All language subtitles for Phoenix.1998.WEBbbb-DLRip-ylnian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,713 --> 00:01:50,381
E�ti rapid.
2
00:01:51,966 --> 00:01:54,969
Am putea face mul�i bani cu tine.
3
00:01:57,305 --> 00:01:59,349
Unde-�i sunt prietenii?
4
00:02:08,983 --> 00:02:10,777
Astafy contra Betsy's Revenge.
5
00:02:10,818 --> 00:02:14,989
100$ pe Betsy's Revenge.
6
00:02:21,955 --> 00:02:23,623
Gata?
7
00:02:23,997 --> 00:02:25,499
Start!
8
00:02:25,541 --> 00:02:26,542
Haide!
9
00:02:26,583 --> 00:02:28,252
Hai Betsy!
10
00:02:30,754 --> 00:02:33,799
Hai Betsy!
11
00:02:35,133 --> 00:02:36,843
Am pierdut din nou.
12
00:02:40,222 --> 00:02:42,641
Dac� Harry mai tr�ie�te
o s�-l ucid.
13
00:02:42,975 --> 00:02:47,521
��i spun eu, niciodat� s� n-ai
�ncredere �ntr-un parior.
14
00:02:52,943 --> 00:02:54,987
Pariul e pariu.
15
00:05:11,495 --> 00:05:13,455
La ce zice�i c� se g�ndea?
16
00:05:13,539 --> 00:05:15,708
�ncerc� s-o �mpu�te sau s-o penetreze.
17
00:05:15,958 --> 00:05:17,751
Din c�te crede�i c� a f�cut-o?
18
00:05:18,711 --> 00:05:19,545
16.
19
00:05:19,587 --> 00:05:21,005
Nu cred c� a reu�it
cu mai pu�in de 20.
20
00:05:21,046 --> 00:05:22,006
18 maxim.
21
00:05:22,047 --> 00:05:23,007
Cui-i pas�?
22
00:05:23,048 --> 00:05:26,385
S� plec�m de aici, vor fi 120�.
23
00:05:28,804 --> 00:05:30,556
Pot s� culc una din 10.
24
00:05:32,558 --> 00:05:33,267
20$.
25
00:05:33,309 --> 00:05:33,851
50$
26
00:05:33,893 --> 00:05:35,853
O voi face s� se �ncline
spre st�nga.
27
00:05:35,895 --> 00:05:37,146
Pe 50$.
28
00:05:37,188 --> 00:05:38,856
Vreau o bucat� ca �i aia.
29
00:05:38,898 --> 00:05:41,150
Tipu'asta o s� putrezeasc�
destul de repede.
30
00:05:41,192 --> 00:05:42,985
Nu se sup�r�.
31
00:06:02,086 --> 00:06:04,005
��i pl�tesc vineri.
32
00:06:04,047 --> 00:06:05,006
Bine, dle Henshaw.
33
00:06:05,048 --> 00:06:07,175
Nu m� f� s� vin s� te prind.
34
00:06:07,217 --> 00:06:08,176
�i dvs domnule?
35
00:06:08,218 --> 00:06:11,470
Am crezut c� zici de cea de acolo.
36
00:06:37,120 --> 00:06:40,123
T�mpitule, aproape m-ai electrocutat.
37
00:06:40,666 --> 00:06:42,876
Nu va mai tolerez rahaturile.
38
00:06:44,127 --> 00:06:46,964
S�pt�m�na trecut� a�i pus ulei de bebelu�
pe podeaua umed�
39
00:06:47,005 --> 00:06:52,052
�i-am alunecat �i m-am dus pe fund
vreo c�tva metri.
40
00:06:56,265 --> 00:06:57,307
A�i terminat aici?
41
00:06:57,349 --> 00:06:59,059
Hei, locotenente, ce mai face�i?
42
00:07:04,355 --> 00:07:06,148
�ntoarce-te la lucru.
43
00:07:09,986 --> 00:07:11,529
Destul cu rahatul �sta de pariuri.
44
00:07:11,571 --> 00:07:13,739
I�it trebuie un loc unde s� pariezi
toat� ziua.
