Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,002 --> 00:00:01,371
Previously on Queen of the South...
2
00:00:02,404 --> 00:00:04,573
You want a war, Epi, I'll give you...
3
00:00:06,075 --> 00:00:07,376
Today, we announce the formation of
4
00:00:07,409 --> 00:00:10,379
a joint US-Mexico drug task force.
5
00:00:10,412 --> 00:00:12,047
He's brought the war here.
6
00:00:12,081 --> 00:00:14,883
Isn't it time that we put an end to her?
7
00:00:14,916 --> 00:00:17,719
Do what you got to do
to stop Camila's business.
8
00:00:17,752 --> 00:00:19,254
But don't touch my wife.
9
00:00:24,259 --> 00:00:26,095
I want to be part of the business.
10
00:00:26,128 --> 00:00:28,697
Don't forget whose house
you're in and who built it.
11
00:00:28,730 --> 00:00:30,499
Good afternoon. I'm Devon Finch.
12
00:00:30,532 --> 00:00:32,501
Finch isn't the only
distributor we can work with.
13
00:00:32,534 --> 00:00:34,936
No, but he's the one I want.
14
00:00:34,969 --> 00:00:38,207
All of you are going to Chicago,
and make him buy from us.
15
00:00:38,240 --> 00:00:39,608
We just caught a break in Chicago.
16
00:00:39,641 --> 00:00:41,943
Take Colonel Cortez with you.
17
00:00:41,976 --> 00:00:43,078
Something's wrong.
18
00:00:44,946 --> 00:00:47,015
What are you doing, man?
The DEA don't roll like that!
19
00:00:47,048 --> 00:00:48,683
Hey!
20
00:00:48,717 --> 00:00:50,252
Here, take your car. Meet Devon.
21
00:00:50,285 --> 00:00:51,853
We'll get him help.
22
00:00:51,886 --> 00:00:53,422
Well, you wanted my attention,
Miss Vargas.
23
00:00:53,455 --> 00:00:56,191
Now you have it.
24
00:00:56,225 --> 00:00:58,793
I'm leaving.
There's something I got to take care of.
25
00:01:07,836 --> 00:01:10,205
Pote says James needs
a few more days to recover
26
00:01:10,239 --> 00:01:13,108
from the beating Cortez gave him.
27
00:01:13,142 --> 00:01:17,112
so they're gonna stay in Chicago
until he's ready to travel.
28
00:01:17,146 --> 00:01:19,914
It's really not good for me to be alone,
29
00:01:19,948 --> 00:01:23,252
especially if things go south
with Devon Finch.
30
00:01:23,285 --> 00:01:26,421
You're only gonna make a deal.
You don't need muscle.
31
00:01:26,455 --> 00:01:28,657
You seem very certain of that.
32
00:01:28,690 --> 00:01:32,494
If we strike the deal,
are you sure El Santo
33
00:01:32,527 --> 00:01:35,330
will provide us with
the product we need?
34
00:01:35,364 --> 00:01:39,067
If he doesn't,
I'll have to go back to Bolivia.
35
00:01:39,100 --> 00:01:40,969
Without your boyfriend?
36
00:01:41,002 --> 00:01:43,672
I sent him away in Chicago,
like you told me to.
37
00:01:43,705 --> 00:01:46,175
Guero was an irritating little mosquito,
38
00:01:46,208 --> 00:01:49,077
draining you from your spirit, Teresa.
39
00:01:49,110 --> 00:01:51,246
We have to secure this deal today.
40
00:01:51,280 --> 00:01:53,515
Otherwise, El Santo's sicarios
41
00:01:53,548 --> 00:01:54,949
are gonna be on
the first flight to Dallas.
42
00:01:54,983 --> 00:01:56,918
And make no mistake about it:
43
00:01:56,951 --> 00:01:59,688
they'll be looking for you first.
44
00:02:03,458 --> 00:02:06,127
Is everything okay?
45
00:02:06,161 --> 00:02:08,096
Isabela has a little mosquito of her own
46
00:02:08,129 --> 00:02:10,832
that needs to be crushed.
47
00:02:10,865 --> 00:02:13,368
She'll learn the hard way,
48
00:02:13,402 --> 00:02:15,103
just like you did.
49
00:02:20,141 --> 00:02:23,845
Welcome to the 2017
Dallas International Auto Show.
50
00:02:25,814 --> 00:02:29,951
This is our newest model,
the 458 Italia Super Coupe.
51
00:02:29,984 --> 00:02:31,453
We sold number two.
52
00:02:31,486 --> 00:02:33,655
We're keeping for you number one.
53
00:02:40,662 --> 00:02:42,997
It has a top speed
of 211 miles per hour.
54
00:02:43,031 --> 00:02:45,367
The chassis improvements
provide enhanced performance
55
00:02:45,400 --> 00:02:46,768
over your previous models.
56
00:02:51,706 --> 00:02:52,741
No, thank you.
57
00:02:52,774 --> 00:02:54,476
You know what?
58
00:02:54,509 --> 00:02:56,311
I could add a couple
more vehicles to my collection.
59
00:02:56,345 --> 00:02:58,079
My assistant will handle the details.
60
00:02:58,112 --> 00:02:59,648
Always a pleasure.
61
00:02:59,681 --> 00:03:02,851
A $1/4 million purchase in a second.
62
00:03:02,884 --> 00:03:05,053
You move as fast as your cars do.
63
00:03:05,086 --> 00:03:07,822
You know, when it's high quality
and priced fairly,
64
00:03:07,856 --> 00:03:09,558
there's no need for making negotiations.
65
00:03:09,591 --> 00:03:12,093
Fairly according to you.
66
00:03:13,795 --> 00:03:15,597
You don't get to build
an empire like yours
67
00:03:15,630 --> 00:03:17,098
by paying top dollar.
