Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:01,550
Garrett King, the founder of
First Pledge International,
2
00:00:01,551 --> 00:00:05,440
has now become a clear and
present danger to the U.S.
3
00:00:05,790 --> 00:00:07,120
How long was she under water?
She's pregnant.
4
00:00:07,315 --> 00:00:08,015
I lost the baby.
5
00:00:08,125 --> 00:00:09,315
I know.
6
00:00:09,425 --> 00:00:11,425
I think it's time I have a talk
with Conor Devlin.
7
00:00:11,525 --> 00:00:12,255
I've heard of him.
8
00:00:12,355 --> 00:00:13,625
Old-school IRA.
9
00:00:15,265 --> 00:00:16,155
I... I killed his son,
10
00:00:16,265 --> 00:00:17,225
and now he wants to hurt us
11
00:00:17,325 --> 00:00:18,565
the same way that we hurt him.
12
00:00:18,665 --> 00:00:20,065
We need protection for our families.
13
00:00:20,835 --> 00:00:23,105
This is Maisie, my sister.
14
00:00:24,935 --> 00:00:25,665
Don't move.
15
00:00:25,775 --> 00:00:27,105
It's a bomb.
16
00:00:27,205 --> 00:00:28,035
Here we go.
17
00:00:31,475 --> 00:00:33,245
Fiona Quinn, MI-5.
18
00:00:33,345 --> 00:00:35,215
I've been credentialed
by your government
19
00:00:35,315 --> 00:00:36,415
to speak to my suspect.
20
00:00:36,515 --> 00:00:37,685
Devlin killed my sister
and this man's daughter.
21
00:00:40,115 --> 00:00:41,355
By the time I'm finished,
22
00:00:41,455 --> 00:00:44,025
I'll have taken everyone you love.
23
00:00:51,835 --> 00:00:53,065
Can we not do the thing
24
00:00:53,135 --> 00:00:55,265
where we litigate every part of the meal?
25
00:00:55,365 --> 00:00:57,035
It's friggin' exhausting.
26
00:00:57,105 --> 00:00:58,765
I'm just saying, it was overcooked.
27
00:00:58,835 --> 00:01:00,205
Yeah, well, next time you pay for dinner,
28
00:01:00,275 --> 00:01:02,935
you can complain about it.
29
00:01:03,005 --> 00:01:04,045
And for the love of God,
30
00:01:04,145 --> 00:01:05,745
no TV in the bedroom tonight.
31
00:01:05,815 --> 00:01:08,945
I don't want to fall asleep
to fat people singing.
32
00:01:09,015 --> 00:01:11,185
I got a big day tomorrow.
33
00:01:11,615 --> 00:01:12,515
King?
34
00:01:12,615 --> 00:01:14,885
What the...
35
00:01:19,595 --> 00:01:20,795
Oh, my God!
36
00:01:21,995 --> 00:01:23,825
Have a seat, Mr. Maloney.
37
00:01:23,925 --> 00:01:27,335
We have business to attend to.
38
00:01:58,565 --> 00:01:59,665
Hey.
39
00:02:01,235 --> 00:02:02,965
Look, I know you disagree with this...
40
00:02:03,035 --> 00:02:03,635
Disagree?
41
00:02:03,735 --> 00:02:05,065
The man killed my sister,
42
00:02:05,175 --> 00:02:06,775
and you want to put him
on a plane back to Ireland?
43
00:02:06,875 --> 00:02:08,535
He needs to answer for
the crimes he committed there.
44
00:02:08,645 --> 00:02:10,045
If you let that animal out,
45
00:02:10,145 --> 00:02:11,345
you're asking for trouble.
46
00:02:11,445 --> 00:02:13,115
Are you saying
I can't do my job?
47
00:02:13,215 --> 00:02:15,245
I'm saying you shouldn't
underestimate Devlin.
48
00:02:15,345 --> 00:02:16,815
My family was torn apart
by Conor Devlin
49
00:02:16,915 --> 00:02:18,115
before you'd even heard his name.
50
00:02:18,215 --> 00:02:20,785
And he walked away, didn't he?
A free man.
51
00:02:20,855 --> 00:02:21,785
You had your chance.
52
00:02:21,855 --> 00:02:23,525
Now it's our turn.
53
00:02:23,555 --> 00:02:25,085
Unlawful use of explosives,
54
00:02:25,195 --> 00:02:26,425
conspiracy to commit murder,
55
00:02:26,525 --> 00:02:27,695
and most recently,
56
00:02:27,795 --> 00:02:29,555
Mr. Devlin ordered the murder
57
00:02:29,665 --> 00:02:31,525
of FBI Agents' family members.
58
00:02:31,595 --> 00:02:32,625
Objection, Your Honor.
59
00:02:32,735 --> 00:02:35,065
There is no evidence
60
00:02:35,165 --> 00:02:36,065
linking my client to those murders
61
00:02:36,165 --> 00:02:37,835
nor have any charges been made.
62
00:02:37,935 --> 00:02:38,935
Sit down, Mr. Maloney.
63
00:02:39,035 --> 00:02:40,505
This is not a criminal hearing.
64
00:02:40,605 --> 00:02:42,035
We are only establishing
65
00:02:42,105 --> 00:02:43,605
the right of Ireland
to extradite your client.
66
00:02:44,875 --> 00:02:46,715
Your Honor, the Republic of Ireland
67
00:02:46,815 --> 00:02:49,045
asks the court to recognize the crimes
68
00:02:49,145 --> 00:02:50,715
Conor Devlin has committed against it.
69
00:02:50,785 --> 00:02:53,455
The assassination of
a member of parliament,
70
00:02:53,555 --> 00:02:55,685
terrorism, the funding of terrorism...
What is it with her?
71
00:02:55,785 --> 00:02:58,225
She's got skin in the game, too.
72
00:02:58,325 --> 00:02:59,995
Conor Devlin is an Irish citizen.
I'm not letting him leave this country.
73
00:03:00,055 --> 00:03:03,325
He's our prisoner.
He belongs here.
74
00:03:03,395 --> 00:03:06,125
We're asking for
what's rightfully ours.
75
00:03:16,505 --> 00:03:18,545
Conor, he's got a gun on Sheila.
76
00:03:18,645 --> 00:03:21,015
I didn't have a choice.
77
00:03:21,115 --> 00:03:23,545
Wait outside.
78
00:03:40,635 --> 00:03:43,335
Sneaking into Rikers Island?
79
00:03:43,435 --> 00:03:45,965
Garrett King doesn't do
something reckless like that
80
00:03:46,035 --> 00:03:48,005
unless he has no choice.
81
00:03:48,105 --> 00:03:49,775
I know the kind of bankroll
82
00:03:49,875 --> 00:03:52,375
your family is working with in Dublin.
83
00:03:52,475 --> 00:03:53,875
I just want what's mine.
84
00:03:57,145 --> 00:04:01,315
Normally, you'd send someone
to do your bidding.
85
00:04:01,425 --> 00:04:03,485
Something tells me
86
00:04:03,555 --> 00:04:06,225
you don't have anyone left.
87
00:04:06,325 --> 00:04:07,255
I paid you and your men
88
00:04:07,325 --> 00:04:10,695
to take care of those U.N. witnesses.
89
00:04:10,795 --> 00:04:12,365
You didn't finish the job.
90
00:04:12,435 --> 00:04:13,995
My son is dead.
