Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,169 --> 00:00:03,305
Previously on "Queen of the South"...
2
00:00:03,338 --> 00:00:04,473
I never had a first anniversary before.
3
00:00:04,506 --> 00:00:05,740
I love you.
4
00:00:05,774 --> 00:00:07,409
Guero's dead.
5
00:00:07,442 --> 00:00:09,444
Aah! Uh!
6
00:00:11,913 --> 00:00:13,548
I deal in nothing less than metric tons.
7
00:00:13,582 --> 00:00:15,317
We'll take the ton.
8
00:00:15,350 --> 00:00:17,086
There's no way we can
distribute this amount.
9
00:00:17,119 --> 00:00:19,054
If we don't get that first payment,
10
00:00:19,088 --> 00:00:20,722
a fleet of El Santo's hit men
11
00:00:20,755 --> 00:00:22,357
are gonna be
on the next flight to Dallas.
12
00:00:22,391 --> 00:00:24,193
I understand I put us in danger.
13
00:00:24,226 --> 00:00:26,528
Devon Finch gets a hundred offers a day.
14
00:00:26,561 --> 00:00:27,862
I'm not interested in investing
15
00:00:27,896 --> 00:00:29,264
in Finch's companies.
16
00:00:29,298 --> 00:00:30,932
I'm interested in distribution
17
00:00:30,965 --> 00:00:32,534
and money laundering through them.
18
00:00:32,567 --> 00:00:34,035
Today we announce the formation
19
00:00:34,069 --> 00:00:37,005
of a joint U.S.
Mexico drug task force.
20
00:00:44,546 --> 00:00:47,082
Feliz cumpleaanos, a la jefa.
21
00:00:48,317 --> 00:00:50,452
Gracias, Pote. It's a beautiful cake.
22
00:00:53,054 --> 00:00:54,756
Thank you.
23
00:00:54,789 --> 00:00:57,126
Salud. Salud.
24
00:01:03,232 --> 00:01:05,134
This lovely gift from my family
25
00:01:05,167 --> 00:01:07,102
and not a single word
from my only daughter.
26
00:01:08,337 --> 00:01:10,772
I hope you enjoy your decorative spoons.
27
00:01:12,107 --> 00:01:14,509
Beautiful, Pote. Well done.
28
00:01:15,610 --> 00:01:17,246
Your lawyer didn't forget you.
29
00:01:22,617 --> 00:01:23,985
It's beautiful.
30
00:01:27,356 --> 00:01:30,625
I still have to receive
the only present that I need.
31
00:01:31,360 --> 00:01:32,761
Devon Finch.
32
00:01:32,794 --> 00:01:34,796
He's not gonna work with us.
33
00:01:34,829 --> 00:01:37,866
Then we're gonna have to twist his hand,
don't we?
34
00:01:39,434 --> 00:01:41,303
We need his transpo,
he needs our product.
35
00:01:41,336 --> 00:01:43,004
He just doesn't know it yet.
36
00:01:43,037 --> 00:01:46,074
All of you are going to Chicago.
37
00:01:46,107 --> 00:01:49,444
You're gonna spread El Santo's
dust on the streets.
38
00:01:49,478 --> 00:01:51,513
And I can guarantee you
that once his clients
39
00:01:51,546 --> 00:01:53,848
get a taste for it...
They'll come to us.
40
00:01:53,882 --> 00:01:55,450
And so will Devon.
41
00:01:55,484 --> 00:01:57,952
He thinks his business is untouchable.
42
00:01:57,986 --> 00:02:00,855
We're gonna show him it's not.
43
00:02:00,889 --> 00:02:02,857
You're gonna find his Tastemaker
44
00:02:02,891 --> 00:02:04,359
and make him buy from us.
45
00:02:04,393 --> 00:02:06,495
And if he doesn't, then what?
46
00:02:07,862 --> 00:02:09,964
Then we're just gonna have to strike.
47
00:02:09,998 --> 00:02:12,534
Spreading coke on his territory
is one thing.
48
00:02:12,567 --> 00:02:15,304
An outright attack on his operation...
49
00:02:15,337 --> 00:02:17,005
that's just asking for trouble.
50
00:02:21,210 --> 00:02:24,313
I never had to ask you twice
to do something.
51
00:02:24,346 --> 00:02:26,681
Today is not the day to start, James.
52
00:02:27,582 --> 00:02:29,184
I'm going to need intel on his jet
53
00:02:29,218 --> 00:02:30,819
before we can move on.
54
00:02:35,056 --> 00:02:36,525
Can you handle it?
55
00:02:44,399 --> 00:02:48,136
Look at you. The picture of devotion.
56
00:03:03,518 --> 00:03:06,488
As you know, Epifanio is in Dallas,
working with the DEA.
57
00:03:06,521 --> 00:03:08,723
He's trying to shut you down.
58
00:03:08,757 --> 00:03:10,191
Or plan another attack.
59
00:03:10,225 --> 00:03:13,528
Either way,
it's crucial that this works.
60
00:03:13,562 --> 00:03:15,864
Come.
61
00:03:15,897 --> 00:03:18,600
Devon's Tastemaker throws
a party for his customers
62
00:03:18,633 --> 00:03:21,370
every week at Chicago's best hotel.
63
00:03:21,403 --> 00:03:23,238
I need you to get him to try our product
64
00:03:23,272 --> 00:03:25,374
while James works on
the other customers,
65
00:03:25,407 --> 00:03:27,942
the high rollers who play poker
at the party.
66
00:03:27,976 --> 00:03:30,712
Once Devon grants us a proper meeting,
67
00:03:30,745 --> 00:03:34,349
You, Pote, and James can come back home.