68
00:03:17,131 --> 00:03:19,368
Are you gonna be a repeat customer,
69
00:03:19,401 --> 00:03:21,603
or is this just a test drive?
70
00:03:21,636 --> 00:03:23,372
It depends on how much is in the tank.
71
00:03:23,405 --> 00:03:24,773
A metric ton.
72
00:03:24,806 --> 00:03:26,741
There's more where that came from.
73
00:03:26,775 --> 00:03:28,577
You can guarantee that?
74
00:03:28,610 --> 00:03:30,245
There's no guarantees
in my line of work.
75
00:03:30,279 --> 00:03:33,348
If you want security,
stick to annuities.
76
00:03:33,382 --> 00:03:35,517
Otherwise, what we offer
77
00:03:35,550 --> 00:03:37,286
can get you every car in this room.
78
00:03:46,728 --> 00:03:49,097
Excuse me.
79
00:03:57,506 --> 00:03:59,073
MAN
Culiacan governor Epifanio Vargas
80
00:03:59,107 --> 00:04:01,075
is returning home to Mexico today
81
00:04:01,109 --> 00:04:03,378
after reportedly suffering
a minor heart attack
82
00:04:03,412 --> 00:04:05,113
in the States, and receiving treatment
83
00:04:05,146 --> 00:04:07,115
at Dallas University Medical Center.
84
00:04:07,148 --> 00:04:09,584
Governor Vargas was in Texas
for the launch of
85
00:04:09,618 --> 00:04:12,554
a joint US-Mexican task force
spearheaded by the DEA
86
00:04:12,587 --> 00:04:16,090
and Mexican army colonel Alberto Cortez.
87
00:04:16,124 --> 00:04:17,726
Focus on stopping a recent rash
of cartel-related violence...
88
00:04:18,927 --> 00:04:20,629
Hola, Colonel.
89
00:04:46,555 --> 00:04:49,257
But if I'm dead,
it doesn't matter anyway, now does it?
90
00:04:49,290 --> 00:04:51,125
You saved my life before.
91
00:04:51,159 --> 00:04:53,328
You are the only one
I can trust to protect me.
92
00:04:53,362 --> 00:04:55,530
Ones Dallas is burnt for Camila,
93
00:04:55,564 --> 00:04:57,432
then I will return to Culiacan.
94
00:04:57,466 --> 00:05:00,134
Camila inhales fire
like others do a rose, Colonel.
95
00:05:00,168 --> 00:05:02,604
If you haven't burned her by now,
you won't.
96
00:05:02,637 --> 00:05:05,507
It will still look like we made
our best efforts to stop her.
97
00:05:05,540 --> 00:05:07,976
Your voters will respect that.
98
00:05:10,011 --> 00:05:12,381
But let me remind you that
Camila is not to be touched.
99
00:05:12,414 --> 00:05:14,616
That goes without saying,
Governor.
100
00:05:14,649 --> 00:05:16,618
Nothing happens
101
00:05:16,651 --> 00:05:18,853
without you giving the order first.
102
00:05:18,887 --> 00:05:20,822
Okay.
103
00:05:40,108 --> 00:05:41,876
Camila, soy yo.
104
00:06:18,449 --> 00:06:19,916
Yeah?
105
00:06:19,950 --> 00:06:21,518
You're taking drunken pictures
106
00:06:21,552 --> 00:06:23,019
in front of cocaine now, Isabela?
107
00:06:23,053 --> 00:06:25,188
No. what are you talking about?
108
00:06:25,221 --> 00:06:27,524
I know what I saw.
Don't lie to me.
109
00:06:27,558 --> 00:06:29,259
Are you stalking my IG?
110
00:06:29,292 --> 00:06:31,061
You have no regard for what
111
00:06:31,094 --> 00:06:32,696
you're exposing yourself to.
112
00:06:32,729 --> 00:06:34,264
Ay, it's not like you give a damn.
113
00:06:34,297 --> 00:06:36,066
You're hardly poster mom of the year.
114
00:06:36,099 --> 00:06:37,768
Well, you know,
Kique Jimenez is a problem,
115
00:06:37,801 --> 00:06:39,436
and I'm gonna tell you why:
116
00:06:39,470 --> 00:06:41,271
his uncle is dead and his father is
117
00:06:41,304 --> 00:06:43,106
headed for prison or the grave.
118
00:06:43,139 --> 00:06:45,609
Yeah. I bet you wish it was Dad instead.
119
00:06:47,678 --> 00:06:49,145
Nice, Isabela.
120
00:06:49,179 --> 00:06:50,781
What? You pushed him over the edge
121
00:06:50,814 --> 00:06:52,616
and that's why he ended up
in the hospital.
122
00:06:52,649 --> 00:06:53,917
You should have been the one
with the heart attack.
123
00:06:55,151 --> 00:06:56,987
But I guess you need a heart
124
00:06:57,020 --> 00:06:59,456
for that to actually happen.
125
00:07:03,126 --> 00:07:06,129
Agent Truesdale.
Thank you.
126
00:07:16,973 --> 00:07:18,775
What was that about?
127
00:07:18,809 --> 00:07:20,911
Colonel Cortez briefed me
on what happened in Chicago.
128
00:07:20,944 --> 00:07:23,079
Your report seems to be
missing some info.
129
00:07:23,113 --> 00:07:26,116
Cortez claims that
you lunged after D'Avila
130
00:07:26,149 --> 00:07:28,619
and your lack of control
led to his escape.
131
00:07:28,652 --> 00:07:29,753
Again.
132
00:07:32,122 --> 00:07:34,858
Everything that happened
in Chicago was by the book.
133
00:07:34,891 --> 00:07:39,496
So unless Cortez has
evidence to the contrary...