91
00:04:14,135 --> 00:04:15,935
I'd say we're even.
92
00:04:17,705 --> 00:04:23,205
You're a man without an organization,
93
00:04:23,305 --> 00:04:24,575
without a country,
94
00:04:24,645 --> 00:04:28,115
your assets are frozen,
your passport's useless.
95
00:04:28,215 --> 00:04:30,445
I want my money.
96
00:04:30,545 --> 00:04:33,385
Your money was used
to buy blood.
97
00:04:33,485 --> 00:04:35,055
You want it back,
98
00:04:35,155 --> 00:04:37,985
you'll have to pay in blood.
99
00:04:38,095 --> 00:04:40,655
We have a common enemy, Mr. King.
100
00:04:42,395 --> 00:04:46,395
That makes us bloody best friends.
101
00:04:46,495 --> 00:04:48,065
What is this, Swiss?
102
00:04:48,165 --> 00:04:49,765
It's a cheese toastie,
103
00:04:49,835 --> 00:04:51,065
or as they like to call it here,
104
00:04:51,165 --> 00:04:52,305
a grilled cheese.
105
00:04:52,405 --> 00:04:53,975
A bloody travesty is what it is.
106
00:04:54,035 --> 00:04:56,505
Balsamic, avocado?
107
00:04:56,605 --> 00:04:57,905
Ugh. No, no.
108
00:04:58,015 --> 00:04:59,675
There is too much going on here.
109
00:04:59,775 --> 00:05:01,475
I simply cannot.
110
00:05:01,585 --> 00:05:03,685
Well, I didn't know you had
such discerning taste,
111
00:05:03,785 --> 00:05:06,045
with that chaos of scrap metal
hanging off your wrist.
112
00:05:06,155 --> 00:05:07,715
Hey. Sven gave it to me.
113
00:05:07,815 --> 00:05:08,985
Sven?
114
00:05:09,055 --> 00:05:10,885
Mm-hmm.
The beau I'm currently bedding.
115
00:05:12,725 --> 00:05:13,825
Don't say that to me.
116
00:05:15,695 --> 00:05:17,865
He's very talented.
Yeah?
117
00:05:17,965 --> 00:05:20,065
Sven's an aspiring "video-game influencer."
118
00:05:20,135 --> 00:05:23,165
A what? A video-game influencer?
Mm-hmm.
119
00:05:23,265 --> 00:05:25,805
He records himself playing video games,
120
00:05:25,905 --> 00:05:27,405
and then he posts the videos online.
121
00:05:27,505 --> 00:05:29,775
Oh. Has he sought treatment for this?
122
00:05:29,875 --> 00:05:31,145
It can be a very lucrative career.
123
00:05:31,245 --> 00:05:33,475
Some of those blokes have
millions of followers.
124
00:05:33,575 --> 00:05:35,145
Yeah?
How many does Sven have?
125
00:05:35,215 --> 00:05:36,375
31.
126
00:05:36,415 --> 00:05:37,745
Hmm.
127
00:05:37,815 --> 00:05:39,385
Well, he's got you, doesn't he?
128
00:05:39,485 --> 00:05:41,385
So, I guess that's a start.
129
00:05:41,485 --> 00:05:43,085
Aww.
Aww.
130
00:05:50,665 --> 00:05:51,995
What is it?
131
00:05:54,265 --> 00:05:55,865
I haven't been sleeping well
132
00:05:55,965 --> 00:05:57,065
since what happened.
133
00:05:57,165 --> 00:05:59,435
Maisie, you're safe.
134
00:05:59,535 --> 00:06:00,775
How do you know?
135
00:06:00,875 --> 00:06:02,905
Because the man that
came after our families
136
00:06:03,005 --> 00:06:03,805
is locked up,
137
00:06:03,875 --> 00:06:05,205
and we've got agents watching
138
00:06:05,275 --> 00:06:06,845
every single one of his friends.
139
00:06:06,915 --> 00:06:08,615
If he comes anywhere near you, we'll know.
140
00:06:08,715 --> 00:06:10,545
And we'll stop them.
141
00:06:11,615 --> 00:06:12,515
I promise.
142
00:06:12,615 --> 00:06:14,815
Okay?
143
00:06:16,155 --> 00:06:17,225
Okay.
144
00:06:18,855 --> 00:06:20,125
I should go.
145
00:06:21,295 --> 00:06:23,125
Just text me when you get home, okay?
146
00:06:23,225 --> 00:06:24,725
Okay.
147
00:06:32,475 --> 00:06:34,135
First, you've got to reload here,
148
00:06:34,205 --> 00:06:35,405
but then, when you slide through the door,
149
00:06:35,505 --> 00:06:37,175
look out... Pew, pew, pew!
150
00:06:37,275 --> 00:06:38,045
Take out the goon with
a simple double-tap...
151
00:06:38,145 --> 00:06:39,405
Babe, I'm home.
152
00:06:39,515 --> 00:06:41,175
And another safety shot
to the di-di-dome!
153
00:06:41,275 --> 00:06:42,445
What up, flock.
154
00:06:42,545 --> 00:06:43,785
I'm SvenSvantastic,
155
00:06:43,885 --> 00:06:45,815
and you're watching it pop off
in the piz-ower hour.
156
00:06:45,915 --> 00:06:47,585
Don't work too hard, sweetie.
157
00:07:23,985 --> 00:07:26,885
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
158
00:07:31,875 --> 00:07:34,645
Conor Devlin's got
100 years' family history
159
00:07:34,745 --> 00:07:36,075
of murder and mayhem
160
00:07:36,185 --> 00:07:38,015
and... with rare exception...
Getting away with it.
161
00:07:38,115 --> 00:07:43,185
IRA murders, church bombings,
organized crime...
162
00:07:43,285 --> 00:07:45,755
He has a dad
who carved people up in the street,
163
00:07:45,825 --> 00:07:48,555
and a brother who got
the worst qualities from both.
164
00:07:48,665 --> 00:07:50,595
None of whom have ever served
a serious sentence.
165
00:07:50,695 --> 00:07:52,225
Well, that's not happening this time.
166
00:07:52,335 --> 00:07:53,865
We're gonna find something in all this
167
00:07:53,965 --> 00:07:55,765
to prove what Devlin did
to Jessie and Lydia.
168
00:07:59,475 --> 00:08:03,075
Fiona, do you really want to help us?
169
00:08:03,175 --> 00:08:06,105
'Cause if our case falls apart,
you get what you want.
170
00:08:06,215 --> 00:08:08,815
What I want is
Conor Devlin in a concrete box.
171
00:08:08,915 --> 00:08:10,375
I'd prefer it be in Ireland,
172
00:08:10,485 --> 00:08:11,745
but if it's here,
or at the bottom of the Atlantic,
173
00:08:11,845 --> 00:08:13,085
that's just as well.
174
00:08:13,185 --> 00:08:15,585
Okay.
So what are we missing?
175
00:08:15,685 --> 00:08:16,815
I don't know.
176
00:08:16,925 --> 00:08:18,055
But there's a reason the Devlins
177
00:08:18,155 --> 00:08:19,625
have gotten away with so much
for so long.
178
00:08:19,725 --> 00:08:20,895
They're not just lucky thugs.
179
00:08:20,995 --> 00:08:23,755
They're smart.
They study. They plan.
180
00:08:23,865 --> 00:08:25,325
What's that?