68
00:03:34,383 --> 00:03:36,050
Guero won't be joining you.
69
00:03:37,419 --> 00:03:39,521
I need him to go to Chicago
70
00:03:39,554 --> 00:03:42,190
to research Devon's planes.
71
00:03:42,223 --> 00:03:45,560
But after that, either you cut him off
72
00:03:45,594 --> 00:03:46,561
or I will.
73
00:03:53,468 --> 00:03:56,204
Hey! Raindrops, drop top, drop top
74
00:03:56,237 --> 00:03:58,206
Smokin' on cookie in the hot box
75
00:03:58,239 --> 00:03:59,974
on your, she a thot, thot, thot
76
00:04:00,008 --> 00:04:01,976
Cookin' up in the crock pot, pot
77
00:04:02,010 --> 00:04:03,612
We came from nothin' to somethin'...
78
00:04:07,416 --> 00:04:09,551
We're on our way in.
I'll talk to you later.
79
00:04:09,584 --> 00:04:10,519
Bye.
80
00:04:12,153 --> 00:04:13,988
All right, you're good. Good to go.
81
00:04:15,490 --> 00:04:16,591
Thank you.
82
00:04:17,859 --> 00:04:18,927
Don't touch me.
83
00:04:44,486 --> 00:04:46,154
My 25 plus...
84
00:04:49,691 --> 00:04:51,360
30.
85
00:04:52,627 --> 00:04:54,195
Chips or cash only.
86
00:04:54,228 --> 00:04:55,664
Excuse me?
87
00:04:55,697 --> 00:04:57,165
Are you in the hand?
88
00:05:09,478 --> 00:05:11,312
The powder plays.
89
00:05:13,515 --> 00:05:14,916
Call.
90
00:05:26,861 --> 00:05:28,563
Straight beats a set of aces.
91
00:05:28,597 --> 00:05:30,098
Son of a bitch!
92
00:05:36,037 --> 00:05:38,940
Hey. How much for the blow?
93
00:05:40,341 --> 00:05:41,275
30.
94
00:05:58,727 --> 00:06:00,762
Don't move too fast,
I might shoot ya
95
00:06:00,795 --> 00:06:02,531
Draco bad and boujee
96
00:06:02,564 --> 00:06:04,365
I'm always hangin' with shooters
97
00:06:04,399 --> 00:06:06,601
Might be posted somewhere secluded
98
00:06:06,635 --> 00:06:09,971
So that's him. Devon's Tastemaker.
99
00:06:11,105 --> 00:06:13,608
If anything goes wrong
and you need to signal,
100
00:06:13,642 --> 00:06:15,910
drop these on the floor and break 'em.
101
00:06:18,112 --> 00:06:19,948
Now's not the time to play hard to get.
102
00:06:21,816 --> 00:06:23,051
Go.
103
00:06:25,420 --> 00:06:27,055
I gave her ten racks,
I told her go shoppin'
104
00:06:27,088 --> 00:06:28,790
And spend it all at the pop-up
105
00:06:28,823 --> 00:06:30,525
These, they, suck
106
00:06:30,559 --> 00:06:32,026
And they bustin' for Instagram
107
00:06:32,060 --> 00:06:33,127
Get your Klout up, uh
108
00:06:33,161 --> 00:06:34,963
Yeah, that way
109
00:06:34,996 --> 00:06:36,798
Float on the track like a Segway
110
00:06:36,831 --> 00:06:38,600
Yeah, that way...
111
00:06:38,633 --> 00:06:39,601
What are you having?
112
00:06:41,235 --> 00:06:42,804
Something you can't handle.
113
00:06:43,572 --> 00:06:45,173
Well, you'd be surprised.
114
00:06:46,307 --> 00:06:48,109
Bolivian.
115
00:06:48,142 --> 00:06:49,444
Cooked with ether.
116
00:06:51,513 --> 00:06:52,981
Can you handle that?
117
00:06:53,014 --> 00:06:55,316
Tell me, who the fuck are you
118
00:06:55,349 --> 00:06:57,619
and what the hell
are you doing at my party?
119
00:06:57,652 --> 00:06:59,888
I work with Camila Vargas.
120
00:06:59,921 --> 00:07:02,223
I'm not here for trouble.
121
00:07:02,256 --> 00:07:03,825
I'm here to make a deal.
122
00:07:03,858 --> 00:07:05,794
You're gonna taste this.
123
00:07:19,040 --> 00:07:21,309
Bleach. The purer it is...
124
00:07:21,342 --> 00:07:22,777
The less it dissolves.
125
00:07:52,040 --> 00:07:54,509
You kidding me?
No one cooks with ether anymore.
126
00:07:54,543 --> 00:07:56,377
That shit's insane.
127
00:07:56,410 --> 00:07:58,046
There's more where that came from.
128
00:07:58,079 --> 00:07:59,514
How much more?
129
00:07:59,548 --> 00:08:02,083
Quarter of a metric ton. 30K a kilo.
130
00:08:06,154 --> 00:08:07,388
I'll give you 20.
131
00:08:08,923 --> 00:08:12,794
If you can't turn this into 100 grand,
132
00:08:12,827 --> 00:08:14,228
you're in the wrong game.
133
00:08:14,262 --> 00:08:16,531
So you wanna play a game with me.
134
00:08:17,699 --> 00:08:19,033
We just did.
135
00:08:19,067 --> 00:08:21,570
You want what I'm selling or not?
136
00:08:21,603 --> 00:08:23,605
I'm all in.
137
00:08:44,392 --> 00:08:46,294
He's in.
Good.
138
00:08:55,970 --> 00:08:59,407
Devon, we have a problem in Chicago.