134
00:07:39,530 --> 00:07:42,165
I'll take your word for it this time.
135
00:07:42,198 --> 00:07:45,201
Cortez has a lead on D'Avila in Juarez.
136
00:07:45,235 --> 00:07:46,937
Guero won't step foot across the border.
137
00:07:46,970 --> 00:07:48,104
He's a dead man if he does.
138
00:07:48,138 --> 00:07:49,640
You had your shot at him.
139
00:07:49,673 --> 00:07:51,842
Now Cortez is going to follow this lead,
140
00:07:51,875 --> 00:07:54,978
and you're gonna give him
some breathing room.
141
00:07:55,011 --> 00:07:56,780
Yes, ma'am.
142
00:08:02,853 --> 00:08:04,320
Hey. Did she sideline you?
143
00:08:04,354 --> 00:08:05,822
Damn near.
144
00:08:05,856 --> 00:08:08,024
Cortez is her new golden boy now.
145
00:08:08,058 --> 00:08:09,960
What are you gonna do?
146
00:08:09,993 --> 00:08:13,129
Throw the Hail Mary and pray
like hell somebody catches it.
147
00:08:17,033 --> 00:08:18,735
I would have thought Camila
would have been
148
00:08:18,769 --> 00:08:21,204
less cavalier about this meeting,
149
00:08:21,237 --> 00:08:24,040
especially seeing the trouble
you went through to get it.
150
00:08:24,074 --> 00:08:25,709
Yeah. I'm sorry.
151
00:08:25,742 --> 00:08:27,377
She had to take the call.
152
00:08:27,410 --> 00:08:30,080
It's family.
153
00:08:30,113 --> 00:08:32,983
But you're not her blood.
154
00:08:33,016 --> 00:08:36,987
How did you manage to claw
your way out of Culiacan?
155
00:08:37,020 --> 00:08:39,923
A dead boyfriend,
156
00:08:39,956 --> 00:08:40,924
his gun,
157
00:08:40,957 --> 00:08:42,893
and an opportunity.
158
00:08:45,195 --> 00:08:46,763
That sounds like more teeth than claw.
159
00:08:46,797 --> 00:08:49,232
What was the opportunity?
160
00:08:49,265 --> 00:08:51,902
Camila.
So she is family?
161
00:08:51,935 --> 00:08:55,205
What about you? Where do you come from?
162
00:08:55,238 --> 00:08:56,873
Here and there.
163
00:08:59,109 --> 00:09:01,244
I tell you everything
and you tell me nothing.
164
00:09:01,277 --> 00:09:04,414
I guess Camila hasn't taught
you everything, has she?
165
00:09:12,455 --> 00:09:14,290
Go ahead, take the call.
166
00:09:14,324 --> 00:09:15,258
Gracias.
167
00:09:18,061 --> 00:09:19,796
Hello?
168
00:09:19,830 --> 00:09:21,965
Teresa Mendoza.
This is Agent Loya.
169
00:09:21,998 --> 00:09:23,600
What do you want?
170
00:09:23,634 --> 00:09:25,101
You met me with Agent Finnerman.
171
00:09:25,135 --> 00:09:26,536
I was Guero's handler.
172
00:09:26,569 --> 00:09:28,972
Guero's in danger.
173
00:09:29,005 --> 00:09:31,107
You know where he is?
174
00:09:31,141 --> 00:09:33,209
He was spotted in Juarez.
175
00:09:33,243 --> 00:09:35,045
If Guero stays in Mexico,
176
00:09:35,078 --> 00:09:37,080
I think we both know
his days are numbered.
177
00:09:43,419 --> 00:09:45,055
Our offer's still on the table
178
00:09:45,088 --> 00:09:47,557
if you choose to cooperate
against Camila.
179
00:09:47,590 --> 00:09:49,225
Keep talking.
180
00:09:49,259 --> 00:09:50,293
Hello?
181
00:09:50,326 --> 00:09:52,829
Come on, Teresa.
182
00:09:52,863 --> 00:09:53,964
Let's keep talking.
183
00:10:11,882 --> 00:10:14,184
Thank you.
184
00:10:14,217 --> 00:10:17,187
We didn't catch it.
185
00:10:17,220 --> 00:10:19,055
And now she's ditched the burner.
186
00:10:22,328 --> 00:10:24,197
Once you've got the metric ton,
187
00:10:24,230 --> 00:10:25,699
you won't have a problem
188
00:10:25,732 --> 00:10:28,101
compensating for our asking price.
189
00:10:28,134 --> 00:10:29,936
Why would I pay more per key
than what I'm paying now?
190
00:10:29,969 --> 00:10:31,938
Those numbers don't add up for me.
191
00:10:31,971 --> 00:10:33,439
They will.
192
00:10:33,472 --> 00:10:35,508
Once you handle the product right.
193
00:10:35,541 --> 00:10:37,977
You have a suggestion, Miss Mendoza?
194
00:10:38,011 --> 00:10:39,478
You make money by running product
195
00:10:39,512 --> 00:10:41,214
through your private jet company.
196
00:10:41,247 --> 00:10:44,317
You save money by cleaning it
through your hotels.
197
00:10:44,350 --> 00:10:46,786
Those numbers make sense,
198
00:10:46,820 --> 00:10:47,954
but what is coming in doesn't.
199
00:10:50,423 --> 00:10:54,828
You're selling weaker product
for 80 grand a kilo, right?
200
00:10:54,861 --> 00:10:57,063
If you buy from us, you can charge 130.
201
00:10:57,096 --> 00:10:58,732
I charge based on my market.
202
00:10:58,765 --> 00:11:02,501
Your customers will
pay for what we have.
