:59,540 Hey, Boaz. 314 00:20:16,892 --> 00:20:19,127 Papi, Papi! 315 00:20:19,160 --> 00:20:21,096 Papi, no! 316 00:20:53,694 --> 00:20:55,296 You're just upset 317 00:20:55,330 --> 00:20:56,798 'cause Kique's prettier than her. 318 00:20:58,333 --> 00:21:00,768 With a face like his, who can blame her? 319 00:21:00,802 --> 00:21:03,471 Isabela's a good girl. She's beautiful. 320 00:21:06,307 --> 00:21:08,109 Vale. 321 00:21:08,143 --> 00:21:09,978 Listen, I know I've made mistakes. 322 00:21:10,011 --> 00:21:12,180 You stayed by my side. 323 00:21:12,213 --> 00:21:14,649 You've been a good partner. 324 00:21:14,682 --> 00:21:17,752 I'm sorry about this morning. 325 00:21:17,785 --> 00:21:20,621 I know now how I've hurt my daughter, and I know 326 00:21:20,655 --> 00:21:24,092 that working for me has caused you pain. 327 00:21:31,532 --> 00:21:33,201 Reynaldo. 328 00:21:33,234 --> 00:21:35,937 Epifanio. 329 00:21:35,971 --> 00:21:38,874 It wasn't like this when we were starting out. 330 00:21:38,907 --> 00:21:42,343 All these ridiculous displays of wealth and excess. 331 00:21:47,148 --> 00:21:50,351 You've always been a man of your word, Epifanio. 332 00:21:50,385 --> 00:21:52,687 I never thanked you for paying me 333 00:21:52,720 --> 00:21:54,489 for the loss of my goods in your tunnel. 334 00:21:54,522 --> 00:21:56,992 Small price for your loyalty and trust. 335 00:22:00,428 --> 00:22:02,030 It's a tragedy for 336 00:22:02,063 --> 00:22:05,066 a son to mourn the death of his father. 337 00:22:05,100 --> 00:22:09,370 And for a father to bury his son... 338 00:22:26,254 --> 00:22:28,756 Would you trade your success in the business 339 00:22:28,789 --> 00:22:31,159 to have him back? 340 00:22:31,192 --> 00:22:32,593 In an instant. 341 00:22:37,198 --> 00:22:39,834 As long as we're in this maldito business, 342 00:22:39,867 --> 00:22:42,070 we must soldier on. 343 00:22:42,103 --> 00:22:45,240 You are worried about your daughter? 344 00:22:45,273 --> 00:22:48,709 More than anything in the world. 345 00:23:01,489 --> 00:23:04,792 We know Cortez sent you. 346 00:23:04,825 --> 00:23:08,229 You know it's my job to protect Camila Vargas. 347 00:23:08,263 --> 00:23:09,730 And you also know what's gonna happen to you 348 00:23:09,764 --> 00:23:11,299 if you don't start talking. 349 00:23:11,332 --> 00:23:14,735 Where is Cortez? And how can we find him? 350 00:23:33,788 --> 00:23:35,723 Is that it? 351 00:23:38,793 --> 00:23:42,563 A woman will never break me. 352 00:23:42,597 --> 00:23:44,599 Perra. 353 00:23:44,632 --> 00:23:45,800 Enough. 354 00:23:52,974 --> 00:23:55,510 Last chance. 355 00:23:55,543 --> 00:23:57,012 Where is Cortez? 356 00:24:03,718 --> 00:24:05,120 Give me the gun. 357 00:24:08,023 --> 00:24:09,790 Go to the car. 358 00:24:18,733 --> 00:24:20,468 So, 359 00:24:20,501 --> 00:24:23,304 you thought a woman would never break you? 360 00:24:25,473 --> 00:24:27,542 My whole life, 361 00:24:27,575 --> 00:24:31,346 men have underestimated me. 362 00:24:31,379 --> 00:24:35,183 They told me I wasn't good enough. 