139
00:09:04,445 --> 00:09:06,180
Let's get out of here.
140
00:09:43,654 --> 00:09:45,288
I forgot your present.
141
00:09:46,256 --> 00:09:47,590
No, you didn't.
142
00:09:47,624 --> 00:09:49,960
Yes, I did.
No, you didn't.
143
00:09:57,200 --> 00:09:58,635
I haven't had a tree since...
144
00:09:58,669 --> 00:10:00,303
You will now.
145
00:10:01,705 --> 00:10:02,839
Siempre.
146
00:10:05,141 --> 00:10:07,243
It worked.
147
00:10:07,277 --> 00:10:08,945
We got their attention.
148
00:10:10,546 --> 00:10:12,048
Yeah, I'll bet you did.
149
00:10:14,317 --> 00:10:15,786
It's pretty.
150
00:10:15,819 --> 00:10:17,620
Yeah, snow's sure nice to look at,
151
00:10:17,654 --> 00:10:19,690
but I'll tell you,
it's a bitch on the runway.
152
00:10:21,624 --> 00:10:24,360
Maybe we can see some together someday.
153
00:10:26,229 --> 00:10:27,864
James and Pote are waiting.
154
00:10:27,898 --> 00:10:28,865
Let's go.
155
00:10:33,303 --> 00:10:36,006
Gentlemen,
this is day one of our joint task force.
156
00:10:36,039 --> 00:10:37,874
Colonel Cortez's agents
have been briefed
157
00:10:37,908 --> 00:10:40,977
and Governor Vargas
is dealing with the press.
158
00:10:41,011 --> 00:10:43,379
Camila Vargas is in business
with a Bolivian supplier
159
00:10:43,413 --> 00:10:44,681
named El Santo.
160
00:10:44,715 --> 00:10:46,516
If you do not stop her,
161
00:10:46,549 --> 00:10:48,618
there will be more bloodshed.
162
00:10:48,651 --> 00:10:51,054
The Bolivian product
has shown up in Dallas.
163
00:10:51,855 --> 00:10:53,957
And we also made a seizure
tied to a trawler company
164
00:10:53,990 --> 00:10:56,693
we believe Camila owns,
Colibri Transport.
165
00:10:56,727 --> 00:10:58,729
The company's owned
by a shell corporation.
166
00:10:58,762 --> 00:11:00,630
We need papers to prove
Camila's the owner,
167
00:11:00,663 --> 00:11:03,166
but we connect those dots,
we got her dead to rights.
168
00:11:07,170 --> 00:11:08,538
I've been watching their drop-offs.
169
00:11:08,571 --> 00:11:10,707
Most of 'em come here every other day
170
00:11:10,741 --> 00:11:12,608
from Devon's jets for distribution.
171
00:11:13,576 --> 00:11:15,545
They use his hotels for the other drops.
172
00:11:15,578 --> 00:11:17,513
Any change-up in their schedule?
173
00:11:17,547 --> 00:11:19,115
Give or take 15 minutes.
174
00:11:20,016 --> 00:11:22,518
They change up the transpo
to look legit, though.
175
00:11:22,552 --> 00:11:25,321
Laundry trucks, kitchen supplies.
176
00:11:25,355 --> 00:11:27,523
We just gotta figure out
which one's the right one.
177
00:11:27,557 --> 00:11:28,859
And when we do, make sure
178
00:11:28,892 --> 00:11:29,993
the Tastemaker doesn't take it.
179
00:11:30,026 --> 00:11:32,095
He agreed to buy from us.
180
00:11:34,530 --> 00:11:36,933
There it is. That's our shipment.
181
00:11:36,967 --> 00:11:38,969
And there's Devon's deliveryman.
182
00:11:51,815 --> 00:11:54,284
Shit. The Tastemaker's got cold feet.
183
00:11:54,317 --> 00:11:57,420
He's sticking with Devon's product,
not ours.
184
00:11:57,453 --> 00:11:58,922
We need to do more.
Not yet.
185
00:11:58,955 --> 00:12:00,690
Camila said strike if necessary.
186
00:12:00,723 --> 00:12:02,759
My life is on the line with El Santo.
187
00:12:02,793 --> 00:12:04,094
Not yours or Camila.
188
00:12:05,328 --> 00:12:08,198
We must hit the driver now,
block Devon's sale.
189
00:12:29,352 --> 00:12:30,486
He take your dirty laundry?
190
00:12:30,520 --> 00:12:32,088
That's a lot to unload.
191
00:12:32,122 --> 00:12:33,824
Oh, he coming right back.
192
00:12:33,857 --> 00:12:35,491
You gon' see that, bitch.
193
00:12:35,525 --> 00:12:37,293
What I see is you losing this truck.
194
00:12:37,327 --> 00:12:39,462
You know whose shit you fucking with,
baby girl?
195
00:12:42,365 --> 00:12:43,533
Give me his phone.
196
00:12:48,304 --> 00:12:49,940
Here's our number.
197
00:12:49,973 --> 00:12:51,441
If Devon Finch doesn't call us
198
00:12:51,474 --> 00:12:52,742
within two hours,
199
00:12:52,775 --> 00:12:53,944
he'll lose more than this truck.
200
00:12:53,977 --> 00:12:55,511
Call him.
201
00:12:55,545 --> 00:12:56,646
I just can't call that dude
202
00:12:56,679 --> 00:12:58,281
like that, man.
203
00:12:58,314 --> 00:12:59,816
Shit, you gotta mess me up a little bit.
204
00:12:59,850 --> 00:13:01,451
Otherwise he'll think I'm stealing.
205
00:13:01,484 --> 00:13:02,953
But just...just...just...
just a little bit.
