All language subtitles for Queen Of The South S02E08 HDTV AFG-BRISK-FLEET-MeGusta-mSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,169 --> 00:00:03,305 Previously on "Queen of the South"... 2 00:00:03,338 --> 00:00:04,473 I never had a first anniversary before. 3 00:00:04,506 --> 00:00:05,740 I love you. 4 00:00:05,774 --> 00:00:07,409 Guero's dead. 5 00:00:07,442 --> 00:00:09,444 Aah! Uh! 6 00:00:11,913 --> 00:00:13,548 I deal in nothing less than metric tons. 7 00:00:13,582 --> 00:00:15,317 We'll take the ton. 8 00:00:15,350 --> 00:00:17,086 There's no way we can distribute this amount. 9 00:00:17,119 --> 00:00:19,054 If we don't get that first payment, 10 00:00:19,088 --> 00:00:20,722 a fleet of El Santo's hit men 11 00:00:20,755 --> 00:00:22,357 are gonna be on the next flight to Dallas. 12 00:00:22,391 --> 00:00:24,193 I understand I put us in danger. 13 00:00:24,226 --> 00:00:26,528 Devon Finch gets a hundred offers a day. 14 00:00:26,561 --> 00:00:27,862 I'm not interested in investing 15 00:00:27,896 --> 00:00:29,264 in Finch's companies. 16 00:00:29,298 --> 00:00:30,932 I'm interested in distribution 17 00:00:30,965 --> 00:00:32,534 and money laundering through them. 18 00:00:32,567 --> 00:00:34,035 Today we announce the formation 19 00:00:34,069 --> 00:00:37,005 of a joint U.S. Mexico drug task force. 20 00:00:44,546 --> 00:00:47,082 Feliz cumpleaanos, a la jefa. 21 00:00:48,317 --> 00:00:50,452 Gracias, Pote. It's a beautiful cake. 22 00:00:53,054 --> 00:00:54,756 Thank you. 23 00:00:54,789 --> 00:00:57,126 Salud. Salud. 24 00:01:03,232 --> 00:01:05,134 This lovely gift from my family 25 00:01:05,167 --> 00:01:07,102 and not a single word from my only daughter. 26 00:01:08,337 --> 00:01:10,772 I hope you enjoy your decorative spoons. 27 00:01:12,107 --> 00:01:14,509 Beautiful, Pote. Well done. 28 00:01:15,610 --> 00:01:17,246 Your lawyer didn't forget you. 29 00:01:22,617 --> 00:01:23,985 It's beautiful. 30 00:01:27,356 --> 00:01:30,625 I still have to receive the only present that I need. 31 00:01:31,360 --> 00:01:32,761 Devon Finch. 32 00:01:32,794 --> 00:01:34,796 He's not gonna work with us. 33 00:01:34,829 --> 00:01:37,866 Then we're gonna have to twist his hand, don't we? 34 00:01:39,434 --> 00:01:41,303 We need his transpo, he needs our product. 35 00:01:41,336 --> 00:01:43,004 He just doesn't know it yet. 36 00:01:43,037 --> 00:01:46,074 All of you are going to Chicago. 37 00:01:46,107 --> 00:01:49,444 You're gonna spread El Santo's dust on the streets. 38 00:01:49,478 --> 00:01:51,513 And I can guarantee you that once his clients 39 00:01:51,546 --> 00:01:53,848 get a taste for it... They'll come to us. 40 00:01:53,882 --> 00:01:55,450 And so will Devon. 41 00:01:55,484 --> 00:01:57,952 He thinks his business is untouchable. 42 00:01:57,986 --> 00:02:00,855 We're gonna show him it's not. 43 00:02:00,889 --> 00:02:02,857 You're gonna find his Tastemaker 44 00:02:02,891 --> 00:02:04,359 and make him buy from us. 45 00:02:04,393 --> 00:02:06,495 And if he doesn't, then what? 46 00:02:07,862 --> 00:02:09,964 Then we're just gonna have to strike. 47 00:02:09,998 --> 00:02:12,534 Spreading coke on his territory is one thing. 48 00:02:12,567 --> 00:02:15,304 An outright attack on his operation... 49 00:02:15,337 --> 00:02:17,005 that's just asking for trouble. 50 00:02:21,210 --> 00:02:24,313 I never had to ask you twice to do something. 51 00:02:24,346 --> 00:02:26,681 Today is not the day to start, James. 52 00:02:27,582 --> 00:02:29,184 I'm going to need intel on his jet 53 00:02:29,218 --> 00:02:30,819 before we can move on. 54 00:02:35,056 --> 00:02:36,525 Can you handle it? 55 00:02:44,399 --> 00:02:48,136 Look at you. The picture of devotion. 56 00:03:03,518 --> 00:03:06,488 As you know, Epifanio is in Dallas, working with the DEA. 57 00:03:06,521 --> 00:03:08,723 He's trying to shut you down. 58 00:03:08,757 --> 00:03:10,191 Or plan another attack. 59 00:03:10,225 --> 00:03:13,528 Either way, it's crucial that this works. 60 00:03:13,562 --> 00:03:15,864 Come. 61 00:03:15,897 --> 00:03:18,600 Devon's Tastemaker throws a party for his customers 62 00:03:18,633 --> 00:03:21,370 every week at Chicago's best hotel. 63 00:03:21,403 --> 00:03:23,238 I need you to get him to try our product 64 00:03:23,272 --> 00:03:25,374 while James works on the other customers, 65 00:03:25,407 --> 00:03:27,942 the high rollers who play poker at the party. 