181
00:08:25,435 --> 00:08:27,595
It's an old book
I found in his cell.
182
00:08:27,695 --> 00:08:29,095
"The Art of War" by Sun Tzu.
183
00:08:29,205 --> 00:08:31,635
That's a prison book
if ever I saw one.
184
00:08:31,735 --> 00:08:34,105
"Rule number 1.
185
00:08:34,205 --> 00:08:36,905
All warfare
is based on deception."
186
00:08:48,355 --> 00:08:50,415
Hey.
187
00:08:50,525 --> 00:08:53,855
Any luck with Maya Church's computer?
188
00:08:56,425 --> 00:08:58,625
And here we nearly blew ourselves up
189
00:08:58,735 --> 00:08:59,825
to grab that thing.
190
00:09:02,965 --> 00:09:05,935
Not all for nothing...
191
00:09:07,375 --> 00:09:09,505
We haven't discussed this, but...
192
00:09:10,545 --> 00:09:14,615
there was a kiss...
193
00:09:14,715 --> 00:09:17,045
if you remember.
194
00:09:17,145 --> 00:09:19,815
I remember.
195
00:09:19,915 --> 00:09:22,555
I don't want to rock the boat
with you and Frank.
196
00:09:22,655 --> 00:09:25,125
I just thought
197
00:09:25,225 --> 00:09:28,355
that we could at least talk about it.
198
00:09:28,455 --> 00:09:30,025
Um...
199
00:09:35,665 --> 00:09:37,605
Oh.
200
00:09:37,705 --> 00:09:39,965
I-I didn't realize.
201
00:09:46,075 --> 00:09:48,375
And so do I.
202
00:09:51,445 --> 00:09:53,285
Okay.
203
00:10:03,525 --> 00:10:06,095
I think I know
just the guy for that.
204
00:10:21,475 --> 00:10:22,815
Okay, I...
I just got 1.
205
00:10:22,915 --> 00:10:25,415
You might want to go ahead
and check 3 and 4.
206
00:10:25,515 --> 00:10:26,945
Deep?
207
00:10:27,055 --> 00:10:28,115
Owen...?
208
00:10:28,215 --> 00:10:29,985
You ready to get back to work?
209
00:10:30,085 --> 00:10:31,225
We need you.
210
00:10:31,325 --> 00:10:32,285
Oh, thank God!
211
00:10:32,395 --> 00:10:34,755
Get to the loft
as soon as you can.
212
00:10:37,395 --> 00:10:39,595
Ah, Maisie.
It's Harry again.
213
00:10:39,695 --> 00:10:42,195
Still haven't heard back
from you.
214
00:10:42,305 --> 00:10:43,935
Can you give me a call, please?
215
00:10:44,035 --> 00:10:45,065
Thank you.
216
00:10:47,635 --> 00:10:49,735
Hey, I just got a call from Rikers.
217
00:10:49,845 --> 00:10:51,945
Conor Devlin wants to talk with me.
218
00:10:52,045 --> 00:10:53,005
He's that bored in there, huh?
219
00:10:53,115 --> 00:10:53,975
Wants to keep taunting you?
220
00:10:54,075 --> 00:10:55,945
Hasn't he done enough?
221
00:10:56,045 --> 00:10:57,915
Devlin claims he has something
we'll be interested in.
222
00:10:58,015 --> 00:11:00,185
He's messing with you, Owen.
223
00:11:00,285 --> 00:11:02,355
Probably.
224
00:11:03,685 --> 00:11:05,625
But what do I have to lose?
225
00:11:08,095 --> 00:11:09,795
All right.
226
00:11:09,895 --> 00:11:12,625
They used to say
the Irish had been given
227
00:11:12,735 --> 00:11:14,865
a double dose of original sin.
228
00:11:14,965 --> 00:11:16,665
So, please forgive me
229
00:11:16,765 --> 00:11:19,435
my prior trespasses for the moment...
230
00:11:19,535 --> 00:11:20,635
What do you want?
231
00:11:20,735 --> 00:11:21,705
To make a deal.
232
00:11:21,805 --> 00:11:24,345
I've been getting homesick.
233
00:11:24,445 --> 00:11:26,145
I want to see Ireland again,
234
00:11:26,245 --> 00:11:29,115
even with jail bars
spoiling my view.
235
00:11:29,215 --> 00:11:31,015
You want to be extradited.
236
00:11:31,115 --> 00:11:32,445
That's not happening.
237
00:11:37,355 --> 00:11:38,825
You could make it happen.
238
00:11:38,925 --> 00:11:41,155
And I'd offer a gift in kind.
239
00:11:41,255 --> 00:11:42,895
What would that be?
240
00:11:42,965 --> 00:11:44,965
A man you've been very anxious to find
241
00:11:45,025 --> 00:11:47,095
since he nearly drowned Alex Parrish.
242
00:11:49,105 --> 00:11:50,765
I can give you Garrett King.
243
00:11:52,735 --> 00:11:55,105
But you'd have to do
something for me in exchange.
244
00:11:56,405 --> 00:11:58,445
You've reached Maisie.
Leave a message.
245
00:11:58,545 --> 00:12:00,745
Uh, okay, Maisie.
246
00:12:00,845 --> 00:12:02,945
Now you're really
starting to worry me.
247
00:12:03,045 --> 00:12:04,785
Please call me and let me know you're okay.
248
00:12:04,845 --> 00:12:05,915
Please.
249
00:12:07,815 --> 00:12:09,055
How long has it been
since you last heard from her?
250
00:12:09,155 --> 00:12:11,585
Since dinner last night.
251
00:12:11,685 --> 00:12:12,955
Go with him.
252
00:12:13,025 --> 00:12:14,695
I'll drive.
253
00:12:15,925 --> 00:12:16,995
Thanks.
254
00:12:17,995 --> 00:12:19,125
Devlin's telling the truth.
255
00:12:19,195 --> 00:12:20,525
He met with King yesterday.
256
00:12:20,635 --> 00:12:21,835
So King is in New York?
257
00:12:21,895 --> 00:12:23,395
What did Devlin say?
258
00:12:23,505 --> 00:12:24,865
Nothing yet.
259
00:12:24,935 --> 00:12:26,265
I'll go in and find out what he knows.
260
00:12:26,375 --> 00:12:27,605
I wouldn't do that.
261
00:12:29,905 --> 00:12:30,875
I didn't ask you.
262
00:12:30,975 --> 00:12:32,245
You're emotional.
263
00:12:32,345 --> 00:12:33,945
I'm emotional?
264
00:12:34,045 --> 00:12:36,275
Devlin sees that,
he'll eat you alive.
265
00:12:36,385 --> 00:12:37,545
She's right.
266
00:12:37,645 --> 00:12:39,985
Since when did you start listening to her?
267
00:12:40,085 --> 00:12:41,985
You are emotional.
And you're not?
268
00:12:42,085 --> 00:12:43,285
Garrett King is a war criminal
269
00:12:43,385 --> 00:12:44,685
and a threat
to national security,
270
00:12:44,785 --> 00:12:45,725
and that's why...
271
00:12:45,825 --> 00:12:46,825
And that's why you want him, right?
272
00:12:46,925 --> 00:12:48,255
'Cause he's a threat to national security?
273
00:12:48,355 --> 00:12:50,425
Why did you want Devlin, McQuigg?