206
00:13:02,986 --> 00:13:07,423
We wouldn't do that.
Ooh! Ooh!
207
00:13:07,457 --> 00:13:09,425
Ooh.
What?
208
00:13:09,459 --> 00:13:12,262
He asked for it.
I ain't ask for all that.
209
00:13:13,529 --> 00:13:15,298
You knocked my damn tooth out.
210
00:13:15,331 --> 00:13:16,666
You want me to finish them all?
211
00:13:16,699 --> 00:13:18,034
Mm-mm!
212
00:13:18,068 --> 00:13:19,002
Call him.
213
00:13:19,035 --> 00:13:20,703
Let's not wait.
214
00:13:22,305 --> 00:13:24,440
Y'all messing with
the wrong motherfucker.
215
00:13:24,474 --> 00:13:26,542
Tell you that goddamn much.
216
00:13:32,582 --> 00:13:33,783
Call.
217
00:13:44,162 --> 00:13:46,831
We took Devon's truck but still no call.
218
00:13:46,865 --> 00:13:48,000
Go back to the driver.
219
00:13:48,033 --> 00:13:49,834
Pressure him again.
220
00:13:49,868 --> 00:13:51,569
He's in the wind.
221
00:13:51,603 --> 00:13:53,305
Look, it's not safe.
222
00:13:53,338 --> 00:13:54,907
We're just targets at a gun range.
223
00:13:54,940 --> 00:13:57,142
We need to leave.
You stay where I say.
224
00:13:57,175 --> 00:13:59,411
And give Devon more time to strike back?
225
00:13:59,444 --> 00:14:01,846
You know,
it's not just us he's gonna come after.
226
00:14:03,215 --> 00:14:06,551
Look, Finch isn't the only
distributor we can work with.
227
00:14:10,788 --> 00:14:14,026
No, but he's the one I want.
228
00:14:15,460 --> 00:14:16,794
Put Teresa on the phone.
229
00:14:26,438 --> 00:14:27,940
Yeah.
230
00:14:27,973 --> 00:14:30,943
Theresa...
231
00:14:36,048 --> 00:14:37,449
Not yet.
232
00:14:37,482 --> 00:14:39,684
We took his product. He'll come to us.
233
00:14:39,717 --> 00:14:42,754
I'm gonna go get a drink.
Pote, let's go.
234
00:14:53,898 --> 00:14:57,302
Si.
235
00:15:11,249 --> 00:15:12,917
I have Chicago handled.
236
00:15:15,253 --> 00:15:18,590
If you had it handled,
you wouldn't be here, Professor.
237
00:15:18,623 --> 00:15:21,459
Makes me feel like
someone else has the keys
238
00:15:21,493 --> 00:15:23,595
to the house I built
and locked me the hell out.
239
00:15:23,628 --> 00:15:26,131
You know I don't ring doorbells.
240
00:15:26,164 --> 00:15:28,000
I kick the shit in for you.
241
00:15:28,033 --> 00:15:29,434
You ever known me to let people
242
00:15:29,467 --> 00:15:31,636
put you out in the cold like that?
243
00:15:31,669 --> 00:15:34,506
Especially with start-up dealers
like these?
244
00:15:34,539 --> 00:15:36,174
Start-ups bring down empires.
245
00:15:39,044 --> 00:15:41,079
What do they have to offer?
246
00:15:41,113 --> 00:15:42,947
Bolivian coke.
247
00:15:45,717 --> 00:15:47,819
Hmm. Purity?
248
00:15:49,221 --> 00:15:50,322
98%.
249
00:15:59,064 --> 00:16:00,898
This ends now.
250
00:16:14,512 --> 00:16:16,048
Did you pay for it or steal it?
251
00:16:17,849 --> 00:16:19,784
Well, paying isn't that much fun.
252
00:16:19,817 --> 00:16:22,720
What do you expect in return?
253
00:16:26,091 --> 00:16:28,226
I wanna give you what you want.
254
00:16:32,864 --> 00:16:35,133
Life doesn't care about what you want.
255
00:16:35,167 --> 00:16:37,435
We don't get to choose.
256
00:16:39,104 --> 00:16:40,772
You can choose now.
257
00:16:42,274 --> 00:16:44,876
Chicago's a long way from Dallas.
258
00:16:46,944 --> 00:16:48,880
I just wanna be together.
259
00:16:51,015 --> 00:16:52,450
No matter what.
260
00:17:36,994 --> 00:17:38,930
And the chem test is positive?
261
00:17:40,332 --> 00:17:42,700
You're sure it's the same product?
262
00:17:42,734 --> 00:17:44,502
The Astrom Hotel?
263
00:17:49,006 --> 00:17:51,209
We just caught a break in Chicago.
264
00:17:51,243 --> 00:17:53,278
A broker was arrested
with the same Bolivian cocaine
265
00:17:53,311 --> 00:17:54,646
we found in Dallas.
266
00:17:54,679 --> 00:17:55,947
Says he bought it at a hotel.
267
00:17:55,980 --> 00:17:57,149
The dealer could still be there.
268
00:17:57,182 --> 00:17:58,883
Then get to Chicago, but take
269
00:17:58,916 --> 00:18:00,618
Colonel Cortez with you.
270
00:18:02,487 --> 00:18:03,588
Yes, ma'am.
271
00:18:23,875 --> 00:18:25,277
You show him, Colonel.
272
00:18:28,513 --> 00:18:29,681
Excuse me.
273
00:18:30,648 --> 00:18:32,284
To assure a job is carried out,
274
00:18:32,317 --> 00:18:34,986
you must do it yourself,
but you should know that.