363 00:24:35,216 --> 00:24:37,552 And you're right. 364 00:24:37,585 --> 00:24:39,820 I'm not good. 365 00:24:39,854 --> 00:24:42,790 But unfortunately for you, 366 00:24:42,823 --> 00:24:44,692 in this business, 367 00:24:44,725 --> 00:24:48,396 bad is a good thing. 368 00:25:07,548 --> 00:25:09,650 What up? 369 00:25:09,684 --> 00:25:11,252 My turn. 370 00:25:12,887 --> 00:25:14,655 I'm tired of the pinche cartel bullshit. 371 00:25:14,689 --> 00:25:16,691 Yo, I could stay in Texas, and no one would give a shit. 372 00:25:16,724 --> 00:25:18,593 So, like, run away? What about LA? 373 00:25:18,626 --> 00:25:20,328 Oh, my gosh. Let's go. Let's do it. 374 00:25:20,361 --> 00:25:22,029 Wait a second, wait a second. 375 00:25:22,063 --> 00:25:23,498 I've got my own plan to get out. 376 00:25:23,531 --> 00:25:24,699 I'm gonna study architecture at Cornell, 377 00:25:24,732 --> 00:25:26,501 be the next Frank Gehry. 378 00:25:26,534 --> 00:25:28,203 You know, New York's cold as hell, 379 00:25:28,236 --> 00:25:30,271 but at least I'm far away from Sinaloa. 380 00:25:30,305 --> 00:25:31,906 I got the grades for Cornell. You do? 381 00:25:31,939 --> 00:25:34,375 Coming with me? 382 00:25:38,079 --> 00:25:39,947 Your dad's El Jefe now, so you know what's gonna happen to me? 383 00:25:39,980 --> 00:25:42,617 I get zero, and Boaz doesn't even call the shots. 384 00:25:42,650 --> 00:25:45,453 Princesa's dad is gonna kick me to the curb like basura. 385 00:25:45,486 --> 00:25:47,388 So now my dad's the bad guy, pendejo? 386 00:25:47,422 --> 00:25:48,356 Yeah. Hey-hey-hey, hey. 387 00:25:48,389 --> 00:25:49,624 Primo, rela... 388 00:25:53,394 --> 00:25:56,131 Come on, Isabela. 389 00:25:56,164 --> 00:25:58,266 What the hell is your problem? 390 00:26:01,336 --> 00:26:03,271 You know, when Pedro gets trashed, 391 00:26:03,304 --> 00:26:04,639 he gets all Kanye and shit, 392 00:26:04,672 --> 00:26:05,940 so don't listen to him. 393 00:26:05,973 --> 00:26:07,608 Everyone's so messed up. 394 00:26:07,642 --> 00:26:09,310 My mom and my dad... 395 00:26:09,344 --> 00:26:11,379 I'm not on that list, am I? 396 00:26:11,412 --> 00:26:14,649 Never. But that asshole Pedro's number three. 397 00:26:14,682 --> 00:26:16,684 Yeah. Screw him. 398 00:26:44,345 --> 00:26:45,980 We'll never speak about this. 399 00:26:51,552 --> 00:26:54,422 It's Isabela. She's in Dallas. 400 00:26:54,455 --> 00:26:56,824 I need to get to her. 401 00:26:56,857 --> 00:26:59,294 Cortez is trying to kill you. You can't be in the streets. 402 00:26:59,327 --> 00:27:00,661 My daughter needs me. 403 00:27:00,695 --> 00:27:02,129 Let's go. 404 00:27:02,163 --> 00:27:04,332 Go! 405 00:27:21,184 --> 00:27:23,653 You're being hunted. 406 00:27:23,687 --> 00:27:26,123 It's not a good idea to be out in plain sight. 407 00:27:26,156 --> 00:27:28,191 I don't care. I have to help my daughter. 408 00:27:28,225 --> 00:27:31,561 Isabela is using drugs, Teresa. 409 00:27:31,594 --> 00:27:33,163 The irony is not lost on me. 410 00:27:33,196 --> 00:27:34,865 She's a teenager. 