All language subtitles for Pose - 01x08 - Mother of the Year.AVS-SVA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,440 --> 00:02:06,240 I never thought I'd see you in a place like that again. 2 00:02:06,270 --> 00:02:08,370 Turns out, the only thing I'm qualified to do 3 00:02:08,380 --> 00:02:10,370 is give orders and look good. 4 00:02:10,410 --> 00:02:12,080 Where else would I go? 5 00:02:14,040 --> 00:02:16,660 This must give you some satisfaction. 6 00:02:16,760 --> 00:02:18,020 You won. 7 00:02:18,130 --> 00:02:20,970 None of us win when one of us gets beat down. 8 00:02:21,100 --> 00:02:23,860 Even someone who had the beatdown coming to them. 9 00:02:24,020 --> 00:02:26,620 Why do you always reduce everything down like that? 10 00:02:27,240 --> 00:02:29,580 Because I don't trust you. 11 00:02:29,640 --> 00:02:32,100 Your problem is you don't trust anyone. 12 00:02:32,230 --> 00:02:33,960 That's my golden rule. 13 00:02:34,100 --> 00:02:36,230 Trust gives people power over you. 14 00:02:36,270 --> 00:02:37,579 You and I both know that 15 00:02:37,580 --> 00:02:39,990 sleeping at a fast food booth 16 00:02:40,010 --> 00:02:41,319 and working the sex trade, 17 00:02:41,320 --> 00:02:43,020 you won't live out the year. 18 00:02:44,380 --> 00:02:46,500 You're gonna end up down at the morgue. 19 00:02:50,580 --> 00:02:51,860 Okay. 20 00:02:52,800 --> 00:02:55,080 You want to be a beautiful corpse, fine. 21 00:02:58,880 --> 00:03:00,840 I don't like being needy. 22 00:03:01,720 --> 00:03:04,000 I hate myself for it. 23 00:03:19,420 --> 00:03:21,350 You got a lot to hate yourself for, 24 00:03:21,380 --> 00:03:23,260 but needing help ain't one of them. 25 00:03:40,840 --> 00:03:42,680 The category is... 26 00:03:43,940 --> 00:03:46,200 Live... 27 00:03:46,700 --> 00:03:48,410 Work... 28 00:03:48,840 --> 00:03:52,240 Pose! 29 00:03:54,080 --> 00:03:59,160 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 30 00:04:11,310 --> 00:04:13,720 I'm not auditioning for no Al B. Sure video. 31 00:04:13,740 --> 00:04:15,140 You're the one in dance school. 32 00:04:15,210 --> 00:04:17,840 You don't need a degree to audition. 33 00:04:17,980 --> 00:04:19,099 And I've seen your moves at 34 00:04:19,100 --> 00:04:20,920 the ball when you let loose. 35 00:04:21,010 --> 00:04:22,380 You're so good. 36 00:04:22,450 --> 00:04:25,140 And when you smile, the world lights up. 37 00:04:27,340 --> 00:04:29,880 Look, I'll only audition 38 00:04:30,160 --> 00:04:31,880 if you audition with me. 39 00:04:32,210 --> 00:04:33,840 It'll make me less nervous. 40 00:04:35,120 --> 00:04:37,880 If it means you'll go, then fine. 41 00:04:46,470 --> 00:04:48,100 Anybody home? 42 00:04:50,120 --> 00:04:51,540 We're in here. 43 00:04:55,740 --> 00:04:56,899 What's she doing here? 44 00:04:56,900 --> 00:04:58,380 She's moving in. 45 00:04:58,460 --> 00:05:00,840 I can't believe we got to give up our room 46 00:05:00,850 --> 00:05:02,916 - and sleep on the sofa. - I would've expected 47 00:05:02,940 --> 00:05:05,360 you two to be a little bit more understanding. 48 00:05:05,410 --> 00:05:06,919 Elektra's not joining our house, 49 00:05:06,920 --> 00:05:08,419 but y'all known Evangelista 50 00:05:08,420 --> 00:05:11,700 takes in all lost souls, no matter your past. 51 00:05:12,060 --> 00:05:13,400 And while she's our guest, 52 00:05:13,460 --> 00:05:15,400 you will treat her with respect. 53 00:05:15,820 --> 00:05:17,600 Now hush up and finish packing. 54 00:05:22,640 --> 00:05:24,720 I cannot express the gratitude I have 55 00:05:24,760 --> 00:05:27,260 for extending this kindness. 56 00:05:28,700 --> 00:05:29,740 Damon. 57 00:05:33,560 --> 00:05:34,980 You're welcome. 58 00:05:35,920 --> 00:05:38,000 Stay as long as you need to. 59 00:05:39,440 --> 00:05:42,400 I suppose this is sufficient space. 60 00:05:43,460 --> 00:05:45,580 Well, it's gonna have to be, 'cause it's all we got. 61 00:05:45,600 --> 00:05:48,180 And I hope you plan on replacing these curtains. 62 00:05:48,280 --> 00:05:50,370 - And if it's not too much trouble... - It will be. 63 00:05:50,400 --> 00:05:52,360 I'd love if the boys could paint the room. 64 00:05:52,370 --> 00:05:54,239 This color looks like a shit-stained diaper 65 00:05:54,240 --> 00:05:55,520 left out in the rain. 66 00:05:55,540 --> 00:05:57,460 Winter lilac is more my color. 67 00:06:02,060 --> 00:06:03,340 Okay. 68 00:06:03,600 --> 00:06:05,500 Fine. 69 00:06:05,740 --> 00:06:07,039 Are you sure I don't look 70 00:06:07,040 --> 00:06:09,240 like no '70s bridesmaid in this thing? 71 00:06:09,300 --> 00:06:11,720 It's called fashion, bitch. 72 00:06:11,760 --> 00:06:13,399 Yes, and I am well aware 73 00:06:13,400 --> 00:06:15,120 that it is the Princess Ball, 74 00:06:15,140 --> 00:06:16,699 and with all this flow, you're gonna look 75 00:06:16,700 --> 00:06:18,290 like a magical fairy princess 76 00:06:18,330 --> 00:06:20,399 floating into her kingdom 77 00:06:20,400 --> 00:06:21,680 to snatch her crown. 78 00:06:21,720 --> 00:06:24,600 Oh. I'm worried about the House of Ferocity. 79 00:06:24,680 --> 00:06:25,919 - Hmm. - You remember that time 80 00:06:25,920 --> 00:06:28,059 Candy and Lulu cut up their rivals' dresses 81 00:06:28,060 --> 00:06:30,020 just to snag a few trophies for Elektra? 82 00:06:30,080 --> 00:06:31,280 How could I forget? 83 00:06:31,360 --> 00:06:32,900 I'm surprised you didn't rat them out. 84 00:06:32,940 --> 00:06:34,540 We were family back then. 85 00:06:34,580 --> 00:06:36,476 You know those banjee girls don't know when to stop. 86 00:06:36,500 --> 00:06:37,899 Have you heard the latest? 87 00:06:37,900 --> 00:06:39,480 No. What? 88 00:06:39,500 --> 00:06:41,980 Not only did they get that fucking girl 89 00:06:42,020 --> 00:06:44,479 from the shop to join Ferocity, 90 00:06:44,480 --> 00:06:46,479 they also snagged Florida 91 00:06:46,480 --> 00:06:49,080 - and Goddess Aphrodite. - Jesus, no. 92 00:06:49,120 --> 00:06:50,180 Yes, Mary. 93 00:06:50,240 --> 00:06:52,620 They are a house not to be fucked with. 94 00:06:52,660 --> 00:06:54,560 Well, 95 00:06:54,680 --> 00:06:57,459 here's to hoping 96 00:06:57,460 --> 00:06:59,260 their light burns out quick. 97 00:06:59,370 --> 00:07:01,639 In the meantime, I'm-a try to focus on my health 98 00:07:01,640 --> 00:07:04,310 and making sure my family gets back together. 99 00:07:04,340 --> 00:07:05,560 Papi will come home one day. 100 00:07:05,600 --> 00:07:07,480 Attagirl. Yes, he will. 101 00:07:09,060 --> 00:07:10,780 Well, what about you? 102 00:07:12,030 --> 00:07:13,860 You been taking care of yourself? 103 00:07:14,900 --> 00:07:16,300 I don't know. 104 00:07:16,840 --> 00:07:19,140 Ever since Costas died, I... 105 00:07:19,320 --> 00:07:21,480 just been keeping my head down. 106 00:07:21,940 --> 00:07:23,280 Working. 107 00:07:23,380 --> 00:07:26,040 I'm doing my thing, but, you know, 108 00:07:26,230 --> 00:07:29,820 life has become a wash of gray. 109 00:07:30,100 --> 00:07:32,560 Well, I think I got something that might put some pep 110 00:07:32,580 --> 00:07:34,000 back into your step. 111 00:07:34,210 --> 00:07:36,040 I met someone last weekend. 112 00:07:36,120 --> 00:07:37,799 Someone I think you might like. 113 00:07:37,800 --> 00:07:38,800 Me? 114 00:07:39,110 --> 00:07:40,480 My, my, my. 115 00:07:40,860 --> 00:07:43,960 I see audacity is back in style. 116 00:07:44,060 --> 00:07:46,400 Now, that body was molded to perfection, 117 00:07:46,440 --> 00:07:49,180 while this body is just molded. 118 00:07:49,240 --> 00:07:51,760 - Miss Plastic Fantastic... - Hello, sir. 119 00:07:52,440 --> 00:07:53,980 Hello! 120 00:07:54,240 --> 00:07:55,880 I'm sorry, I'm sorry. What do you need? 121 00:07:55,980 --> 00:07:58,440 Can I get a vodka cranberry, please? 122 00:07:58,450 --> 00:08:00,680 Coming right up. 123 00:08:00,880 --> 00:08:02,230 You are too cute. 124 00:08:02,300 --> 00:08:03,840 What's your name? 125 00:08:04,060 --> 00:08:05,160 Keenan. 126 00:08:05,240 --> 00:08:06,420 Keenan. 127 00:08:07,140 --> 00:08:08,800 Can I get your number, Keenan? 