66 00:03:27,976 --> 00:03:30,712 Once Devon grants us a proper meeting, 67 00:03:30,745 --> 00:03:34,349 You, Pote, and James can come back home. 68 00:03:34,383 --> 00:03:36,050 Guero won't be joining you. 69 00:03:37,419 --> 00:03:39,521 I need him to go to Chicago 70 00:03:39,554 --> 00:03:42,190 to research Devon's planes. 71 00:03:42,223 --> 00:03:45,560 But after that, either you cut him off 72 00:03:45,594 --> 00:03:46,561 or I will. 73 00:03:53,468 --> 00:03:56,204 Hey! Raindrops, drop top, drop top 74 00:03:56,237 --> 00:03:58,206 Smokin' on cookie in the hot box 75 00:03:58,239 --> 00:03:59,974 on your, she a thot, thot, thot 76 00:04:00,008 --> 00:04:01,976 Cookin' up in the crock pot, pot 77 00:04:02,010 --> 00:04:03,612 We came from nothin' to somethin'... 78 00:04:07,416 --> 00:04:09,551 We're on our way in. I'll talk to you later. 79 00:04:09,584 --> 00:04:10,519 Bye. 80 00:04:12,153 --> 00:04:13,988 All right, you're good. Good to go. 81 00:04:15,490 --> 00:04:16,591 Thank you. 82 00:04:17,859 --> 00:04:18,927 Don't touch me. 83 00:04:44,486 --> 00:04:46,154 My 25 plus... 84 00:04:49,691 --> 00:04:51,360 30. 85 00:04:52,627 --> 00:04:54,195 Chips or cash only. 86 00:04:54,228 --> 00:04:55,664 Excuse me? 87 00:04:55,697 --> 00:04:57,165 Are you in the hand? 88 00:05:09,478 --> 00:05:11,312 The powder plays. 89 00:05:13,515 --> 00:05:14,916 Call. 90 00:05:26,861 --> 00:05:28,563 Straight beats a set of aces. 91 00:05:28,597 --> 00:05:30,098 Son of a bitch! 92 00:05:36,037 --> 00:05:38,940 Hey. How much for the blow? 93 00:05:40,341 --> 00:05:41,275 30. 94 00:05:58,727 --> 00:06:00,762 Don't move too fast, I might shoot ya 95 00:06:00,795 --> 00:06:02,531 Draco bad and boujee 96 00:06:02,564 --> 00:06:04,365 I'm always hangin' with shooters 97 00:06:04,399 --> 00:06:06,601 Might be posted somewhere secluded 98 00:06:06,635 --> 00:06:09,971 So that's him. Devon's Tastemaker. 99 00:06:11,105 --> 00:06:13,608 If anything goes wrong and you need to signal, 100 00:06:13,642 --> 00:06:15,910 drop these on the floor and break 'em. 101 00:06:18,112 --> 00:06:19,948 Now's not the time to play hard to get. 102 00:06:21,816 --> 00:06:23,051 Go. 103 00:06:25,420 --> 00:06:27,055 I gave her ten racks, I told her go shoppin' 104 00:06:27,088 --> 00:06:28,790 And spend it all at the pop-up 105 00:06:28,823 --> 00:06:30,525 These, they, suck 106 00:06:30,559 --> 00:06:32,026 And they bustin' for Instagram 107 00:06:32,060 --> 00:06:33,127 Get your Klout up, uh 108 00:06:33,161 --> 00:06:34,963 Yeah, that way 109 00:06:34,996 --> 00:06:36,798 Float on the track like a Segway 110 00:06:36,831 --> 00:06:38,600 Yeah, that way... 111 00:06:38,633 --> 00:06:39,601 What are you having? 112 00:06:41,235 --> 00:06:42,804 Something you can't handle. 113 00:06:43,572 --> 00:06:45,173 Well, you'd be surprised. 114 00:06:46,307 --> 00:06:48,109 Bolivian. 115 00:06:48,142 --> 00:06:49,444 Cooked with ether. 116 00:06:51,513 --> 00:06:52,981 Can you handle that? 117 00:06:53,014 --> 00:06:55,316 Tell me, who the fuck are you 118 00:06:55,349 --> 00:06:57,619 and what the hell are you doing at my party? 119 00:06:57,652 --> 00:06:59,888 I work with Camila Vargas. 120 00:06:59,921 --> 00:07:02,223 I'm not here for trouble. 121 00:07:02,256 --> 00:07:03,825 I'm here to make a deal. 122 00:07:03,858 --> 00:07:05,794 You're gonna taste this. 123 00:07:19,040 --> 00:07:21,309 Bleach. The purer it is... 124 00:07:21,342 --> 00:07:22,777 The less it dissolves. 125 00:07:52,040 --> 00:07:54,509 You kidding me? No one cooks with ether anymore. 126 00:07:54,543 --> 00:07:56,377 That shit's insane. 127 00:07:56,410 --> 00:07:58,046 There's more where that came from. 128 00:07:58,079 --> 00:07:59,514 How much more? 129 00:07:59,548 --> 00:08:02,083 Quarter of a metric ton. 30K a kilo. 130 00:08:06,154 --> 00:08:07,388 I'll give you 20. 131 00:08:08,923 --> 00:08:12,794 If you can't turn this into 100 grand, 132 00:08:12,827 --> 00:08:14,228 you're in the wrong game. 133 00:08:14,262 --> 00:08:16,531 So you wanna play a game with me. 134 00:08:17,699 --> 00:08:19,033 We just did. 135 00:08:19,067 --> 00:08:21,570 You want what I'm selling or not? 136 00:08:21,603 --> 00:08:23,605 I'm all in. 137 00:08:44,392 --> 00:08:46,294 He's in. Good. 138 00:08:55,970 --> 00:08:59,407 Devon, we have a problem in Chicago. 