411 00:27:34,898 --> 00:27:37,400 Kids try things. She'll grow out of it. 412 00:27:37,434 --> 00:27:39,636 Not Isabela. 413 00:27:39,669 --> 00:27:42,339 I've never seen her behave like this. 414 00:27:42,372 --> 00:27:44,842 I would tear down everything I've built 415 00:27:44,875 --> 00:27:47,010 in order to protect her innocence. 416 00:27:47,044 --> 00:27:48,846 You can't help her if you're dead. 417 00:27:48,879 --> 00:27:53,216 Well, then it's a good thing I have you to protect me. 418 00:28:01,759 --> 00:28:03,894 Camila, are you all right? 419 00:28:03,927 --> 00:28:06,029 Right now, I'm more concerned about our daughter. 420 00:28:06,063 --> 00:28:07,397 She's in Dallas. 421 00:28:07,430 --> 00:28:09,366 She's in some kind of trouble. 422 00:28:09,399 --> 00:28:11,268 She's with the Jimenez boys. 423 00:28:11,301 --> 00:28:12,535 And you were right. 424 00:28:12,569 --> 00:28:14,104 I didn't pay enough attention 425 00:28:14,137 --> 00:28:16,073 to Isabela, and I lost control of her. 426 00:28:16,106 --> 00:28:19,242 You've lost control of more than your daughter, mi amor. 427 00:28:19,276 --> 00:28:21,578 And because of your carelessness, 428 00:28:21,611 --> 00:28:23,280 now I have blood on my hands. 429 00:28:23,313 --> 00:28:25,715 I don't understand. Did you kill someone? 430 00:28:25,749 --> 00:28:27,517 The man Cortez dispatched to kill me, 431 00:28:27,550 --> 00:28:29,419 once again. 432 00:28:33,423 --> 00:28:36,426 You chose a deranged butcher as your partner, 433 00:28:36,459 --> 00:28:38,762 and you're shocked he challenged your authority? 434 00:28:38,796 --> 00:28:41,298 You have lots of flaws, 435 00:28:41,331 --> 00:28:45,302 but stupidity and weakness are not on the list. 436 00:28:45,335 --> 00:28:47,604 Put your house in order, Epifanio. 437 00:28:47,637 --> 00:28:49,439 I'll handle Isabela. 438 00:29:09,993 --> 00:29:11,494 Can you please help me? 439 00:29:11,528 --> 00:29:13,630 This is my asshole ex-boyfriend. 440 00:29:13,663 --> 00:29:15,498 Can you please text me if you see him come in 441 00:29:15,532 --> 00:29:16,766 so I can get out of here? 442 00:29:16,800 --> 00:29:19,002 Sure. Give me your number. 443 00:29:19,036 --> 00:29:20,237 Thank you. 444 00:29:40,623 --> 00:29:43,293 Go to her. I'll look around. 445 00:29:43,326 --> 00:29:44,461 Fine. 446 00:30:10,888 --> 00:30:12,722 Isabela, come on. 447 00:30:12,755 --> 00:30:14,524 You're coming with me. Come on. Get off of me. 448 00:30:14,557 --> 00:30:16,293 Hey, hey, Senora Vargas. 449 00:30:16,326 --> 00:30:17,861 It's all good. We're just having fun. 450 00:30:17,895 --> 00:30:18,896 Stay the hell out of my business. 451 00:30:18,929 --> 00:30:20,497 This is a family matter. 452 00:30:20,530 --> 00:30:22,299 Family? Are you for real? 453 00:30:22,332 --> 00:30:24,067 We should go. Who the hell are you? 454 00:30:24,101 --> 00:30:25,502 That's Teresa, my associate. Come on. 455 00:30:25,535 --> 00:30:27,537 I'm not going anywhere. 