128 00:08:10,360 --> 00:08:12,780 I'm sorry, my love, I'm not into the ladies. 129 00:08:12,860 --> 00:08:15,920 I am not deaf, dumb or blind, honey. 130 00:08:15,980 --> 00:08:19,540 It's not for me. You've been staring at my friend all night. 131 00:08:19,620 --> 00:08:20,770 Oh, really? He's single? 132 00:08:20,780 --> 00:08:22,760 Yes. Give me your number. 133 00:08:22,800 --> 00:08:23,876 ... with that puffy tuck. 134 00:08:23,900 --> 00:08:25,940 Would somebody please give her some duct tape? 135 00:08:25,980 --> 00:08:27,200 I think you should call him. 136 00:08:27,220 --> 00:08:29,339 - Oh, no, no, no, no. - Uh-uh. Here, Pray. 137 00:08:29,340 --> 00:08:31,500 This shop is closed, honey. 138 00:08:31,680 --> 00:08:33,919 Out of business, and I don't have any plans 139 00:08:33,920 --> 00:08:35,920 of opening it up anytime soon. 140 00:08:36,170 --> 00:08:37,880 I do not need a man to make me happy, 141 00:08:37,920 --> 00:08:40,660 and I especially don't need to be dimming my shine 142 00:08:40,680 --> 00:08:43,640 by getting rejected for being positive. 143 00:08:43,680 --> 00:08:44,700 Mm-mm. 144 00:08:45,220 --> 00:08:46,740 My heart needs a rest. 145 00:08:46,780 --> 00:08:48,406 But you should've seen the way he was looking at you. 146 00:08:48,430 --> 00:08:50,260 And he was fine. 147 00:08:50,400 --> 00:08:52,439 You may be positive, but I know that ho 148 00:08:52,440 --> 00:08:55,160 inside of you is thirsting for some fine-ass trade. 149 00:08:55,760 --> 00:08:58,919 That is "reformed ho" to you, 150 00:08:58,920 --> 00:09:00,620 thank you very much. 151 00:09:00,640 --> 00:09:02,180 Okay. 152 00:09:07,100 --> 00:09:08,340 Fine. 153 00:09:08,420 --> 00:09:10,380 You might want to splurge on some Nice 'N Easy. 154 00:09:10,390 --> 00:09:12,140 Them gray hairs ain't doing you no favors. 155 00:09:12,160 --> 00:09:14,270 Uh... shut up, bitch! 156 00:09:14,880 --> 00:09:17,780 Everybody likes a little smoky up there now and again. 157 00:09:18,140 --> 00:09:20,860 Daddies are in. 158 00:09:31,310 --> 00:09:32,580 Hello? 159 00:09:33,040 --> 00:09:35,020 - Am I interrupting? - No. 160 00:09:35,080 --> 00:09:37,040 I'm just preparing for class. 161 00:09:37,220 --> 00:09:38,899 Come in. 162 00:09:41,100 --> 00:09:44,740 You wanted to see me, which means one thing. 163 00:09:44,780 --> 00:09:46,330 Is Damon's screwing up again? 'Cause I'll bust him 164 00:09:46,340 --> 00:09:47,760 upside his head if he trying you. 165 00:09:47,860 --> 00:09:49,310 That won't be necessary. 166 00:09:49,760 --> 00:09:51,270 You've been a great mother to him. 167 00:09:51,340 --> 00:09:53,000 He's really straightened up. 168 00:09:53,060 --> 00:09:54,959 And I wanted you to be the first to know, 169 00:09:54,960 --> 00:09:56,960 as his guardian, 170 00:09:57,000 --> 00:09:59,740 that his scholarship has been approved for a second year. 171 00:10:00,070 --> 00:10:01,460 Oh, my God. 172 00:10:02,260 --> 00:10:04,580 I am so incredibly proud of him. 173 00:10:04,970 --> 00:10:06,760 And I'm proud of you, too. 174 00:10:07,280 --> 00:10:10,270 Blanca, I've seen parents give their children 175 00:10:10,280 --> 00:10:13,520 the best training, the best education money can buy. 176 00:10:13,600 --> 00:10:16,400 And yet, their dancing careers go nowhere. 177 00:10:17,340 --> 00:10:19,999 You, however, have given Damon something 178 00:10:20,000 --> 00:10:23,640 that will allow him to soar in this world: 179 00:10:24,020 --> 00:10:25,520 self-worth. 180 00:10:26,480 --> 00:10:29,060 As long as he knows his life has value, 181 00:10:29,200 --> 00:10:31,380 he will be unstoppable. 182 00:10:37,010 --> 00:10:38,160 Ooh. 183 00:10:38,410 --> 00:10:40,000 Can you do me a favor? 184 00:10:40,240 --> 00:10:42,330 Can you hold off on telling him the good news? 185 00:10:42,340 --> 00:10:43,659 I kind of want to tell him myself. 186 00:10:43,660 --> 00:10:45,700 Of course. 187 00:10:45,760 --> 00:10:46,980 You've earned that. 188 00:10:53,750 --> 00:10:55,056 Out of all the years I've known you, 189 00:10:55,080 --> 00:10:56,559 I've never seen you walk out of the house 190 00:10:56,560 --> 00:10:57,849 without a beat face. 191 00:10:57,850 --> 00:10:59,380 I didn't have time. You dragged me out 192 00:10:59,390 --> 00:11:00,750 to this mystery appointment. 193 00:11:00,790 --> 00:11:02,420 Elektra, you need to be real with me. 194 00:11:02,490 --> 00:11:04,080 You're depressed, and I get it. 195 00:11:04,140 --> 00:11:06,730 But I'm not gonna let you fall into the abyss like other girls. 196 00:11:06,760 --> 00:11:10,080 After today, I want to see a full face on you. 197 00:11:10,200 --> 00:11:12,710 Everyone needs to see Elektra in all her glory. 198 00:11:14,000 --> 00:11:15,320 We're having lunch? 199 00:11:15,400 --> 00:11:16,499 No. 200 00:11:16,500 --> 00:11:18,180 You're applying for a job. 201 00:11:19,300 --> 00:11:20,550 Indochine? 202 00:11:20,600 --> 00:11:22,239 No! 203 00:11:22,240 --> 00:11:24,560 I cannot work in the service industry. 204 00:11:24,920 --> 00:11:26,879 Oh, but you can dance at Show World? 205 00:11:26,880 --> 00:11:28,639 - Come on. - I do not have the same skills 206 00:11:28,640 --> 00:11:29,780 a common person has. 207 00:11:29,810 --> 00:11:32,220 Do you expect me to wash dishes with these hands? 208 00:11:32,260 --> 00:11:33,880 But you not gonna be a peasant. 209 00:11:34,000 --> 00:11:35,749 They're hiring hostesses. 210 00:11:35,750 --> 00:11:37,690 Glamorous, regal and refined. 211 00:11:38,140 --> 00:11:40,790 You fit the bill, and they pay well. 212 00:11:42,860 --> 00:11:45,650 - I can't. - Yes, you can. 213 00:11:45,660 --> 00:11:47,710 My house, my rules. 214 00:11:48,280 --> 00:11:50,550 What if they ask me to tally people's bills? 215 00:11:50,690 --> 00:11:52,119 I didn't stay in school long enough 216 00:11:52,120 --> 00:11:53,750 to learn how to operate a calculator. 217 00:11:53,780 --> 00:11:55,596 Bitch, they ain't asking you to be a mathematician. 218 00:11:55,620 --> 00:11:58,560 All you got to do is look pretty and judge people. 219 00:11:58,880 --> 00:12:02,080 Now get over there and ask for a goddamn application. 220 00:12:15,340 --> 00:12:16,600 Excuse me. 221 00:12:16,730 --> 00:12:18,860 I heard you're hiring for a lead hostess, 222 00:12:18,900 --> 00:12:21,380 and you're looking for upscale and dignified women? 223 00:12:21,420 --> 00:12:22,480 That is correct. 224 00:12:22,620 --> 00:12:24,439 Elektra Abundance. 225 00:12:24,440 --> 00:12:26,000 May I please have an application? 226 00:12:26,020 --> 00:12:27,720 Of course. Follow me. 227 00:12:27,760 --> 00:12:30,300 Fucking work. Sh... oh. 228 00:12:33,500 --> 00:12:35,710 Dancers 151 to 160. 229 00:12:39,620 --> 00:12:40,979 Hey. 230 00:12:40,980 --> 00:12:42,520 You got this. 231 00:12:42,880 --> 00:12:43,880 Okay? 232 00:12:46,240 --> 00:12:48,590 Five, six, seven, eight. 233 00:13:30,620 --> 00:13:32,340 All right, thanks, guys. 234 00:13:36,980 --> 00:13:39,680 You stay and you stay. 235 00:13:40,840 --> 00:13:42,200 And you stay. 236 00:13:43,580 --> 00:13:44,900 And you. 237 00:13:46,480 --> 00:13:48,540 Stay. 238 00:13:48,560 --> 00:13:50,920 The rest of you can go. Thanks for your time. 239 00:14:00,520 --> 00:14:02,280 Don't change a thing. 240 00:14:02,320 --> 00:14:04,420 - You look amazing. - Thank you. 241 00:14:04,520 --> 00:14:05,819 I love that jacket. 242 00:14:05,820 --> 00:14:07,560 Thank you. I made it myself. 243 00:14:07,760 --> 00:14:09,590 Cute and talented. 244 00:14:09,620 --> 00:14:11,280 Where have you been all my life? 245 00:14:20,840 --> 00:14:23,540 I assume you have a reservation. 246 00:14:26,580 --> 00:14:28,760 Looks like you're moving up in the world, girl. 247 00:14:28,790 --> 00:14:30,940 By the looks of it, we both are. 248 00:14:36,360 --> 00:14:38,499 I'm, uh, 249 00:14:38,500 --> 00:14:41,020 I'm really, really glad you agreed to dinner. 