275
00:18:35,019 --> 00:18:37,121
This task force
is not a personal vendetta.
276
00:18:37,155 --> 00:18:38,656
I'm here in Dallas
277
00:18:38,690 --> 00:18:40,358
as a concerned politician
and nothing more.
278
00:18:40,392 --> 00:18:42,794
Oh, please.
Save your bullshit for the cameras.
279
00:18:42,827 --> 00:18:45,763
The sicario you sent to Dallas
nearly killed me.
280
00:18:45,797 --> 00:18:47,865
What? When did this attack occur?
281
00:18:47,899 --> 00:18:49,934
Oh, please, Epifanio.
At least be man enough
282
00:18:49,967 --> 00:18:51,769
to recognize what you've done.
283
00:18:51,803 --> 00:18:54,105
It's the truth.
I will gladly kill your business,
284
00:18:54,138 --> 00:18:57,809
but not you.
Well, if it wasn't you,
285
00:18:57,842 --> 00:19:00,044
then look at your puppet Cortez.
286
00:19:00,077 --> 00:19:02,847
If you can't control your dog,
it's best to put him on a leash
287
00:19:02,880 --> 00:19:07,219
or put him down.
A wife gives ultimatums.
288
00:19:07,252 --> 00:19:09,221
You lost your right
when you divorced me.
289
00:19:09,254 --> 00:19:11,289
You wanna talk about rights?
290
00:19:11,323 --> 00:19:13,791
Fine, Sinaloa has the right
to know who you are.
291
00:19:13,825 --> 00:19:15,993
Isabela has the right
to know about your hypocrisy.
292
00:19:16,027 --> 00:19:18,129
And I have the right to tell you
that I should have
293
00:19:18,162 --> 00:19:20,565
listened to my father when he
told me not to marry you.
294
00:19:20,598 --> 00:19:22,534
And your lies may work in voting booths
295
00:19:22,567 --> 00:19:24,569
and flashy press conferences...
296
00:19:26,271 --> 00:19:28,340
Aah!
297
00:19:30,342 --> 00:19:31,276
Epifanio?
298
00:19:32,244 --> 00:19:34,212
Call 911!
Yes, sir!
299
00:19:43,855 --> 00:19:48,760
All right, so we get those
Chilean passports George gave us
300
00:19:48,793 --> 00:19:50,094
and then we get across
the Mexican border
301
00:19:50,127 --> 00:19:51,396
and we grab Tony.
302
00:19:51,429 --> 00:19:53,265
And then I got enough connections
303
00:19:53,298 --> 00:19:54,699
to fly us out of there.
304
00:19:54,732 --> 00:19:56,768
Mexico's too dangerous for us.
305
00:19:58,636 --> 00:20:00,938
Well, hell,
anywhere can be too dangerous.
306
00:20:03,775 --> 00:20:05,443
Anyway, we won't be there long.
307
00:20:07,144 --> 00:20:08,746
Spain.
308
00:20:10,382 --> 00:20:11,716
Marbella.
309
00:20:14,386 --> 00:20:17,622
We're gonna have to live small.
310
00:20:17,655 --> 00:20:19,891
You know, lie low for a little bit.
311
00:20:19,924 --> 00:20:22,794
"Drink cold sangrias
and make love in the sand."
312
00:20:24,996 --> 00:20:27,665
I want that. I'm ready.
313
00:20:31,002 --> 00:20:32,270
We have to go.
314
00:20:34,439 --> 00:20:37,742
Now. Before James and Pote
find out we're gone.
315
00:21:06,973 --> 00:21:10,510
What made you think
you could come to Chicago
316
00:21:10,544 --> 00:21:12,846
and screw with Devon's game?
317
00:21:12,879 --> 00:21:14,748
Screw with my game?
318
00:21:14,781 --> 00:21:16,483
We just want to make a deal with him.
319
00:21:16,516 --> 00:21:20,354
So you crash his party
and hijack his delivery.
320
00:21:22,288 --> 00:21:24,891
Tell James and Pote
to come to your room.
321
00:21:25,959 --> 00:21:27,060
Now.
322
00:21:39,539 --> 00:21:41,475
I was just heading there. What's up?
323
00:21:41,508 --> 00:21:44,010
Come to my room. Bring Pote.
324
00:21:46,646 --> 00:21:49,248
You two planning a trip somewhere?
325
00:21:50,484 --> 00:21:52,386
Just heading back to Dallas.
326
00:21:56,723 --> 00:21:58,492
Join the party.
327
00:22:08,535 --> 00:22:11,337
You have three hours.
328
00:22:11,371 --> 00:22:12,639
For what?
329
00:22:12,672 --> 00:22:13,707
You came to Chicago
330
00:22:13,740 --> 00:22:15,509
for a reason, didn't you?
331
00:22:15,542 --> 00:22:16,910
To meet Devon.
332
00:22:17,611 --> 00:22:18,912
Where are we gonna meet him?
333
00:22:18,945 --> 00:22:22,181
Palwaukee Airport, private runway.
334
00:22:22,215 --> 00:22:24,217
There'll be a plane waiting for you.
335
00:22:27,387 --> 00:22:28,855
How do we know you won't kill us?
336
00:22:31,591 --> 00:22:33,092
You don't.
337
00:22:49,943 --> 00:22:53,346
A real man always knows
his woman's step.
338
00:22:53,379 --> 00:22:55,381
Camila.
339
00:22:55,415 --> 00:22:56,883
Esta bien.
340
00:22:59,719 --> 00:23:01,855
Inches from death
341
00:23:01,888 --> 00:23:04,057
and you're still
a charming son of a bitch.
342
00:23:04,090 --> 00:23:08,094
You risked being arrested
by coming here.
