Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,432 --> 00:00:03,415
It's gonna be a
black-ops team, off book.
2
00:00:03,417 --> 00:00:05,866
- Buckle up.
- Report only to me.
3
00:00:05,869 --> 00:00:07,042
Your family there...
4
00:00:07,045 --> 00:00:10,238
I miss them, but I know
they're safer without me.
5
00:00:10,240 --> 00:00:11,265
Shelby's my wife.
6
00:00:11,268 --> 00:00:12,908
You married my best friend.
7
00:00:12,910 --> 00:00:14,609
We're in this together, babe.
8
00:00:14,611 --> 00:00:16,379
Alex.
9
00:00:18,182 --> 00:00:19,581
Don't ever do that again.
10
00:00:19,583 --> 00:00:21,450
You haven't told her about you and Alex.
11
00:00:21,452 --> 00:00:22,551
There is no me and Alex.
12
00:00:22,553 --> 00:00:25,921
These kinds of things have
a way of infecting a unit.
13
00:00:38,435 --> 00:00:41,303
Now that looks good.
14
00:00:41,305 --> 00:00:45,040
Well... here we are again.
15
00:00:45,042 --> 00:00:48,411
Together... and yet utterly alone.
16
00:00:49,655 --> 00:00:51,622
Is this the part where
we make a death pact
17
00:00:51,625 --> 00:00:54,483
if we're not married
by the time we're 40?
18
00:00:54,485 --> 00:00:56,818
Marriage is a death pact.
19
00:00:56,820 --> 00:01:00,122
Speaking of marriage,
has Ryan told her yet?
20
00:01:00,124 --> 00:01:01,957
- I'm staying out of it.
- But I will say one thing...
21
00:01:01,959 --> 00:01:04,536
I'm very fascinated by the fact
you haven't shown much interest
22
00:01:04,539 --> 00:01:06,762
in Mr. Mike McQuigg.
23
00:01:06,764 --> 00:01:08,210
He's cocky.
24
00:01:08,213 --> 00:01:10,498
He wears a five o'clock shadow
like he was born with it.
25
00:01:10,501 --> 00:01:12,902
He is Alex Parrish, type A.
26
00:01:14,271 --> 00:01:16,738
I'm not dating men I work with anymore.
27
00:01:16,740 --> 00:01:18,840
It's a bad idea.
28
00:01:18,842 --> 00:01:22,344
Yeah, I couldn't agree more.
29
00:01:22,346 --> 00:01:23,578
Cheers.
30
00:01:56,113 --> 00:01:57,646
Hello, Harry.
31
00:01:57,648 --> 00:01:59,614
Hello, Dmitri.
32
00:01:59,616 --> 00:02:01,384
We need to talk.
33
00:02:02,519 --> 00:02:04,820
Do you remember the last time I saw you?
34
00:02:04,822 --> 00:02:06,855
I made you a promise.
35
00:02:06,857 --> 00:02:08,523
Huh?
36
00:02:08,525 --> 00:02:09,825
Now I'm gonna keep it!
37
00:02:16,700 --> 00:02:18,179
I'm not here to kill you, Harry.
38
00:02:18,182 --> 00:02:20,502
Yeah? But I'm here to kill you!
39
00:02:28,479 --> 00:02:32,047
Oni hotyat ubitj Emira.
40
00:02:47,343 --> 00:02:49,598
His name is Dmitri Orlov,
41
00:02:49,600 --> 00:02:52,334
and he's a spineless,
scheming Russian spy.
42
00:02:52,336 --> 00:02:53,935
He was waiting for me when I got home.
43
00:02:53,937 --> 00:02:55,437
You found a Russian FSB agent
44
00:02:55,439 --> 00:02:57,239
- waiting for you in your apartment?
- Yeah.
45
00:02:57,241 --> 00:03:00,008
His head's been on my bucket
list ever since I was in MI6.
46
00:03:00,010 --> 00:03:03,390
Maybe he figured he'd get
to me before I got to him.
47
00:03:03,393 --> 00:03:05,447
He's very resourceful.
48
00:03:05,449 --> 00:03:07,582
If he wanted to kill you, why didn't he?
49
00:03:07,584 --> 00:03:08,683
He had the drop on you.
50
00:03:08,685 --> 00:03:09,851
I don't know. Sure, but...
51
00:03:09,853 --> 00:03:11,353
No, no, no. Owen's right.
52
00:03:11,355 --> 00:03:13,055
It doesn't make any sense.
53
00:03:14,458 --> 00:03:15,590
Did he say anything to you?
54
00:03:15,592 --> 00:03:17,192
Yeah, he said he wanted to talk,
55
00:03:17,194 --> 00:03:19,194
- then he muttered something in Russian.
- What?
56
00:03:19,196 --> 00:03:22,063
Look, this guy got one of my
colleagues in MI6 killed, okay?
57
00:03:22,065 --> 00:03:23,632
He is not to be trusted.
58
00:03:23,634 --> 00:03:25,335
Harry.
59
00:03:25,338 --> 00:03:26,468
What did he say?
60
00:03:26,470 --> 00:03:29,771
Uh...
61
00:03:29,773 --> 00:03:34,709
Oni hotyat ubitj Emira.
62
00:03:34,711 --> 00:03:37,546
"They're going to kill Emira"?
63
00:03:37,548 --> 00:03:39,447
Who's Emira?
64
00:03:39,449 --> 00:03:41,283
Wife? Girlfriend? Sister?
65
00:03:41,285 --> 00:03:43,818
No, not "Emira."
66
00:03:43,820 --> 00:03:45,487
"Emir."
67
00:03:45,489 --> 00:03:47,789
Emir of Qumar is endowing
a Global Studies program
68
00:03:47,791 --> 00:03:48,823
at Bardsley College.
69
00:03:48,825 --> 00:03:51,059
His son is enrolling.
70
00:03:51,061 --> 00:03:52,494
Gala's tonight.
71
00:03:52,496 --> 00:03:54,229
Maybe he knows something.
72
00:03:54,231 --> 00:03:55,559
Or... maybe it's a trap.
73
00:03:55,562 --> 00:03:57,399
Yeah, we'll loop in Secret
Service. I'll tell the team.
74
00:03:57,401 --> 00:04:00,068
No, no. You're not mobilizing
resources on this man.
75
00:04:00,070 --> 00:04:02,351
He is a known liar and murderer.
76
00:04:02,354 --> 00:04:04,973
It's a potential assassination
attempt on U.S. soil.
77
00:04:04,975 --> 00:04:07,142
Liar or not, we need to check it out.
78
00:04:21,091 --> 00:04:22,958
North perimeter secure.
79
00:04:22,960 --> 00:04:25,427
Why didn't Owen just hand
this off to the Secret Service?
80
00:04:25,429 --> 00:04:27,629
Apparently, our intel wasn't actionable.
81
00:04:27,631 --> 00:04:29,297
Owen convinced them to indulge his hunch
82
00:04:29,299 --> 00:04:31,099
by getting us on the list.
83
00:04:31,101 --> 00:04:34,035
And I gotta say, I'm glad he did.
84
00:04:34,037 --> 00:04:36,471
I like you in this tux.
85
00:04:36,473 --> 00:04:38,340
I like getting you out of it even more.