139 00:09:04,445 --> 00:09:06,180 Let's get out of here. 140 00:09:43,654 --> 00:09:45,288 I forgot your present. 141 00:09:46,256 --> 00:09:47,590 No, you didn't. 142 00:09:47,624 --> 00:09:49,960 Yes, I did. No, you didn't. 143 00:09:57,200 --> 00:09:58,635 I haven't had a tree since... 144 00:09:58,669 --> 00:10:00,303 You will now. 145 00:10:01,705 --> 00:10:02,839 Siempre. 146 00:10:05,141 --> 00:10:07,243 It worked. 147 00:10:07,277 --> 00:10:08,945 We got their attention. 148 00:10:10,546 --> 00:10:12,048 Yeah, I'll bet you did. 149 00:10:14,317 --> 00:10:15,786 It's pretty. 150 00:10:15,819 --> 00:10:17,620 Yeah, snow's sure nice to look at, 151 00:10:17,654 --> 00:10:19,690 but I'll tell you, it's a bitch on the runway. 152 00:10:21,624 --> 00:10:24,360 Maybe we can see some together someday. 153 00:10:26,229 --> 00:10:27,864 James and Pote are waiting. 154 00:10:27,898 --> 00:10:28,865 Let's go. 155 00:10:33,303 --> 00:10:36,006 Gentlemen, this is day one of our joint task force. 156 00:10:36,039 --> 00:10:37,874 Colonel Cortez's agents have been briefed 157 00:10:37,908 --> 00:10:40,977 and Governor Vargas is dealing with the press. 158 00:10:41,011 --> 00:10:43,379 Camila Vargas is in business with a Bolivian supplier 159 00:10:43,413 --> 00:10:44,681 named El Santo. 160 00:10:44,715 --> 00:10:46,516 If you do not stop her, 161 00:10:46,549 --> 00:10:48,618 there will be more bloodshed. 162 00:10:48,651 --> 00:10:51,054 The Bolivian product has shown up in Dallas. 163 00:10:51,855 --> 00:10:53,957 And we also made a seizure tied to a trawler company 164 00:10:53,990 --> 00:10:56,693 we believe Camila owns, Colibri Transport. 165 00:10:56,727 --> 00:10:58,729 The company's owned by a shell corporation. 166 00:10:58,762 --> 00:11:00,630 We need papers to prove Camila's the owner, 167 00:11:00,663 --> 00:11:03,166 but we connect those dots, we got her dead to rights. 168 00:11:07,170 --> 00:11:08,538 I've been watching their drop-offs. 169 00:11:08,571 --> 00:11:10,707 Most of 'em come here every other day 170 00:11:10,741 --> 00:11:12,608 from Devon's jets for distribution. 171 00:11:13,576 --> 00:11:15,545 They use his hotels for the other drops. 172 00:11:15,578 --> 00:11:17,513 Any change-up in their schedule? 173 00:11:17,547 --> 00:11:19,115 Give or take 15 minutes. 174 00:11:20,016 --> 00:11:22,518 They change up the transpo to look legit, though. 175 00:11:22,552 --> 00:11:25,321 Laundry trucks, kitchen supplies. 176 00:11:25,355 --> 00:11:27,523 We just gotta figure out which one's the right one. 177 00:11:27,557 --> 00:11:28,859 And when we do, make sure 178 00:11:28,892 --> 00:11:29,993 the Tastemaker doesn't take it. 179 00:11:30,026 --> 00:11:32,095 He agreed to buy from us. 180 00:11:34,530 --> 00:11:36,933 There it is. That's our shipment. 181 00:11:36,967 --> 00:11:38,969 And there's Devon's deliveryman. 182 00:11:51,815 --> 00:11:54,284 Shit. The Tastemaker's got cold feet. 183 00:11:54,317 --> 00:11:57,420 He's sticking with Devon's product, not ours. 184 00:11:57,453 --> 00:11:58,922 We need to do more. Not yet. 185 00:11:58,955 --> 00:12:00,690 Camila said strike if necessary. 186 00:12:00,723 --> 00:12:02,759 My life is on the line with El Santo. 187 00:12:02,793 --> 00:12:04,094 Not yours or Camila. 188 00:12:05,328 --> 00:12:08,198 We must hit the driver now, block Devon's sale. 189 00:12:29,352 --> 00:12:30,486 He take your dirty laundry? 190 00:12:30,520 --> 00:12:32,088 That's a lot to unload. 191 00:12:32,122 --> 00:12:33,824 Oh, he coming right back. 192 00:12:33,857 --> 00:12:35,491 You gon' see that, bitch. 193 00:12:35,525 --> 00:12:37,293 What I see is you losing this truck. 194 00:12:37,327 --> 00:12:39,462 You know whose shit you fucking with, baby girl? 195 00:12:42,365 --> 00:12:43,533 Give me his phone. 196 00:12:48,304 --> 00:12:49,940 Here's our number. 197 00:12:49,973 --> 00:12:51,441 If Devon Finch doesn't call us 198 00:12:51,474 --> 00:12:52,742 within two hours, 199 00:12:52,775 --> 00:12:53,944 he'll lose more than this truck. 200 00:12:53,977 --> 00:12:55,511 Call him. 201 00:12:55,545 --> 00:12:56,646 I just can't call that dude 202 00:12:56,679 --> 00:12:58,281 like that, man. 203 00:12:58,314 --> 00:12:59,816 Shit, you gotta mess me up a little bit. 204 00:12:59,850 --> 00:13:01,451 Otherwise he'll think I'm stealing. 