343
00:23:08,127 --> 00:23:10,797
And on your birthday, no less.
344
00:23:13,833 --> 00:23:15,535
A heart attack isn't nothing.
345
00:23:15,569 --> 00:23:17,937
Ah, it's a flea bite. Mild.
346
00:23:17,971 --> 00:23:22,141
Leave it in.
347
00:23:22,175 --> 00:23:24,478
It's not a good look for me.
348
00:23:24,511 --> 00:23:27,180
No, but living is.
349
00:23:41,961 --> 00:23:44,330
When I lost you,
350
00:23:44,363 --> 00:23:46,132
I thought my heart would break.
351
00:23:50,203 --> 00:23:53,006
Perhaps it finally has.
352
00:24:07,186 --> 00:24:09,355
We've gotta get to Palwaukee in an hour.
353
00:24:09,388 --> 00:24:11,691
Let's get these bags down to the garage.
354
00:24:23,236 --> 00:24:26,339
This is one flight
that you're not gonna get on.
355
00:24:32,245 --> 00:24:34,147
That's not really up to you, my friend.
356
00:24:41,087 --> 00:24:43,389
Teresa's a strong woman, now.
357
00:24:43,422 --> 00:24:45,559
Stands on her own.
358
00:24:45,592 --> 00:24:47,794
She's not that little girl
who you left behind
359
00:24:47,827 --> 00:24:50,830
to be raped by Gato.
360
00:24:57,270 --> 00:24:59,238
Pinche puto, you let that happen?
361
00:25:00,607 --> 00:25:03,409
You let Epi make that call
and you didn't do nothing?
362
00:25:04,578 --> 00:25:05,879
You can blame me.
363
00:25:05,912 --> 00:25:08,514
You can blame Epifanio.
364
00:25:10,283 --> 00:25:13,019
Are you too scared to look
at yourself in the mirror?
365
00:25:13,052 --> 00:25:14,487
Hmm?
366
00:25:14,520 --> 00:25:17,891
You stole from your padrino.
367
00:25:17,924 --> 00:25:20,226
You snitch.
368
00:25:20,259 --> 00:25:22,729
Now you come here
and you wanna tear down
369
00:25:22,762 --> 00:25:24,931
everything that she fought to rebuild?
370
00:25:25,599 --> 00:25:26,566
Huh?
371
00:25:29,435 --> 00:25:32,071
You walk out of here
and never come back.
372
00:25:40,313 --> 00:25:41,748
James is waiting in the car.
373
00:25:44,751 --> 00:25:46,252
What's wrong?
374
00:25:49,823 --> 00:25:50,924
Nothing.
375
00:25:54,227 --> 00:25:55,394
Come on. Let's go.
376
00:26:11,244 --> 00:26:12,779
That's one of Camila's men.
377
00:26:12,812 --> 00:26:14,748
Cortez, put the gun down, now!
378
00:26:18,451 --> 00:26:19,552
We need him alive!
379
00:27:23,414 --> 00:27:25,149
Oh!
380
00:27:28,824 --> 00:27:32,027
Hey, Papi, what's up?
Uh, I'm kind of busy right now.
381
00:27:32,060 --> 00:27:35,463
Isabela, it's Mom. Your father...
382
00:27:35,496 --> 00:27:38,166
What are you doing with Papi's phone?
383
00:27:38,199 --> 00:27:39,901
Are you two together?
384
00:27:39,935 --> 00:27:41,036
What's going on in there, Isabela?
385
00:27:41,069 --> 00:27:42,203
Are you having a party?
386
00:27:42,237 --> 00:27:44,572
No. And if I was, so what?
387
00:27:44,605 --> 00:27:46,908
I don't know who of those
idiot little brats
388
00:27:46,942 --> 00:27:48,877
you're hanging out with
told you it's okay
389
00:27:48,910 --> 00:27:50,011
to disrespect your mother,
but you know...
390
00:27:54,115 --> 00:27:55,383
She hung up.
391
00:27:55,416 --> 00:27:57,252
Is there a problem with Isabela?
392
00:27:57,285 --> 00:28:00,588
Yes. She had a father
that lost control of her.
393
00:28:00,621 --> 00:28:02,357
She's home, studying.
394
00:28:02,390 --> 00:28:04,059
She's home with Kique Jimenez,
395
00:28:04,092 --> 00:28:06,127
and I can assure you,
not one book is open.
396
00:28:07,462 --> 00:28:09,064
You were supposed to take care of that.
397
00:28:10,065 --> 00:28:11,432
You know, I knew I couldn't
398
00:28:11,466 --> 00:28:13,234
count on you to be a good husband,
399
00:28:13,268 --> 00:28:14,870
but at least I thought
you would be a good father
400
00:28:14,903 --> 00:28:17,605
to our daughter.
What about you?
401
00:28:17,638 --> 00:28:19,607
What mother abandons her family?
402
00:28:19,640 --> 00:28:21,076
Her little girl?
403
00:28:21,109 --> 00:28:23,711
If she had a mother, this wouldn't be.
404
00:28:23,745 --> 00:28:26,014
If you are here to blame someone,
405
00:28:26,047 --> 00:28:27,682
turn the mirror on yourself.
406
00:28:27,715 --> 00:28:29,384
See how long you can stare at a lie.
407
00:28:29,417 --> 00:28:30,919
Oh, I stared at you for decades.
408
00:28:30,952 --> 00:28:32,120
Oh, really?
409
00:28:37,458 --> 00:28:41,963
And one last thing, my love.
410
00:28:41,997 --> 00:28:44,132
Next time your heart stops,
411
00:28:44,165 --> 00:28:47,102
stay on the ground, where you belong.