86
00:04:38,342 --> 00:04:40,443
Get a room, you two.
87
00:04:42,346 --> 00:04:45,380
Must be nice having Daddy buy
your college an entire wing.
88
00:04:45,382 --> 00:04:48,283
Oh, to be that rich and that young.
89
00:04:48,285 --> 00:04:49,784
I'd get a pickup for every occasion.
90
00:04:49,786 --> 00:04:52,988
450 for work, 350 for the weekends,
91
00:04:52,990 --> 00:04:55,056
a Denali for nights out on the town.
92
00:04:55,058 --> 00:04:57,525
You're like a bad country song.
93
00:04:57,527 --> 00:04:59,462
No such thing.
94
00:05:00,945 --> 00:05:02,756
Ladies and gentlemen...
95
00:05:02,759 --> 00:05:06,067
- Here we go.
- The Royal Family of Qumar.
96
00:05:06,069 --> 00:05:07,469
So, who's who?
97
00:05:07,471 --> 00:05:08,837
The mean-looking one...
98
00:05:08,839 --> 00:05:11,640
That's Faizan, the king's brother.
99
00:05:11,642 --> 00:05:15,477
And that is Princess Nora,
the prince's older sister.
100
00:05:17,214 --> 00:05:18,481
Here comes the king.
101
00:05:22,234 --> 00:05:23,318
And the prince.
102
00:05:23,320 --> 00:05:25,020
The prince hasn't spent more
103
00:05:25,022 --> 00:05:26,421
than a couple of months in Qumar
104
00:05:26,424 --> 00:05:29,324
since he was sent away to
boarding school at age 14.
105
00:05:29,326 --> 00:05:32,994
And the king has been a major
ally in the war on terror.
106
00:05:41,772 --> 00:05:44,296
Harry...
107
00:05:44,299 --> 00:05:46,633
Harry, wake up.
108
00:05:51,848 --> 00:05:53,214
What are you doing here?
109
00:05:53,216 --> 00:05:55,850
I could ask you the same question.
110
00:05:55,852 --> 00:05:58,219
I'm concussed.
111
00:05:58,221 --> 00:06:00,317
- Obviously.
- And meanwhile,
112
00:06:00,320 --> 00:06:03,692
that monster, Dmitri, is out
there plotting God knows what.
113
00:06:03,694 --> 00:06:05,239
No, my... my team thinks...
114
00:06:05,242 --> 00:06:06,761
I know what they think.
115
00:06:06,763 --> 00:06:10,065
But they don't know
Dmitri like we do, Harry.
116
00:06:10,067 --> 00:06:14,636
If he's at the gala tonight,
this could be our last chance.
117
00:06:14,638 --> 00:06:18,440
So again... what are you doing here?
118
00:06:23,447 --> 00:06:25,914
The generosity of Sheikh Samir
and his beautiful family...
119
00:06:25,916 --> 00:06:27,585
East perimeter, all clear.
120
00:06:27,588 --> 00:06:31,486
Have made it possible for us
to do things at this university
121
00:06:31,488 --> 00:06:35,328
that we'd only dreamed
about just five years ago.
122
00:06:35,331 --> 00:06:36,797
This new wing reflects
123
00:06:36,800 --> 00:06:39,460
an exciting new chapter
not only for our school...
124
00:06:39,463 --> 00:06:42,742
No eyes on a potential threat,
but I do have eyes on Harry.
125
00:06:42,745 --> 00:06:44,578
What the hell's he doing here?
126
00:06:44,581 --> 00:06:46,834
May be a Brit, but
Harry's a damn cowboy.
127
00:06:46,837 --> 00:06:48,770
Will be a beacon for those...
128
00:06:48,772 --> 00:06:50,338
Help me find him.
129
00:06:50,340 --> 00:06:52,046
Help you? No, no, no.
130
00:06:52,049 --> 00:06:53,174
I'm here to kill you.
131
00:06:53,176 --> 00:06:54,509
You kill me later.
132
00:06:54,511 --> 00:06:55,643
We need to save the Emir.
133
00:06:55,645 --> 00:06:57,679
- Who from?
- From my government.
134
00:06:57,681 --> 00:07:00,281
Ladies and gentlemen,
please remain calm.
135
00:07:00,283 --> 00:07:01,783
This is just a precaution.
136
00:07:01,785 --> 00:07:03,210
It's happening.
137
00:07:03,213 --> 00:07:04,580
Eyes and ears, everyone.
138
00:07:06,656 --> 00:07:09,791
Folks, it seems we have a
small fire in the kitchen.
139
00:07:09,793 --> 00:07:11,860
If you can move out in orderly fashion
140
00:07:11,862 --> 00:07:13,995
using these two exits, please.
141
00:07:17,300 --> 00:07:18,768
Alex and I are on the Emir.
142
00:07:20,170 --> 00:07:21,836
That is him.
143
00:07:21,838 --> 00:07:24,105
- Him who?
- The assassin, Harry.
144
00:07:27,677 --> 00:07:29,043
We're on Dmitri.
145
00:07:29,045 --> 00:07:30,539
And Harry, apparently.
146
00:07:30,542 --> 00:07:32,647
Where the hell are they headed?
147
00:07:34,818 --> 00:07:36,885
The alarm could be a distraction, Owen.
148
00:07:36,887 --> 00:07:38,187
Part of a plan.
149
00:07:38,190 --> 00:07:39,632
I'm trying to tell them.
150
00:07:39,635 --> 00:07:41,824
They're sticking to
their evacuation protocol.
151
00:07:50,549 --> 00:07:51,715
Get down!
152
00:07:51,765 --> 00:07:52,867
Get down!
153
00:07:56,807 --> 00:07:59,507
- FBI. FBI.
- Go, go, go, quick!
154
00:07:59,509 --> 00:08:01,476
Please help!
155
00:08:01,478 --> 00:08:03,878
His Highness has been shot!
156
00:08:16,860 --> 00:08:21,093
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
157
00:08:22,280 --> 00:08:25,626
Viggo Popov... FSB's
most dangerous assassin.
158
00:08:25,629 --> 00:08:27,710
In other words, Dmitri
was telling the truth.
159
00:08:27,713 --> 00:08:29,865
Salt. Wound.
160
00:08:29,867 --> 00:08:31,343
Well, since the Emir survived,
161
00:08:31,346 --> 00:08:32,929
we have to presume that Viggo
162
00:08:32,932 --> 00:08:34,670
is gonna stick around
and finish the job.
163
00:08:36,540 --> 00:08:38,116
Well, it doesn't track.
164
00:08:38,119 --> 00:08:39,608
The Russkies have controlled
165
00:08:39,610 --> 00:08:41,743
the oil leases in Qumar for decades.
166
00:08:41,745 --> 00:08:43,535
It's a petroleum-lubed lovefest.
167
00:08:43,538 --> 00:08:44,947
- Why kill an ally?
- Harry.
168
00:08:44,949 --> 00:08:46,615
Your pal Dmitri knows more than us.
169
00:08:46,617 --> 00:08:47,616
You got a way to contact him?
170
00:08:47,618 --> 00:08:49,132
Oh, no. You can't be serious.
171
00:08:49,135 --> 00:08:50,619
Look, just because he wasn't lying
172
00:08:50,621 --> 00:08:51,968
doesn't mean he can be trusted.