205 00:13:01,484 --> 00:13:02,953 But just...just...just... just a little bit. 206 00:13:02,986 --> 00:13:07,423 We wouldn't do that. Ooh! Ooh! 207 00:13:07,457 --> 00:13:09,425 Ooh. What? 208 00:13:09,459 --> 00:13:12,262 He asked for it. I ain't ask for all that. 209 00:13:13,529 --> 00:13:15,298 You knocked my damn tooth out. 210 00:13:15,331 --> 00:13:16,666 You want me to finish them all? 211 00:13:16,699 --> 00:13:18,034 Mm-mm! 212 00:13:18,068 --> 00:13:19,002 Call him. 213 00:13:19,035 --> 00:13:20,703 Let's not wait. 214 00:13:22,305 --> 00:13:24,440 Y'all messing with the wrong motherfucker. 215 00:13:24,474 --> 00:13:26,542 Tell you that goddamn much. 216 00:13:32,582 --> 00:13:33,783 Call. 217 00:13:44,162 --> 00:13:46,831 We took Devon's truck but still no call. 218 00:13:46,865 --> 00:13:48,000 Go back to the driver. 219 00:13:48,033 --> 00:13:49,834 Pressure him again. 220 00:13:49,868 --> 00:13:51,569 He's in the wind. 221 00:13:51,603 --> 00:13:53,305 Look, it's not safe. 222 00:13:53,338 --> 00:13:54,907 We're just targets at a gun range. 223 00:13:54,940 --> 00:13:57,142 We need to leave. You stay where I say. 224 00:13:57,175 --> 00:13:59,411 And give Devon more time to strike back? 225 00:13:59,444 --> 00:14:01,846 You know, it's not just us he's gonna come after. 226 00:14:03,215 --> 00:14:06,551 Look, Finch isn't the only distributor we can work with. 227 00:14:10,788 --> 00:14:14,026 No, but he's the one I want. 228 00:14:15,460 --> 00:14:16,794 Put Teresa on the phone. 229 00:14:26,438 --> 00:14:27,940 Yeah. 230 00:14:27,973 --> 00:14:30,943 Theresa... 231 00:14:36,048 --> 00:14:37,449 Not yet. 232 00:14:37,482 --> 00:14:39,684 We took his product. He'll come to us. 233 00:14:39,717 --> 00:14:42,754 I'm gonna go get a drink. Pote, let's go. 234 00:14:53,898 --> 00:14:57,302 Si. 235 00:15:11,249 --> 00:15:12,917 I have Chicago handled. 236 00:15:15,253 --> 00:15:18,590 If you had it handled, you wouldn't be here, Professor. 237 00:15:18,623 --> 00:15:21,459 Makes me feel like someone else has the keys 238 00:15:21,493 --> 00:15:23,595 to the house I built and locked me the hell out. 239 00:15:23,628 --> 00:15:26,131 You know I don't ring doorbells. 240 00:15:26,164 --> 00:15:28,000 I kick the shit in for you. 241 00:15:28,033 --> 00:15:29,434 You ever known me to let people 242 00:15:29,467 --> 00:15:31,636 put you out in the cold like that? 243 00:15:31,669 --> 00:15:34,506 Especially with start-up dealers like these? 244 00:15:34,539 --> 00:15:36,174 Start-ups bring down empires. 245 00:15:39,044 --> 00:15:41,079 What do they have to offer? 246 00:15:41,113 --> 00:15:42,947 Bolivian coke. 247 00:15:45,717 --> 00:15:47,819 Hmm. Purity? 248 00:15:49,221 --> 00:15:50,322 98%. 249 00:15:59,064 --> 00:16:00,898 This ends now. 250 00:16:14,512 --> 00:16:16,048 Did you pay for it or steal it? 251 00:16:17,849 --> 00:16:19,784 Well, paying isn't that much fun. 252 00:16:19,817 --> 00:16:22,720 What do you expect in return? 253 00:16:26,091 --> 00:16:28,226 I wanna give you what you want. 254 00:16:32,864 --> 00:16:35,133 Life doesn't care about what you want. 255 00:16:35,167 --> 00:16:37,435 We don't get to choose. 256 00:16:39,104 --> 00:16:40,772 You can choose now. 257 00:16:42,274 --> 00:16:44,876 Chicago's a long way from Dallas. 258 00:16:46,944 --> 00:16:48,880 I just wanna be together. 259 00:16:51,015 --> 00:16:52,450 No matter what. 260 00:17:36,994 --> 00:17:38,930 And the chem test is positive? 261 00:17:40,332 --> 00:17:42,700 You're sure it's the same product? 262 00:17:42,734 --> 00:17:44,502 The Astrom Hotel? 263 00:17:49,006 --> 00:17:51,209 We just caught a break in Chicago. 264 00:17:51,243 --> 00:17:53,278 A broker was arrested with the same Bolivian cocaine 265 00:17:53,311 --> 00:17:54,646 we found in Dallas. 266 00:17:54,679 --> 00:17:55,947 Says he bought it at a hotel. 267 00:17:55,980 --> 00:17:57,149 The dealer could still be there. 268 00:17:57,182 --> 00:17:58,883 Then get to Chicago, but take 269 00:17:58,916 --> 00:18:00,618 Colonel Cortez with you. 270 00:18:02,487 --> 00:18:03,588 Yes, ma'am. 271 00:18:23,875 --> 00:18:25,277 You show him, Colonel. 272 00:18:28,513 --> 00:18:29,681 Excuse me. 273 00:18:30,648 --> 00:18:32,284 To assure a job is carried out, 274 00:18:32,317 --> 00:18:34,986 you must do it yourself, but you should know that. 275 00:18:35,019 --> 00:18:37,121 This task force is not a personal vendetta. 