412
00:29:14,262 --> 00:29:15,196
Looking for this?
413
00:29:22,537 --> 00:29:25,473
I've got one of them. Ninth floor.
414
00:29:42,223 --> 00:29:43,992
Something's wrong.
415
00:29:47,562 --> 00:29:49,197
James isn't answering.
416
00:30:01,409 --> 00:30:04,312
You got Camila's number two?
I'm on my way.
417
00:30:10,251 --> 00:30:11,252
Feds got him.
418
00:30:13,421 --> 00:30:15,490
Teresa! Hey! Teresa!
419
00:30:30,338 --> 00:30:32,440
Ninth floor. Let's go!
420
00:30:37,678 --> 00:30:40,681
You are a good soldier, Sergeant.
421
00:30:40,715 --> 00:30:43,885
You know how to honor
the chain of command.
422
00:30:43,919 --> 00:30:47,755
Your problem is,
you are under an unstable leader
423
00:30:47,788 --> 00:30:50,225
that doesn't respect your talent.
424
00:30:50,258 --> 00:30:52,928
Women aren't meant to be in charge.
425
00:30:52,961 --> 00:30:54,262
What do you want from me?
426
00:30:54,295 --> 00:30:56,164
I can use a man like you.
427
00:30:56,197 --> 00:31:01,336
Under me,
you can have your own region to control.
428
00:31:01,369 --> 00:31:03,038
No more risking your life for a woman
429
00:31:03,071 --> 00:31:05,473
who doesn't have the capacity to rise.
430
00:31:08,910 --> 00:31:10,345
Go on, soldier.
431
00:31:10,378 --> 00:31:14,049
Take the weights off your legs. Hmm?
432
00:31:15,984 --> 00:31:18,353
I will set you free
433
00:31:18,386 --> 00:31:20,956
and make you as powerful
as you were meant to be.
434
00:31:33,768 --> 00:31:36,671
Aah!
435
00:31:37,472 --> 00:31:39,074
Thought you were smarter than that!
436
00:31:45,280 --> 00:31:46,481
That's too bad.
437
00:31:54,755 --> 00:31:56,424
I had better plans for you.
438
00:31:58,693 --> 00:32:00,528
Cortez, what are you doing?
439
00:32:09,704 --> 00:32:12,007
You wear that necklace well.
440
00:32:12,640 --> 00:32:14,342
Good.
441
00:32:14,375 --> 00:32:16,311
'Cause it's the only thing
I intend on wearing
442
00:32:16,344 --> 00:32:17,945
for the next few hours.
443
00:32:19,647 --> 00:32:21,616
Ooh, business first.
444
00:32:21,649 --> 00:32:23,684
We have some papers to sign.
445
00:32:23,718 --> 00:32:25,520
The trawler company.
Mm.
446
00:32:25,553 --> 00:32:27,855
After the seizure of Jimenez's product,
447
00:32:27,888 --> 00:32:29,524
the DEA's been sniffing around.
448
00:32:29,557 --> 00:32:32,693
Teo did a good job
of hiding your ownership
449
00:32:32,727 --> 00:32:34,129
in shell corporations.
450
00:32:34,162 --> 00:32:36,131
But that's not enough protection.
451
00:32:36,164 --> 00:32:38,633
I have a contingency plan.
452
00:32:40,701 --> 00:32:42,370
Happy birthday, Camila.
453
00:32:57,218 --> 00:32:59,320
You did good.
454
00:32:59,354 --> 00:33:00,888
Very good.
455
00:33:53,074 --> 00:33:54,342
Colonel, I'm warning you.
456
00:33:54,375 --> 00:33:56,244
You think you're in Mexico?
457
00:33:56,277 --> 00:33:57,745
Your ass'll get arrested.
458
00:33:57,778 --> 00:33:59,280
You can't get away with that here.
459
00:33:59,314 --> 00:34:01,048
Can't get away with what?
460
00:34:01,082 --> 00:34:02,083
What should we do?
461
00:34:05,120 --> 00:34:07,322
I'm gonna need y'all's help.
462
00:34:08,989 --> 00:34:10,925
The cartels don't have
any respect for your rules...
463
00:34:16,931 --> 00:34:18,399
They do not matter to the cartels.
464
00:34:22,337 --> 00:34:23,604
This is not how we run things.
465
00:34:23,638 --> 00:34:25,306
You wanna end up in jail?
466
00:34:25,340 --> 00:34:26,907
Listen to me, okay?
467
00:34:26,941 --> 00:34:28,643
We're supposed to be on the same team!
468
00:34:28,676 --> 00:34:30,378
Back off and let me do my job!
469
00:34:30,411 --> 00:34:32,547
That's Camila's number two. We need him!
470
00:34:32,580 --> 00:34:33,781
That's right, boy, flesh.
471
00:34:33,814 --> 00:34:35,550
That's him in the flesh
472
00:34:35,583 --> 00:34:37,084
and I'm gonna keep doing it
as much as I want!
473
00:34:37,118 --> 00:34:39,086
The hell are you doing, man?
474
00:34:42,323 --> 00:34:44,592
Be cool, man.
The DEA don't roll like that!
475
00:34:44,625 --> 00:34:46,093
I've been fighting
cartels since you were sucking
476
00:34:46,127 --> 00:34:47,928
on your madre's low-hanging tetas.
477
00:34:47,962 --> 00:34:50,831
Cartels don't care about
our rules and morality,
478
00:34:50,865 --> 00:34:52,633
and neither can we!
479
00:34:57,104 --> 00:34:59,407
There ain't no we.
Shock him again and I'll show you.
480
00:34:59,440 --> 00:35:01,309
Loya!