456 00:30:27,570 --> 00:30:29,672 You texted me that you were in trouble, and I'm here. 457 00:30:29,706 --> 00:30:31,641 Or you just wanted to humiliate me? 458 00:30:31,674 --> 00:30:33,310 What are you talking about? 459 00:30:33,343 --> 00:30:36,046 My battery's been dead since I got here. 460 00:30:53,396 --> 00:30:55,933 Where is she? 461 00:30:55,966 --> 00:30:57,667 VIP area. 462 00:31:11,614 --> 00:31:14,117 Cortez is here. Let's go. 463 00:31:14,151 --> 00:31:16,253 Come on. We have to go. Come on. 464 00:31:16,286 --> 00:31:17,854 Come on. Let's go. 465 00:31:20,890 --> 00:31:22,259 Hey, Senora Vargas. 466 00:31:29,566 --> 00:31:31,401 Come on. 467 00:31:34,504 --> 00:31:36,406 We need to find another exit. 468 00:31:36,439 --> 00:31:37,707 Mami, what's going on? 469 00:31:37,740 --> 00:31:39,576 Why is Colonel Cortez here? 470 00:31:48,485 --> 00:31:50,387 Mami, tell me what's happening. Why is he here? 471 00:31:50,420 --> 00:31:52,422 He wants to kill me. No, that can't be. 472 00:31:52,455 --> 00:31:53,656 He...he works for Dad. 473 00:31:53,690 --> 00:31:55,592 Oh, your father didn't do this. 474 00:31:55,625 --> 00:31:57,094 Don't worry. My dad can stop this. 475 00:31:57,127 --> 00:31:58,495 Boaz can't do shit. 476 00:31:58,528 --> 00:32:00,163 We're on our own. 477 00:32:05,668 --> 00:32:07,737 There's only one choice. 478 00:32:20,517 --> 00:32:22,419 Agent Loya. 479 00:32:22,452 --> 00:32:23,820 It's Teresa Mendoza. 480 00:32:23,853 --> 00:32:25,922 I need your help. 481 00:32:35,798 --> 00:32:38,635 We're surrounded. 482 00:33:24,250 --> 00:33:27,053 I have a proposition for you, Boaz. 483 00:33:31,191 --> 00:33:33,293 No, it's not. 484 00:33:34,727 --> 00:33:37,263 How would you like to own my business? 485 00:33:39,432 --> 00:33:41,267 You want to give me the business? 486 00:33:41,301 --> 00:33:43,403 I'm not that generous. 487 00:33:43,436 --> 00:33:45,371 I will sell it to you. 488 00:33:45,405 --> 00:33:48,508 This is the last time I'll ask. Do you want it? 489 00:34:04,924 --> 00:34:06,092 There are people who believe you are not 490 00:34:06,126 --> 00:34:08,060 suited for leadership. 491 00:34:08,094 --> 00:34:12,565 I believe your boldness is your enduring power. 492 00:34:12,598 --> 00:34:16,602 But if you disrespect my governorship, 493 00:34:16,636 --> 00:34:18,070 the men who are loyal to your brother will know 494 00:34:18,104 --> 00:34:19,805 that it was you who killed him, 495 00:34:19,839 --> 00:34:22,408 And my very loyal friend, Don Reynaldo, 496 00:34:22,442 --> 00:34:25,111 he will cut off your entire supply, 497 00:34:25,145 --> 00:34:27,947 and then he will cut out your heart. 498 00:34:27,980 --> 00:34:29,982 Do you understand? 499 00:34:46,799 --> 00:34:49,702 We will meet to negotiate the terms. 500 00:35:03,449 --> 00:35:05,117 Amen. 501 00:35:17,797 --> 00:35:19,199 You know how to use the gun you're hiding? 502 00:35:19,232 --> 00:35:20,633 I'm a Jimenez. 503 00:35:20,666 --> 00:35:22,302 What do you think? 