276 00:18:37,155 --> 00:18:38,656 I'm here in Dallas 277 00:18:38,690 --> 00:18:40,358 as a concerned politician and nothing more. 278 00:18:40,392 --> 00:18:42,794 Oh, please. Save your bullshit for the cameras. 279 00:18:42,827 --> 00:18:45,763 The sicario you sent to Dallas nearly killed me. 280 00:18:45,797 --> 00:18:47,865 What? When did this attack occur? 281 00:18:47,899 --> 00:18:49,934 Oh, please, Epifanio. At least be man enough 282 00:18:49,967 --> 00:18:51,769 to recognize what you've done. 283 00:18:51,803 --> 00:18:54,105 It's the truth. I will gladly kill your business, 284 00:18:54,138 --> 00:18:57,809 but not you. Well, if it wasn't you, 285 00:18:57,842 --> 00:19:00,044 then look at your puppet Cortez. 286 00:19:00,077 --> 00:19:02,847 If you can't control your dog, it's best to put him on a leash 287 00:19:02,880 --> 00:19:07,219 or put him down. A wife gives ultimatums. 288 00:19:07,252 --> 00:19:09,221 You lost your right when you divorced me. 289 00:19:09,254 --> 00:19:11,289 You wanna talk about rights? 290 00:19:11,323 --> 00:19:13,791 Fine, Sinaloa has the right to know who you are. 291 00:19:13,825 --> 00:19:15,993 Isabela has the right to know about your hypocrisy. 292 00:19:16,027 --> 00:19:18,129 And I have the right to tell you that I should have 293 00:19:18,162 --> 00:19:20,565 listened to my father when he told me not to marry you. 294 00:19:20,598 --> 00:19:22,534 And your lies may work in voting booths 295 00:19:22,567 --> 00:19:24,569 and flashy press conferences... 296 00:19:26,271 --> 00:19:28,340 Aah! 297 00:19:30,342 --> 00:19:31,276 Epifanio? 298 00:19:32,244 --> 00:19:34,212 Call 911! Yes, sir! 299 00:19:43,855 --> 00:19:48,760 All right, so we get those Chilean passports George gave us 300 00:19:48,793 --> 00:19:50,094 and then we get across the Mexican border 301 00:19:50,127 --> 00:19:51,396 and we grab Tony. 302 00:19:51,429 --> 00:19:53,265 And then I got enough connections 303 00:19:53,298 --> 00:19:54,699 to fly us out of there. 304 00:19:54,732 --> 00:19:56,768 Mexico's too dangerous for us. 305 00:19:58,636 --> 00:20:00,938 Well, hell, anywhere can be too dangerous. 306 00:20:03,775 --> 00:20:05,443 Anyway, we won't be there long. 307 00:20:07,144 --> 00:20:08,746 Spain. 308 00:20:10,382 --> 00:20:11,716 Marbella. 309 00:20:14,386 --> 00:20:17,622 We're gonna have to live small. 310 00:20:17,655 --> 00:20:19,891 You know, lie low for a little bit. 311 00:20:19,924 --> 00:20:22,794 "Drink cold sangrias and make love in the sand." 312 00:20:24,996 --> 00:20:27,665 I want that. I'm ready. 313 00:20:31,002 --> 00:20:32,270 We have to go. 314 00:20:34,439 --> 00:20:37,742 Now. Before James and Pote find out we're gone. 315 00:21:06,973 --> 00:21:10,510 What made you think you could come to Chicago 316 00:21:10,544 --> 00:21:12,846 and screw with Devon's game? 317 00:21:12,879 --> 00:21:14,748 Screw with my game? 318 00:21:14,781 --> 00:21:16,483 We just want to make a deal with him. 319 00:21:16,516 --> 00:21:20,354 So you crash his party and hijack his delivery. 320 00:21:22,288 --> 00:21:24,891 Tell James and Pote to come to your room. 321 00:21:25,959 --> 00:21:27,060 Now. 322 00:21:39,539 --> 00:21:41,475 I was just heading there. What's up? 323 00:21:41,508 --> 00:21:44,010 Come to my room. Bring Pote. 324 00:21:46,646 --> 00:21:49,248 You two planning a trip somewhere? 325 00:21:50,484 --> 00:21:52,386 Just heading back to Dallas. 326 00:21:56,723 --> 00:21:58,492 Join the party. 327 00:22:08,535 --> 00:22:11,337 You have three hours. 328 00:22:11,371 --> 00:22:12,639 For what? 329 00:22:12,672 --> 00:22:13,707 You came to Chicago 330 00:22:13,740 --> 00:22:15,509 for a reason, didn't you? 331 00:22:15,542 --> 00:22:16,910 To meet Devon. 332 00:22:17,611 --> 00:22:18,912 Where are we gonna meet him? 333 00:22:18,945 --> 00:22:22,181 Palwaukee Airport, private runway. 334 00:22:22,215 --> 00:22:24,217 There'll be a plane waiting for you. 335 00:22:27,387 --> 00:22:28,855 How do we know you won't kill us? 336 00:22:31,591 --> 00:22:33,092 You don't. 337 00:22:49,943 --> 00:22:53,346 A real man always knows his woman's step. 338 00:22:53,379 --> 00:22:55,381 Camila. 339 00:22:55,415 --> 00:22:56,883 Esta bien. 340 00:22:59,719 --> 00:23:01,855 Inches from death 341 00:23:01,888 --> 00:23:04,057 and you're still a charming son of a bitch. 342 00:23:04,090 --> 00:23:08,094 You risked being arrested by coming here. 343 00:23:08,127 --> 00:23:10,797 And on your birthday, no less. 344 00:23:13,833 --> 00:23:15,535 A heart attack isn't nothing. 