274
00:12:50,525 --> 00:12:51,425
Hey.
275
00:12:51,525 --> 00:12:53,595
We all have our reasons.
276
00:12:53,695 --> 00:12:55,435
We'll loop in Gomez,
the whole field office,
277
00:12:55,495 --> 00:12:57,235
We're gonna use every
resource to chase King.
278
00:12:57,335 --> 00:12:58,905
And we're not making a deal with Devlin.
279
00:12:59,005 --> 00:13:00,165
Owen... Thank you.
280
00:13:00,275 --> 00:13:01,605
I'm gonna nail him down
to what he knows.
281
00:13:01,705 --> 00:13:04,445
And I'm going in alone.
282
00:13:09,285 --> 00:13:12,585
You go back a long way
with Garrett King,
283
00:13:12,685 --> 00:13:13,785
don't you?
284
00:13:13,885 --> 00:13:15,685
When First Pledge
started contracting
285
00:13:15,755 --> 00:13:18,425
with your government
to fight in them deserts,
286
00:13:18,485 --> 00:13:20,725
a bunch of our lads
wanted to join up.
287
00:13:20,825 --> 00:13:22,995
Our own country
didn't want to fight,
288
00:13:23,095 --> 00:13:24,525
but we did.
Mm-hmm.
289
00:13:24,625 --> 00:13:27,025
Nothing illegal there.
290
00:13:27,095 --> 00:13:28,865
King paid, we provided.
291
00:13:28,965 --> 00:13:31,805
And that was the end of your...
alliance?
292
00:13:31,905 --> 00:13:33,705
No.
293
00:13:33,805 --> 00:13:38,705
He also hired us to kill
those Syrian witnesses.
294
00:13:43,215 --> 00:13:45,615
Now that mighta been illegal.
295
00:13:45,715 --> 00:13:47,585
But thanks to you and your team,
296
00:13:47,685 --> 00:13:49,585
we weren't successful.
297
00:13:49,685 --> 00:13:51,325
Now he wants his money back.
298
00:13:51,425 --> 00:13:52,925
You want to keep it.
299
00:13:52,995 --> 00:13:56,195
My family back home needs that money.
300
00:13:56,295 --> 00:13:57,195
But I won't deny
301
00:13:57,265 --> 00:13:59,095
he did make an attractive offer.
302
00:13:59,195 --> 00:14:00,395
What was the offer?
303
00:14:00,495 --> 00:14:02,895
Said he'd kill you for me.
304
00:14:08,805 --> 00:14:10,105
That no longer interests you?
305
00:14:10,205 --> 00:14:12,475
Oh, it interests me very much.
306
00:14:12,575 --> 00:14:13,775
But what interests me more
307
00:14:13,845 --> 00:14:15,875
is getting out of
this stinkin' rat hole.
308
00:14:15,985 --> 00:14:18,485
I want to be near my kin.
309
00:14:18,545 --> 00:14:22,755
So, you give me Ireland,
and I'll give you King.
310
00:14:22,825 --> 00:14:28,055
I have no reason
to believe a word you say.
311
00:14:28,155 --> 00:14:30,455
Give us something,
you son of a bitch.
312
00:14:32,635 --> 00:14:35,435
King has what you might call
a side hustle.
313
00:14:35,535 --> 00:14:37,335
Right now,
314
00:14:37,435 --> 00:14:39,605
it's the only operation of his
that's up and running.
315
00:14:39,705 --> 00:14:41,375
There's an 18-wheeler
316
00:14:41,475 --> 00:14:44,445
that drops one of King's trailers
317
00:14:44,545 --> 00:14:46,445
at Miller's Landing weigh station
318
00:14:46,545 --> 00:14:47,815
every Wednesday at 3:00 p.m.
319
00:14:49,745 --> 00:14:50,845
What's in it?
320
00:14:50,945 --> 00:14:52,285
He's playing us, Alex.
321
00:14:52,385 --> 00:14:55,185
Do you remember that book?
"All war is deception."
322
00:14:55,255 --> 00:14:56,655
Right, so, now we make decisions
323
00:14:56,755 --> 00:14:58,455
based on a book
from the prison library?
324
00:14:58,555 --> 00:15:00,185
I'm not sure how we're
making decisions anymore,
325
00:15:00,295 --> 00:15:01,425
to be honest with you.
326
00:15:01,525 --> 00:15:03,355
Come back after
you've found that truck.
327
00:15:03,465 --> 00:15:06,595
We'll have something to
talk about, I'm sure.
328
00:15:08,095 --> 00:15:09,795
Let's go.
329
00:15:09,905 --> 00:15:12,265
We intercept that truck,
it might lead us to King.
330
00:15:12,335 --> 00:15:13,535
Come on.
331
00:15:29,455 --> 00:15:31,685
FBI! Don't move!
332
00:15:31,785 --> 00:15:33,155
Stop the truck. Don't shoot!
Don't shoot!
333
00:15:33,255 --> 00:15:34,025
Get out!
334
00:15:34,995 --> 00:15:36,025
Don't shoot.
335
00:15:37,025 --> 00:15:38,065
Don't move!
336
00:15:38,165 --> 00:15:39,295
Ready?
337
00:15:39,395 --> 00:15:41,265
Where's Garrett King?
Who?
338
00:15:41,365 --> 00:15:42,395
Garrett King!
Where is he?
339
00:15:43,205 --> 00:15:45,035
Where is he?
340
00:15:47,075 --> 00:15:48,105
Go.
341
00:15:53,245 --> 00:15:54,345
Oh, hell.
342
00:15:54,445 --> 00:15:55,315
Alex...
343
00:16:06,715 --> 00:16:08,345
Maisie? It's Harry.
344
00:16:09,215 --> 00:16:10,615
Maisie!
345
00:16:12,085 --> 00:16:13,255
Maisie.
346
00:16:16,295 --> 00:16:18,025
No, no, no.
No, no, no!
347
00:16:20,425 --> 00:16:21,495
Uh...
348
00:16:21,595 --> 00:16:22,525
Oh!
349
00:16:23,695 --> 00:16:24,795
Bathroom's clear.
350
00:16:24,865 --> 00:16:25,835
Yeah, bedroom, too.
351
00:16:25,935 --> 00:16:27,765
Where is she?
We're gonna find her.
352
00:16:27,835 --> 00:16:29,335
Okay, we'll get the entire
field office in here,
353
00:16:29,435 --> 00:16:30,435
we'll dust for prints,
354
00:16:30,505 --> 00:16:31,475
we'll canvass the building,
all right?
355
00:16:31,575 --> 00:16:33,105
No, no, no.
It's happening again, Ryan.
356
00:16:33,145 --> 00:16:34,645
Call your family,
call everyone's families,
357
00:16:34,745 --> 00:16:36,675
get agents posted
to all of their houses, now.
358
00:16:36,775 --> 00:16:37,845
On it.
359
00:16:55,195 --> 00:16:57,195
Ryan,
I think I've got something.
360
00:17:06,905 --> 00:17:09,505
I'm Alex Parrish from the FBI.
361
00:17:09,575 --> 00:17:11,215
Could you tell me
where you're from?
362
00:17:13,015 --> 00:17:14,185
Marietta.
363
00:17:14,285 --> 00:17:15,615
It's in Ohio.
364
00:17:15,685 --> 00:17:17,855
I'm from Milwaukee.