173
00:08:51,971 --> 00:08:54,255
Do you have a way to get
ahold of the guy or not, Harry?
174
00:08:54,258 --> 00:08:56,124
Yeah, I might.
175
00:08:56,127 --> 00:08:57,759
Dead-letter drop? Homing pigeon?
176
00:08:57,761 --> 00:08:59,343
No, I leave GPS coordinates
177
00:08:59,346 --> 00:09:01,280
in the comments section
of an online video.
178
00:09:02,148 --> 00:09:03,298
What?
179
00:09:03,300 --> 00:09:05,233
It's a Japanese ukulele tutorial.
180
00:09:05,236 --> 00:09:06,335
Just spoke to State.
181
00:09:06,338 --> 00:09:08,634
The Emir's in the ICU at
an undisclosed hospital.
182
00:09:08,637 --> 00:09:10,359
He's stable, but get this...
183
00:09:10,362 --> 00:09:12,607
He has stage IV pancreatic cancer.
184
00:09:12,610 --> 00:09:14,421
8 to 12 months, tops.
185
00:09:14,424 --> 00:09:17,325
So, why assassinate
someone who's already dying?
186
00:09:17,328 --> 00:09:20,202
Well, it depends. Who knew he was dying?
187
00:09:22,987 --> 00:09:24,087
How?
188
00:09:35,766 --> 00:09:39,210
The prince was in the
line of fire, not the king.
189
00:09:39,213 --> 00:09:42,481
So, the Russians knew
that the king had cancer,
190
00:09:42,484 --> 00:09:44,672
and Viggo knew the evacuation route
191
00:09:44,675 --> 00:09:47,009
that the Royal Family was gonna take.
192
00:09:47,011 --> 00:09:48,277
We have an even bigger problem.
193
00:09:48,279 --> 00:09:50,412
An enemy... within.
194
00:09:50,414 --> 00:09:52,614
All right, Alex,
McQuigg, Shelby, Deep...
195
00:09:52,616 --> 00:09:54,149
Get inside the Qumari consulate.
196
00:09:54,151 --> 00:09:56,084
Protect the prince and
smoke out the traitor.
197
00:09:56,086 --> 00:09:57,619
- On it.
- You two connect with Dmitri
198
00:09:57,621 --> 00:10:00,522
and hunt down Viggo Popov
before he strikes again.
199
00:10:12,336 --> 00:10:14,116
Your Highness, may I present
200
00:10:14,119 --> 00:10:16,805
- Agents Parrish and McQuigg from the FBI.
- Your Highness.
201
00:10:16,807 --> 00:10:18,593
You're the ones who saved me.
202
00:10:18,596 --> 00:10:20,596
I cannot thank you enough.
203
00:10:20,599 --> 00:10:22,110
Our nation is indebted.
204
00:10:22,112 --> 00:10:23,211
Truly.
205
00:10:23,213 --> 00:10:24,527
We're sorry about your father.
206
00:10:24,530 --> 00:10:26,682
Yes, and needless to say,
the FBI is working hard
207
00:10:26,684 --> 00:10:29,117
to find out who is responsible and why.
208
00:10:29,119 --> 00:10:30,552
And meanwhile, we've been sent over
209
00:10:30,554 --> 00:10:32,321
to provide extra
security to your detail.
210
00:10:32,323 --> 00:10:33,589
Not necessary.
211
00:10:33,591 --> 00:10:37,140
The threat assessment and risk
prevention I provide this family
212
00:10:37,143 --> 00:10:38,961
is the best in the world.
213
00:10:38,963 --> 00:10:41,496
With all due respect, Your Excellency,
214
00:10:41,498 --> 00:10:43,999
the prince is a protectee
of the United States,
215
00:10:44,001 --> 00:10:46,068
and I'm afraid our government insists.
216
00:10:46,070 --> 00:10:47,536
Insist all you like.
217
00:10:47,538 --> 00:10:49,905
Your government has no authority here.
218
00:10:49,907 --> 00:10:52,342
The consulate is sovereign territory.
219
00:10:56,146 --> 00:10:58,335
They haven't told you yet, have they?
220
00:10:58,338 --> 00:10:59,581
Told me what?
221
00:10:59,583 --> 00:11:02,751
Your father wasn't the
intended target, Your Highness.
222
00:11:02,753 --> 00:11:03,824
It was you.
223
00:11:03,827 --> 00:11:04,894
Me?
224
00:11:05,556 --> 00:11:08,357
But... I...
225
00:11:08,359 --> 00:11:09,525
But why?
226
00:11:10,694 --> 00:11:13,463
What is it? What's going on?
227
00:11:14,932 --> 00:11:17,432
Father is dying, Khaled.
228
00:11:17,434 --> 00:11:18,968
Pancreatic cancer.
229
00:11:20,007 --> 00:11:22,538
We found out while you
were in Switzerland.
230
00:11:23,674 --> 00:11:25,440
He didn't want you to worry.
231
00:11:25,442 --> 00:11:28,945
He wanted you to focus on
school so you'd be ready.
232
00:11:30,114 --> 00:11:32,109
This was none of your business.
233
00:11:32,112 --> 00:11:33,445
You should go.
234
00:11:33,448 --> 00:11:34,651
Escort them out.
235
00:11:41,258 --> 00:11:44,426
We all want the same thing...
To keep the prince safe,
236
00:11:44,428 --> 00:11:45,894
and if that's the best you've got,
237
00:11:45,896 --> 00:11:47,529
I have some serious concerns.
238
00:11:47,531 --> 00:11:48,730
They're staying.
239
00:11:48,732 --> 00:11:50,365
But, Your Highness, this is not...
240
00:11:50,367 --> 00:11:51,624
They saved my life.
241
00:11:52,770 --> 00:11:55,138
And thanks to them, I now
know the truth about Father.
242
00:11:57,241 --> 00:12:00,709
If Khaled wants them to stay, they stay.
243
00:13:00,504 --> 00:13:02,037
Really, Harry? Briefs?
244
00:13:02,039 --> 00:13:03,872
Now we can trust each other?
245
00:13:03,874 --> 00:13:06,608
Look, if I believe you... And
I-I'm gonna be honest here,
246
00:13:06,610 --> 00:13:09,010
I don't...
247
00:13:09,012 --> 00:13:10,812
What's Russia's angle in all this?
248
00:13:10,814 --> 00:13:14,382
Two months ago, the king and
his son met with your CIA agents.
249
00:13:14,384 --> 00:13:16,785
The hit was ordered four days later.
250
00:13:32,636 --> 00:13:36,905
So, Russia's upset that Qumar
is cozying up to the U.S.?
251
00:13:36,907 --> 00:13:38,624
And what...
252
00:13:38,627 --> 00:13:40,709
You're doing this out of
the goodness of your heart?
253
00:13:40,711 --> 00:13:43,578
I was stationed in Qumar for two years.
254
00:13:43,580 --> 00:13:45,848
I became close with Sheikh
Samir and his family.
255
00:13:46,884 --> 00:13:48,017
He's a good man.
256
00:13:49,753 --> 00:13:52,488
I don't want him to lose his
son in his last months on Earth.