45
00:07:13,781 --> 00:07:15,908
��i spun c� Loony Tunes nu mai sunt
pentru copii.
46
00:07:15,950 --> 00:07:18,619
Am �nv��at cuvinte noi c� 'pole trune'.
47
00:07:18,661 --> 00:07:20,746
- Ce?
- Pole trune, �nseamn� las.
48
00:07:20,788 --> 00:07:22,373
'craven', altul
49
00:07:22,415 --> 00:07:23,666
Ce naiba �nseamn� 'craven'?
50
00:07:23,708 --> 00:07:24,667
'Craven' �nseamn� las
51
00:07:24,709 --> 00:07:26,878
�nve�i cuvintele astea uit�ndu-te la
desene animate?
52
00:07:26,919 --> 00:07:27,879
Le �nv�� uit�ndu-m� la desene.
53
00:07:27,920 --> 00:07:33,092
Porky �i nume�te pisica cu neru�inare
p..p... p pole trune.
54
00:07:33,134 --> 00:07:35,720
Bun� poant�, mai �tii �i altele?
55
00:07:40,099 --> 00:07:42,727
Uite, mai una:
�n p�durea ro�ie,
56
00:07:42,768 --> 00:07:44,687
apare lupul �i-i spune bunicu�ei
s� strige.
57
00:07:44,729 --> 00:07:48,316
Bunicu�a �i pune m�inile �n �old
�i spune, "o s� m� m�n�nci lupule?"
58
00:07:48,357 --> 00:07:50,026
Nu se poate...
59
00:07:50,193 --> 00:07:51,444
�n desene animate.
60
00:07:51,485 --> 00:07:53,154
�mi place asta!
61
00:07:53,321 --> 00:07:54,280
Ce-i �n pung�?
62
00:07:54,322 --> 00:07:55,281
Nimic.
63
00:07:55,323 --> 00:07:57,033
Cum adic� nimic.
Ce-i acolo?
64
00:07:57,074 --> 00:07:59,160
Am luat ni�te pl�cint� pentru Katie.
65
00:08:03,206 --> 00:08:04,040
M�car primesc ceva �n schimb.
66
00:08:04,081 --> 00:08:06,709
Nu cad obosit �i adorm.
67
00:08:06,751 --> 00:08:09,462
Ajungi acas�, bei lapte �i dormi.
68
00:08:19,971 --> 00:08:21,640
Nu e nostim.
69
00:08:22,307 --> 00:08:25,018
�mi place s� te tachinez.
70
00:08:25,435 --> 00:08:26,603
Hei, zambareato.
71
00:08:26,645 --> 00:08:28,146
Unde-i dintele?
72
00:08:28,188 --> 00:08:29,856
L-am pierdu.
73
00:08:30,899 --> 00:08:32,526
O s� creasc� altul?
74
00:08:33,068 --> 00:08:34,194
Va fi mare, nu?
75
00:08:34,236 --> 00:08:35,195
Cum te cheam�?
76
00:08:35,237 --> 00:08:36,196
Betsy.
77
00:08:36,238 --> 00:08:37,697
Betsy, e un nume frumos.
78
00:08:37,739 --> 00:08:40,534
- Hai, scumpo, s� mergem.
- S� fii cuminte.
79
00:08:41,076 --> 00:08:42,244
Betsy's Revenge.
80
00:08:42,285 --> 00:08:44,955
Chiar aici, 8 la 1.
81
00:08:46,831 --> 00:08:47,832
Fred, d�-mi o moned�.
82
00:08:47,874 --> 00:08:48,833
Nici o zi f�r� s� pariezi?
83
00:08:48,875 --> 00:08:51,294
- D�-mi o moned�.
- D�-i omului o moned�.
84
00:08:53,255 --> 00:08:55,632
Du-te, du-te, f�-o!
85
00:08:57,551 --> 00:08:59,678
Nu conteaz�, el continu� s� parieze
dup� sistemul lui.
86
00:08:59,719 --> 00:09:00,679
Nu mai spune.
87
00:09:00,720 --> 00:09:04,015
Ce a fost mai r�u, sarea sau cei
doi litri de Tabasco (sos picant)?