250 00:14:41,140 --> 00:14:42,999 Well, I wanted to ask you out for a while, 251 00:14:43,000 --> 00:14:46,540 but I've always been too chickenshit to approach you. 252 00:14:46,790 --> 00:14:48,399 Was it my stunning beauty 253 00:14:48,400 --> 00:14:49,599 - that scared you off? - Mm-mm. 254 00:14:49,600 --> 00:14:50,639 It was that big mouth. 255 00:14:52,620 --> 00:14:54,540 Look, we can't all be larger than life. 256 00:14:54,550 --> 00:14:56,060 You're intimidating. 257 00:14:56,120 --> 00:14:59,360 That's the first time I've heard that. 258 00:15:01,240 --> 00:15:04,920 So, uh, what do you want to do with your life? 259 00:15:05,680 --> 00:15:08,220 I'm certain that bartending can't be the dream. 260 00:15:08,340 --> 00:15:09,719 Okay, judgy. 261 00:15:09,720 --> 00:15:10,820 - No, I... - Mm-mm. 262 00:15:10,850 --> 00:15:13,120 It's cool. Um... 263 00:15:13,180 --> 00:15:16,760 Uh, if you must know, I'm a sculptor. 264 00:15:16,860 --> 00:15:19,750 Yeah. Bartending is just how I survive 265 00:15:19,760 --> 00:15:23,020 while I wait for some gallery to realize I'm a genius. 266 00:15:24,420 --> 00:15:25,810 - Confidence. - Mm-hmm. 267 00:15:26,860 --> 00:15:28,810 - Sexy. - Oh. 268 00:15:28,820 --> 00:15:31,560 Wish I still had that fire in me. 269 00:15:31,820 --> 00:15:33,380 What extinguished it? 270 00:15:36,830 --> 00:15:38,280 Life. 271 00:15:38,650 --> 00:15:40,539 Well... 272 00:15:40,540 --> 00:15:44,700 maybe I can... 273 00:15:44,940 --> 00:15:47,100 help you reignite that flame. 274 00:15:53,890 --> 00:15:55,810 I have to tell you something. 275 00:15:58,160 --> 00:16:00,259 - You're seeing someone else. - Please. 276 00:16:00,260 --> 00:16:02,180 I wish it was that simple. 277 00:16:07,260 --> 00:16:09,200 I have HIV. 278 00:16:12,520 --> 00:16:13,940 I recently lost a lover, 279 00:16:13,950 --> 00:16:17,660 and being here with you, it's like... 280 00:16:19,100 --> 00:16:21,080 the first time I was... 281 00:16:23,520 --> 00:16:25,720 the first time I was with him. 282 00:16:26,760 --> 00:16:28,240 I told Blanca that I wasn't ready, 283 00:16:28,300 --> 00:16:29,919 but she said I can't sit around the house 284 00:16:29,920 --> 00:16:32,380 feeling sorry for myself. 285 00:16:33,680 --> 00:16:35,826 Now that you know my truth, you probably want to leave, 286 00:16:35,850 --> 00:16:37,000 and I wouldn't blame you. 287 00:16:37,060 --> 00:16:39,340 So why don't you just go and I-I'll pick up the check 288 00:16:39,350 --> 00:16:41,460 - and we can pretend this never happened. - Hey, hey. 289 00:16:56,200 --> 00:16:57,800 I'm sorry... 290 00:16:58,730 --> 00:17:02,360 that you're going through a rough time. 291 00:17:02,440 --> 00:17:03,810 What can I do to help? 292 00:17:05,850 --> 00:17:07,840 Oh. I, uh... 293 00:17:10,300 --> 00:17:11,920 I don't know. 294 00:17:12,300 --> 00:17:15,880 Besides Blanca, you're the first person I've told. 295 00:17:16,390 --> 00:17:18,280 Thank you for sharing that. 296 00:17:18,340 --> 00:17:19,479 Do you think you're the first guy 297 00:17:19,480 --> 00:17:20,660 I've dated that's positive? 298 00:17:20,780 --> 00:17:22,640 We'll be safe. 299 00:17:22,780 --> 00:17:24,980 But you should know... 300 00:17:25,820 --> 00:17:28,720 I don't give it up that easy. 301 00:17:28,860 --> 00:17:32,240 Oh, you are shady, shady boots. 302 00:17:32,260 --> 00:17:33,660 Hey. Shh. 303 00:17:47,280 --> 00:17:49,040 Mm. 304 00:17:59,550 --> 00:18:01,420 You're clearly hard of hearing. 305 00:18:01,480 --> 00:18:02,996 Unless you have a reservation this evening, 306 00:18:03,020 --> 00:18:05,320 you will not be seated. Period. 307 00:18:05,480 --> 00:18:06,960 And for future reference, 308 00:18:07,020 --> 00:18:10,380 Indochine does not cater to the bridge and tunnel crowd. 309 00:18:27,250 --> 00:18:29,220 You cleaning in here again? 310 00:18:29,260 --> 00:18:31,020 Otherwise we get roaches. 311 00:18:31,330 --> 00:18:34,200 It's New York; there's always cockroaches. 312 00:18:36,280 --> 00:18:37,710 You want to talk? 313 00:18:39,780 --> 00:18:41,240 About what? 314 00:18:42,880 --> 00:18:44,820 About that broken heart of yours. 315 00:18:45,400 --> 00:18:46,820 Come on, girl, talk to me. 316 00:18:46,860 --> 00:18:49,200 I just want to wash him out of my mind. 317 00:18:49,220 --> 00:18:51,279 It's like he put this device in me that makes it so that 318 00:18:51,280 --> 00:18:53,760 I can't even look at or touch another guy. 319 00:18:53,820 --> 00:18:55,359 Is that what they calling it now? 320 00:18:55,360 --> 00:18:56,540 A device? 321 00:18:56,680 --> 00:18:58,620 Come here. 322 00:19:22,960 --> 00:19:25,400 I went back out at the piers. 323 00:19:28,580 --> 00:19:30,900 I just started crying in the middle of a job. 324 00:19:31,000 --> 00:19:34,890 Well, maybe it's time... 325 00:19:35,460 --> 00:19:37,160 you don't do work like that no more. 326 00:19:37,220 --> 00:19:38,720 And I don't judge you or nothing. 327 00:19:38,730 --> 00:19:40,760 I used to walk those piers, too. 328 00:19:40,790 --> 00:19:43,780 But a girl who looks like you has options. 329 00:19:43,910 --> 00:19:46,760 - Not making that kind of money. - Oh, I got a plan. 330 00:19:47,320 --> 00:19:49,020 - What? - Night school. 331 00:19:50,440 --> 00:19:51,460 Angel... 332 00:19:52,620 --> 00:19:55,320 I really need you to get it together. 333 00:19:57,180 --> 00:19:58,880 You're the next in line. 334 00:19:58,900 --> 00:20:00,499 Yeah, when I'm walking balls with a cane 335 00:20:00,500 --> 00:20:02,159 and gray hairs coming out of my ears. 336 00:20:15,980 --> 00:20:17,700 I want to tell you something. 337 00:20:17,880 --> 00:20:20,340 You got to promise me you're not gonna tell the others. 338 00:20:20,980 --> 00:20:22,320 Okay? 339 00:20:22,960 --> 00:20:25,280 What? 340 00:20:29,890 --> 00:20:32,060 I tested positive. 341 00:20:37,120 --> 00:20:39,380 I need you to take care of this house. 342 00:20:42,020 --> 00:20:43,520 Okay? 343 00:20:44,020 --> 00:20:45,520 It's not tomorrow, 344 00:20:45,580 --> 00:20:47,620 but it's sooner than you think. 345 00:20:50,650 --> 00:20:54,700 You are going to be a mother to all these children, 346 00:20:54,720 --> 00:20:56,650 and many more. 347 00:20:56,660 --> 00:20:59,660 And no white boy from the suburbs... 348 00:21:01,530 --> 00:21:03,820 is gonna rescue you. 349 00:21:05,100 --> 00:21:07,780 We're the only ones who got each other's back. 350 00:21:09,300 --> 00:21:10,860 Come here. 351 00:21:17,600 --> 00:21:19,820 I got you. 352 00:21:23,810 --> 00:21:25,770 Apparently I'm the only one 353 00:21:25,780 --> 00:21:27,620 who dresses for dinner in this house. 354 00:21:27,680 --> 00:21:29,320 Don't you have linen napkins? 355 00:21:29,360 --> 00:21:30,599 No. 356 00:21:30,600 --> 00:21:32,880 And everybody in this house helps set the table. 357 00:21:38,300 --> 00:21:40,680 These utensils don't match. 358 00:21:40,710 --> 00:21:42,620 Girl, don't start. 359 00:21:42,660 --> 00:21:44,820 Okay, before y'all dig in, 360 00:21:44,850 --> 00:21:47,440 I have to share some very exciting news. 361 00:21:47,520 --> 00:21:49,500 - This is a party? - Ricky and I have 362 00:21:49,520 --> 00:21:50,740 some exciting news to share, too. 363 00:21:50,760 --> 00:21:53,120 Okay, baby, you go ahead and go first. 364 00:21:53,200 --> 00:21:56,540 Well... we... 365 00:21:56,610 --> 00:21:58,600 auditioned for Al B. Sure's next video. 366 00:21:58,620 --> 00:21:59,839 What?! 367 00:21:59,840 --> 00:22:02,680 I love Al B. Sure! 368 00:22:02,720 --> 00:22:03,750 Holy shit. 369 00:22:03,780 --> 00:22:05,300 He is the Marvin Gaye of our time. 370 00:22:05,380 --> 00:22:07,890 Dick and I made love to him at least twice a week. 371 00:22:07,920 --> 00:22:10,350 Ooh, nothing or no one 372 00:22:10,360 --> 00:22:14,140 is a panty-dropper like Al B. Sure. 373 00:22:14,920 --> 00:22:16,380 Mmm. 374 00:22:16,550 --> 00:22:18,540 The best part is that we both made it 375 00:22:18,580 --> 00:22:19,580 and we're gonna be in the video 376 00:22:19,581 --> 00:22:21,620 and we're going on tour. 377 00:22:22,480 --> 00:22:23,720 But don't freak out. 378 00:22:23,760 --> 00:22:25,360 It's just a tristate area thing. 