257
00:13:54,077 --> 00:13:55,376
So, you know then?
258
00:13:55,379 --> 00:13:57,425
That his son is a target? I didn't...
259
00:13:57,427 --> 00:13:59,928
until last night.
260
00:13:59,930 --> 00:14:03,165
Look, I can find Viggo...
261
00:14:03,167 --> 00:14:04,523
but I can't stop him alone.
262
00:14:04,526 --> 00:14:06,368
Help me, Harry.
263
00:14:09,573 --> 00:14:11,506
You can kill me when we're done.
264
00:14:18,782 --> 00:14:20,749
I hear you were in the agency.
265
00:14:20,751 --> 00:14:22,398
What happened?
266
00:14:22,401 --> 00:14:24,267
You quit or get kicked out?
267
00:14:24,270 --> 00:14:25,929
So, you meeting with the Qumari...
268
00:14:25,932 --> 00:14:28,523
- This is about oil?
- Isn't it always?
269
00:14:28,525 --> 00:14:30,892
Qumar's largest oil fields
270
00:14:30,894 --> 00:14:34,234
have been controlled by
Russia for the last 40 years.
271
00:14:34,237 --> 00:14:35,904
The Emir is considering a change.
272
00:14:35,907 --> 00:14:37,170
Why were they meeting with you?
273
00:14:37,173 --> 00:14:38,544
Let's just say we were offering
274
00:14:38,547 --> 00:14:40,313
some American support and encouragement.
275
00:14:40,316 --> 00:14:42,773
What's that code for?
Weapons? Dark money?
276
00:14:42,776 --> 00:14:43,808
Who is this again?
277
00:14:43,811 --> 00:14:44,710
Celine, that's enough.
278
00:14:44,713 --> 00:14:46,140
Wow. Of course.
279
00:14:46,143 --> 00:14:47,776
The Emir knew that upending
280
00:14:47,778 --> 00:14:49,812
50 years of foreign policy with Russia
281
00:14:49,815 --> 00:14:51,815
would be... controversial.
282
00:14:51,818 --> 00:14:53,715
We were getting our ducks in a row.
283
00:14:53,717 --> 00:14:58,153
Now, I hear you have agents
embedded with the prince.
284
00:14:58,155 --> 00:14:59,287
Now, don't get me wrong.
285
00:14:59,289 --> 00:15:01,124
We all hope His Highness survives.
286
00:15:02,825 --> 00:15:05,257
- But if not...
- You'd like us to nudge his son
287
00:15:05,260 --> 00:15:06,428
in the right direction.
288
00:15:06,430 --> 00:15:09,197
The Secretary would
consider it a personal favor.
289
00:15:09,199 --> 00:15:12,499
Huh. I'll see what we can do for him.
290
00:15:12,502 --> 00:15:14,303
- Thanks for you time, Jim.
- And you.
291
00:15:30,420 --> 00:15:31,921
You guys getting this?
292
00:15:33,657 --> 00:15:35,056
Yeah, got it.
293
00:15:38,829 --> 00:15:40,328
Are those macarons?
294
00:15:40,330 --> 00:15:42,731
I love macarons.
295
00:15:42,733 --> 00:15:45,835
Must be nice having your
every need anticipated.
296
00:15:46,904 --> 00:15:49,271
Replace "anticipated" with "controlled."
297
00:15:49,273 --> 00:15:51,373
Still sound nice?
298
00:15:51,375 --> 00:15:53,341
I only took two semesters of psych,
299
00:15:53,343 --> 00:15:56,044
but I'm pretty sure that's
what they call "transference."
300
00:15:57,848 --> 00:16:00,282
I was born into a family empire.
301
00:16:00,284 --> 00:16:02,551
Everything about my
life... Where I would study,
302
00:16:02,553 --> 00:16:05,253
who my friends would be...
Everything was planned for me.
303
00:16:05,255 --> 00:16:06,888
Tiny violins, rich girl.
304
00:16:06,890 --> 00:16:09,624
I worked two jobs trying to
put myself through college.
305
00:16:09,626 --> 00:16:12,937
I'm just saying...
my life wasn't my own.
306
00:16:14,097 --> 00:16:15,697
I escaped.
307
00:16:15,699 --> 00:16:17,133
He won't.
308
00:16:24,274 --> 00:16:25,740
Faizan runs security,
309
00:16:25,742 --> 00:16:28,176
so he's the one that
set the evacuation route.
310
00:16:28,179 --> 00:16:30,812
He's also the one most adamant
that the prince is safe here.
311
00:16:30,814 --> 00:16:32,948
Yeah, which means he probably isn't.
312
00:16:32,950 --> 00:16:34,371
We need to get him out of here.
313
00:16:34,374 --> 00:16:36,952
You know, he just found
out his father is dying.
314
00:16:36,954 --> 00:16:38,987
Let's give him a minute
before we tell him
315
00:16:38,989 --> 00:16:40,488
that the person who was
supposed to protect him
316
00:16:40,490 --> 00:16:41,557
is trying to kill him.
317
00:16:43,160 --> 00:16:46,328
My last conversation with
him can't be an argument.
318
00:16:46,330 --> 00:16:47,629
I need to see him.
319
00:16:47,631 --> 00:16:49,035
It's not safe, Khaled.
320
00:16:49,038 --> 00:16:51,499
With respect, Your Highness,
321
00:16:51,501 --> 00:16:53,401
I'm not sure it's safe here, either.
322
00:16:53,403 --> 00:16:55,570
What are you talking about?
323
00:16:55,572 --> 00:16:58,440
The Russians found out
about your father's oil deal.
324
00:16:58,442 --> 00:17:00,575
They're the ones behind
the attempt on your life.
325
00:17:00,577 --> 00:17:02,010
And we're pretty sure that somebody
326
00:17:02,012 --> 00:17:04,052
in your father's inner
circle was working with them.
327
00:17:05,182 --> 00:17:08,583
No, that's not possible.
Tell them, Nora.
328
00:17:08,585 --> 00:17:14,689
On the plane ride over, I heard
Father arguing with Faizan.
329
00:17:14,691 --> 00:17:17,859
I didn't know why until now.
330
00:17:17,861 --> 00:17:19,761
The oil deal.
331
00:17:19,763 --> 00:17:21,297
The Americans might be right.
332
00:17:23,033 --> 00:17:25,100
We've been betrayed.
333
00:17:25,102 --> 00:17:28,319
And until we prove it, you're
not safe here, Your Highness.
334
00:17:32,600 --> 00:17:37,418
The guy roasting the chestnuts? Really?
335
00:17:37,421 --> 00:17:39,888
Chestnuts is FSB facilitator.
336
00:17:39,891 --> 00:17:41,896
Also, makes delicious nuts.
337
00:17:42,878 --> 00:17:46,179
Well, I've gotta hand it
to you FSB guys, you commit.
338
00:17:46,182 --> 00:17:47,969
And he's gonna help us find Viggo?
339
00:17:47,971 --> 00:17:50,395
Well, Chestnuts and I have
worked together for many years.
340
00:17:50,398 --> 00:17:52,532
Fine. We're coming with.
341
00:17:52,535 --> 00:17:53,740
Oh, yes.
342
00:17:53,743 --> 00:17:56,444
And I'll introduce you
as my best FBI friends.