88
00:09:04,057 --> 00:09:07,351
E�ti un buc�tar des�v�r�it.
89
00:09:07,393 --> 00:09:09,645
Seymore, e Harry.
90
00:09:11,021 --> 00:09:12,815
Du-te naibi, cum adic� s� m� duc naibi?
91
00:09:14,316 --> 00:09:17,194
Da, da, �tiu c�t datorez lui Chicago.
92
00:09:17,236 --> 00:09:22,992
Da, ascult�-m�, vreau Betsy's Revenge,
pe 4 la Forth Paradise, ok?
93
00:09:24,325 --> 00:09:25,994
Nu, nu pot.
94
00:09:28,329 --> 00:09:32,250
Nu, nu mai pe Harvey, de c�te ori
am pariat cu b�ie�ii am pierdut.
95
00:09:32,959 --> 00:09:34,794
��i spun, e sigur.
96
00:09:36,754 --> 00:09:39,757
Nu, nu-�i folosesc sistemul �tiin�ific.
97
00:09:39,799 --> 00:09:41,467
Pariez pe sur�sul unei feti�e, Seymore.
98
00:09:44,554 --> 00:09:46,139
Bine, minunat. Ne auzim.
99
00:09:46,181 --> 00:09:47,140
Ce-i bai?
100
00:09:47,182 --> 00:09:48,141
Am primit un telefon.
101
00:09:48,183 --> 00:09:50,685
- Am primit un telefon?
- Da, atunci s� mergem.
102
00:10:03,156 --> 00:10:03,698
Ce se �nt�mpl�?
103
00:10:03,740 --> 00:10:07,076
E o femeie acolo, amenin�a c�
�i omoar� so�ul.
104
00:10:07,118 --> 00:10:08,786
Are arma la t�mpl� lui.
105
00:10:12,081 --> 00:10:13,541
�i-am dat ultima moneda.
106
00:10:13,583 --> 00:10:16,127
D�-mi o moned�.
107
00:10:24,802 --> 00:10:26,513
D�-mi arma ta.
108
00:10:35,395 --> 00:10:36,605
Cum o cheam�?
109
00:10:36,647 --> 00:10:38,315
Maria.
110
00:10:39,983 --> 00:10:40,943
Maria?
111
00:10:40,984 --> 00:10:44,404
Sunt p�zite ie�irile din spate?
112
00:10:44,446 --> 00:10:46,615
Maria, sunt poli�ist
113
00:10:46,949 --> 00:10:49,159
Du-te naibi de-aici!
114
00:10:49,201 --> 00:10:52,579
Lini�te�te-te, ok?
115
00:10:52,621 --> 00:10:55,082
Mai un pas �i �l omor.
116
00:10:57,417 --> 00:10:58,335
Pun arma jos.
117
00:10:58,377 --> 00:11:02,714
M� numesc Harry,
vreau s� �tiu doar ce se �nt�mpl�.
118
00:11:02,756 --> 00:11:07,970
- E un porc.
- To�i suntem, Maria.
119
00:11:09,805 --> 00:11:12,182
Te deranjeaz� dac� fumez?
120
00:11:15,519 --> 00:11:18,063
Vorbesc serios, �l omor, o s�-l omor.
121
00:11:18,105 --> 00:11:19,982
B�ie�i, v� rog.
122
00:11:24,486 --> 00:11:25,654
Spune-mi, care-i treaba cu arma?
123
00:11:25,696 --> 00:11:27,364
Ce-i cu arma?
124
00:11:28,490 --> 00:11:29,825
��i spun eu ce-i cu arma.
125
00:11:29,867 --> 00:11:36,164
Vin acas� de la munc�, �i bastardul �sta
e �n pat cu fiica mea.
126
00:11:36,206 --> 00:11:37,165
�i-am spus, doar...
127
00:11:37,207 --> 00:11:39,877
Taci naibi din gur�!
128
00:11:40,752 --> 00:11:43,422
Are 12 ani.
129
00:11:45,965 --> 00:11:48,301
Ce mai tat� vitreg!