365
00:17:17,955 --> 00:17:19,315
I met this guy,
366
00:17:19,425 --> 00:17:21,925
he took me to a party, and then...
367
00:17:22,025 --> 00:17:24,955
He must have slipped
something in my drink.
368
00:17:24,995 --> 00:17:27,965
When I woke up,
I was in a car blindfolded.
369
00:17:28,065 --> 00:17:29,725
We drove for days.
370
00:17:29,795 --> 00:17:31,865
Did you hear anything they said?
371
00:17:31,965 --> 00:17:35,505
Do you remember anything else
you heard in the car?
372
00:17:35,605 --> 00:17:37,105
No, I-I don't think so.
373
00:17:37,205 --> 00:17:40,345
Yes. The radio was on.
374
00:17:40,445 --> 00:17:41,475
Music?
375
00:17:42,415 --> 00:17:43,475
Traffic.
376
00:17:43,575 --> 00:17:44,945
I-I remember they said
377
00:17:45,045 --> 00:17:47,745
"traffic jam in Snug Harbor."
378
00:17:47,845 --> 00:17:50,015
Snug Harbor is in Staten Island.
379
00:17:50,115 --> 00:17:52,855
I was put into a dark room,
like a basement, but...
380
00:17:52,925 --> 00:17:55,725
There were cages.
And a lot of other girls.
381
00:17:55,825 --> 00:17:57,555
Did you hear anything?
382
00:17:57,655 --> 00:17:59,695
A grinding sound.
383
00:17:59,795 --> 00:18:00,695
Okay.
384
00:18:00,795 --> 00:18:02,495
Like a car that couldn't start.
385
00:18:02,595 --> 00:18:05,535
It went over and over
and never stopped.
386
00:18:05,635 --> 00:18:06,635
Did you smell anything?
387
00:18:06,735 --> 00:18:08,635
Actually, I did.
388
00:18:08,735 --> 00:18:10,005
Flowers, maybe?
389
00:18:10,105 --> 00:18:11,035
It was strong.
390
00:18:11,135 --> 00:18:13,405
It was so strong,
it hurt my nose.
391
00:18:13,505 --> 00:18:15,745
So I started screaming.
392
00:18:15,815 --> 00:18:17,415
Next minute, someone comes down
393
00:18:17,475 --> 00:18:19,345
and smashes my head
against the wall.
394
00:18:19,415 --> 00:18:20,545
Did you see who it was?
395
00:18:20,645 --> 00:18:22,015
I couldn't see his face.
396
00:18:22,115 --> 00:18:23,955
Samantha was bleeding
really bad,
397
00:18:24,055 --> 00:18:25,315
so I found a towel
398
00:18:25,425 --> 00:18:26,485
and used it to help stop the blood.
399
00:18:26,585 --> 00:18:27,625
What kind of towel?
400
00:18:27,725 --> 00:18:30,125
Who cares, it was a towel...
401
00:18:33,625 --> 00:18:35,095
It had a little tree on it.
402
00:18:35,195 --> 00:18:35,965
A tree?
403
00:18:36,065 --> 00:18:37,435
Do you mean like embroidered?
404
00:18:37,535 --> 00:18:39,295
Yeah.
405
00:18:39,405 --> 00:18:40,765
Could you draw that for me?
406
00:18:42,735 --> 00:18:43,775
Look at this.
407
00:18:43,875 --> 00:18:45,835
Did you see this man?
408
00:18:45,875 --> 00:18:49,045
No. I-I told you,
I couldn't see anything!
409
00:18:49,145 --> 00:18:51,045
I'm just trying to find the man
responsible for this, okay?
410
00:18:51,145 --> 00:18:52,915
But I need you to look
at that picture again.
411
00:18:53,015 --> 00:18:54,845
This man is hurting other girls,
412
00:18:54,955 --> 00:18:56,715
and we need to find him,
and I need you to help me...
413
00:18:56,815 --> 00:18:58,155
I couldn't see anything.
All right?
414
00:18:58,255 --> 00:18:59,485
So, I need you to look at
this picture one more time.
415
00:18:59,585 --> 00:19:00,585
Just...
416
00:19:00,685 --> 00:19:02,785
Why don't we take
a little breather?
417
00:19:09,765 --> 00:19:11,335
What?
418
00:19:11,395 --> 00:19:12,895
The girl's been through a lot.
419
00:19:12,965 --> 00:19:14,505
Let's not push her.
420
00:19:14,565 --> 00:19:16,135
I'm just trying to find the man
who did this to her, Shelby.
421
00:19:16,235 --> 00:19:17,835
You are also trying
to find the man
422
00:19:17,935 --> 00:19:19,175
who did something to you.
423
00:19:22,145 --> 00:19:24,745
But it's my fight, not theirs.
424
00:19:28,415 --> 00:19:29,485
Let's get them home.
425
00:19:33,125 --> 00:19:35,655
Double-tap, and another
safety shot to the di-di-dome!
426
00:19:35,755 --> 00:19:37,425
There's Maisie.
What up, flock.
427
00:19:37,525 --> 00:19:39,025
I'm SvenSvantastic and you're
watching... There. Stop.
428
00:19:40,265 --> 00:19:42,465
Don't forget to reload right here.
Yeah, there.
429
00:19:46,435 --> 00:19:47,805
That's King.
430
00:19:53,645 --> 00:19:55,605
I promised her
I'd keep her safe.
431
00:19:55,715 --> 00:19:57,745
Harry, look at me.
432
00:19:57,845 --> 00:19:59,145
She's alive.
433
00:19:59,245 --> 00:20:00,885
Okay?
King didn't kill her.
434
00:20:00,985 --> 00:20:01,845
He took her.
435
00:20:01,955 --> 00:20:03,215
She's alive,
436
00:20:03,285 --> 00:20:04,655
and that means she has a chance.
437
00:20:04,715 --> 00:20:07,225
But it also means
he has plans for her, Ryan.
438
00:20:47,965 --> 00:20:49,005
Hey.
439
00:20:51,135 --> 00:20:53,905
I'm Maisie.
440
00:20:54,005 --> 00:20:56,775
Ashley.
441
00:20:56,875 --> 00:20:58,445
Don't cry, okay?
442
00:20:58,485 --> 00:20:59,715
It's gonna be okay.
443
00:20:59,815 --> 00:21:01,715
We're gonna get out of here.
444
00:21:03,015 --> 00:21:05,555
How do you know that?
445
00:21:07,925 --> 00:21:09,785
My brother works for the FBI.
446
00:21:12,025 --> 00:21:13,525
And he won't stop
until he finds us.
447
00:21:13,625 --> 00:21:16,265
How's he supposed to do that?
448
00:21:16,335 --> 00:21:17,795
They said
they're moving us soon.
449
00:21:40,385 --> 00:21:42,785
This is where
we stopped the truck.
450
00:21:42,855 --> 00:21:44,995
The girls said they'd been
driving for only 10 minutes.
451
00:21:45,095 --> 00:21:47,025
That time of day?
Congested area?
452
00:21:47,125 --> 00:21:49,425
They probably only traveled
a few miles.
453
00:21:49,535 --> 00:21:51,035
One girl said she heard
a "train whistle"
454
00:21:51,095 --> 00:21:52,095
when they started driving.
455
00:21:52,205 --> 00:21:54,435
So, maybe
the Staten Island Railway?