203
00:11:02,535 --> 00:11:05,739
Either they buy from you, or Camila,
204
00:11:05,772 --> 00:11:08,708
but there's only one way
both of you get paid.
205
00:11:12,078 --> 00:11:13,679
My understanding is that El Santo
206
00:11:13,713 --> 00:11:16,549
only deals with people
he considers cult members.
207
00:11:16,582 --> 00:11:17,717
Yeah, that's right.
208
00:11:17,751 --> 00:11:20,486
So you've met him?
209
00:11:20,519 --> 00:11:22,521
I went to Bolivia.
210
00:11:22,555 --> 00:11:24,590
There won't be a problem
with the supply.
211
00:11:27,360 --> 00:11:29,695
I'll give you 3 million for 100 keys.
212
00:11:29,729 --> 00:11:31,731
If all goes well with my customers,
213
00:11:31,765 --> 00:11:36,102
I'll take the rest of it
and deliver 27 million.
214
00:11:36,135 --> 00:11:37,303
Good.
215
00:11:38,571 --> 00:11:41,274
But I'm gonna need that sum
to be rolled out in payments.
216
00:11:41,307 --> 00:11:43,209
You can't launder that amount?
217
00:11:43,242 --> 00:11:45,879
Well, I just changed accountants.
218
00:11:45,912 --> 00:11:47,847
My associates don't hold that much cash.
219
00:11:47,881 --> 00:11:50,049
I handled money in Culiacan.
220
00:11:50,083 --> 00:11:52,018
Maybe I can help to find a way.
221
00:11:56,622 --> 00:11:59,893
Changing dollars on a street corner,
Teresa,
222
00:11:59,926 --> 00:12:02,728
is not what Mr. Finch had in mind.
223
00:12:02,762 --> 00:12:07,200
Would you please step away
while I finish my business?
224
00:12:07,233 --> 00:12:09,235
Excuse me.
225
00:12:11,437 --> 00:12:12,939
You know, she learns fast,
226
00:12:12,972 --> 00:12:14,941
but she's overeager, as you can see.
227
00:12:14,974 --> 00:12:17,777
The 27 million will be handled.
228
00:12:28,187 --> 00:12:29,355
Thank you.
229
00:12:32,691 --> 00:12:33,960
Y prospera.
230
00:12:33,993 --> 00:12:37,396
Salud.
231
00:12:37,430 --> 00:12:40,900
It's a pleasure doing business with you,
Mr. Finch.
232
00:12:40,934 --> 00:12:42,802
I'll expect your call.
233
00:12:47,440 --> 00:12:50,609
Who the hell do you think
you are to talk to me that way?
234
00:12:50,643 --> 00:12:53,246
You want to tell me about my business?
235
00:12:53,279 --> 00:12:54,413
You know nothing.
236
00:12:54,447 --> 00:12:57,450
And you want to run an empire.
237
00:12:57,483 --> 00:13:00,353
I am the only reason you exist, Teresa.
238
00:13:00,386 --> 00:13:02,088
You would be rotting in a pit somewhere
239
00:13:02,121 --> 00:13:03,656
if it weren't because of me.
240
00:13:03,689 --> 00:13:06,592
And you want to usurp
a meeting I'm running?
241
00:13:06,625 --> 00:13:08,527
This is your business.
242
00:13:08,561 --> 00:13:10,930
I'm here to help, to learn.
243
00:13:10,964 --> 00:13:13,967
Then learn to be quiet.
244
00:13:14,000 --> 00:13:17,770
You think you're
selling Devon on a good deal?
245
00:13:17,803 --> 00:13:20,806
You're just too young and too ignorant
246
00:13:20,840 --> 00:13:22,275
to see what he's buying.
247
00:13:22,308 --> 00:13:26,445
It's not your mind he's after, Teresa.
248
00:13:26,479 --> 00:13:28,014
Look at me.
249
00:13:35,421 --> 00:13:38,858
Don't let your ego tell you otherwise.
250
00:13:38,892 --> 00:13:40,659
And I closed this deal,
251
00:13:40,693 --> 00:13:44,463
despite your interruptions,
252
00:13:44,497 --> 00:13:46,399
not because of them.
253
00:13:53,006 --> 00:13:55,241
Miss Mendoza.
254
00:13:55,274 --> 00:13:58,344
I see Camila's on the go again.
255
00:13:58,377 --> 00:13:59,913
She's not usually like this.
256
00:13:59,946 --> 00:14:01,580
She's lucky she has a partner like you
257
00:14:01,614 --> 00:14:03,016
to take some of the load off.
258
00:14:03,049 --> 00:14:04,650
Thank you.
259
00:14:04,683 --> 00:14:06,352
Your analysis of
my operation was on point.
260
00:14:06,385 --> 00:14:07,987
You've done your homework on me.
261
00:14:08,021 --> 00:14:10,523
As much as can be done.
262
00:14:10,556 --> 00:14:12,591
It's a pleasure doing business with you,
Miss Mendoza.
263
00:14:12,625 --> 00:14:13,759
The pleasure was mine.
264
00:14:57,603 --> 00:15:00,573
Cole, I need to talk to you.
265
00:15:00,606 --> 00:15:02,775
It's Camila. Call me.
266
00:15:06,312 --> 00:15:08,147
Cole Van Awken's office.
How may I help you?
267
00:15:08,181 --> 00:15:10,783
Yeah, this is Camila Vargas
for Mr. Cole Van Awken.
268
00:15:10,816 --> 00:15:12,785
He's having lunch with his wife...
is this an emergency?
269
00:15:12,818 --> 00:15:14,820
No. No, don't interrupt him
270
00:15:14,853 --> 00:15:17,256
if he's in lunch with his wife.
271
00:16:04,470 --> 00:16:05,304
Come here!
272
00:16:06,905 --> 00:16:09,308
Are you okay?