130
00:11:51,012 --> 00:11:55,600
�tii ceva Maria,
�mpu�c�-l!
131
00:11:55,892 --> 00:11:57,685
Hei, e�ti nebun!
132
00:11:57,727 --> 00:11:59,770
Taci din gur�!
133
00:12:37,015 --> 00:12:40,393
Ok, bine. S�-�i spun ce variante ai.
134
00:12:42,020 --> 00:12:45,941
Dac�-l �mpu�ti, o s� ai simpatia
oamenilor �i a presei
135
00:12:45,982 --> 00:12:48,777
�i va fi ca rahatul �n mijlocul
drumului
136
00:12:48,818 --> 00:12:51,655
probabil vei sc�pa.
- Chiar?
137
00:12:53,657 --> 00:12:55,115
Ar trebui s�-l omor pe tic�los.
138
00:12:55,157 --> 00:12:56,659
Ai dreptate, ar trebui.
139
00:12:56,700 --> 00:12:57,660
F�r� �ndoial�.
140
00:12:57,701 --> 00:13:00,788
Dar cum r�m�ne cu fa�a ta?
141
00:13:01,497 --> 00:13:03,499
�mi pare c� are nevoie de tine.
142
00:13:05,251 --> 00:13:07,211
De ce nu-mi dai arma?
143
00:13:34,488 --> 00:13:36,949
D�-mi drumul!
144
00:13:45,791 --> 00:13:47,459
E�ti �n regul�?
145
00:14:04,893 --> 00:14:07,312
Ai v�zut King Kong?
146
00:14:08,521 --> 00:14:09,689
De vreo o sut� de ori.
147
00:14:09,731 --> 00:14:11,399
- Pe bune?
- Da.
148
00:14:11,441 --> 00:14:14,944
Nu l-am mai v�zut de c�nd
am fost mic. A fost la TV asear�.
149
00:14:15,862 --> 00:14:17,488
S� te �ntreb ceva.
150
00:14:17,530 --> 00:14:21,659
B�tina�i pe insul�, au construit un zid
�nalt, s�-l �in� la distan�� pe King Kong.
151
00:14:21,701 --> 00:14:22,577
Tu n-ai face-o?
152
00:14:22,619 --> 00:14:25,872
King Kong ataca s�tul �i o
ia pe femeia care strig�.
153
00:14:25,914 --> 00:14:29,876
Atac� s�tul �i for�eaz� intrarea prin
u�ile acelea uria�e.
154
00:14:29,918 --> 00:14:33,838
Asta e scena care au folosit-o pentru
afi�. Kong intr�nd prin u�a gigantic�.
155
00:14:33,880 --> 00:14:36,799
Dar au contruit un perete s�
�ine departe goril�.
156
00:14:36,841 --> 00:14:40,261
De ce au construit dou� u�i uria�e
s� poat� trece goril� pe acolo?
157
00:14:40,303 --> 00:14:42,722
La ce naiba se g�ndeau?
158
00:14:42,764 --> 00:14:45,642
Plus, King Kong se poate c���ra
pe Empire State Building
159
00:14:45,683 --> 00:14:46,935
�i nu poate urca pe acest perete
160
00:14:46,976 --> 00:14:50,480
nu are sens.
161
00:14:52,440 --> 00:14:54,817
Nu are sens
162
00:15:18,130 --> 00:15:19,632
Du-l la sec�ie!
163
00:15:23,886 --> 00:15:25,638
E�ti ok?
164
00:15:27,139 --> 00:15:28,808
Vino aici.
Cum te cheam�?
165
00:15:29,684 --> 00:15:30,685
Cum te cheam�?
166
00:15:30,726 --> 00:15:31,686
Veronica.
167
00:15:31,727 --> 00:15:33,688
�n ce lun� e�ti?
168
00:15:34,021 --> 00:15:37,400
Am venit doar s� iau penicilina.
169
00:15:38,734 --> 00:15:39,652
E�ti sigur� c� e�ti ok?
170
00:15:39,694 --> 00:15:43,948
E�ti primul care m� �ntreab� asta azi.
171
00:16:13,186 --> 00:16:14,979
Hei, Sid!