343
00:17:56,446 --> 00:17:58,713
- You can't be serious.
- He's not.
344
00:17:58,715 --> 00:18:00,715
Go ahead. We'll be right here.
345
00:18:02,203 --> 00:18:03,869
Oh, you know, d-don't mind me.
346
00:18:03,872 --> 00:18:05,957
- I'm just trying not to get us killed.
- Dude.
347
00:18:05,960 --> 00:18:07,528
I'm all for not trusting the Russians,
348
00:18:07,531 --> 00:18:09,997
but he's done nothing
but tell us the truth.
349
00:18:10,000 --> 00:18:11,047
You're acting crazy.
350
00:18:11,050 --> 00:18:12,642
You're gonna blow this whole
thing. What's your deal?
351
00:18:12,644 --> 00:18:13,610
What's my deal?
352
00:18:13,613 --> 00:18:16,665
Look, when I was in
MI6, I cultivated Dmitri.
353
00:18:17,601 --> 00:18:19,734
He told me he was
disillusioned with his country.
354
00:18:19,736 --> 00:18:23,364
He wanted to defect.
I-I-I-I grew to trust him.
355
00:18:23,367 --> 00:18:24,939
And I liked him, even.
356
00:18:24,941 --> 00:18:26,474
And then he double-crossed you.
357
00:18:26,476 --> 00:18:27,709
Yeah.
358
00:18:27,711 --> 00:18:31,122
He was a dangle. And I fell for it.
359
00:18:31,125 --> 00:18:32,712
Well, we're in the business of lying.
360
00:18:32,715 --> 00:18:35,250
He was doing his job,
and you were doing yours.
361
00:18:35,252 --> 00:18:37,285
Oh, is that how you justify
how you're treating Shelby...
362
00:18:37,287 --> 00:18:38,786
That we're in the business of lying?
363
00:18:40,625 --> 00:18:42,072
I have the address...
364
00:18:42,075 --> 00:18:43,958
A pawnshop in Queens.
365
00:18:43,960 --> 00:18:46,427
Now we go get Viggo.
366
00:18:52,235 --> 00:18:54,937
The last thing he said to my
father is that he hated him.
367
00:18:56,606 --> 00:18:58,673
What were they arguing about?
368
00:18:58,675 --> 00:19:00,675
Khaled didn't want to
study political science.
369
00:19:00,677 --> 00:19:03,077
He hated everything
about that endowment.
370
00:19:03,079 --> 00:19:05,847
Felt my father was
trying to control him.
371
00:19:05,849 --> 00:19:08,449
What did Khaled want to do?
372
00:19:08,451 --> 00:19:12,453
He wanted to go to culinary school.
373
00:19:12,455 --> 00:19:15,590
My father thought it was preposterous.
374
00:19:15,592 --> 00:19:18,092
Their souls are cut
from different stars.
375
00:19:18,094 --> 00:19:20,562
Khaled is no politician.
376
00:19:21,698 --> 00:19:24,432
Then why is he such a
threat to your uncle?
377
00:19:24,434 --> 00:19:27,602
My brother was almost
entirely schooled in the West.
378
00:19:27,604 --> 00:19:29,418
Perhaps he was worried
379
00:19:29,421 --> 00:19:31,673
that Khaled would be pro-American, too,
380
00:19:31,675 --> 00:19:33,441
or...
381
00:19:33,443 --> 00:19:35,443
Or what?
382
00:19:35,445 --> 00:19:39,280
O-Or perhaps he felt that
Khaled didn't deserve the throne.
383
00:20:02,472 --> 00:20:03,671
Hmm.
384
00:20:05,141 --> 00:20:06,841
Maxim.
385
00:20:06,843 --> 00:20:08,576
We need to talk.
386
00:20:08,578 --> 00:20:11,412
I don't think that's wise, Faizan.
387
00:20:11,414 --> 00:20:13,278
It wasn't a question.
388
00:20:13,281 --> 00:20:15,883
We'll meet at the Samovar.
Just like last time.
389
00:20:15,885 --> 00:20:17,119
11:00.
390
00:20:23,226 --> 00:20:25,226
Maxim Belenko...
391
00:20:25,228 --> 00:20:28,730
Russian oligarch.
Friends in high places.
392
00:20:28,732 --> 00:20:30,665
Kremlin high.
393
00:20:30,667 --> 00:20:33,267
Looks like Alex and McQuigg's
theory is panning out.
394
00:20:33,269 --> 00:20:36,404
It's always the one closest
to you holding the knife.
395
00:20:36,406 --> 00:20:40,041
This is everything that's wrong
with American foreign policy,
396
00:20:40,043 --> 00:20:42,243
and I, for one, refuse
to perpetrate the horrors
397
00:20:42,245 --> 00:20:44,181
of a petroleum-based
economy, unlike you two!
398
00:20:44,184 --> 00:20:47,715
Celine. I have no intention
of doing the CIA's bidding.
399
00:20:47,717 --> 00:20:50,019
Really? 'Cause it didn't
seem like that in the meeting.
400
00:21:08,532 --> 00:21:09,899
That's not...
401
00:21:35,899 --> 00:21:37,765
According to Chestnuts,
402
00:21:37,767 --> 00:21:40,401
the back office is the FSB stage.
403
00:21:59,089 --> 00:22:00,421
Viggo.
404
00:22:06,963 --> 00:22:08,009
Ambush!
405
00:22:37,460 --> 00:22:39,061
Harry!
406
00:22:41,181 --> 00:22:42,448
3...
407
00:22:43,867 --> 00:22:46,033
2...
408
00:22:46,035 --> 00:22:47,502
1!
409
00:23:01,751 --> 00:23:07,489
The doctors say his body was...
already weak from the cancer.
410
00:23:09,425 --> 00:23:11,493
He's going to die, isn't he?
411
00:23:17,233 --> 00:23:19,635
No wonder he was so hard on me.
412
00:23:20,670 --> 00:23:22,671
He was just trying to prepare me.
413
00:23:24,100 --> 00:23:28,136
Except I'm not...
prepared for any of this.
414
00:23:30,380 --> 00:23:32,880
It should be her.
415
00:23:32,882 --> 00:23:34,653
She's the one who stayed home.
416
00:23:34,656 --> 00:23:38,018
She's the one who did
time in the military.
417
00:23:38,021 --> 00:23:41,575
She's the one who's... most like him.
418
00:23:46,896 --> 00:23:49,297
Papa.
419
00:23:49,299 --> 00:23:51,065
Papa! Help!
420
00:23:51,067 --> 00:23:52,901
Please, help him!
421
00:23:57,874 --> 00:23:59,073
Khaled, get down!
422
00:24:03,112 --> 00:24:04,912
I got him! You go after him!
423
00:24:21,898 --> 00:24:23,164
Damn it!
424
00:24:29,285 --> 00:24:30,885
My cover is blown.
425
00:24:32,292 --> 00:24:34,436
They'll never stop hunting me now.
426
00:24:35,840 --> 00:24:37,540
Nothing's gonna happen to you,
427
00:24:37,542 --> 00:24:40,120
not while you're with us, at least.