Only if you have a gun.
273
00:16:09,342 --> 00:16:10,476
Do you recognize that man?
274
00:16:10,509 --> 00:16:12,378
He's a sicario from Culiacan.
275
00:16:12,411 --> 00:16:14,447
Okay, when it gets to the next floor,
let's separate.
276
00:16:14,480 --> 00:16:16,049
Fine.
277
00:16:16,082 --> 00:16:17,816
Take the elevator to P3 and wait for me.
278
00:16:17,850 --> 00:16:19,885
Okay.
I have a plan.
279
00:18:22,142 --> 00:18:23,644
Well, let's bounce.
280
00:18:23,678 --> 00:18:25,045
I've been mourning my dad long enough.
281
00:18:25,079 --> 00:18:26,314
Pendejo didn't even
leave me his motorcycle.
282
00:18:26,383 --> 00:18:28,116
You would have
wrecked it anyway.
283
00:18:28,128 --> 00:18:29,150
You with me or what?
284
00:18:29,184 --> 00:18:30,184
Where are we going?
285
00:18:30,186 --> 00:18:31,987
To a club in Dallas.
The club's for you guys.
286
00:18:31,957 --> 00:18:33,222
The girl who's running it, though...
287
00:18:33,271 --> 00:18:35,391
I've been
trying to hit that for months.
288
00:18:36,095 --> 00:18:39,094
Show some respect to
our women that are here.
289
00:18:39,761 --> 00:18:40,962
You pretty boys get too damn sensitive.
290
00:18:40,986 --> 00:18:42,363
You act like I told you
to put on your mami's
291
00:18:42,408 --> 00:18:44,265
Miss Mexico tiara or something.
292
00:18:45,400 --> 00:18:46,601
Come on. We'll be in Dallas
293
00:18:46,634 --> 00:18:48,970
before my pops is in the ground.
294
00:18:49,004 --> 00:18:50,872
Screw it. Let's go.
295
00:19:02,017 --> 00:19:04,820
Instead of paying your respects
to the Jimenez family,
296
00:19:04,853 --> 00:19:07,288
you'd rather get drunk and snort coke?
297
00:19:07,322 --> 00:19:08,523
Pedro's not even down there.
298
00:19:08,556 --> 00:19:11,459
Pedro is not my child. You are.
299
00:19:11,492 --> 00:19:14,730
And this is not the behavior
of the young lady I raised.
300
00:19:14,763 --> 00:19:17,232
We didn't mean any disrespect,
Senor Vargas.
301
00:19:17,265 --> 00:19:19,500
Senor Gobernador.
302
00:19:19,534 --> 00:19:21,302
And you have already disrespected me
303
00:19:21,336 --> 00:19:22,804
by being with my daughter.
304
00:19:22,838 --> 00:19:25,373
That's not up to you, Papi. Let's go.
305
00:19:25,406 --> 00:19:28,243
Or else?
306
00:19:28,276 --> 00:19:29,978
Or else you won't like the results of
307
00:19:30,011 --> 00:19:31,546
the conversation
Kique and I are going to have.
308
00:19:36,417 --> 00:19:37,986
Really?
309
00:19:38,019 --> 00:19:39,487
Come on. Let's go.
310
00:19:39,520 --> 00:19:40,588
Isabela.
311
00:19:40,621 --> 00:19:42,423
Come on! Now.
312
00:19:42,457 --> 00:19:44,559
Isabela.
313
00:19:56,938 --> 00:19:59,540
Hey, Boaz.
314
00:20:16,892 --> 00:20:19,127
Papi, Papi!
315
00:20:19,160 --> 00:20:21,096
Papi, no!
316
00:20:53,694 --> 00:20:55,296
You're just upset
317
00:20:55,330 --> 00:20:56,798
'cause Kique's prettier than her.
318
00:20:58,333 --> 00:21:00,768
With a face like his, who can blame her?
319
00:21:00,802 --> 00:21:03,471
Isabela's a good girl. She's beautiful.
320
00:21:06,307 --> 00:21:08,109
Vale.
321
00:21:08,143 --> 00:21:09,978
Listen,
I know I've made mistakes.
322
00:21:10,011 --> 00:21:12,180
You stayed by my side.
323
00:21:12,213 --> 00:21:14,649
You've been a good partner.
324
00:21:14,682 --> 00:21:17,752
I'm sorry about this morning.
325
00:21:17,785 --> 00:21:20,621
I know now how I've hurt my daughter,
and I know
326
00:21:20,655 --> 00:21:24,092
that working for me has caused you pain.
327
00:21:31,532 --> 00:21:33,201
Reynaldo.
328
00:21:33,234 --> 00:21:35,937
Epifanio.
329
00:21:35,971 --> 00:21:38,874
It wasn't like this
when we were starting out.
330
00:21:38,907 --> 00:21:42,343
All these ridiculous displays
of wealth and excess.
331
00:21:47,148 --> 00:21:50,351
You've always been a man of your word,
Epifanio.
332
00:21:50,385 --> 00:21:52,687
I never thanked you for paying me
333
00:21:52,720 --> 00:21:54,489
for the loss of my goods in your tunnel.
334
00:21:54,522 --> 00:21:56,992
Small price for your loyalty and trust.
335
00:22:00,428 --> 00:22:02,030
It's a tragedy for
336
00:22:02,063 --> 00:22:05,066
a son to mourn the death of his father.
337
00:22:05,100 --> 00:22:09,370
And for a father to bury his son...
338
00:22:26,254 --> 00:22:28,756
Would you trade your
success in the business
339
00:22:28,789 --> 00:22:31,159
to have him back?
340
00:22:31,192 --> 00:22:32,593
In an instant.