172
00:16:16,689 --> 00:16:17,440
Ce-ai p��it la m�n�?
173
00:16:17,481 --> 00:16:18,858
E ok, serios.
174
00:16:18,900 --> 00:16:20,943
Spune-mi, ce-ai p��it?
Ce s-a �nt�mplat?
175
00:16:21,194 --> 00:16:23,237
Sunt diabetic Harry...
176
00:16:23,279 --> 00:16:26,573
I-am ridicat tensiune lui Ester.
177
00:16:26,615 --> 00:16:28,658
Mi-a� dori ca ac�iunile s� fie a�a
de sus.
178
00:16:28,700 --> 00:16:31,077
Nu ai idee ce efect au medicamentele.
179
00:16:31,119 --> 00:16:33,497
Sid, treci la subiect!
180
00:16:36,208 --> 00:16:37,584
Am avut nevoie de bani, Harry.
181
00:16:37,626 --> 00:16:40,212
De la cine ai �mprumutat?
182
00:16:41,338 --> 00:16:41,880
Louie.
183
00:16:41,922 --> 00:16:43,882
Louie?
184
00:16:44,341 --> 00:16:46,218
Data viitoare c�nd ai nevoie de bani,
vi la mine.
185
00:16:46,259 --> 00:16:50,680
E�ti chiria�ul meu,
nu pot �mprumuta de la tine.
186
00:16:50,722 --> 00:16:51,890
F�-l s� mearg� la doctor.
187
00:16:51,932 --> 00:16:58,355
Datoreaz� aproape 2000$,
ce s� m� fac?
188
00:17:03,652 --> 00:17:04,653
Intri acolo?
189
00:17:04,694 --> 00:17:06,363
Vin imediat.
190
00:17:39,270 --> 00:17:41,981
Harry, Harry, Harry,
afaceri sau pl�cere?
191
00:17:42,022 --> 00:17:43,816
Sid �i achita datoria.
192
00:17:43,858 --> 00:17:47,027
Ok?
Nu-i mai �mprumuta bani.
193
00:17:47,069 --> 00:17:49,363
Sigur, e recalcitrant oricum.
194
00:17:49,405 --> 00:17:50,364
Bat palma.
195
00:17:50,406 --> 00:17:51,782
Cine i-a rupt m�na?
196
00:17:51,824 --> 00:17:54,284
Cred c� pot s�-�i spun c�
a fost prietenul t�u.
197
00:17:54,325 --> 00:17:55,285
Mike Henshaw
198
00:17:55,326 --> 00:17:59,831
Ce face Mike �n timpul liber,
nu-mi pas�.
199
00:18:00,123 --> 00:18:02,000
Dar �tiu c� Mike nu ar da �n Sid.
200
00:18:02,041 --> 00:18:04,377
Nu vreau s� �ncep o ceart�.
Alege o fat�.
201
00:18:04,419 --> 00:18:06,462
Oricare. Fac cinste.
202
00:18:06,504 --> 00:18:08,173
Nu-�i f� griji.
203
00:18:08,506 --> 00:18:09,674
N-a� vrea s� m� torni
204
00:18:09,716 --> 00:18:13,595
c� atunci ar trebui s� povestesc
poli�iei despre
205
00:18:13,636 --> 00:18:16,514
rela�ia mea cu detectivul Henshaw.
206
00:18:22,645 --> 00:18:23,771
Cine i-a rupt m�na proprietarului meu?
207
00:18:23,813 --> 00:18:25,773
Isuse, pentru asta te agi�i?
208
00:18:25,815 --> 00:18:26,774
Da.
209
00:18:26,816 --> 00:18:28,151
- Cui naiba �i pas�?
- Mie �mi pas�, Mike!
210
00:18:28,193 --> 00:18:32,614
M-am luat de Louie din cauza ta.
Spune-mi, cine a rupt m�na lui Sid?
211
00:18:32,947 --> 00:18:34,073
O s� vorbesc cu Louie.
212
00:18:34,115 --> 00:18:37,494
Mike, vreau s� �tiu numele tipului.
213
00:18:38,244 --> 00:18:39,204
Spune-mi!