428
00:24:40,123 --> 00:24:41,727
The way you and Harry communicate
429
00:24:41,730 --> 00:24:43,446
through the comment
section of the videos,
430
00:24:43,448 --> 00:24:45,125
that... that pretty standard for FSB?
431
00:24:45,128 --> 00:24:48,317
'Cause this looks likes a list
of websites and agent codes.
432
00:24:48,319 --> 00:24:49,953
Well, every handler is different.
433
00:24:49,956 --> 00:24:51,136
But, yes, it is common.
434
00:24:51,139 --> 00:24:53,311
Yeah, well, if we can figure out
which one of these threads is Viggo's,
435
00:24:53,313 --> 00:24:54,553
we'll be one step ahead of him.
436
00:24:57,628 --> 00:24:59,008
Who was that man?
437
00:24:59,011 --> 00:25:01,163
The FSB assassin.
438
00:25:01,165 --> 00:25:03,566
How did they find us?
439
00:25:03,568 --> 00:25:07,136
No one else knew which hospital
my father was being treated at
440
00:25:07,138 --> 00:25:09,572
except for his security.
441
00:25:09,574 --> 00:25:11,274
Except for Faizan.
442
00:25:13,411 --> 00:25:16,078
He did this.
443
00:25:16,080 --> 00:25:17,948
Father is dead because of him.
444
00:25:20,852 --> 00:25:23,152
I can't do this.
445
00:25:23,154 --> 00:25:26,522
I'm not ready to be king.
I don't know what to do.
446
00:25:26,524 --> 00:25:28,724
You don't have to do it alone.
447
00:25:28,726 --> 00:25:29,992
I'll be there to help you.
448
00:25:29,994 --> 00:25:32,428
It should be you. We both know it.
449
00:25:32,430 --> 00:25:36,265
In the coming days,
you will become Emir,
450
00:25:36,267 --> 00:25:38,501
and everything will change.
451
00:25:38,503 --> 00:25:39,770
Go somewhere.
452
00:25:41,372 --> 00:25:43,773
Do something to make yourself happy.
453
00:25:43,775 --> 00:25:45,741
Have one last night of freedom.
454
00:25:45,743 --> 00:25:48,778
I'll cover for you at the consulate.
455
00:25:48,780 --> 00:25:50,513
Take him wherever he wants to go.
456
00:26:04,662 --> 00:26:07,229
So, this is what makes the prince happy.
457
00:26:07,231 --> 00:26:09,932
So, what about you?
458
00:26:09,934 --> 00:26:11,768
What's your perfect night in New York?
459
00:26:14,500 --> 00:26:15,933
I don't know.
460
00:26:15,936 --> 00:26:18,870
All right, let me guess.
461
00:26:18,873 --> 00:26:22,479
Probably a night at the
opera 'cause, you know, Italy.
462
00:26:23,963 --> 00:26:28,249
And I figured cosmos and
dancing at some hip club.
463
00:26:28,252 --> 00:26:29,418
Probably with Harry.
464
00:26:29,420 --> 00:26:32,788
Then I bet you round out the
night at the Momofuku Milk Bar
465
00:26:32,790 --> 00:26:34,957
for dessert, but I'm
with you on that one.
466
00:26:34,959 --> 00:26:37,193
You're so not even close.
467
00:26:40,798 --> 00:26:44,733
These FSB guys really
do hide in plain sight.
468
00:26:44,735 --> 00:26:46,472
Incidentally, I had no idea
469
00:26:46,475 --> 00:26:48,237
there was this much
crap on the Internet.
470
00:26:48,239 --> 00:26:51,273
Don't even get me started
on the foot-peeling videos.
471
00:26:51,275 --> 00:26:52,408
Just
472
00:26:52,410 --> 00:26:55,878
But if we can match GPS
coordinates to Bardsley College,
473
00:26:55,880 --> 00:26:58,128
we'll know we found Viggo's thread.
474
00:27:03,400 --> 00:27:04,919
Dude saved your life back there.
475
00:27:04,922 --> 00:27:05,938
You're really just gonna
476
00:27:05,941 --> 00:27:07,923
ignore him the entire time he's here?
477
00:27:07,925 --> 00:27:09,559
That was the plan, yes.
478
00:27:23,674 --> 00:27:26,742
Vodka's in the freezer.
479
00:27:29,914 --> 00:27:33,349
I guess you think we're even now.
480
00:27:33,351 --> 00:27:34,784
For what?
481
00:27:35,786 --> 00:27:37,331
For, you know...
482
00:27:37,334 --> 00:27:39,468
saving my life.
483
00:27:39,471 --> 00:27:41,971
No, Harry.
484
00:27:41,974 --> 00:27:44,008
I don't think it works like that.
485
00:27:44,011 --> 00:27:45,628
Good.
486
00:27:52,036 --> 00:27:55,038
Because of you, they knew
Jeffrey would be there.
487
00:27:56,841 --> 00:27:58,742
Because of you, they were waiting.
488
00:28:00,844 --> 00:28:04,946
They tortured him for days,
but he never gave up anything.
489
00:28:04,949 --> 00:28:07,049
Jeffrey was good. He was tough.
490
00:28:07,051 --> 00:28:09,018
No, you don't say his
name like you knew him.
491
00:28:09,020 --> 00:28:11,654
- I did know him, Harry.
- Did you?
492
00:28:11,656 --> 00:28:13,628
Did you know that he
was terrified of water
493
00:28:13,631 --> 00:28:15,311
because he nearly
drowned when he was five?
494
00:28:16,861 --> 00:28:19,277
Did you know that he
loved John Coltrane?
495
00:28:19,280 --> 00:28:21,538
Did you know that he used
to push his glasses up
496
00:28:21,541 --> 00:28:23,698
onto his nose using two
fingers instead of one?
497
00:28:23,701 --> 00:28:24,734
Did you?
498
00:28:28,071 --> 00:28:29,837
I didn't know any of those things.
499
00:28:29,840 --> 00:28:31,340
No. No, you didn't know.
500
00:28:31,342 --> 00:28:33,109
He's dead because of you.
501
00:28:37,215 --> 00:28:39,381
He's dead because of me.
502
00:29:06,703 --> 00:29:09,211
For my daughter's fifth birthday,
503
00:29:09,213 --> 00:29:11,449
she wanted to see an American movie.
504
00:29:13,217 --> 00:29:16,752
I told my wife to
wait for me in the car.
505
00:29:16,754 --> 00:29:20,355
I heard the explosion from the elevator.
506
00:29:20,358 --> 00:29:22,793
It was a car bomb
meant for me, of course.
507
00:29:24,591 --> 00:29:25,924
Oh, God.
508
00:29:25,927 --> 00:29:27,127
God?
509
00:29:29,150 --> 00:29:31,652
God was nowhere to be found.
510
00:29:33,938 --> 00:29:35,904
And when I got back to Moscow,
511
00:29:35,906 --> 00:29:40,677
the directorate gave me 500,000
rubles collateral damage.
512
00:29:41,479 --> 00:29:45,815
That's around $9,000 for my family.
513
00:29:47,718 --> 00:29:49,185
That's what they were worth.
514
00:29:51,589 --> 00:29:52,988
I'm sorry.
515
00:29:52,990 --> 00:29:55,791
So, you see, Harry...
516
00:29:55,793 --> 00:29:59,395
this is not a game to
either one of us anymore.