341
00:22:37,198 --> 00:22:39,834
As long as we're in
this maldito business,
342
00:22:39,867 --> 00:22:42,070
we must soldier on.
343
00:22:42,103 --> 00:22:45,240
You are worried about your daughter?
344
00:22:45,273 --> 00:22:48,709
More than anything in the world.
345
00:23:01,489 --> 00:23:04,792
We know Cortez sent you.
346
00:23:04,825 --> 00:23:08,229
You know it's my job
to protect Camila Vargas.
347
00:23:08,263 --> 00:23:09,730
And you also know
what's gonna happen to you
348
00:23:09,764 --> 00:23:11,299
if you don't start talking.
349
00:23:11,332 --> 00:23:14,735
Where is Cortez?
And how can we find him?
350
00:23:33,788 --> 00:23:35,723
Is that it?
351
00:23:38,793 --> 00:23:42,563
A woman will never break me.
352
00:23:42,597 --> 00:23:44,599
Perra.
353
00:23:44,632 --> 00:23:45,800
Enough.
354
00:23:52,974 --> 00:23:55,510
Last chance.
355
00:23:55,543 --> 00:23:57,012
Where is Cortez?
356
00:24:03,718 --> 00:24:05,120
Give me the gun.
357
00:24:08,023 --> 00:24:09,790
Go to the car.
358
00:24:18,733 --> 00:24:20,468
So,
359
00:24:20,501 --> 00:24:23,304
you thought a woman
would never break you?
360
00:24:25,473 --> 00:24:27,542
My whole life,
361
00:24:27,575 --> 00:24:31,346
men have underestimated me.
362
00:24:31,379 --> 00:24:35,183
They told me I wasn't good enough.
363
00:24:35,216 --> 00:24:37,552
And you're right.
364
00:24:37,585 --> 00:24:39,820
I'm not good.
365
00:24:39,854 --> 00:24:42,790
But unfortunately for you,
366
00:24:42,823 --> 00:24:44,692
in this business,
367
00:24:44,725 --> 00:24:48,396
bad is a good thing.
368
00:25:07,548 --> 00:25:09,650
What up?
369
00:25:09,684 --> 00:25:11,252
My turn.
370
00:25:12,887 --> 00:25:14,655
I'm tired of the pinche cartel bullshit.
371
00:25:14,689 --> 00:25:16,691
Yo, I could stay in Texas,
and no one would give a shit.
372
00:25:16,724 --> 00:25:18,593
So, like, run away? What about LA?
373
00:25:18,626 --> 00:25:20,328
Oh, my gosh. Let's go. Let's do it.
374
00:25:20,361 --> 00:25:22,029
Wait a second, wait a second.
375
00:25:22,063 --> 00:25:23,498
I've got my own plan to get out.
376
00:25:23,531 --> 00:25:24,699
I'm gonna study architecture at Cornell,
377
00:25:24,732 --> 00:25:26,501
be the next Frank Gehry.
378
00:25:26,534 --> 00:25:28,203
You know, New York's cold as hell,
379
00:25:28,236 --> 00:25:30,271
but at least I'm far away from Sinaloa.
380
00:25:30,305 --> 00:25:31,906
I got the grades for Cornell.
You do?
381
00:25:31,939 --> 00:25:34,375
Coming with me?
382
00:25:38,079 --> 00:25:39,947
Your dad's El Jefe now,
so you know what's gonna happen to me?
383
00:25:39,980 --> 00:25:42,617
I get zero,
and Boaz doesn't even call the shots.
384
00:25:42,650 --> 00:25:45,453
Princesa's dad is gonna
kick me to the curb like basura.
385
00:25:45,486 --> 00:25:47,388
So now my dad's the bad guy, pendejo?
386
00:25:47,422 --> 00:25:48,356
Yeah.
Hey-hey-hey, hey.
387
00:25:48,389 --> 00:25:49,624
Primo, rela...
388
00:25:53,394 --> 00:25:56,131
Come on, Isabela.
389
00:25:56,164 --> 00:25:58,266
What the hell is your problem?
390
00:26:01,336 --> 00:26:03,271
You know, when Pedro gets trashed,
391
00:26:03,304 --> 00:26:04,639
he gets all Kanye and shit,
392
00:26:04,672 --> 00:26:05,940
so don't listen to him.
393
00:26:05,973 --> 00:26:07,608
Everyone's so messed up.
394
00:26:07,642 --> 00:26:09,310
My mom and my dad...
395
00:26:09,344 --> 00:26:11,379
I'm not on that list, am I?
396
00:26:11,412 --> 00:26:14,649
Never. But that asshole
Pedro's number three.
397
00:26:14,682 --> 00:26:16,684
Yeah. Screw him.
398
00:26:44,345 --> 00:26:45,980
We'll never speak about this.
399
00:26:51,552 --> 00:26:54,422
It's Isabela. She's in Dallas.
400
00:26:54,455 --> 00:26:56,824
I need to get to her.
401
00:26:56,857 --> 00:26:59,294
Cortez is trying to kill you.
You can't be in the streets.
402
00:26:59,327 --> 00:27:00,661
My daughter needs me.
403
00:27:00,695 --> 00:27:02,129
Let's go.
404
00:27:02,163 --> 00:27:04,332
Go!
405
00:27:21,184 --> 00:27:23,653
You're being hunted.
406
00:27:23,687 --> 00:27:26,123
It's not a good idea
to be out in plain sight.
407
00:27:26,156 --> 00:27:28,191
I don't care.
I have to help my daughter.
408
00:27:28,225 --> 00:27:31,561
Isabela is using drugs, Teresa.
409
00:27:31,594 --> 00:27:33,163
The irony is not lost on me.
410
00:27:33,196 --> 00:27:34,865
She's a teenager.
411
00:27:34,898 --> 00:27:37,400
Kids try things. She'll grow out of it.