214
00:18:39,245 --> 00:18:42,749
Fac bani frumo�i lucr�nd pentru Louie.
215
00:18:43,124 --> 00:18:44,541
��i dai seama �n ce situa�ie m� pui?
216
00:18:44,583 --> 00:18:46,960
S� nu mai spun c� e�ti poli�ist.
217
00:18:47,127 --> 00:18:50,130
Ne �tim de 16 ani.
Sunt prietenul t�u.
218
00:18:50,172 --> 00:18:52,132
Nu aburii un prieten.
219
00:18:52,174 --> 00:18:53,926
S� nu aburesc un prieten...
220
00:18:53,967 --> 00:18:54,927
Ce �nseamn� asta?
221
00:18:54,968 --> 00:18:57,638
E�ti papagal?
Nu aburii un prieten.
222
00:19:04,978 --> 00:19:08,982
Haide. Cine a fost?
223
00:19:09,483 --> 00:19:10,484
Chubby.
224
00:19:10,526 --> 00:19:11,568
Chubby?
225
00:19:11,610 --> 00:19:15,447
Bine. Chubby...
226
00:19:17,199 --> 00:19:18,242
�tii ceva, stai a�a.
227
00:19:18,283 --> 00:19:22,746
Dac� suntem la nu aburii un prieten,
d�-mi aia 50$.
228
00:19:23,497 --> 00:19:24,957
- Pentru ce?
- Pentru cactus.
229
00:19:24,998 --> 00:19:26,542
- O s� te �tergi la fund cu 50$.
- A�a �i?
230
00:19:26,583 --> 00:19:28,043
D�-mi cei 50$.
231
00:19:28,085 --> 00:19:29,461
Te �tergi la fundul t�u de parior.
232
00:19:29,503 --> 00:19:30,671
Pariurile se pl�tesc.
233
00:19:30,712 --> 00:19:32,798
Pariurile se pl�tesc.
234
00:19:35,300 --> 00:19:37,636
C�nd pierzi pariul, pl�te�ti.
235
00:19:38,428 --> 00:19:39,972
E�ti fericit?
236
00:19:49,231 --> 00:19:50,941
Vin imediat.
237
00:19:58,322 --> 00:19:59,949
Chubby!
238
00:20:00,158 --> 00:20:01,242
Ce naiba vrei?
239
00:20:01,284 --> 00:20:03,119
S� nu-l mai deranjezi vreodat� pe Sid.
240
00:20:03,161 --> 00:20:04,579
S� nu-l mai atingi!
241
00:20:04,620 --> 00:20:08,082
Dute drecu. S� vezi ce se
�nt�mpl� c�nd datorezi bani lui Louie.
242
00:20:08,124 --> 00:20:11,085
Rezolv�m rapid.
243
00:20:11,127 --> 00:20:14,505
E doar h�r�og�rie. Dac�-l mai
atingi o dat�, te omor!
244
00:20:14,547 --> 00:20:17,466
�i s� nu fi o dat� b�d�ran!
245
00:20:17,508 --> 00:20:19,343
M-ai �n�eles?
246
00:20:19,677 --> 00:20:21,220
Te pui cu cine nu trebuie, Chubby!
247
00:20:22,555 --> 00:20:24,223
M�n�nc�-�i hot-dog-ul!
248
00:20:45,161 --> 00:20:45,912
Alo!
249
00:20:45,953 --> 00:20:48,413
Hei, Seymour, care-i treaba?
250
00:20:48,914 --> 00:20:49,748
Nu se poate!
251
00:20:49,789 --> 00:20:51,917
Da, da.
252
00:20:51,958 --> 00:20:52,501
Care-i miza?
253
00:20:52,542 --> 00:20:56,671
C�t? 100,000$?
Da sigur, voi fi acolo �n 20 de minute.
254
00:20:56,713 --> 00:21:00,342
20 de minute, da.
�nchide, �nchide.
255
00:21:01,718 --> 00:21:03,345
Trebuie s� plec!
256
00:21:10,059 --> 00:21:11,018
Glume�ti?
257
00:21:11,060 --> 00:21:13,771
Nu, trebuie s� plec.