504 00:35:22,335 --> 00:35:24,704 I don't want any violence in front of Isabela. 505 00:35:24,737 --> 00:35:27,340 Get them out of here. Get them to a safe place. 506 00:35:27,373 --> 00:35:30,710 Isabela, listen to me. 507 00:35:30,743 --> 00:35:34,714 You do as Teresa says, okay? 508 00:35:34,747 --> 00:35:35,881 What are you doing? 509 00:35:35,915 --> 00:35:37,550 If Cortez wants me, 510 00:35:37,583 --> 00:35:40,453 he can have me. 511 00:35:40,486 --> 00:35:43,556 You know it's the only way to end this. 512 00:35:43,589 --> 00:35:45,725 Mami. Mami. 513 00:35:45,758 --> 00:35:47,660 Go back to Mexico and take her to Epifanio, okay? 514 00:35:47,693 --> 00:35:49,562 Isabela, look at me. 515 00:35:49,595 --> 00:35:50,996 I'm not gonna let anything happen to your mother, okay? 516 00:35:51,030 --> 00:35:52,498 Go with him. Go! 517 00:35:52,532 --> 00:35:53,799 Isabela, okay, it's gonna be fine. 518 00:35:53,833 --> 00:35:54,700 This way. 519 00:35:58,538 --> 00:36:01,507 What a shame 520 00:36:04,610 --> 00:36:07,780 I called your name 521 00:36:10,516 --> 00:36:15,721 What a thing to do 522 00:36:17,390 --> 00:36:21,193 I should've known about you 523 00:36:21,227 --> 00:36:23,396 Known about you 524 00:36:25,898 --> 00:36:30,169 And now I can't see 525 00:36:32,405 --> 00:36:35,375 Knowing that you got to me 526 00:36:38,578 --> 00:36:40,380 It's just a losing game 527 00:36:40,413 --> 00:36:43,583 I was stationed in Juarez at the beginning of my career. 528 00:36:43,616 --> 00:36:46,752 So many memories, so many women. 529 00:36:46,786 --> 00:36:49,289 I've met many men like you, Colonel Cortez. 530 00:36:49,322 --> 00:36:51,957 Your violence doesn't make you special. 531 00:36:51,991 --> 00:36:56,729 It will feel special when I tell Epifanio you're dead, 532 00:36:56,762 --> 00:36:59,765 to do what he could not bring himself to do. 533 00:36:59,799 --> 00:37:04,270 I will bring a very special gift to my compadre: 534 00:37:04,304 --> 00:37:06,306 his freedom. 535 00:37:21,754 --> 00:37:24,724 You're surrounded. Don't move, Cortez. 536 00:37:24,757 --> 00:37:25,991 Do a sweep of the lot. 537 00:37:26,025 --> 00:37:27,827 Find Vargas' car. Yep. 538 00:37:27,860 --> 00:37:29,128 Mrs. Vargas is under the custody 539 00:37:29,161 --> 00:37:30,663 of the Mexican government. 540 00:37:30,696 --> 00:37:32,765 That's not how this works, Colonel. 541 00:37:32,798 --> 00:37:34,734 She's on American soil, 542 00:37:34,767 --> 00:37:37,670 and we got a tip she's engaging in a drug deal at this location. 543 00:37:37,703 --> 00:37:39,439 Eyes on the car. 544 00:37:39,472 --> 00:37:40,773 Sit tight, Colonel. 545 00:38:03,696 --> 00:38:07,266 Look what we have here. 546 00:38:07,299 --> 00:38:10,302 Camila Vargas, you're under arrest. 547 00:38:10,336 --> 00:38:12,204 Just breathe 548 00:38:12,237 --> 00:38:15,441 Breathe, breathe 549 00:38:15,475 --> 00:38:20,546 You out 550 00:38:20,580 --> 00:38:23,282 Out 551 00:38:23,315 --> 00:38:26,118 And breathe, breathe 39031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.