412
00:27:37,434 --> 00:27:39,636
Not Isabela.
413
00:27:39,669 --> 00:27:42,339
I've never seen her behave like this.
414
00:27:42,372 --> 00:27:44,842
I would tear down everything I've built
415
00:27:44,875 --> 00:27:47,010
in order to protect her innocence.
416
00:27:47,044 --> 00:27:48,846
You can't help her if you're dead.
417
00:27:48,879 --> 00:27:53,216
Well, then it's a good thing
I have you to protect me.
418
00:28:01,759 --> 00:28:03,894
Camila, are you all right?
419
00:28:03,927 --> 00:28:06,029
Right now,
I'm more concerned about our daughter.
420
00:28:06,063 --> 00:28:07,397
She's in Dallas.
421
00:28:07,430 --> 00:28:09,366
She's in some kind of trouble.
422
00:28:09,399 --> 00:28:11,268
She's with the Jimenez boys.
423
00:28:11,301 --> 00:28:12,535
And you were right.
424
00:28:12,569 --> 00:28:14,104
I didn't pay enough attention
425
00:28:14,137 --> 00:28:16,073
to Isabela, and I lost control of her.
426
00:28:16,106 --> 00:28:19,242
You've lost control of more
than your daughter, mi amor.
427
00:28:19,276 --> 00:28:21,578
And because of your carelessness,
428
00:28:21,611 --> 00:28:23,280
now I have blood on my hands.
429
00:28:23,313 --> 00:28:25,715
I don't understand.
Did you kill someone?
430
00:28:25,749 --> 00:28:27,517
The man Cortez dispatched to kill me,
431
00:28:27,550 --> 00:28:29,419
once again.
432
00:28:33,423 --> 00:28:36,426
You chose a deranged
butcher as your partner,
433
00:28:36,459 --> 00:28:38,762
and you're shocked
he challenged your authority?
434
00:28:38,796 --> 00:28:41,298
You have lots of flaws,
435
00:28:41,331 --> 00:28:45,302
but stupidity and weakness
are not on the list.
436
00:28:45,335 --> 00:28:47,604
Put your house in order, Epifanio.
437
00:28:47,637 --> 00:28:49,439
I'll handle Isabela.
438
00:29:09,993 --> 00:29:11,494
Can you please help me?
439
00:29:11,528 --> 00:29:13,630
This is my asshole ex-boyfriend.
440
00:29:13,663 --> 00:29:15,498
Can you please text me
if you see him come in
441
00:29:15,532 --> 00:29:16,766
so I can get out of here?
442
00:29:16,800 --> 00:29:19,002
Sure. Give me your number.
443
00:29:19,036 --> 00:29:20,237
Thank you.
444
00:29:40,623 --> 00:29:43,293
Go to her. I'll look around.
445
00:29:43,326 --> 00:29:44,461
Fine.
446
00:30:10,888 --> 00:30:12,722
Isabela, come on.
447
00:30:12,755 --> 00:30:14,524
You're coming with me. Come on.
Get off of me.
448
00:30:14,557 --> 00:30:16,293
Hey, hey, Senora Vargas.
449
00:30:16,326 --> 00:30:17,861
It's all good. We're just having fun.
450
00:30:17,895 --> 00:30:18,896
Stay the hell out of my business.
451
00:30:18,929 --> 00:30:20,497
This is a family matter.
452
00:30:20,530 --> 00:30:22,299
Family? Are you for real?
453
00:30:22,332 --> 00:30:24,067
We should go.
Who the hell are you?
454
00:30:24,101 --> 00:30:25,502
That's Teresa, my associate. Come on.
455
00:30:25,535 --> 00:30:27,537
I'm not going anywhere.
456
00:30:27,570 --> 00:30:29,672
You texted me that you
were in trouble, and I'm here.
457
00:30:29,706 --> 00:30:31,641
Or you just wanted to humiliate me?
458
00:30:31,674 --> 00:30:33,310
What are you talking about?
459
00:30:33,343 --> 00:30:36,046
My battery's been dead since I got here.
460
00:30:53,396 --> 00:30:55,933
Where is she?
461
00:30:55,966 --> 00:30:57,667
VIP area.
462
00:31:11,614 --> 00:31:14,117
Cortez is here. Let's go.
463
00:31:14,151 --> 00:31:16,253
Come on.
We have to go. Come on.
464
00:31:16,286 --> 00:31:17,854
Come on. Let's go.
465
00:31:20,890 --> 00:31:22,259
Hey, Senora Vargas.
466
00:31:29,566 --> 00:31:31,401
Come on.
467
00:31:34,504 --> 00:31:36,406
We need to find another exit.
468
00:31:36,439 --> 00:31:37,707
Mami, what's going on?
469
00:31:37,740 --> 00:31:39,576
Why is Colonel Cortez here?
470
00:31:48,485 --> 00:31:50,387
Mami, tell me what's happening.
Why is he here?
471
00:31:50,420 --> 00:31:52,422
He wants to kill me.
No, that can't be.
472
00:31:52,455 --> 00:31:53,656
He...he works for Dad.
473
00:31:53,690 --> 00:31:55,592
Oh, your father didn't do this.
474
00:31:55,625 --> 00:31:57,094
Don't worry. My dad can stop this.
475
00:31:57,127 --> 00:31:58,495
Boaz can't do shit.
476
00:31:58,528 --> 00:32:00,163
We're on our own.
477
00:32:05,668 --> 00:32:07,737
There's only one choice.
478
00:32:20,517 --> 00:32:22,419
Agent Loya.
479
00:32:22,452 --> 00:32:23,820
It's Teresa Mendoza.
480
00:32:23,853 --> 00:32:25,922
I need your help.