258
00:21:15,105 --> 00:21:16,899
M� �ntorc �n c�teva ore.
259
00:21:16,941 --> 00:21:22,321
Harry, nu-mi spune c� preferi
s� faci altceva dec�t dragoste cu mine.
260
00:21:22,363 --> 00:21:23,322
Ba da.
261
00:21:23,364 --> 00:21:24,698
Ba da, ce?
262
00:21:24,740 --> 00:21:26,408
Poker.
263
00:21:26,742 --> 00:21:30,246
Mergi s� joci poker acum?
264
00:21:30,287 --> 00:21:31,622
Da.
265
00:21:31,664 --> 00:21:32,540
Cum?
266
00:21:32,581 --> 00:21:36,794
M� �ntorc �n c�teva ore,
pot s� te las oriunde vrei tu.
267
00:21:36,836 --> 00:21:39,755
Vreau s� vin cu tine,
poate cineva acolo vrea s� se culce cu mine.
268
00:21:39,797 --> 00:21:41,173
Opre�te-te, nu!
269
00:21:41,215 --> 00:21:44,009
Nu, nu po�i veni.
270
00:21:44,051 --> 00:21:48,639
Vei distrage aten�ia, b�ie�ii au
venit s� joace poker, nu s� se holbeze...
271
00:21:51,851 --> 00:21:54,019
D�-�i jos sutienul.
272
00:22:41,232 --> 00:22:45,403
Nu �n�eleg Harry, cum ai
putut s� pierzi at��ia bani?
273
00:22:47,655 --> 00:22:51,576
De�i mo�negii �ia nu s-au uitat
dec�t la s�nii mei toat� noaptea.
274
00:22:54,704 --> 00:22:59,334
Aproape 3000$ la o singur� partid�...
phiu... 3000$
275
00:22:59,375 --> 00:23:05,173
Murray, nu?
Sau cum �l cheam� pe cel cu trabucul?
276
00:23:05,215 --> 00:23:06,883
Da, Murray.
277
00:23:07,884 --> 00:23:10,970
Am crezut ca Murray o s� piard�.
278
00:23:15,099 --> 00:23:18,394
C�nd m-am �ntins puteai s�
dai c�r�i din tot teancul.
279
00:23:19,979 --> 00:23:21,397
Cum ai putut s� pierzi Harry?
280
00:23:21,439 --> 00:23:23,107
Nu �tiu.
281
00:23:24,733 --> 00:23:26,109
Poker-ul e un joc distractiv.
282
00:23:27,444 --> 00:23:29,112
Distractiv.
283
00:23:30,823 --> 00:23:32,407
C��i ani ai Veronica?
284
00:23:32,449 --> 00:23:34,117
21.
285
00:23:37,746 --> 00:23:40,165
La urm�toarea zi de na�tere.
286
00:23:41,625 --> 00:23:43,876
Hai s� pariem.
287
00:23:45,670 --> 00:23:49,757
Dac� c�tig eu, va trebui s� faci
ce vreau eu,
288
00:23:50,925 --> 00:23:53,177
cred c� e un joc distractiv, Harry.
289
00:23:53,219 --> 00:23:54,887
�i dac� eu c�tig?
290
00:23:57,807 --> 00:24:00,351
P�i, Harry, cred c� va trebui s� fac
ceea ce dore�ti tu.
291
00:24:00,393 --> 00:24:03,104
- Bine.
- Bine.
292
00:24:03,187 --> 00:24:12,905
Un nouar, un as, pereche de nouari,
juvete �i a�, trei nouari, ne �ndrept�m
293
00:24:12,947 --> 00:24:15,533
Patru nouari.
294
00:24:16,868 --> 00:24:18,327
Patru de acela�i fel.
295
00:24:18,995 --> 00:24:21,664
�tii care sun �ansele s� ai patru de
acela�i fel? Cinci c�r�i, cinci m�ini?
296
00:24:21,706 --> 00:24:23,875
Una din 4000.
297
00:24:23,916 --> 00:24:28,045
�tii ce �nvinge patru nouari?
298
00:24:28,880 --> 00:24:30,006
Quint� royal�.