379 00:22:25,420 --> 00:22:26,939 And we can get everybody tickets. 380 00:22:26,940 --> 00:22:30,580 - And backstage passes? - Damon, you're still in school. 381 00:22:30,800 --> 00:22:33,400 And I thought I told you not to interrupt his schooling. 382 00:22:33,420 --> 00:22:34,660 He didn't. 383 00:22:34,700 --> 00:22:36,660 I encouraged him. 384 00:22:37,080 --> 00:22:39,680 And the point of going to a dance school 385 00:22:39,690 --> 00:22:41,360 is to be a professional dancer. 386 00:22:42,100 --> 00:22:44,279 I mean, this is the best opportunity 387 00:22:44,280 --> 00:22:46,040 for both of us, Mother. 388 00:22:46,400 --> 00:22:48,680 Blanca, this is the big time 389 00:22:48,720 --> 00:22:50,920 you have been dreaming about for your children. 390 00:22:51,000 --> 00:22:53,940 Perhaps you are unfamiliar with Al B. Sure's music. 391 00:22:54,040 --> 00:22:55,750 I have his tape in my purse. 392 00:22:55,760 --> 00:22:59,120 Ma, you don't have to do that. You don't... 393 00:23:03,360 --> 00:23:04,910 I am so proud of you. 394 00:23:04,950 --> 00:23:07,620 - Thank you. - Come here. 395 00:23:11,440 --> 00:23:14,100 Mother, you shouldn't be washing dishes by yourself. 396 00:23:14,200 --> 00:23:15,600 I'll dry. 397 00:23:20,140 --> 00:23:22,399 In all that carrying on about Al B. Sure, 398 00:23:22,400 --> 00:23:24,320 no one asked what my news was. 399 00:23:25,400 --> 00:23:26,820 I'm sorry. 400 00:23:27,080 --> 00:23:29,000 I didn't mean to make that all about me. 401 00:23:29,040 --> 00:23:30,960 But my news was about you, too. 402 00:23:31,680 --> 00:23:33,660 Helena called me in. 403 00:23:33,730 --> 00:23:35,520 She told me that you got accepted 404 00:23:35,540 --> 00:23:37,180 into your second year at school. 405 00:23:37,500 --> 00:23:39,360 No way! 406 00:23:39,440 --> 00:23:42,820 She told me you've been working really hard. 407 00:23:44,750 --> 00:23:46,400 We're proud of you. 408 00:23:48,730 --> 00:23:51,530 Oh, no, don't get yourself all worked up. 409 00:23:51,660 --> 00:23:53,510 I'm not gonna make you stay in school. 410 00:23:54,160 --> 00:23:56,060 I'm not that kind of mother. 411 00:23:57,180 --> 00:23:59,940 This is a real great opportunity for me and Ricky. 412 00:23:59,950 --> 00:24:01,919 Okay, listen, sex on tour 413 00:24:01,920 --> 00:24:03,530 is gonna feel the same as it did 414 00:24:03,540 --> 00:24:04,550 back there in that room. 415 00:24:04,560 --> 00:24:07,720 A professional opportunity to be dancers getting paid. 416 00:24:07,760 --> 00:24:09,280 You got the talent. 417 00:24:09,700 --> 00:24:11,999 And opportunities are gonna come, 418 00:24:12,000 --> 00:24:14,819 but they'll be wasted if you're not 100% ready 419 00:24:14,820 --> 00:24:17,320 in taking advantage of them. 420 00:24:20,040 --> 00:24:21,219 You think I'm not good enough 421 00:24:21,220 --> 00:24:22,539 to shine out in the real world. 422 00:24:22,540 --> 00:24:25,660 No, I'm saying, in a year or two, 423 00:24:25,800 --> 00:24:29,340 you'll be better in ways you can't even imagine yet. 424 00:24:29,620 --> 00:24:32,400 One job ain't nothing if it don't lead to another. 425 00:24:32,440 --> 00:24:34,439 You have to shine so bright out there 426 00:24:34,440 --> 00:24:36,120 that they can't deny you. 427 00:24:40,500 --> 00:24:43,880 Look, just... just think about it for a day or two. 428 00:24:45,280 --> 00:24:49,280 And I'll support you in whatever you choose. 429 00:24:52,720 --> 00:24:54,320 I love you, Mother. 430 00:24:54,940 --> 00:24:56,620 I love you, too. 431 00:25:03,580 --> 00:25:05,080 Now finish washing these damn dishes 432 00:25:05,100 --> 00:25:07,380 'cause I'm going to bed. 433 00:25:30,050 --> 00:25:32,150 - Hey. - Hey. 434 00:25:36,250 --> 00:25:39,220 Still weird having to ring the doorbell at my own house. 435 00:25:39,260 --> 00:25:40,759 I can think of some weirder things 436 00:25:40,760 --> 00:25:42,260 I've had to get used to. 437 00:25:45,740 --> 00:25:47,600 What's going on with this? 438 00:25:47,680 --> 00:25:51,180 Uh, Amanda, she's... 439 00:25:51,560 --> 00:25:52,680 she's acting out. 440 00:25:56,400 --> 00:25:58,079 Maybe we should talk to that therapist again. 441 00:25:58,080 --> 00:25:59,720 We're not going back to the therapist. 442 00:26:05,800 --> 00:26:08,580 I was thinking... 443 00:26:09,640 --> 00:26:14,120 um, for the sake of the kids, 444 00:26:14,820 --> 00:26:17,500 maybe it would be good if I moved back in here for a while. 445 00:26:18,010 --> 00:26:19,409 You know, we got that guest room. 446 00:26:19,410 --> 00:26:21,176 I could sneak in there after the kids fall asleep 447 00:26:21,200 --> 00:26:22,480 and sleep there. 448 00:26:22,520 --> 00:26:24,040 I know you want nothing to do with me, 449 00:26:24,690 --> 00:26:26,650 but unless you told your mom already, 450 00:26:26,690 --> 00:26:28,536 there's a way we could play this where nobody has to know 451 00:26:28,560 --> 00:26:29,980 - about our problems. - No. 452 00:26:31,060 --> 00:26:32,600 No, everybody has to know. 453 00:26:33,360 --> 00:26:34,670 I mean, not all the details. 454 00:26:34,680 --> 00:26:37,620 I'll-I'll spare you that, but... 455 00:26:38,520 --> 00:26:41,600 there's no more pretending, not about anything. 456 00:26:45,200 --> 00:26:46,419 I mean, I think you're right. 457 00:26:46,420 --> 00:26:48,380 I think you should move back in here for the kids. 458 00:26:48,430 --> 00:26:50,610 It's good for them to have you around. 459 00:26:53,360 --> 00:26:54,580 Thank you. 460 00:26:54,720 --> 00:26:56,320 But first you have to quit your job. 461 00:26:56,460 --> 00:26:58,590 No more Manhattan executive time for you. 462 00:26:58,720 --> 00:27:00,399 Sell the Cadillac, the cuff links 463 00:27:00,400 --> 00:27:01,710 and the watches, all of it. 464 00:27:02,780 --> 00:27:04,059 How am I supposed to pay the bills? 465 00:27:04,060 --> 00:27:05,600 Get a job around here. 466 00:27:05,640 --> 00:27:07,980 Sell insurance or real estate. 467 00:27:08,040 --> 00:27:09,820 Whatever it takes for you to be home 468 00:27:09,840 --> 00:27:11,890 when the kids get back from school. 469 00:27:12,700 --> 00:27:14,000 Where will you be? 470 00:27:16,540 --> 00:27:19,340 I'm gonna be taking classes at Montclair State. 471 00:27:19,560 --> 00:27:21,570 I'm gonna get my master's. 472 00:27:22,480 --> 00:27:24,259 Eventually the kids will be old enough 473 00:27:24,260 --> 00:27:26,300 to understand all this, and... 474 00:27:27,960 --> 00:27:30,520 I want to be completely independent by then. 475 00:27:32,670 --> 00:27:33,980 I understand. 476 00:27:39,460 --> 00:27:40,920 I love you. 477 00:27:49,770 --> 00:27:52,510 Good evening and good morning, hookers. 478 00:27:52,540 --> 00:27:53,850 I know it's hot. 479 00:27:53,860 --> 00:27:56,020 I said good evening and good morning, hookers! 480 00:27:56,060 --> 00:27:58,350 Now, listen, 481 00:27:58,360 --> 00:27:59,960 somebody had told me 482 00:27:59,970 --> 00:28:01,899 that the Department of Health 483 00:28:01,900 --> 00:28:04,200 had closed down the bathhouses, 484 00:28:04,260 --> 00:28:06,799 but from where I'm standing, it looks like they just 485 00:28:06,800 --> 00:28:09,200 dumped you bitches right on out here in front of me! 486 00:28:12,040 --> 00:28:15,720 And I hope you have some garments hiding backstage 487 00:28:15,740 --> 00:28:18,960 or something, because tonight 488 00:28:19,000 --> 00:28:24,480 is the motherfucking Princess Ball, bitches! 489 00:28:24,910 --> 00:28:29,070 Ah, and I'm gonna need you to show our judges 490 00:28:29,080 --> 00:28:32,580 your very, very best. 491 00:28:32,900 --> 00:28:34,540 Are you ready? 492 00:28:34,630 --> 00:28:36,990 The category is: 493 00:28:37,000 --> 00:28:41,340 Linen Versus Silk. 494 00:28:42,780 --> 00:28:45,610 I need to see all you butch queens 495 00:28:45,640 --> 00:28:47,659 walking up in here 496 00:28:47,660 --> 00:28:51,060 in your finest summer regalia. 497 00:28:51,140 --> 00:28:52,899 I see you, Prince of Egypt. 