345 00:23:15,569 --> 00:23:17,937 Ah, it's a flea bite. Mild. 346 00:23:17,971 --> 00:23:22,141 Leave it in. 347 00:23:22,175 --> 00:23:24,478 It's not a good look for me. 348 00:23:24,511 --> 00:23:27,180 No, but living is. 349 00:23:41,961 --> 00:23:44,330 When I lost you, 350 00:23:44,363 --> 00:23:46,132 I thought my heart would break. 351 00:23:50,203 --> 00:23:53,006 Perhaps it finally has. 352 00:24:07,186 --> 00:24:09,355 We've gotta get to Palwaukee in an hour. 353 00:24:09,388 --> 00:24:11,691 Let's get these bags down to the garage. 354 00:24:23,236 --> 00:24:26,339 This is one flight that you're not gonna get on. 355 00:24:32,245 --> 00:24:34,147 That's not really up to you, my friend. 356 00:24:41,087 --> 00:24:43,389 Teresa's a strong woman, now. 357 00:24:43,422 --> 00:24:45,559 Stands on her own. 358 00:24:45,592 --> 00:24:47,794 She's not that little girl who you left behind 359 00:24:47,827 --> 00:24:50,830 to be raped by Gato. 360 00:24:57,270 --> 00:24:59,238 Pinche puto, you let that happen? 361 00:25:00,607 --> 00:25:03,409 You let Epi make that call and you didn't do nothing? 362 00:25:04,578 --> 00:25:05,879 You can blame me. 363 00:25:05,912 --> 00:25:08,514 You can blame Epifanio. 364 00:25:10,283 --> 00:25:13,019 Are you too scared to look at yourself in the mirror? 365 00:25:13,052 --> 00:25:14,487 Hmm? 366 00:25:14,520 --> 00:25:17,891 You stole from your padrino. 367 00:25:17,924 --> 00:25:20,226 You snitch. 368 00:25:20,259 --> 00:25:22,729 Now you come here and you wanna tear down 369 00:25:22,762 --> 00:25:24,931 everything that she fought to rebuild? 370 00:25:25,599 --> 00:25:26,566 Huh? 371 00:25:29,435 --> 00:25:32,071 You walk out of here and never come back. 372 00:25:40,313 --> 00:25:41,748 James is waiting in the car. 373 00:25:44,751 --> 00:25:46,252 What's wrong? 374 00:25:49,823 --> 00:25:50,924 Nothing. 375 00:25:54,227 --> 00:25:55,394 Come on. Let's go. 376 00:26:11,244 --> 00:26:12,779 That's one of Camila's men. 377 00:26:12,812 --> 00:26:14,748 Cortez, put the gun down, now! 378 00:26:18,451 --> 00:26:19,552 We need him alive! 379 00:27:23,414 --> 00:27:25,149 Oh! 380 00:27:28,824 --> 00:27:32,027 Hey, Papi, what's up? Uh, I'm kind of busy right now. 381 00:27:32,060 --> 00:27:35,463 Isabela, it's Mom. Your father... 382 00:27:35,496 --> 00:27:38,166 What are you doing with Papi's phone? 383 00:27:38,199 --> 00:27:39,901 Are you two together? 384 00:27:39,935 --> 00:27:41,036 What's going on in there, Isabela? 385 00:27:41,069 --> 00:27:42,203 Are you having a party? 386 00:27:42,237 --> 00:27:44,572 No. And if I was, so what? 387 00:27:44,605 --> 00:27:46,908 I don't know who of those idiot little brats 388 00:27:46,942 --> 00:27:48,877 you're hanging out with told you it's okay 389 00:27:48,910 --> 00:27:50,011 to disrespect your mother, but you know... 390 00:27:54,115 --> 00:27:55,383 She hung up. 391 00:27:55,416 --> 00:27:57,252 Is there a problem with Isabela? 392 00:27:57,285 --> 00:28:00,588 Yes. She had a father that lost control of her. 393 00:28:00,621 --> 00:28:02,357 She's home, studying. 394 00:28:02,390 --> 00:28:04,059 She's home with Kique Jimenez, 395 00:28:04,092 --> 00:28:06,127 and I can assure you, not one book is open. 396 00:28:07,462 --> 00:28:09,064 You were supposed to take care of that. 397 00:28:10,065 --> 00:28:11,432 You know, I knew I couldn't 398 00:28:11,466 --> 00:28:13,234 count on you to be a good husband, 399 00:28:13,268 --> 00:28:14,870 but at least I thought you would be a good father 400 00:28:14,903 --> 00:28:17,605 to our daughter. What about you? 401 00:28:17,638 --> 00:28:19,607 What mother abandons her family? 402 00:28:19,640 --> 00:28:21,076 Her little girl? 403 00:28:21,109 --> 00:28:23,711 If she had a mother, this wouldn't be. 404 00:28:23,745 --> 00:28:26,014 If you are here to blame someone, 405 00:28:26,047 --> 00:28:27,682 turn the mirror on yourself. 406 00:28:27,715 --> 00:28:29,384 See how long you can stare at a lie. 407 00:28:29,417 --> 00:28:30,919 Oh, I stared at you for decades. 408 00:28:30,952 --> 00:28:32,120 Oh, really? 409 00:28:37,458 --> 00:28:41,963 And one last thing, my love. 410 00:28:41,997 --> 00:28:44,132 Next time your heart stops, 411 00:28:44,165 --> 00:28:47,102 stay on the ground, where you belong. 