481
00:32:35,798 --> 00:32:38,635
We're surrounded.
482
00:33:24,250 --> 00:33:27,053
I have a proposition for you, Boaz.
483
00:33:31,191 --> 00:33:33,293
No, it's not.
484
00:33:34,727 --> 00:33:37,263
How would you like to own my business?
485
00:33:39,432 --> 00:33:41,267
You want to give me the business?
486
00:33:41,301 --> 00:33:43,403
I'm not that generous.
487
00:33:43,436 --> 00:33:45,371
I will sell it to you.
488
00:33:45,405 --> 00:33:48,508
This is the last time I'll ask.
Do you want it?
489
00:34:04,924 --> 00:34:06,092
There are people who believe you are not
490
00:34:06,126 --> 00:34:08,060
suited for leadership.
491
00:34:08,094 --> 00:34:12,565
I believe your boldness
is your enduring power.
492
00:34:12,598 --> 00:34:16,602
But if you disrespect my governorship,
493
00:34:16,636 --> 00:34:18,070
the men who are loyal
to your brother will know
494
00:34:18,104 --> 00:34:19,805
that it was you who killed him,
495
00:34:19,839 --> 00:34:22,408
And my very loyal friend, Don Reynaldo,
496
00:34:22,442 --> 00:34:25,111
he will cut off your entire supply,
497
00:34:25,145 --> 00:34:27,947
and then he will cut out your heart.
498
00:34:27,980 --> 00:34:29,982
Do you understand?
499
00:34:46,799 --> 00:34:49,702
We will meet to negotiate the terms.
500
00:35:03,449 --> 00:35:05,117
Amen.
501
00:35:17,797 --> 00:35:19,199
You know how to use
the gun you're hiding?
502
00:35:19,232 --> 00:35:20,633
I'm a Jimenez.
503
00:35:20,666 --> 00:35:22,302
What do you think?
504
00:35:22,335 --> 00:35:24,704
I don't want any violence
in front of Isabela.
505
00:35:24,737 --> 00:35:27,340
Get them out of here.
Get them to a safe place.
506
00:35:27,373 --> 00:35:30,710
Isabela, listen to me.
507
00:35:30,743 --> 00:35:34,714
You do as Teresa says, okay?
508
00:35:34,747 --> 00:35:35,881
What are you doing?
509
00:35:35,915 --> 00:35:37,550
If Cortez wants me,
510
00:35:37,583 --> 00:35:40,453
he can have me.
511
00:35:40,486 --> 00:35:43,556
You know it's the only way to end this.
512
00:35:43,589 --> 00:35:45,725
Mami. Mami.
513
00:35:45,758 --> 00:35:47,660
Go back to Mexico
and take her to Epifanio, okay?
514
00:35:47,693 --> 00:35:49,562
Isabela, look at me.
515
00:35:49,595 --> 00:35:50,996
I'm not gonna let anything
happen to your mother, okay?
516
00:35:51,030 --> 00:35:52,498
Go with him. Go!
517
00:35:52,532 --> 00:35:53,799
Isabela, okay, it's gonna be fine.
518
00:35:53,833 --> 00:35:54,700
This way.
519
00:35:58,538 --> 00:36:01,507
What a shame
520
00:36:04,610 --> 00:36:07,780
I called your name
521
00:36:10,516 --> 00:36:15,721
What a thing to do
522
00:36:17,390 --> 00:36:21,193
I should've known about you
523
00:36:21,227 --> 00:36:23,396
Known about you
524
00:36:25,898 --> 00:36:30,169
And now I can't see
525
00:36:32,405 --> 00:36:35,375
Knowing that you got to me
526
00:36:38,578 --> 00:36:40,380
It's just a losing game
527
00:36:40,413 --> 00:36:43,583
I was stationed in Juarez
at the beginning of my career.
528
00:36:43,616 --> 00:36:46,752
So many memories, so many women.
529
00:36:46,786 --> 00:36:49,289
I've met many men like you,
Colonel Cortez.
530
00:36:49,322 --> 00:36:51,957
Your violence doesn't make you special.
531
00:36:51,991 --> 00:36:56,729
It will feel special when
I tell Epifanio you're dead,
532
00:36:56,762 --> 00:36:59,765
to do what he could not
bring himself to do.
533
00:36:59,799 --> 00:37:04,270
I will bring a very special
gift to my compadre:
534
00:37:04,304 --> 00:37:06,306
his freedom.
535
00:37:21,754 --> 00:37:24,724
You're surrounded.
Don't move, Cortez.
536
00:37:24,757 --> 00:37:25,991
Do a sweep of the lot.
537
00:37:26,025 --> 00:37:27,827
Find Vargas' car.
Yep.
538
00:37:27,860 --> 00:37:29,128
Mrs. Vargas is under the custody
539
00:37:29,161 --> 00:37:30,663
of the Mexican government.
540
00:37:30,696 --> 00:37:32,765
That's not how this works, Colonel.
541
00:37:32,798 --> 00:37:34,734
She's on American soil,
542
00:37:34,767 --> 00:37:37,670
and we got a tip she's engaging
in a drug deal at this location.
543
00:37:37,703 --> 00:37:39,439
Eyes on the car.
544
00:37:39,472 --> 00:37:40,773
Sit tight, Colonel.
545
00:38:03,696 --> 00:38:07,266
Look what we have here.
546
00:38:07,299 --> 00:38:10,302
Camila Vargas, you're under arrest.
547
00:38:10,336 --> 00:38:12,204
Just breathe
548
00:38:12,237 --> 00:38:15,441
Breathe, breathe
549
00:38:15,475 --> 00:38:20,546
You out
550
00:38:20,580 --> 00:38:23,282
Out
551
00:38:23,315 --> 00:38:26,118
And breathe, breathe
39031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.