456
00:21:54,505 --> 00:21:55,965
Hmm. Well, that would put
their starting point
457
00:21:56,075 --> 00:21:57,375
on the eastern side
of the island.
458
00:21:59,445 --> 00:22:02,005
The room that they were in,
it was hot.
459
00:22:02,115 --> 00:22:03,745
The air smelled like
flowers and chemicals.
460
00:22:03,845 --> 00:22:05,315
Flowers and chemicals?
461
00:22:05,385 --> 00:22:07,945
I mean, there's industrial parks
and factories in that area,
462
00:22:08,015 --> 00:22:08,915
but no flower fields.
463
00:22:11,285 --> 00:22:12,415
What's this?
464
00:22:12,525 --> 00:22:14,485
One of the victims saw that on a towel
465
00:22:14,585 --> 00:22:15,585
where they were being held.
466
00:22:15,695 --> 00:22:16,625
I did some online digging,
467
00:22:16,695 --> 00:22:18,095
it's the logo of a hotel
468
00:22:18,155 --> 00:22:19,325
called the Noble Oaks.
469
00:22:19,395 --> 00:22:22,095
Yeah, No-Noble Oaks,
that-that's in SoHo.
470
00:22:22,165 --> 00:22:23,665
It's nowhere near our search area.
471
00:22:23,765 --> 00:22:25,235
So, they can't be held there.
472
00:22:25,305 --> 00:22:26,765
Eh, abductors probably
just swiped a few towels
473
00:22:26,865 --> 00:22:27,805
from the place.
474
00:22:27,865 --> 00:22:28,865
They've done worse.
475
00:22:28,975 --> 00:22:31,205
The girls also said
there was a noise.
476
00:22:31,275 --> 00:22:33,675
Grinding and churning,
24 hours a day.
477
00:22:33,745 --> 00:22:37,775
Okay, so the smell of flowers,
machinery churning...
478
00:22:37,875 --> 00:22:39,775
maybe we're looking
at a laundry?
479
00:22:39,885 --> 00:22:42,345
Probably dozens of those
in that area.
480
00:22:42,455 --> 00:22:45,385
Yeah, but running 24/7?
Eh.
481
00:22:45,485 --> 00:22:48,125
Wait.
Not just a laundromat.
482
00:22:50,555 --> 00:22:53,395
We're looking for
industrial laundry.
483
00:22:53,495 --> 00:22:55,495
The one that washes
the towels at this hotel.
484
00:23:05,505 --> 00:23:07,545
Maisie. Maisie?
485
00:23:23,625 --> 00:23:25,325
Staff upstairs said
486
00:23:25,425 --> 00:23:27,525
they didn't know about
any girls here...
487
00:23:27,625 --> 00:23:29,965
claimed to also not recognize
Garrett King, either.
488
00:23:39,245 --> 00:23:42,105
It's hers.
489
00:23:42,145 --> 00:23:43,275
Oh, Harry.
490
00:23:43,345 --> 00:23:45,345
King cleared
his whole operation out.
491
00:23:45,415 --> 00:23:47,345
The truck bust
must've spooked him.
492
00:23:47,445 --> 00:23:51,355
Question is,
what's his next move?
493
00:23:57,755 --> 00:23:59,155
New York groove.
494
00:23:59,265 --> 00:24:00,995
Hey.
495
00:24:02,895 --> 00:24:04,235
Deep's en route.
496
00:24:04,335 --> 00:24:05,795
Ah.
497
00:24:05,905 --> 00:24:07,205
You gonna be able to work with him?
498
00:24:27,055 --> 00:24:29,485
Jocelyn!
499
00:24:29,555 --> 00:24:30,495
Jocelyn!
500
00:24:50,075 --> 00:24:51,745
Aah!
501
00:25:24,115 --> 00:25:25,175
Aah!
502
00:25:41,265 --> 00:25:42,265
Aah!
503
00:25:58,015 --> 00:26:00,545
I'm back!
Sorry, I forgot...
504
00:26:02,385 --> 00:26:04,055
Owen!
505
00:26:11,965 --> 00:26:13,695
Oh, my God!
What... Who did this?
506
00:26:13,795 --> 00:26:14,765
He's still breathing.
507
00:26:14,865 --> 00:26:15,965
We need to call 911.
508
00:26:16,065 --> 00:26:17,895
No. They could be out there waiting.
509
00:26:17,995 --> 00:26:20,235
If you take me out, I'll be dead.
510
00:26:20,335 --> 00:26:21,865
Without a surgeon, you'll be dead.
511
00:26:21,975 --> 00:26:23,565
Fine.
512
00:26:24,735 --> 00:26:27,035
You're that surgeon.
513
00:26:32,685 --> 00:26:33,845
Put this on the wounds.
514
00:26:33,945 --> 00:26:36,685
I'm type "O."
Universal donor.
515
00:26:36,785 --> 00:26:38,155
There's still a STAT kit in the kitchen?
516
00:26:38,255 --> 00:26:39,955
Good.
517
00:26:41,855 --> 00:26:43,355
Jocelyn...
518
00:26:43,455 --> 00:26:44,995
Don't talk.
519
00:26:47,525 --> 00:26:50,325
Fight.
520
00:26:50,435 --> 00:26:52,365
Do you understand?
521
00:26:53,765 --> 00:26:55,165
Fight.
522
00:27:21,375 --> 00:27:22,375
There.
523
00:27:22,475 --> 00:27:24,235
That should do it.
524
00:27:25,945 --> 00:27:28,005
You still with us, Owen?
525
00:27:31,915 --> 00:27:33,045
Don't thank me.
526
00:27:33,145 --> 00:27:34,315
He's not out of the woods yet.
527
00:27:34,385 --> 00:27:35,555
He needs to get to a hospital.
528
00:27:35,655 --> 00:27:37,855
No hospital.
529
00:27:40,155 --> 00:27:41,455
The Chicken Coop.
530
00:27:49,165 --> 00:27:50,595
A hospital for spies.
531
00:27:52,135 --> 00:27:53,105
You serious?
532
00:28:13,755 --> 00:28:15,085
Hey.
533
00:28:15,195 --> 00:28:16,925
You said we shouldn't take Devlin's deal.
534
00:28:16,995 --> 00:28:18,425
Because Conor Devlin is a snake.
535
00:28:18,525 --> 00:28:20,295
We make deals with snakes all the time!
536
00:28:20,395 --> 00:28:21,595
You've got all the answers, right?
537
00:28:21,665 --> 00:28:22,665
You know better than all of us!
538
00:28:22,765 --> 00:28:24,465
He was ready to give us King.
539
00:28:24,565 --> 00:28:26,765
But because you were stubborn,
and I listened to you,
540
00:28:26,875 --> 00:28:27,735
King now has Harry's sister...
541
00:28:27,835 --> 00:28:28,835
That's my fault?!
542
00:28:28,935 --> 00:28:30,205
Now Owen might die!
543
00:28:30,305 --> 00:28:31,235
Hey! Enough!
544
00:28:36,615 --> 00:28:38,015
She's out of line.
545
00:28:39,185 --> 00:28:40,715
Give her a break, all right?
She's emotional.
546
00:28:40,815 --> 00:28:42,755
We're all emotional.
My sister's dead!
547
00:28:44,685 --> 00:28:45,925
I know.
548
00:28:48,555 --> 00:28:49,995
I know that.