412 00:29:14,262 --> 00:29:15,196 Looking for this? 413 00:29:22,537 --> 00:29:25,473 I've got one of them. Ninth floor. 414 00:29:42,223 --> 00:29:43,992 Something's wrong. 415 00:29:47,562 --> 00:29:49,197 James isn't answering. 416 00:30:01,409 --> 00:30:04,312 You got Camila's number two? I'm on my way. 417 00:30:10,251 --> 00:30:11,252 Feds got him. 418 00:30:13,421 --> 00:30:15,490 Teresa! Hey! Teresa! 419 00:30:30,338 --> 00:30:32,440 Ninth floor. Let's go! 420 00:30:37,678 --> 00:30:40,681 You are a good soldier, Sergeant. 421 00:30:40,715 --> 00:30:43,885 You know how to honor the chain of command. 422 00:30:43,919 --> 00:30:47,755 Your problem is, you are under an unstable leader 423 00:30:47,788 --> 00:30:50,225 that doesn't respect your talent. 424 00:30:50,258 --> 00:30:52,928 Women aren't meant to be in charge. 425 00:30:52,961 --> 00:30:54,262 What do you want from me? 426 00:30:54,295 --> 00:30:56,164 I can use a man like you. 427 00:30:56,197 --> 00:31:01,336 Under me, you can have your own region to control. 428 00:31:01,369 --> 00:31:03,038 No more risking your life for a woman 429 00:31:03,071 --> 00:31:05,473 who doesn't have the capacity to rise. 430 00:31:08,910 --> 00:31:10,345 Go on, soldier. 431 00:31:10,378 --> 00:31:14,049 Take the weights off your legs. Hmm? 432 00:31:15,984 --> 00:31:18,353 I will set you free 433 00:31:18,386 --> 00:31:20,956 and make you as powerful as you were meant to be. 434 00:31:33,768 --> 00:31:36,671 Aah! 435 00:31:37,472 --> 00:31:39,074 Thought you were smarter than that! 436 00:31:45,280 --> 00:31:46,481 That's too bad. 437 00:31:54,755 --> 00:31:56,424 I had better plans for you. 438 00:31:58,693 --> 00:32:00,528 Cortez, what are you doing? 439 00:32:09,704 --> 00:32:12,007 You wear that necklace well. 440 00:32:12,640 --> 00:32:14,342 Good. 441 00:32:14,375 --> 00:32:16,311 'Cause it's the only thing I intend on wearing 442 00:32:16,344 --> 00:32:17,945 for the next few hours. 443 00:32:19,647 --> 00:32:21,616 Ooh, business first. 444 00:32:21,649 --> 00:32:23,684 We have some papers to sign. 445 00:32:23,718 --> 00:32:25,520 The trawler company. Mm. 446 00:32:25,553 --> 00:32:27,855 After the seizure of Jimenez's product, 447 00:32:27,888 --> 00:32:29,524 the DEA's been sniffing around. 448 00:32:29,557 --> 00:32:32,693 Teo did a good job of hiding your ownership 449 00:32:32,727 --> 00:32:34,129 in shell corporations. 450 00:32:34,162 --> 00:32:36,131 But that's not enough protection. 451 00:32:36,164 --> 00:32:38,633 I have a contingency plan. 452 00:32:40,701 --> 00:32:42,370 Happy birthday, Camila. 453 00:32:57,218 --> 00:32:59,320 You did good. 454 00:32:59,354 --> 00:33:00,888 Very good. 455 00:33:53,074 --> 00:33:54,342 Colonel, I'm warning you. 456 00:33:54,375 --> 00:33:56,244 You think you're in Mexico? 457 00:33:56,277 --> 00:33:57,745 Your ass'll get arrested. 458 00:33:57,778 --> 00:33:59,280 You can't get away with that here. 459 00:33:59,314 --> 00:34:01,048 Can't get away with what? 460 00:34:01,082 --> 00:34:02,083 What should we do? 461 00:34:05,120 --> 00:34:07,322 I'm gonna need y'all's help. 462 00:34:08,989 --> 00:34:10,925 The cartels don't have any respect for your rules... 463 00:34:16,931 --> 00:34:18,399 They do not matter to the cartels. 464 00:34:22,337 --> 00:34:23,604 This is not how we run things. 465 00:34:23,638 --> 00:34:25,306 You wanna end up in jail? 466 00:34:25,340 --> 00:34:26,907 Listen to me, okay? 467 00:34:26,941 --> 00:34:28,643 We're supposed to be on the same team! 468 00:34:28,676 --> 00:34:30,378 Back off and let me do my job! 469 00:34:30,411 --> 00:34:32,547 That's Camila's number two. We need him! 470 00:34:32,580 --> 00:34:33,781 That's right, boy, flesh. 471 00:34:33,814 --> 00:34:35,550 That's him in the flesh 472 00:34:35,583 --> 00:34:37,084 and I'm gonna keep doing it as much as I want! 473 00:34:37,118 --> 00:34:39,086 The hell are you doing, man? 474 00:34:42,323 --> 00:34:44,592 Be cool, man. The DEA don't roll like that! 475 00:34:44,625 --> 00:34:46,093 I've been fighting cartels since you were sucking 476 00:34:46,127 --> 00:34:47,928 on your madre's low-hanging tetas. 477 00:34:47,962 --> 00:34:50,831 Cartels don't care about our rules and morality, 478 00:34:50,865 --> 00:34:52,633 and neither can we! 479 00:34:57,104 --> 00:34:59,407 There ain't no we. Shock him again and I'll show you. 480 00:34:59,440 --> 00:35:01,309 Loya! 481 00:35:01,342 --> 00:35:02,877 Hey, hey, hey, hey. 482 00:35:05,613 --> 00:35:06,647 You looking for me? 483 00:35:11,386 --> 00:35:14,155 He's just muscle. He can't give you Camila. 