498 00:28:52,900 --> 00:28:54,439 I also see that rayon 499 00:28:54,440 --> 00:28:56,140 you done brought up into my kingdom. 500 00:28:56,180 --> 00:28:58,780 Now what'd I say? Linens and silks. 501 00:28:58,800 --> 00:29:00,900 Only the finest of fabrics, 502 00:29:00,940 --> 00:29:03,680 only the finest of textiles, darlings. 503 00:29:03,710 --> 00:29:05,260 Judges, your scores? 504 00:29:05,320 --> 00:29:07,019 Where's the House of Ferocity? 505 00:29:07,020 --> 00:29:08,450 You think they chickening out? 506 00:29:08,460 --> 00:29:09,880 I hope so. 507 00:29:09,960 --> 00:29:12,030 I mean, how are we supposed to be the next legendary house 508 00:29:12,040 --> 00:29:13,900 with only four members challenging their eight? 509 00:29:13,960 --> 00:29:16,140 I've been lighting my candles all week. 510 00:29:16,400 --> 00:29:20,400 Honey, our orishas are working overtime. 511 00:29:20,440 --> 00:29:23,100 Children, what will be will be. 512 00:29:23,600 --> 00:29:25,019 We need to focus on bringing our best, 513 00:29:25,020 --> 00:29:27,060 not worrying about what anyone else is bringing. 514 00:29:27,120 --> 00:29:28,740 We may not be a house of numbers, 515 00:29:28,750 --> 00:29:30,560 but we are a house of love. 516 00:29:30,570 --> 00:29:32,510 Come on, Mother. 517 00:29:32,540 --> 00:29:36,160 Oh! Double your pleasure, double your fun. 518 00:29:36,220 --> 00:29:39,160 Identical twins in form, 519 00:29:39,260 --> 00:29:42,300 fraternal in fashion. 520 00:29:42,320 --> 00:29:45,840 - Get out of my way. - One silk, 521 00:29:45,860 --> 00:29:50,300 one linen, and fine, 522 00:29:50,340 --> 00:29:52,859 fine, fine as wine! 523 00:29:52,860 --> 00:29:54,029 Judges, give 'em your scores. 524 00:29:54,030 --> 00:29:56,740 Ten, ten, ten, ten. Work it out. 525 00:29:56,860 --> 00:29:58,460 And please don't make me hotter. 526 00:29:58,530 --> 00:30:00,670 Whoo! My stars. 527 00:30:00,800 --> 00:30:02,470 My, my, my, my. 528 00:30:02,540 --> 00:30:03,940 Good evening, 529 00:30:04,000 --> 00:30:08,540 broke... ass... losers. 530 00:30:08,550 --> 00:30:09,550 Looks like they created 531 00:30:09,560 --> 00:30:12,300 a category for subway hoodrats. 532 00:30:12,340 --> 00:30:13,560 That's very funny. 533 00:30:13,940 --> 00:30:15,639 In the spirit of the Princess Ball, 534 00:30:15,640 --> 00:30:18,450 I'm here to uplift and celebrate the work 535 00:30:18,460 --> 00:30:21,060 of everyone in our community this year. 536 00:30:21,810 --> 00:30:23,159 I'm not gonna even try to throw 537 00:30:23,160 --> 00:30:24,519 your nasty shade back at you. 538 00:30:24,520 --> 00:30:25,886 That's 'cause you can't shade something 539 00:30:25,910 --> 00:30:27,660 that's shining so bright. 540 00:30:27,780 --> 00:30:29,690 Why don't you all just go home 541 00:30:29,700 --> 00:30:32,680 and save yourself the humiliation of defeat, huh? 542 00:30:32,970 --> 00:30:34,830 - Ooh! - What happened, girl? 543 00:30:34,970 --> 00:30:36,840 I cut my hand on Blanca's stubble. 544 00:30:39,360 --> 00:30:42,139 - Really, Blanca, go home... - Mm. 545 00:30:42,140 --> 00:30:44,330 ... shave that brick face of yours, and come back 546 00:30:44,340 --> 00:30:45,620 when you learn how to do your makeup. 547 00:30:45,630 --> 00:30:47,140 Candy, cut it out. 548 00:30:47,220 --> 00:30:48,869 Somebody's got to read her for her looks 549 00:30:48,870 --> 00:30:50,670 since these judges won't. 550 00:30:50,740 --> 00:30:51,839 Look at you, 551 00:30:51,840 --> 00:30:53,769 Blanca. Your makeup is horrible. 552 00:30:53,770 --> 00:30:55,659 That wig line is a goddamn crime, 553 00:30:55,660 --> 00:30:57,160 and you look like a hungry boy 554 00:30:57,170 --> 00:30:59,540 in your mama's clothes trying to be something you're not. 555 00:30:59,740 --> 00:31:01,560 Want to be a legendary mother? 556 00:31:01,630 --> 00:31:03,799 Call a doctor and become a woman first. 557 00:31:03,800 --> 00:31:05,039 Come on, Candy, we ain't got to be 558 00:31:05,040 --> 00:31:06,536 talking about nobody's womanhood out here. 559 00:31:06,560 --> 00:31:08,630 Shut the fuck up and go get me a drink! 560 00:31:08,640 --> 00:31:10,720 Don't you ever sass your fucking mother. 561 00:31:10,740 --> 00:31:12,600 Excuse me. 562 00:31:12,640 --> 00:31:15,840 - Mm. - Oh, Blanca. Move. 563 00:31:24,100 --> 00:31:26,219 Yo, that's her right there, bro. 564 00:31:26,220 --> 00:31:27,570 - Damn! - Bro. 565 00:31:27,640 --> 00:31:30,180 Ay, yo, baby. Damn. 566 00:31:30,200 --> 00:31:31,350 - Ow! - Let me get your number. 567 00:31:31,360 --> 00:31:33,100 - You looking good, mama. - Looking good. 568 00:31:36,220 --> 00:31:38,540 Your face looks like a wet weekend. 569 00:31:38,560 --> 00:31:40,200 What do you want, Elektra? 570 00:31:40,460 --> 00:31:43,440 I can't have you pouring more salt on the wound right now. 571 00:31:43,970 --> 00:31:46,200 I've been thinking about your kindness. 572 00:31:46,740 --> 00:31:49,400 You didn't have to make space for me in your home. 573 00:31:50,700 --> 00:31:53,460 You taught me what a real mother is. 574 00:31:53,530 --> 00:31:57,420 I know I haven't always been... warm, 575 00:31:57,480 --> 00:31:59,640 but I'd like to be now, 576 00:31:59,770 --> 00:32:01,619 and, out of respect for you 577 00:32:01,620 --> 00:32:03,579 and the House of Evangelista, 578 00:32:03,580 --> 00:32:05,640 offer my services. 579 00:32:05,680 --> 00:32:07,570 You want to help my house? 580 00:32:07,580 --> 00:32:08,590 Yes. 581 00:32:08,600 --> 00:32:11,520 I received my first paycheck from Indochine today... 582 00:32:11,700 --> 00:32:13,660 a real check, 583 00:32:14,380 --> 00:32:17,600 not dirty bills handed to me under a table. 584 00:32:17,740 --> 00:32:19,820 It reminded me of my value. 585 00:32:20,810 --> 00:32:23,140 That wouldn't have happened if it weren't for you. 586 00:32:36,460 --> 00:32:38,970 I want to challenge the House of Ferocity. 587 00:32:39,560 --> 00:32:41,320 I can't have them coming for me. 588 00:32:43,070 --> 00:32:47,040 I have never known you to back down from a battle. 589 00:32:47,080 --> 00:32:49,419 But before you do that, 590 00:32:49,420 --> 00:32:50,979 let me check some bitches. 591 00:32:55,040 --> 00:32:57,740 Oh, and, Blanca, 592 00:32:59,280 --> 00:33:02,200 you have always been my heart. 593 00:33:06,940 --> 00:33:08,160 DJ, play some music. 594 00:33:08,240 --> 00:33:10,660 The next category's gonna be in about ten minutes, 595 00:33:10,740 --> 00:33:12,280 after I ring myself off. 596 00:33:14,300 --> 00:33:17,100 I hope you got a good lawyer, girl. 597 00:33:17,600 --> 00:33:18,800 Why is that? 598 00:33:18,970 --> 00:33:20,790 'Cause we about to murder every other house 599 00:33:20,800 --> 00:33:22,900 in this joint. 600 00:33:28,710 --> 00:33:31,119 I said that I wanted 601 00:33:31,120 --> 00:33:33,320 a Tab and Malibu Rum. 602 00:33:33,420 --> 00:33:35,720 This is rum and Fresca! 603 00:33:36,260 --> 00:33:38,670 What the fuck is wrong with you?! 604 00:33:38,740 --> 00:33:40,199 Yo, it's loud in here. 605 00:33:40,200 --> 00:33:41,456 Why you got to be so mean to me? 606 00:33:41,480 --> 00:33:42,540 Ain't you ever heard of the phrase, 607 00:33:42,550 --> 00:33:43,840 "You attract more flies with honey"? 608 00:33:43,850 --> 00:33:46,720 Uh-uh. The only thing attracting flies up in here 609 00:33:46,740 --> 00:33:48,160 is that greasy mop on your head. 610 00:33:55,740 --> 00:33:58,500 What are you doing here? 611 00:33:58,610 --> 00:34:02,920 Is there a Tired Old Bitches on Geritol category tonight? 612 00:34:03,260 --> 00:34:05,120 I'm here to walk with my house. 613 00:34:05,140 --> 00:34:07,139 Not much of a house with only one bitch in it. 614 00:34:07,140 --> 00:34:09,220 More like a studio apartment. 615 00:34:09,460 --> 00:34:11,120 Didn't you hear the news? 616 00:34:11,300 --> 00:34:13,780 I'm walking with the House of Evangelista, 617 00:34:13,840 --> 00:34:16,400 to help them win a trophy or ten, 618 00:34:16,460 --> 00:34:19,800 but mostly to destroy you. 619 00:34:21,740 --> 00:34:24,160 Aphrodite, I've got no beef with you. 620 00:34:24,220 --> 00:34:25,259 You may go or stay 621 00:34:25,260 --> 00:34:27,220 if you don't mind the sight of blood. 