481
00:35:01,342 --> 00:35:02,877
Hey, hey, hey, hey.
482
00:35:05,613 --> 00:35:06,647
You looking for me?
483
00:35:11,386 --> 00:35:14,155
He's just muscle.
He can't give you Camila.
484
00:35:15,856 --> 00:35:17,625
Let him go. You can have me.
485
00:35:18,693 --> 00:35:20,561
You shot Finnerman
like a fucking animal.
486
00:35:21,862 --> 00:35:24,131
Does he still deserve the rule of law?
487
00:35:25,065 --> 00:35:28,135
You can shoot him dead right now
and no one would ever know.
488
00:35:31,872 --> 00:35:33,541
Just cut him loose.
489
00:35:42,917 --> 00:35:44,151
Cut him.
490
00:35:51,192 --> 00:35:52,327
Ah.
491
00:36:01,001 --> 00:36:02,237
Hey!
492
00:36:08,075 --> 00:36:10,578
Coronel.
493
00:36:12,280 --> 00:36:13,548
Teresa...
494
00:36:42,211 --> 00:36:45,282
Teresa, leave the bags.
Here, take your car.
495
00:36:45,315 --> 00:36:47,784
Meet Devon. We'll get him help.
496
00:37:27,256 --> 00:37:29,592
Mr. Finch,
I've been expecting your call.
497
00:37:29,626 --> 00:37:32,161
I'll be arriving in two hours.
498
00:37:32,194 --> 00:37:34,864
It'll be my pleasure to sit
and do business with you.
499
00:37:36,366 --> 00:37:38,635
Good. Camila!
500
00:37:38,668 --> 00:37:40,403
Where's Cole?
501
00:37:40,437 --> 00:37:42,071
And don't lie to me,
because I know he's up there.
502
00:37:42,104 --> 00:37:43,440
Do I know you?
503
00:37:43,473 --> 00:37:44,607
Yeah.
504
00:37:44,641 --> 00:37:46,175
You know exactly who I am.
505
00:37:46,208 --> 00:37:47,844
And I know exactly what you are,
506
00:37:47,877 --> 00:37:49,679
which is a drug dealer and a whore.
507
00:37:49,712 --> 00:37:52,181
And I'm not just gonna stand
here and bat my eyelashes
508
00:37:52,214 --> 00:37:53,983
while you wreck where I lay my head.
509
00:37:58,054 --> 00:38:01,424
Do you really think your husband
would have an old woman like me
510
00:38:01,458 --> 00:38:04,594
when he can have a young beauty
like yourself?
511
00:38:04,627 --> 00:38:08,665
With all the amount of money
and power your husband has,
512
00:38:08,698 --> 00:38:10,500
he can have any woman he wants.
513
00:38:10,533 --> 00:38:12,535
What are you doing up there so late?
514
00:38:13,370 --> 00:38:16,873
My business runs on a 24-hour clock.
515
00:38:16,906 --> 00:38:18,708
It doesn't stop at 6:00.
516
00:38:18,741 --> 00:38:20,209
And neither does his billing.
517
00:38:20,242 --> 00:38:21,878
Cole Van Awken cares about his money,
518
00:38:21,911 --> 00:38:24,714
so maybe you can ask him
what our arrangement was.
519
00:38:24,747 --> 00:38:26,115
Now, if you excuse me.
520
00:38:26,148 --> 00:38:28,317
I'm sorry for this misunderstanding.
521
00:38:33,423 --> 00:38:34,391
Claro.
522
00:38:58,381 --> 00:39:01,017
Where's James? Is he okay?
523
00:39:01,050 --> 00:39:02,385
He will be.
524
00:39:16,132 --> 00:39:19,235
People don't stay around long
when they mess with my business.
525
00:39:19,268 --> 00:39:22,338
Yet you did it without any hesitation.
526
00:39:22,371 --> 00:39:24,941
Hesitation is a stutter step.
527
00:39:24,974 --> 00:39:27,343
I needed to take a full one.
528
00:39:27,376 --> 00:39:29,779
I had to force you to the table somehow.
529
00:39:31,280 --> 00:39:33,416
Well, you wanted my attention,
Ms. Vargas.
530
00:39:33,450 --> 00:39:34,451
Now you have it.
531
00:39:51,801 --> 00:39:53,970
If I'm still standing here
when Camila comes out,
532
00:39:54,003 --> 00:39:55,171
I'm a dead man.
533
00:39:56,473 --> 00:39:58,608
And if you're still standing here...
534
00:39:58,641 --> 00:40:00,910
She will hunt us both.
535
00:40:02,512 --> 00:40:04,814
That's not what's gonna happen.
536
00:40:04,847 --> 00:40:07,149
I'm leaving, but I'm gonna leave alone.
537
00:40:10,820 --> 00:40:14,090
There's something I gotta
take care of first...
538
00:40:14,123 --> 00:40:16,325
for both of us.
539
00:40:16,358 --> 00:40:18,327
What?
540
00:40:18,360 --> 00:40:20,630
Look,
you just gotta trust me on this one.
541
00:40:21,764 --> 00:40:25,367
All right? I gotta do it alone.
542
00:40:30,039 --> 00:40:31,608
And I gotta leave now.
543
00:40:33,643 --> 00:40:35,878
Pote's here for you till I get back.
544
00:40:37,980 --> 00:40:39,716
You can count on him.
545
00:40:42,719 --> 00:40:43,886
Hey.
546
00:40:51,828 --> 00:40:54,664
I'll be back soon, all right?
547
00:40:55,865 --> 00:40:57,466
I promise.
548
00:41:12,348 --> 00:41:13,482
I love you.
38176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.