484 00:35:15,856 --> 00:35:17,625 Let him go. You can have me. 485 00:35:18,693 --> 00:35:20,561 You shot Finnerman like a fucking animal. 486 00:35:21,862 --> 00:35:24,131 Does he still deserve the rule of law? 487 00:35:25,065 --> 00:35:28,135 You can shoot him dead right now and no one would ever know. 488 00:35:31,872 --> 00:35:33,541 Just cut him loose. 489 00:35:42,917 --> 00:35:44,151 Cut him. 490 00:35:51,192 --> 00:35:52,327 Ah. 491 00:36:01,001 --> 00:36:02,237 Hey! 492 00:36:08,075 --> 00:36:10,578 Coronel. 493 00:36:12,280 --> 00:36:13,548 Teresa... 494 00:36:42,211 --> 00:36:45,282 Teresa, leave the bags. Here, take your car. 495 00:36:45,315 --> 00:36:47,784 Meet Devon. We'll get him help. 496 00:37:27,256 --> 00:37:29,592 Mr. Finch, I've been expecting your call. 497 00:37:29,626 --> 00:37:32,161 I'll be arriving in two hours. 498 00:37:32,194 --> 00:37:34,864 It'll be my pleasure to sit and do business with you. 499 00:37:36,366 --> 00:37:38,635 Good. Camila! 500 00:37:38,668 --> 00:37:40,403 Where's Cole? 501 00:37:40,437 --> 00:37:42,071 And don't lie to me, because I know he's up there. 502 00:37:42,104 --> 00:37:43,440 Do I know you? 503 00:37:43,473 --> 00:37:44,607 Yeah. 504 00:37:44,641 --> 00:37:46,175 You know exactly who I am. 505 00:37:46,208 --> 00:37:47,844 And I know exactly what you are, 506 00:37:47,877 --> 00:37:49,679 which is a drug dealer and a whore. 507 00:37:49,712 --> 00:37:52,181 And I'm not just gonna stand here and bat my eyelashes 508 00:37:52,214 --> 00:37:53,983 while you wreck where I lay my head. 509 00:37:58,054 --> 00:38:01,424 Do you really think your husband would have an old woman like me 510 00:38:01,458 --> 00:38:04,594 when he can have a young beauty like yourself? 511 00:38:04,627 --> 00:38:08,665 With all the amount of money and power your husband has, 512 00:38:08,698 --> 00:38:10,500 he can have any woman he wants. 513 00:38:10,533 --> 00:38:12,535 What are you doing up there so late? 514 00:38:13,370 --> 00:38:16,873 My business runs on a 24-hour clock. 515 00:38:16,906 --> 00:38:18,708 It doesn't stop at 6:00. 516 00:38:18,741 --> 00:38:20,209 And neither does his billing. 517 00:38:20,242 --> 00:38:21,878 Cole Van Awken cares about his money, 518 00:38:21,911 --> 00:38:24,714 so maybe you can ask him what our arrangement was. 519 00:38:24,747 --> 00:38:26,115 Now, if you excuse me. 520 00:38:26,148 --> 00:38:28,317 I'm sorry for this misunderstanding. 521 00:38:33,423 --> 00:38:34,391 Claro. 522 00:38:58,381 --> 00:39:01,017 Where's James? Is he okay? 523 00:39:01,050 --> 00:39:02,385 He will be. 524 00:39:16,132 --> 00:39:19,235 People don't stay around long when they mess with my business. 525 00:39:19,268 --> 00:39:22,338 Yet you did it without any hesitation. 526 00:39:22,371 --> 00:39:24,941 Hesitation is a stutter step. 527 00:39:24,974 --> 00:39:27,343 I needed to take a full one. 528 00:39:27,376 --> 00:39:29,779 I had to force you to the table somehow. 529 00:39:31,280 --> 00:39:33,416 Well, you wanted my attention, Ms. Vargas. 530 00:39:33,450 --> 00:39:34,451 Now you have it. 531 00:39:51,801 --> 00:39:53,970 If I'm still standing here when Camila comes out, 532 00:39:54,003 --> 00:39:55,171 I'm a dead man. 533 00:39:56,473 --> 00:39:58,608 And if you're still standing here... 534 00:39:58,641 --> 00:40:00,910 She will hunt us both. 535 00:40:02,512 --> 00:40:04,814 That's not what's gonna happen. 536 00:40:04,847 --> 00:40:07,149 I'm leaving, but I'm gonna leave alone. 537 00:40:10,820 --> 00:40:14,090 There's something I gotta take care of first... 538 00:40:14,123 --> 00:40:16,325 for both of us. 539 00:40:16,358 --> 00:40:18,327 What? 540 00:40:18,360 --> 00:40:20,630 Look, you just gotta trust me on this one. 541 00:40:21,764 --> 00:40:25,367 All right? I gotta do it alone. 542 00:40:30,039 --> 00:40:31,608 And I gotta leave now. 543 00:40:33,643 --> 00:40:35,878 Pote's here for you till I get back. 544 00:40:37,980 --> 00:40:39,716 You can count on him. 545 00:40:42,719 --> 00:40:43,886 Hey. 546 00:40:51,828 --> 00:40:54,664 I'll be back soon, all right? 547 00:40:55,865 --> 00:40:57,466 I promise. 548 00:41:12,348 --> 00:41:13,482 I love you. 38176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.