622 00:34:27,260 --> 00:34:28,799 I've got nowhere to be. 623 00:34:28,800 --> 00:34:31,120 Good, then you can hear the disappointment in my voice 624 00:34:31,140 --> 00:34:33,170 as I count off the ways in which I've clearly failed 625 00:34:33,180 --> 00:34:35,700 as a mother. Look at the fruits of my labor: 626 00:34:35,760 --> 00:34:38,180 a foolhardy chunk who makes her living on the pole 627 00:34:38,280 --> 00:34:40,660 and a brainless wonder who thinks the way to get curves 628 00:34:40,730 --> 00:34:42,360 is to stick Charmin in her drawers 629 00:34:42,400 --> 00:34:44,340 or to inject cement into her derriere. 630 00:34:44,460 --> 00:34:45,870 House of Ferocity? 631 00:34:46,000 --> 00:34:48,540 You two are about as fierce as my morning cornflakes. 632 00:34:48,670 --> 00:34:51,039 You may have left my home, 633 00:34:51,040 --> 00:34:52,709 but you can't leave me. 634 00:34:52,710 --> 00:34:54,900 I'm in your mind, that voice saying, 635 00:34:54,940 --> 00:34:56,560 "You're not good enough, little girl. 636 00:34:56,630 --> 00:34:58,790 "You're not smart enough or tough enough 637 00:34:58,800 --> 00:35:01,140 or glamorous enough to make it in this world." 638 00:35:01,160 --> 00:35:02,300 And that little voice 639 00:35:02,340 --> 00:35:04,739 is going to eat away at you like termites until your 640 00:35:04,740 --> 00:35:07,300 whole pathetic house comes crashing down. 641 00:35:07,320 --> 00:35:08,919 You think you're on the road to being legends, 642 00:35:08,920 --> 00:35:10,280 but you couldn't make it from here to the door 643 00:35:10,300 --> 00:35:11,630 without me pointing the way. 644 00:35:11,660 --> 00:35:15,530 You're nothing but bags of rancid, rotting meat. 645 00:35:17,800 --> 00:35:22,000 Well, take a long last look at this filet mignon. 646 00:35:22,090 --> 00:35:25,120 I doubt we'll be conversing ever again, unless I take a sudden 647 00:35:25,130 --> 00:35:28,680 interest in dying of boredom. 648 00:35:31,520 --> 00:35:34,950 Lil Papi, I think you've suffered enough for your sins. 649 00:35:35,020 --> 00:35:38,240 I'm sure I can convince your mother Blanca 650 00:35:38,260 --> 00:35:40,690 to take you back if you're willing to grovel a little. 651 00:35:40,700 --> 00:35:42,040 I don't really know what that means, 652 00:35:42,050 --> 00:35:44,060 but I'll grovel all night if I have to. 653 00:35:44,100 --> 00:35:46,360 Get your own damn drinks. 654 00:35:46,370 --> 00:35:48,100 Feeling like a big man now, huh? 655 00:35:48,860 --> 00:35:50,339 Cubby, Lemar. 656 00:35:50,340 --> 00:35:51,720 One chance. 657 00:35:51,890 --> 00:35:54,250 Get ripe with Evangelista or die on the vines 658 00:35:54,260 --> 00:35:55,890 with these withering weeds. 659 00:35:57,520 --> 00:35:59,560 - Let's go. - Ugh. 660 00:35:59,640 --> 00:36:01,640 Traitors, all of you. 661 00:36:06,740 --> 00:36:08,240 Bye. 662 00:36:09,780 --> 00:36:10,780 I did. 663 00:36:10,781 --> 00:36:12,470 Things are going to be a little tight 664 00:36:12,480 --> 00:36:14,380 in that shoebox of an apartment. 665 00:36:15,520 --> 00:36:17,840 But I have new members for you. 666 00:36:18,260 --> 00:36:21,320 If you even want new members. 667 00:36:23,200 --> 00:36:25,300 Come here, y'all. 668 00:36:25,320 --> 00:36:27,990 - I'm sorry, Blanca. I'm sorry. - It's okay. 669 00:36:38,780 --> 00:36:40,680 Got room for one more? 670 00:36:42,220 --> 00:36:44,660 In my home and in my heart. 671 00:36:53,320 --> 00:36:55,710 All right, my sweaty bitches, 672 00:36:55,720 --> 00:36:57,720 it's time for the next category. 673 00:37:00,640 --> 00:37:02,940 Okay, I think we've had enough of feelings. 674 00:37:04,960 --> 00:37:06,540 It's time. 675 00:37:11,120 --> 00:37:13,170 You will be 676 00:37:13,180 --> 00:37:16,380 in fringes and feathers 677 00:37:16,440 --> 00:37:20,160 giving us Las Vegas Showgirl Realness, 678 00:37:20,320 --> 00:37:22,420 like Miss Lola Falana 679 00:37:22,460 --> 00:37:26,400 meets Carmen Miranda. 680 00:37:33,920 --> 00:37:35,560 All right, all right. 681 00:37:35,700 --> 00:37:37,780 Stop the music, baby, stop the music. 682 00:37:37,790 --> 00:37:39,360 I'm gonna need y'all to simmer down. 683 00:37:39,700 --> 00:37:41,600 Yes, darling, I know, I know. 684 00:37:41,620 --> 00:37:44,680 Just place that jacket in the Christmas ornament box, 685 00:37:44,700 --> 00:37:46,760 and we'll get back to you. 686 00:37:47,120 --> 00:37:48,300 All right, now. 687 00:37:48,360 --> 00:37:51,150 A challenge has been issued 688 00:37:51,260 --> 00:37:54,360 for the House of Ferocity 689 00:37:54,400 --> 00:37:58,360 from the House of Evangelista. 690 00:37:58,460 --> 00:38:01,100 Do you divas accept this challenge? 691 00:38:04,850 --> 00:38:08,090 Have you ever known us to back down from a challenge? 692 00:38:08,120 --> 00:38:10,060 Bring it on, bitch. 693 00:38:10,080 --> 00:38:11,480 All right. 694 00:38:11,540 --> 00:38:13,790 The category is: 695 00:38:13,820 --> 00:38:17,660 House Versus House. 696 00:38:17,850 --> 00:38:20,100 The ultimate house bout. 697 00:38:20,160 --> 00:38:22,350 We need to see which one of you can serve us 698 00:38:22,380 --> 00:38:26,840 your finest members and burn this bitch 699 00:38:26,900 --> 00:38:30,030 to the ground. 700 00:38:30,160 --> 00:38:34,600 Turn up the music and pose! 701 00:38:39,680 --> 00:38:43,380 Florida Ferocity serving us Best Dressed 702 00:38:43,420 --> 00:38:45,930 against Damon and Lemar. 703 00:38:46,060 --> 00:38:48,980 Evangelista, old-school style. 704 00:38:49,340 --> 00:38:51,810 Yes, Damon, I see you, bitch. 705 00:38:51,880 --> 00:38:54,820 From the dance class to the ballroom. 706 00:38:54,950 --> 00:38:57,160 Oh! No touching! 707 00:38:57,220 --> 00:38:59,580 The battle lines have been drawn! 708 00:38:59,620 --> 00:39:00,960 Yes! 709 00:39:00,990 --> 00:39:02,760 The floor work, darlings! 710 00:39:02,830 --> 00:39:04,610 The technique, babies! 711 00:39:04,710 --> 00:39:07,399 Yes... ! 712 00:39:07,400 --> 00:39:09,050 I live! Who's next? 713 00:39:09,080 --> 00:39:13,200 Oh, we're serving body and realness battles. 714 00:39:13,820 --> 00:39:15,980 Miss Veronica Ferocity 715 00:39:15,990 --> 00:39:19,680 serving us mother-of-the-bride realness, 716 00:39:19,750 --> 00:39:22,980 while Ricky and Lil Papi Evangelista are giving us 717 00:39:23,010 --> 00:39:25,420 "sexy bad boy 718 00:39:25,440 --> 00:39:28,040 hanging out down at Port Authority"! 719 00:39:28,050 --> 00:39:30,380 Oh! I live! 720 00:39:30,400 --> 00:39:33,480 My man just came back from the gym-nasium 721 00:39:33,500 --> 00:39:37,460 and treat me to some push-up realness. 722 00:39:37,520 --> 00:39:39,850 Who's next? Who's coming next? 723 00:39:39,980 --> 00:39:44,720 The flawless faces of Angel and Cubby Evangelista 724 00:39:44,790 --> 00:39:47,780 versus fierce Mother Candy Ferocity. 725 00:39:47,790 --> 00:39:50,200 You got to be born into this club, honey. 726 00:39:50,240 --> 00:39:52,020 You can't join this club. 727 00:39:52,030 --> 00:39:53,220 Yes, Miss Candy. 728 00:39:53,260 --> 00:39:55,970 That body is giving you new life! 729 00:39:56,000 --> 00:39:59,140 That is a dollar well spent, darling. 730 00:39:59,340 --> 00:40:01,050 Yes! 731 00:40:01,060 --> 00:40:04,040 Oh. And she's with the judges. Touch that face. 732 00:40:04,060 --> 00:40:05,620 Touch that face. 733 00:40:05,630 --> 00:40:07,560 Oh... ! 734 00:40:07,580 --> 00:40:10,060 I live! I live! 735 00:40:10,380 --> 00:40:13,819 And now for the divas battle! 736 00:40:13,820 --> 00:40:17,340 The sexy Aphrodite Ferocity 737 00:40:17,440 --> 00:40:20,140 versus the legendary Elektra. 738 00:40:20,200 --> 00:40:22,300 Give 'em some room, give 'em some room! 739 00:40:22,440 --> 00:40:24,700 Bitch, you got your wings on tonight! 740 00:40:24,800 --> 00:40:26,729 Fly, bitch! 741 00:40:26,730 --> 00:40:28,980 Fly... ! 