549
00:28:50,095 --> 00:28:51,695
Yeah.
And I'm sorry.
550
00:28:51,795 --> 00:28:53,095
I really am.
551
00:28:55,895 --> 00:28:57,335
But the only way
we're gonna fix this
552
00:28:57,435 --> 00:28:58,565
is together.
553
00:29:04,545 --> 00:29:06,005
Yeah.
554
00:29:13,015 --> 00:29:14,485
You okay?
555
00:29:19,685 --> 00:29:20,685
How's Owen?
556
00:29:20,755 --> 00:29:23,195
I haven't heard
from Jocelyn yet.
557
00:29:24,465 --> 00:29:27,165
You know, I did my best. I know.
558
00:29:27,265 --> 00:29:29,835
Same as McQuigg.
559
00:29:29,935 --> 00:29:33,305
I do not need a lecture
right now, Deep.
560
00:29:33,405 --> 00:29:35,035
How about some advice?
561
00:29:36,235 --> 00:29:37,505
Take it or leave it?
562
00:29:38,675 --> 00:29:39,875
What?
563
00:29:39,945 --> 00:29:43,615
I left because
I was afraid of losing myself.
564
00:29:46,385 --> 00:29:48,185
You want revenge, don't you?
565
00:29:48,255 --> 00:29:49,185
No, I don't.
566
00:29:49,285 --> 00:29:50,555
I just... Yes, you do.
567
00:29:53,225 --> 00:29:54,785
Don't let that come between you
568
00:29:54,895 --> 00:29:56,525
and everyone you care about.
569
00:30:00,695 --> 00:30:01,895
Hey.
570
00:30:01,995 --> 00:30:03,065
It's been decided.
571
00:30:03,165 --> 00:30:04,765
We're taking Devlin's deal.
572
00:30:04,865 --> 00:30:06,305
What, McQuigg come around?
573
00:30:07,605 --> 00:30:09,035
He got outvoted.
574
00:30:10,245 --> 00:30:12,045
Let's go.
575
00:30:21,885 --> 00:30:23,685
What happened to Agent Hall?
576
00:30:23,785 --> 00:30:26,455
He couldn't make it.
577
00:30:26,555 --> 00:30:28,795
Shame.
578
00:30:28,895 --> 00:30:31,255
He and I became quite friendly.
579
00:30:32,925 --> 00:30:33,825
But in his stead,
580
00:30:33,895 --> 00:30:36,195
you lassies made a wise decision.
581
00:30:36,265 --> 00:30:38,365
Just talked to my attorney.
582
00:30:38,465 --> 00:30:40,065
He assured me that your team
583
00:30:40,175 --> 00:30:42,405
is advocating for my immediate extradition.
584
00:30:42,505 --> 00:30:44,135
Where the hell is he, Devlin?
585
00:30:47,075 --> 00:30:48,375
Agent Parrish, yes?
586
00:30:48,475 --> 00:30:49,515
Yes.
587
00:30:49,615 --> 00:30:52,115
We haven't formally met.
588
00:30:52,215 --> 00:30:53,145
You got what you wanted,
589
00:30:53,215 --> 00:30:55,345
Now where is Garrett King?
590
00:30:57,255 --> 00:30:59,825
Fair enough.
I'm a man of my word.
591
00:30:59,925 --> 00:31:02,125
That's a quality timepiece.
592
00:31:02,225 --> 00:31:03,225
Mind if I, uh...
593
00:31:03,325 --> 00:31:05,595
It's a quarter to six.
594
00:31:05,695 --> 00:31:08,565
Hmm.
595
00:31:08,665 --> 00:31:10,295
You'd best hurry.
596
00:31:10,405 --> 00:31:11,835
What is it?
597
00:31:11,935 --> 00:31:15,235
Garrett King plans to be aboard
598
00:31:15,335 --> 00:31:17,305
a freighter called the Capella,
599
00:31:17,405 --> 00:31:18,945
setting out
from Miller's Landing
600
00:31:19,045 --> 00:31:21,145
at 6:30 tonight.
601
00:31:23,145 --> 00:31:24,675
If you're lucky,
602
00:31:24,785 --> 00:31:28,815
he might even have some of
his human cargo with him.
603
00:31:35,495 --> 00:31:37,955
Harry, Shelby, search
the containers for Maisie.
604
00:31:38,065 --> 00:31:39,195
We'll head below and look for King.
605
00:31:39,265 --> 00:31:40,225
Why don't you go help Harry?
606
00:31:40,335 --> 00:31:41,495
Me and McQuigg have this.
607
00:31:41,595 --> 00:31:43,095
No way. I want King.
Hey, listen.
608
00:31:43,195 --> 00:31:45,565
Don't let this guy make you do
something you're gonna regret.
609
00:31:45,665 --> 00:31:47,465
Ryan, I said I have King.
610
00:31:47,575 --> 00:31:49,835
Whatever happens,
I won't regret any of it.
611
00:31:49,935 --> 00:31:51,375
Now, let's go.
612
00:31:57,285 --> 00:31:58,985
Okay, you check the right side,
I'll check the left side.
613
00:31:59,085 --> 00:32:00,015
Shout if you find anything.
614
00:32:00,115 --> 00:32:01,415
How do I know what to look for?
615
00:32:01,485 --> 00:32:03,585
You don't look.
Listen.
616
00:32:03,685 --> 00:32:05,785
Any signs of life.
617
00:32:07,625 --> 00:32:08,555
Maisie?
618
00:32:08,655 --> 00:32:09,555
Maisie!
619
00:32:09,625 --> 00:32:10,355
Maisie!
620
00:32:10,465 --> 00:32:14,425
Maisie!!!
621
00:32:14,535 --> 00:32:16,335
Maisie?
622
00:32:16,435 --> 00:32:17,695
Maisie?
623
00:32:19,065 --> 00:32:20,965
Maisie?
624
00:32:21,075 --> 00:32:23,335
Maisie?
625
00:32:26,175 --> 00:32:29,015
Hey.
Hey, do you hear that?
626
00:32:29,115 --> 00:32:30,545
What?
627
00:32:30,615 --> 00:32:32,645
Somebody's out there.
628
00:32:33,985 --> 00:32:35,815
It could be my brother.
629
00:32:35,915 --> 00:32:38,015
Harry?!
630
00:32:38,125 --> 00:32:39,685
Harry?!
631
00:32:39,755 --> 00:32:42,025
Is anyone there?!
Harry?!
632
00:32:42,125 --> 00:32:44,795
Hello, is anyone there?
633
00:32:50,405 --> 00:32:51,765
Hey, any sign?
634
00:32:51,865 --> 00:32:52,965
Nothing.
635
00:32:53,035 --> 00:32:55,035
Devlin lied.
King ain't here.
636
00:32:55,135 --> 00:32:56,375
Hey, hey, hey.
637
00:32:56,475 --> 00:32:57,975
There.
638
00:33:01,145 --> 00:33:02,275
FBI!
639
00:33:02,375 --> 00:33:03,445
FBI!
640
00:33:17,365 --> 00:33:18,995
I'm going after King!
641
00:33:19,065 --> 00:33:20,495
Alex, don't!
Suppressive fire! Now!
642
00:33:22,595 --> 00:33:24,395
Maisie?!
643
00:33:30,445 --> 00:33:31,375
Help us!
644
00:33:31,445 --> 00:33:32,805
Maisie?
Help!