517
00:30:09,181 --> 00:30:10,947
All right, so, come on. Tell me.
518
00:30:10,949 --> 00:30:12,315
My perfect night?
519
00:30:12,317 --> 00:30:13,617
Yeah.
520
00:30:16,131 --> 00:30:17,631
Okay, perfect night...
521
00:30:17,634 --> 00:30:20,457
I'd probably start with dinner
522
00:30:20,459 --> 00:30:25,495
at Peter Luger's at the bar, by myself.
523
00:30:25,497 --> 00:30:30,367
Reading between courses, and after...
524
00:30:30,369 --> 00:30:33,803
probably ride my bike
back across the bridge
525
00:30:33,805 --> 00:30:36,774
just in time for last
call at the White Horse.
526
00:30:39,211 --> 00:30:40,578
That's your perfect night?
527
00:30:42,548 --> 00:30:45,516
- Yeah.
- Our jobs are exciting enough.
528
00:30:47,152 --> 00:30:48,518
There he is.
529
00:30:48,520 --> 00:30:49,653
What do we got?
530
00:30:49,655 --> 00:30:51,688
Seared scallops
531
00:30:51,690 --> 00:30:53,723
in a grapefruit beurre blanc
532
00:30:53,725 --> 00:30:56,093
with asparagus and celeriac.
533
00:30:57,930 --> 00:30:59,729
Khaled, this is outstanding.
534
00:30:59,731 --> 00:31:00,931
It's so good.
535
00:31:00,933 --> 00:31:03,600
What's that, uh, sweet kicker?
536
00:31:03,602 --> 00:31:06,603
A drizzle of honey. Just so.
537
00:31:06,605 --> 00:31:07,696
Boom.
538
00:31:08,941 --> 00:31:11,609
In another life, I
could've been a great chef.
539
00:31:12,678 --> 00:31:14,845
But in this one, I
have a different path.
540
00:31:16,448 --> 00:31:20,050
You know, the hardest question
to answer in your life is...
541
00:31:20,052 --> 00:31:22,419
"Who am I?"
542
00:31:22,421 --> 00:31:24,554
And some people get to
answer it for themselves,
543
00:31:24,556 --> 00:31:27,704
and the others have
it answered for them.
544
00:31:28,794 --> 00:31:31,361
Choice versus duty.
545
00:31:40,639 --> 00:31:43,907
This is like finding needle in haystack.
546
00:31:49,781 --> 00:31:53,083
If anyone knows how
complicated things get
547
00:31:53,085 --> 00:31:55,986
when you fall in love with
a fellow agent, it's...
548
00:31:55,988 --> 00:31:57,654
it's me.
549
00:31:57,656 --> 00:31:59,323
I'm sorry, Harry.
550
00:32:01,727 --> 00:32:03,861
You're very lucky to have her, Ryan.
551
00:32:05,797 --> 00:32:06,998
Don't screw it up.
552
00:32:10,736 --> 00:32:12,168
Hang on.
553
00:32:12,170 --> 00:32:14,070
I think I've got something here.
554
00:32:14,072 --> 00:32:15,773
This was updated two days ago.
555
00:32:18,476 --> 00:32:20,175
This is it. This is Viggo's thread.
556
00:32:20,178 --> 00:32:21,443
Wait. Scroll to the bottom.
557
00:32:21,446 --> 00:32:22,846
Yep, yep, yep.
558
00:32:22,848 --> 00:32:25,815
More GPS coordinates
updated 20 minutes ago.
559
00:32:25,817 --> 00:32:26,916
We got him.
560
00:32:26,918 --> 00:32:29,185
Let's move, Russki!
561
00:32:38,363 --> 00:32:42,332
Siberian sturgeon, kaluga, and beluga.
562
00:32:49,875 --> 00:32:51,326
Microphone is set.
563
00:32:51,329 --> 00:32:54,778
Good. The king's brother,
Faizan, should be here soon.
564
00:32:54,780 --> 00:32:56,287
The second he incriminates himself
565
00:32:56,290 --> 00:32:58,848
as an accessory to murder,
we can take him into custody.
566
00:32:58,850 --> 00:32:59,917
Copy that.
567
00:33:03,055 --> 00:33:05,723
She has certainly had
an attitude adjustment.
568
00:33:09,995 --> 00:33:10,995
Hm.
569
00:33:12,731 --> 00:33:15,065
You? Nah.
570
00:33:26,378 --> 00:33:28,378
Hm.
571
00:33:28,380 --> 00:33:29,813
I do now.
572
00:33:37,155 --> 00:33:38,254
Here we go.
573
00:33:44,863 --> 00:33:46,830
Prince Faizan.
574
00:33:46,832 --> 00:33:48,865
My condolences.
575
00:33:48,867 --> 00:33:51,702
Do not offer me your condolences.
576
00:33:54,906 --> 00:33:56,873
Damn it.
577
00:33:56,875 --> 00:33:59,008
We lost the audio. Lost the audio.
578
00:34:33,426 --> 00:34:35,037
All right, keep heading south,
579
00:34:35,040 --> 00:34:37,781
and then turn right onto...
580
00:34:37,783 --> 00:34:39,149
West 3rd.
581
00:34:39,152 --> 00:34:41,251
You know that they drive on
the right side of the road
582
00:34:41,253 --> 00:34:42,652
- in America, right?
- Do you want to get to Viggo or not?
583
00:34:42,654 --> 00:34:44,320
Hey, guys, shut up.
584
00:34:44,322 --> 00:34:46,122
I just realized where Viggo's headed.
585
00:34:46,124 --> 00:34:47,798
We need to call Alex.
586
00:34:47,801 --> 00:34:49,926
The food was amazing.
587
00:34:49,928 --> 00:34:52,929
Oh, my God. Who would've thought
that's how well you could cook?
588
00:34:52,931 --> 00:34:54,607
I had a good teacher.
589
00:35:09,147 --> 00:35:10,914
Thank you so much for this, Chef.
590
00:35:10,916 --> 00:35:13,516
Thank him. His family
has a habit of buying
591
00:35:13,518 --> 00:35:14,751
restaurants they like.
592
00:35:14,753 --> 00:35:16,252
Thank you, sir.
593
00:35:16,254 --> 00:35:17,587
It was a dream come true.
594
00:35:17,589 --> 00:35:18,889
Come back anytime, Khaled.
595
00:35:21,159 --> 00:35:23,126
Alex! Viggo's here!
596
00:35:23,128 --> 00:35:24,294
Go!
597
00:35:53,480 --> 00:35:54,990
Stay down!
598
00:36:10,642 --> 00:36:12,675
Faizan is not the traitor.
599
00:36:12,677 --> 00:36:15,712
He's furious with the Russians
for killing his brother.
600
00:36:15,714 --> 00:36:17,814
If not Faizan, then who?
601
00:36:23,823 --> 00:36:25,195
It's over, brother.
602
00:36:27,894 --> 00:36:29,693
You're safe now.
603
00:36:29,695 --> 00:36:33,197
I can't believe how blind I've been...
604
00:36:33,199 --> 00:36:36,167
Blind to Father's wisdom
605
00:36:36,169 --> 00:36:37,902
and blind to your betrayal.