742 00:40:32,020 --> 00:40:34,480 Oh, and the rise 743 00:40:34,490 --> 00:40:37,120 of Mother Blanca Evangelista versus 744 00:40:37,140 --> 00:40:40,720 the statement, Lulu Ferocity, 745 00:40:40,790 --> 00:40:43,560 giving us Jessica Rabbit. 746 00:40:43,740 --> 00:40:46,440 You all know what I'm talking about. 747 00:40:46,950 --> 00:40:48,700 Blanca, you better turn up, bitch. 748 00:40:48,720 --> 00:40:51,180 Miss Lulu is at your neck. 749 00:40:51,260 --> 00:40:52,920 Ha-ha. Don't get chopped. 750 00:40:52,950 --> 00:40:55,780 Tonight, everything is on the line. 751 00:40:55,890 --> 00:40:57,470 Work it out, work it out, work it out. 752 00:40:57,480 --> 00:40:59,580 And pose. And pose. 753 00:40:59,620 --> 00:41:01,960 And pose. And pose. 754 00:41:02,040 --> 00:41:03,980 And pose. And pose. 755 00:41:04,080 --> 00:41:07,220 And pose. And pose. And pose. 756 00:41:07,260 --> 00:41:10,380 And pose. And pose. And pose... 757 00:41:10,480 --> 00:41:13,240 Pose double-time! And pose, pose, pose, 758 00:41:13,320 --> 00:41:15,520 pose, pose, pose, pose! 759 00:41:15,540 --> 00:41:21,440 Overness personified! 760 00:41:21,560 --> 00:41:24,650 Yes! Give 'em a round of applause, honey. 761 00:41:24,790 --> 00:41:27,020 The roof is on fire. 762 00:41:27,060 --> 00:41:29,860 Ladies and gentlemen, the battle of the year, 763 00:41:29,900 --> 00:41:32,879 the one for the ages, 764 00:41:32,880 --> 00:41:34,740 has come to a conclusion. 765 00:41:34,950 --> 00:41:38,840 And now it is time that we allow a phoenix 766 00:41:39,360 --> 00:41:44,300 to rise up from the ashes and be crowned. 767 00:41:44,320 --> 00:41:45,700 Y'all ready for these scores? 768 00:41:47,860 --> 00:41:51,020 For the House of Ferocity, 769 00:41:51,060 --> 00:41:52,810 your scores are... 770 00:41:53,060 --> 00:41:56,180 ten, ten, ten, ten, 771 00:41:56,240 --> 00:41:57,780 nine. 772 00:41:57,790 --> 00:42:00,970 There's room at the inn, honey, 773 00:42:00,980 --> 00:42:02,470 just like the Baby Jesus. 774 00:42:02,480 --> 00:42:05,080 There's room for it at the inn. 775 00:42:05,220 --> 00:42:08,060 For the House of Evangelista, scores, please. 776 00:42:08,110 --> 00:42:11,260 Ten, ten, ten, ten, 777 00:42:11,340 --> 00:42:15,120 tens across the board! 778 00:42:15,300 --> 00:42:17,360 Grand prize, 779 00:42:17,400 --> 00:42:20,990 House of Evangelista... ! 780 00:42:24,030 --> 00:42:28,220 And that is how you do a ball, bitch! 781 00:42:28,240 --> 00:42:29,979 Come on, get this trophy. 782 00:42:29,980 --> 00:42:33,270 Lista! Evange... 783 00:42:33,280 --> 00:42:34,340 ♪ Lista! ♪ 784 00:42:34,350 --> 00:42:35,920 - Lista! - Evange... 785 00:42:35,990 --> 00:42:39,960 Evangelista! Evangelista! 786 00:42:40,090 --> 00:42:41,840 - Evange... - Evange... 787 00:42:41,910 --> 00:42:44,020 - Lista! Come on! - Lista! 788 00:42:44,050 --> 00:42:45,140 ♪ Evange! ♪ 789 00:42:45,160 --> 00:42:48,939 Evangelista! 790 00:42:48,940 --> 00:42:52,680 Evangelista! 791 00:42:57,890 --> 00:43:00,360 Here's my trophy for Femme Queen Face. 792 00:43:00,420 --> 00:43:03,420 We are destroying Ferocity. 793 00:43:03,560 --> 00:43:06,120 That makes seven for Evangelista. 794 00:43:06,140 --> 00:43:08,219 Uh, you mean eight. You forgot mine. 795 00:43:08,220 --> 00:43:11,260 Pray Tell is flying through those categories tonight. 796 00:43:18,690 --> 00:43:20,580 Mother, I want to tell you something. 797 00:43:20,590 --> 00:43:22,320 What? 798 00:43:22,390 --> 00:43:24,590 - So I discussed it with Ricky... - Mm-hmm. 799 00:43:24,660 --> 00:43:27,750 ... and he's going on the Al B. Sure tour without me. 800 00:43:27,820 --> 00:43:30,599 We both figured that our relationship is strong enough 801 00:43:30,600 --> 00:43:32,800 for us to withstand a couple of months being apart. 802 00:43:32,980 --> 00:43:35,260 I thought you wanted to be a big star. 803 00:43:35,490 --> 00:43:37,480 Why you suddenly giving up on that? 804 00:43:37,490 --> 00:43:39,260 I'm not giving up on my dream. 805 00:43:39,530 --> 00:43:41,380 If I'm gonna be a big star, 806 00:43:41,440 --> 00:43:43,570 then I got to keep working on my craft. 807 00:43:43,580 --> 00:43:47,050 Which is why I officially accepted my scholarship 808 00:43:47,060 --> 00:43:48,299 for another year at The New School. 809 00:43:48,300 --> 00:43:50,860 Yeah. That's what I'm talking about. 810 00:43:51,020 --> 00:43:52,580 I'm doing this for me. 811 00:43:53,720 --> 00:43:55,780 And I want to make you proud. 812 00:43:56,560 --> 00:43:58,040 You already have. 813 00:44:00,920 --> 00:44:02,350 Inspection time. 814 00:44:02,480 --> 00:44:05,550 Examine it close up. 815 00:44:05,590 --> 00:44:07,220 Is she real? 816 00:44:07,290 --> 00:44:09,650 Is she altogether lovely? 817 00:44:09,690 --> 00:44:11,139 Or is it bullshit? 818 00:44:11,140 --> 00:44:12,559 All right, ladies, line up. 819 00:44:12,560 --> 00:44:14,560 Come on, give them a hand, give them a hand, y'all. 820 00:44:15,860 --> 00:44:17,450 This is the best there is. 821 00:44:17,780 --> 00:44:21,350 This is Diva of the Year. Y'all better recognize. 822 00:44:21,490 --> 00:44:22,680 All right. 823 00:44:22,860 --> 00:44:26,720 Diva of the Year goes to... 824 00:44:27,980 --> 00:44:30,390 Miss Elektra Evangelista. 825 00:44:31,960 --> 00:44:36,100 First runner-up, Aphrodite Ferocity. 826 00:44:37,100 --> 00:44:39,580 Come on, come on, give them a hand. 827 00:44:40,180 --> 00:44:42,740 Now, the next category is... 828 00:44:42,880 --> 00:44:45,420 one of my favorites. 829 00:44:45,900 --> 00:44:49,160 Femme Queen Vogue! 830 00:44:49,720 --> 00:44:52,800 I want to see some movement up in this bitch! 831 00:44:52,820 --> 00:44:54,940 Come on, bring it. Give it to me. 832 00:44:54,960 --> 00:44:56,740 Hey! Ha-ha! 833 00:44:56,780 --> 00:44:58,140 Oh, shit! 834 00:44:58,320 --> 00:45:00,740 Who else? Oh! 835 00:45:00,760 --> 00:45:02,040 Yes, baby! 836 00:45:02,100 --> 00:45:03,390 Come on, come on. 837 00:45:03,460 --> 00:45:05,800 We are not leaving here without a grand prize trophy. 838 00:45:05,820 --> 00:45:07,220 Oh, shit, they coming. 839 00:45:07,300 --> 00:45:09,920 They coming from the audience, kids. Chop. 840 00:45:09,980 --> 00:45:11,880 And live and serve and work. 841 00:45:12,260 --> 00:45:13,720 What are you doing? 842 00:45:13,750 --> 00:45:15,950 Ah, coming in for more. 843 00:45:15,960 --> 00:45:18,139 ♪ Ha, ha, ha, ha, ha, ha ♪ 844 00:45:18,140 --> 00:45:20,580 What the hell is going on? 845 00:45:20,600 --> 00:45:23,000 Stop this music, stop this music. 846 00:45:23,020 --> 00:45:25,139 Stop this music. Okay, okay. 847 00:45:25,140 --> 00:45:28,440 Quiet down, quiet down. Quiet down. 848 00:45:28,540 --> 00:45:31,240 Let Daddy handle this now. 849 00:45:31,340 --> 00:45:33,040 Miss Candy. 850 00:45:33,120 --> 00:45:34,500 Yes? 851 00:45:34,520 --> 00:45:37,260 Do you have category dyslexia? 852 00:45:37,340 --> 00:45:38,690 No. 853 00:45:38,710 --> 00:45:39,860 No, no, no, no. 854 00:45:39,900 --> 00:45:43,720 See, I know that we have had our differences 855 00:45:43,850 --> 00:45:46,000 when it came to you walking body. 856 00:45:46,080 --> 00:45:49,000 But then you actually went out and bought a body 857 00:45:49,040 --> 00:45:50,780 and earned your place. 858 00:45:51,320 --> 00:45:55,040 Flexibility and rhythm cannot be bought. 859 00:45:55,100 --> 00:45:57,900 You are not a dancer. Have a seat! 860 00:45:57,960 --> 00:45:59,920 I was just getting warmed up! 861 00:45:59,960 --> 00:46:01,840 Honey, this is not a dress rehearsal. 862 00:46:01,900 --> 00:46:03,939 This is the goddamn final performance. 863 00:46:03,940 --> 00:46:06,879 - Fuck you, Pray Tell! - No, she didn't. 864 00:46:06,880 --> 00:46:08,666 Would somebody come and get this bitch, please? 865 00:46:08,690 --> 00:46:11,490 She's so tired, and I have a date to get to. 866 00:46:11,500 --> 00:46:12,550 Why don't you just move on 867 00:46:12,560 --> 00:46:14,570 and stop wasting everybody's time, bitch? 868 00:46:14,580 --> 00:46:16,420 Please, get off the runway. 