645
00:33:32,905 --> 00:33:34,505
Hang on!
646
00:33:34,615 --> 00:33:36,675
Yes, yes. I can hear you!
I can hear you!
647
00:33:36,775 --> 00:33:37,875
Shelby! They're here.
I found them!
648
00:33:37,985 --> 00:33:40,085
- We're here!
- Hurry!
649
00:33:40,185 --> 00:33:42,585
- Hurry!
- Help!
650
00:34:07,475 --> 00:34:08,375
Don't...
651
00:34:18,505 --> 00:34:19,535
How'd you find me?
652
00:34:19,635 --> 00:34:21,735
Devlin set you up.
653
00:34:21,835 --> 00:34:24,305
Well, he set you up, too.
654
00:34:24,405 --> 00:34:26,205
He told us
you're trafficking young girls.
655
00:34:26,305 --> 00:34:27,805
He told us
you'd be on this boat.
656
00:34:27,905 --> 00:34:29,505
And you believed him?
657
00:34:29,615 --> 00:34:31,315
Well, you're here, aren't you?
658
00:34:31,415 --> 00:34:33,245
It's not my boat.
659
00:34:33,345 --> 00:34:34,485
It's Devlin's.
660
00:34:36,085 --> 00:34:37,585
The human-trafficking business
belongs to him.
661
00:34:37,685 --> 00:34:39,255
I'm just a passenger.
662
00:34:39,355 --> 00:34:40,785
And what did your ticket cost you?
663
00:34:40,855 --> 00:34:42,155
A little kidnapping and murder?
664
00:34:42,255 --> 00:34:44,925
I've got $10 million coming my way.
665
00:34:46,295 --> 00:34:48,565
All of it can be yours, Alex.
666
00:34:48,665 --> 00:34:51,595
All I have to do is let you go?
667
00:34:51,665 --> 00:34:55,035
I have 10 million reasons
for you to do exactly that.
668
00:34:55,135 --> 00:34:56,805
I just need one reason
669
00:34:56,905 --> 00:34:58,775
to put this bullet through your skull.
670
00:35:10,485 --> 00:35:11,915
Harry?
671
00:35:12,025 --> 00:35:13,615
Get back! Now!
672
00:35:14,985 --> 00:35:16,985
Now! Back!
673
00:35:17,055 --> 00:35:18,055
Okay, okay, you're safe
You're safe.
674
00:35:18,155 --> 00:35:19,225
FBI. FBI.
675
00:35:19,325 --> 00:35:20,365
Come with me.
676
00:35:20,425 --> 00:35:22,595
Where is she?
Where is she?
677
00:35:22,695 --> 00:35:24,065
Where is she?
678
00:35:25,265 --> 00:35:26,395
No, no.
679
00:35:45,925 --> 00:35:48,355
Alex?! Don't do it.
680
00:35:50,095 --> 00:35:51,295
Don't do this.
681
00:35:52,895 --> 00:35:55,025
Alex.
He ain't worth it.
682
00:36:36,605 --> 00:36:38,235
Straight.
Go straight there.
683
00:36:40,445 --> 00:36:42,045
The order just came in.
684
00:36:42,145 --> 00:36:43,975
You got your wish.
685
00:36:44,075 --> 00:36:46,375
Your extradition to Ireland
has been approved.
686
00:36:54,755 --> 00:36:56,085
Right. Who's that?
687
00:36:56,195 --> 00:36:58,495
Okay. Hold on.
688
00:36:58,565 --> 00:36:59,995
Well, did you find anything?
689
00:37:00,095 --> 00:37:02,495
Please tell me you found
something on Devlin.
690
00:37:02,595 --> 00:37:05,165
I talked to everybody.
MI-5. Scotland Yard.
691
00:37:05,265 --> 00:37:07,765
We don't know anything
about human trafficking.
692
00:37:10,005 --> 00:37:11,775
How am I supposed to find my sister?
693
00:37:14,405 --> 00:37:15,605
I'm sorry, Harry.
694
00:37:15,715 --> 00:37:16,845
That's all I know.
695
00:37:21,045 --> 00:37:22,215
Yeah.
696
00:37:47,645 --> 00:37:49,775
If King is telling the truth,
697
00:37:49,875 --> 00:37:51,945
we can't let Devlin get extradited.
698
00:37:52,015 --> 00:37:54,145
We can't make this case happen right now.
699
00:37:54,245 --> 00:37:56,615
We need something called evidence.
700
00:37:56,715 --> 00:37:57,585
Not a hunch
701
00:37:57,685 --> 00:37:59,055
and not the word of a criminal.
702
00:37:59,155 --> 00:38:00,625
So keep him here
while we find evidence.
703
00:38:00,725 --> 00:38:02,085
It doesn't work that way.
704
00:38:02,195 --> 00:38:04,325
Extradition has already been approved.
705
00:38:04,425 --> 00:38:05,255
It's over.
706
00:38:05,365 --> 00:38:06,295
I'm sorry.
707
00:38:07,595 --> 00:38:09,695
Hey, it's not like
we're releasing Devlin.
708
00:38:09,795 --> 00:38:11,635
He's being sent to some dank hole
709
00:38:11,735 --> 00:38:14,765
at the bottom of an Irish prison.
710
00:38:14,865 --> 00:38:16,835
We know where to find him.
711
00:38:46,705 --> 00:38:48,135
How you feeling?
712
00:38:48,235 --> 00:38:50,005
Stupid.
713
00:38:50,075 --> 00:38:52,575
Conor Devlin dangled Garrett King
714
00:38:52,675 --> 00:38:54,905
in front of my face, and I just...
715
00:38:56,815 --> 00:38:58,645
I just got fixated.
716
00:38:58,715 --> 00:38:59,775
I know.
717
00:38:59,885 --> 00:39:03,715
I've done some fixating myself.
718
00:39:11,895 --> 00:39:14,525
He came after us, our families.
719
00:39:14,625 --> 00:39:16,295
Owen.
720
00:39:17,535 --> 00:39:19,265
Everything that Devlin did,
721
00:39:19,365 --> 00:39:21,235
he took from
this ancient book of war.
722
00:39:21,335 --> 00:39:22,905
He knew that he had
to manipulate our emotions,
723
00:39:23,005 --> 00:39:24,875
get us fighting amongst ourselves.
724
00:39:24,975 --> 00:39:29,005
The way to defeat an enemy
is to divide them.
725
00:39:29,115 --> 00:39:31,145
I don't think he's finished yet.
726
00:39:31,245 --> 00:39:32,675
He's playing the long con.
727
00:39:32,785 --> 00:39:34,985
And we have no idea how many
people he's got out there.
728
00:39:35,085 --> 00:39:36,915
And he's still got
Harry's sister...
729
00:39:37,015 --> 00:39:39,315
We don't know that.
730
00:39:41,255 --> 00:39:42,455
Well, we do know one thing.
731
00:39:43,655 --> 00:39:45,695
This place isn't safe anymore.
732
00:39:47,995 --> 00:39:49,125
We can't stay here.
733
00:40:41,145 --> 00:40:42,215
So...
734
00:40:42,315 --> 00:40:44,655
where do we go now?
735
00:40:55,065 --> 00:40:56,225
Get up.
736
00:40:56,335 --> 00:40:57,435
It's the end of the line.
737
00:41:01,605 --> 00:41:03,005
Get up.
49414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.