606
00:36:37,904 --> 00:36:38,904
What?
607
00:36:40,473 --> 00:36:42,373
What do you mean?
608
00:36:42,375 --> 00:36:46,076
You pointed us in Faizan's
direction the entire time.
609
00:36:46,078 --> 00:36:49,480
You wanted Khaled to
leave the consulate.
610
00:36:49,482 --> 00:36:51,317
You sent Viggo to the hospital.
611
00:36:51,320 --> 00:36:54,318
And you're the only one who
could've known where I would go
612
00:36:54,320 --> 00:36:56,521
if given one night of
freedom in New York.
613
00:36:59,258 --> 00:37:02,193
No. Not so fast, sister.
614
00:37:02,195 --> 00:37:04,484
The only thing I don't
understand is why.
615
00:37:06,072 --> 00:37:09,308
As you said, it should've been me.
616
00:37:11,037 --> 00:37:13,437
To have the power you never wanted.
617
00:37:13,439 --> 00:37:15,773
The power you don't deserve.
618
00:37:15,775 --> 00:37:17,375
We all get what we deserve.
619
00:37:19,378 --> 00:37:20,645
I became king.
620
00:37:22,582 --> 00:37:24,181
And you're going to prison.
621
00:37:37,263 --> 00:37:38,362
Boom.
622
00:37:39,765 --> 00:37:41,166
What?
623
00:37:42,702 --> 00:37:44,468
You got a real knack for this, kid.
624
00:37:44,470 --> 00:37:46,971
It'll take some getting used to.
625
00:37:46,973 --> 00:37:49,940
But thank you, really, for everything.
626
00:37:49,942 --> 00:37:53,310
You're gonna make a
great king, Your Highness.
627
00:37:57,083 --> 00:37:59,984
Hey.
628
00:37:59,986 --> 00:38:02,786
To our little prince.
629
00:38:02,788 --> 00:38:03,921
All growed up.
630
00:38:05,057 --> 00:38:06,991
I think he's gonna be just fine.
631
00:38:06,993 --> 00:38:08,570
Kid's tougher than I thought.
632
00:38:08,573 --> 00:38:10,160
Anyway, didn't really have a choice.
633
00:38:10,162 --> 00:38:11,529
His father saw to that.
634
00:38:12,965 --> 00:38:15,065
- As fathers do.
- Hm.
635
00:38:15,067 --> 00:38:16,333
You know, when I was a kid,
636
00:38:16,335 --> 00:38:18,969
my daddy accidentally
opened a truck door
637
00:38:18,971 --> 00:38:20,838
right on my face.
638
00:38:20,840 --> 00:38:22,339
It flattened me.
639
00:38:22,341 --> 00:38:24,608
Instead of checking on me,
he just stepped over me,
640
00:38:24,610 --> 00:38:27,344
facedown in the mud,
641
00:38:27,346 --> 00:38:29,948
and he said, "Next time, you'll
watch where you're going."
642
00:38:30,992 --> 00:38:32,809
You know that's terrible, right?
643
00:38:32,812 --> 00:38:34,018
That's... That's awful!
644
00:38:34,020 --> 00:38:35,319
It sounds bad, yeah.
645
00:38:35,321 --> 00:38:37,454
He told me years later
he felt bad about it,
646
00:38:37,456 --> 00:38:40,424
but he also said, "It's a tough world.
647
00:38:40,426 --> 00:38:43,193
If you wanna raise a tough
boy, that's how you do it."
648
00:38:43,195 --> 00:38:44,362
Yeah.
649
00:38:49,702 --> 00:38:50,834
Yep.
650
00:38:50,836 --> 00:38:52,436
- Yeah?
- Yeah.
651
00:39:14,947 --> 00:39:17,981
Sometimes I can't help but feel like
652
00:39:17,984 --> 00:39:20,785
I don't belong on this team.
653
00:39:20,788 --> 00:39:22,889
I'm not like the rest of you.
654
00:39:35,146 --> 00:39:38,856
Since we're... giving advice,
655
00:39:38,859 --> 00:39:41,518
do you mind if I offer you some?
656
00:39:41,520 --> 00:39:46,557
You pick up on details
that no one else does.
657
00:39:46,559 --> 00:39:49,227
Except for the ones
right in front of you.
658
00:39:51,163 --> 00:39:52,496
Owen.
659
00:39:52,498 --> 00:39:54,698
He's into you.
660
00:39:56,502 --> 00:39:57,502
Yeah, girl.
661
00:40:01,940 --> 00:40:05,007
What's up? What's going on?
662
00:40:05,010 --> 00:40:06,844
Look...
663
00:40:06,846 --> 00:40:09,046
There's something I need to tell you.
664
00:40:09,048 --> 00:40:10,208
You're pregnant?
665
00:40:10,211 --> 00:40:12,716
Shelby, just...
666
00:40:12,718 --> 00:40:14,367
Listen.
667
00:40:14,370 --> 00:40:16,553
I don't want to look back
and realize this is the moment
668
00:40:16,555 --> 00:40:18,123
where I screwed everything up.
669
00:40:19,725 --> 00:40:20,825
Okay.
670
00:40:22,595 --> 00:40:25,088
You remember a few weeks ago
when Alex was in the hospital
671
00:40:25,091 --> 00:40:27,859
and... you know, we all
thought she was gonna die?
672
00:40:30,214 --> 00:40:32,716
Always the one closest
to you holding the knife.
673
00:40:37,877 --> 00:40:39,610
Just say it.
674
00:40:39,612 --> 00:40:40,845
I kissed her.
675
00:40:45,457 --> 00:40:49,494
So, Dmitri didn't kill you,
and you didn't kill him.
676
00:40:51,056 --> 00:40:52,180
No.
677
00:40:54,460 --> 00:40:56,493
I'm sorry, Jeffrey.
678
00:40:56,495 --> 00:40:58,495
You have nothing to apologize for.
679
00:40:58,497 --> 00:41:01,432
I should never have trusted him.
680
00:41:01,434 --> 00:41:03,568
It wasn't your fault, Harry.
681
00:41:06,939 --> 00:41:08,906
Just part of the game.
682
00:41:21,520 --> 00:41:22,825
Hello, Harry.
683
00:41:22,828 --> 00:41:24,523
Hello, Dmitri.
684
00:41:28,661 --> 00:41:31,662
We didn't get to save the king,
but we did protect his legacy.
685
00:41:31,664 --> 00:41:33,497
Yeah.
686
00:41:33,499 --> 00:41:36,700
Well, he seems like a good kid.
687
00:41:36,702 --> 00:41:38,369
His father would be proud.
688
00:41:40,673 --> 00:41:42,806
So, is this it, then?
689
00:41:42,808 --> 00:41:44,794
Are you out of the game for good?
690
00:41:46,345 --> 00:41:50,548
Unfortunately, we don't get
to make those choices, do we?
691
00:41:53,719 --> 00:41:55,954
As I said, they'll
never stop hunting me.
692
00:41:57,656 --> 00:41:59,324
We can help you.
693
00:42:03,062 --> 00:42:06,631
Until we meet again... Harry.
694
00:42:10,202 --> 00:42:11,702
Until we meet again.
695
00:42:18,284 --> 00:42:22,320
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
49398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.