869 00:46:16,460 --> 00:46:18,660 I deserve a chance like everybody else. 870 00:46:18,720 --> 00:46:22,020 Ms. Lumbknuckle, were you raised on a farm? 871 00:46:22,390 --> 00:46:25,260 You need to move on. 872 00:46:31,720 --> 00:46:33,080 Somebody chop her already. 873 00:46:33,120 --> 00:46:34,120 Why don't you come down here and 874 00:46:34,130 --> 00:46:36,000 chop me yourself, you fat fuck? 875 00:46:36,020 --> 00:46:37,520 Oh! 876 00:46:37,550 --> 00:46:39,490 No, she didn't. 877 00:46:39,620 --> 00:46:41,720 No, she didn't, bitch. 878 00:46:44,220 --> 00:46:45,520 What? 879 00:46:46,220 --> 00:46:47,900 Hold my purse. 880 00:46:57,460 --> 00:46:59,560 What? What? What? 881 00:46:59,680 --> 00:47:01,430 Huh? Huh? 882 00:47:01,560 --> 00:47:05,260 Huh? Yeah. You want some? 883 00:47:05,320 --> 00:47:06,480 Go help her! 884 00:47:06,620 --> 00:47:10,320 I'm-a crack that Milk Dud right open, honey. Yeah! 885 00:47:10,340 --> 00:47:11,810 I am no Milk Dud, bitch. Let's go. 886 00:47:15,760 --> 00:47:16,999 Come on... 887 00:47:17,000 --> 00:47:18,040 - Oh, honey. - What? 888 00:47:18,050 --> 00:47:19,416 - What? - You better get your ass back. 889 00:47:19,440 --> 00:47:21,240 Bring it on... 890 00:47:21,480 --> 00:47:24,580 Come on, Candy, it ain't worth all this. 891 00:47:24,590 --> 00:47:25,850 You're gonna get us kicked out. 892 00:47:25,860 --> 00:47:28,160 Girl, get the fuck off me. 893 00:47:29,600 --> 00:47:30,660 Pick that up. 894 00:47:30,690 --> 00:47:32,760 - Oh, so now I'm the housemaid? - Yes, pick it up. 895 00:47:32,820 --> 00:47:35,300 Violence is never the answer, children. 896 00:47:35,320 --> 00:47:36,320 Let's go. 897 00:47:36,321 --> 00:47:39,000 I can't take you motherfuckers nowhere. 898 00:47:48,500 --> 00:47:49,840 Hi. 899 00:47:53,760 --> 00:47:55,060 What are you doing here? 900 00:47:56,520 --> 00:47:58,300 I came to rescue you. 901 00:48:01,620 --> 00:48:03,290 Don't talk like that. 902 00:48:03,420 --> 00:48:05,120 The only thing I need rescuing from 903 00:48:05,140 --> 00:48:06,440 is the way you made me feel. 904 00:48:07,100 --> 00:48:09,050 I was doing just fine on my own. 905 00:48:09,080 --> 00:48:10,160 I'm leaving my wife. 906 00:48:11,350 --> 00:48:12,820 For good. 907 00:48:13,720 --> 00:48:15,940 I don't want to pretend anymore. 908 00:48:16,560 --> 00:48:18,380 I want us to get a house. 909 00:48:18,390 --> 00:48:20,180 Out on the island, or Westchester, 910 00:48:20,190 --> 00:48:22,980 and I can take the train in and out of the city for work. 911 00:48:23,360 --> 00:48:25,560 You remember that night in the hotel room? 912 00:48:25,570 --> 00:48:27,560 The first night we met, and you told me 913 00:48:27,600 --> 00:48:29,456 you just wanted a home and someone to take care of 914 00:48:29,480 --> 00:48:31,980 and to be treated like a real woman. 915 00:48:32,800 --> 00:48:34,860 Let me give you all that. 916 00:48:35,180 --> 00:48:36,979 What about your kids? 917 00:48:36,980 --> 00:48:38,389 We'll figure it out. 918 00:48:38,390 --> 00:48:39,950 They can come stay with us on weekends. 919 00:48:39,960 --> 00:48:41,000 You like kids, right? 920 00:48:41,800 --> 00:48:43,500 Not really, Stan. 921 00:48:46,000 --> 00:48:48,420 It was real. 922 00:48:48,550 --> 00:48:51,390 This whole thing, it was always real. 923 00:48:53,520 --> 00:48:56,690 You remember what else I said back in that hotel room? 924 00:48:59,220 --> 00:49:01,500 It was your first time, but it wasn't mine. 925 00:49:03,800 --> 00:49:06,140 You're not my first Prince Charming. 926 00:49:08,660 --> 00:49:10,590 You're not real. 927 00:49:13,880 --> 00:49:16,540 We were just good ideas in each other's minds. 928 00:49:17,540 --> 00:49:18,880 And they turn into bad ones 929 00:49:18,900 --> 00:49:20,596 once they get out into the regular world, right? 930 00:49:20,620 --> 00:49:21,820 No, no. 931 00:49:23,100 --> 00:49:25,140 I'm asking you... I'm begging you... 932 00:49:25,200 --> 00:49:26,590 to just try. 933 00:49:27,100 --> 00:49:28,560 Try. 934 00:49:31,400 --> 00:49:33,840 You're not listening to me. 935 00:49:34,100 --> 00:49:37,920 What I want has changed. 936 00:49:39,590 --> 00:49:41,520 I got a family. 937 00:49:45,240 --> 00:49:47,240 They already take care of me. 938 00:49:48,920 --> 00:49:51,280 I want to do right by them. 939 00:49:51,410 --> 00:49:53,700 I want to look after them. 940 00:49:53,860 --> 00:49:56,140 - They need me. - I need you. 941 00:49:56,240 --> 00:49:58,720 Stan, I care about you. 942 00:50:02,960 --> 00:50:05,440 You a'ight at the end of the day. 943 00:50:07,040 --> 00:50:09,580 But go home to your wife and kids. 944 00:50:13,960 --> 00:50:15,920 Go be a man. 945 00:50:18,530 --> 00:50:21,240 You almost done with your smoke, Angel? 946 00:50:22,580 --> 00:50:25,220 Just about. 947 00:50:26,180 --> 00:50:27,359 All right, well, come on inside 948 00:50:27,360 --> 00:50:29,360 and help me get changed. 949 00:50:31,720 --> 00:50:34,020 - Girl, I get it. - What you get, girl? 950 00:50:34,080 --> 00:50:35,920 - That boy is fine. - Oh, come on. 951 00:50:47,120 --> 00:50:49,320 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen. 952 00:50:49,390 --> 00:50:53,140 We have a very special presentation on tonight. 953 00:50:53,200 --> 00:50:55,920 I and past winners 954 00:50:55,940 --> 00:50:59,380 will be handing out the award for Mother of the Year. 955 00:51:00,480 --> 00:51:01,780 Each year, 956 00:51:01,820 --> 00:51:04,000 this award is presented to a mother 957 00:51:04,060 --> 00:51:06,350 who has been a nurturing presence 958 00:51:06,420 --> 00:51:08,159 in her children's lives, 959 00:51:08,160 --> 00:51:09,629 a mother who has provided 960 00:51:09,630 --> 00:51:12,410 moral and social support to her children. 961 00:51:12,880 --> 00:51:15,550 She's kept them in line, and she's taught them 962 00:51:15,680 --> 00:51:18,320 what it means to move through life 963 00:51:18,490 --> 00:51:21,650 with grace and humility. 964 00:51:21,690 --> 00:51:26,160 The nominees for Mother of the Year are... 965 00:51:26,200 --> 00:51:29,340 from the House of Mugler, Gina Mugler. 966 00:51:32,750 --> 00:51:34,780 All right, Gina! 967 00:51:37,980 --> 00:51:40,260 Give it up. 968 00:51:42,160 --> 00:51:44,680 From the House of Pendavis, 969 00:51:45,060 --> 00:51:47,550 Kiki Pendavis. 970 00:51:55,380 --> 00:51:58,039 From the House of Xtravaganza, 971 00:51:58,040 --> 00:52:00,040 Tonya Xtravaganza. 972 00:52:09,960 --> 00:52:12,319 And last but not least, 973 00:52:12,320 --> 00:52:15,780 from the House of Evangelista, Blanca Evangelista. 974 00:52:37,450 --> 00:52:42,320 So, y'all know that every year this is a hotly contested award, 975 00:52:42,360 --> 00:52:46,450 but this year, the voting was unanimous. 976 00:52:46,490 --> 00:52:48,940 The recipient has taught us 977 00:52:48,960 --> 00:52:53,340 that a house is much more than a home. 978 00:52:53,480 --> 00:52:55,120 It's family. 979 00:52:55,200 --> 00:52:58,220 And every family needs a mother who is affirming, 980 00:52:58,300 --> 00:52:59,980 caring, loyal... 981 00:53:00,020 --> 00:53:01,310 Yes. 982 00:53:01,320 --> 00:53:02,640 ... and inspiring. 983 00:53:06,760 --> 00:53:10,640 This woman is that and much, much, much more. 984 00:53:10,650 --> 00:53:14,080 She has saved many a soul lost in darkness 985 00:53:14,300 --> 00:53:18,180 simply by shining her light. 986 00:53:18,490 --> 00:53:20,860 I know this to be true... 987 00:53:22,430 --> 00:53:26,400 because that is how she saved mine. 988 00:53:31,040 --> 00:53:35,420 The 1988 award for Mother of the Year... 989 00:53:36,960 --> 00:53:39,040 goes to my sister, 990 00:53:39,730 --> 00:53:43,200 Blanca Evangelista. 991 00:54:21,220 --> 00:54:23,440 That's my mother! 992 00:54:31,600 --> 00:54:33,140 Come on, 993 00:54:33,150 --> 00:54:34,620 give it up, give it up, give it up! 994 00:54:35,060 --> 00:54:38,320 Blanca Evangelista! 995 00:54:38,350 --> 00:54:39,796 Blanca! 996 00:54:39,820 --> 00:54:42,490 Blanca! Blanca! 997 00:55:30,100 --> 00:55:36,220 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 69696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.