299
00:24:30,047 --> 00:24:32,216
�tii care sunt �ansele pentru o
chint� regal�?
300
00:24:32,258 --> 00:24:34,218
Una din 70000.
301
00:24:34,260 --> 00:24:39,806
�ansele s� se joace ambele
combina�ii, e una din dou� miliarde.
302
00:24:45,145 --> 00:24:46,104
Evident am tri�at.
303
00:24:46,146 --> 00:24:49,691
Evident nu-mi pas�.
304
00:24:50,484 --> 00:24:55,113
Tata a dat aceste c�r�i
�i nu a tri�at.
305
00:24:55,572 --> 00:24:57,991
Era �n Lubbock, Texas, se jucau pe
m�run�i�.
306
00:24:58,033 --> 00:25:02,078
Au tras nou� focuri
�i l-au ucis.
307
00:25:04,956 --> 00:25:08,710
E�ti foarte dr�gu��, Veronica
dar aduci ghinion.
308
00:25:11,338 --> 00:25:13,048
Hai, te duc acas�.
309
00:25:14,758 --> 00:25:16,510
Nu m� atinge.
310
00:25:26,811 --> 00:25:27,812
Veronica!
311
00:25:27,854 --> 00:25:30,482
Harry, du-te dracului, bine?
312
00:26:03,398 --> 00:26:05,683
La naiba!
Dublu sau nimic.
313
00:26:05,724 --> 00:26:07,977
Tocmai a fost dublu sau nimic.
314
00:26:08,018 --> 00:26:09,687
Pl�te�te!
315
00:26:11,272 --> 00:26:12,815
Mul�umesc.
316
00:26:16,360 --> 00:26:18,237
Harry!
317
00:26:18,612 --> 00:26:20,614
Chicago e afar�.
318
00:26:33,544 --> 00:26:35,129
Ce mai faci Chicago?
319
00:26:36,213 --> 00:26:38,298
Exclent, mul�umesc.
320
00:26:41,176 --> 00:26:42,177
Betsy's Revenge.
321
00:26:42,218 --> 00:26:43,678
�tiu.
322
00:26:44,012 --> 00:26:48,016
Am auzit c� ai pl�tit 3000$
la cine nu trebuie.
323
00:26:53,897 --> 00:26:56,565
��i cunosc sl�biciunea Harry,
�tii asta.
324
00:26:56,607 --> 00:26:58,901
Chicago, n-ar avea sens s� nu
merg la sigur.
325
00:26:58,942 --> 00:27:02,029
�tiam ce va urma pariind.
326
00:27:03,363 --> 00:27:06,700
Nu e un pariu, e e�ec.
327
00:27:09,703 --> 00:27:12,164
Uneori nu pot s� m� prind,
328
00:27:12,664 --> 00:27:17,503
dac� vorbe�ti c� Duffy Duck
sau Sylvester Pisica
329
00:27:18,128 --> 00:27:20,005
Vrei s� m� jigne�ti Harry?
330
00:27:20,714 --> 00:27:24,384
�mi datorezi 16000$,
��i dau o s�pt�m�n� s� vi cu banii.
331
00:27:26,845 --> 00:27:28,472
E�ti disgratios.
332
00:27:49,993 --> 00:27:51,787
�apte zile, Harry.
333
00:28:22,400 --> 00:28:25,862
Seymoure, nu �nchide,
Seymoure, nu �nchide!
334
00:28:25,903 --> 00:28:26,863
Ascult�-m�!
335
00:28:26,904 --> 00:28:30,283
De ce nu mi-ai spus c� era un
aranjament acolo?
336
00:28:32,034 --> 00:28:35,329
Bine, bine, ok!
337
00:28:36,581 --> 00:28:40,209
Vreau 16000$ pe Astafy, ok?
338
00:28:41,043 --> 00:28:42,503
16000$... da!
339
00:28:42,545 --> 00:28:46,215
Astafy, e un nenorocit de personaj.
340
00:28:48,384 --> 00:28:54,432
Nu m� intereseaz� dac� e pe calendar,
doar pune pariul, m� auzi?
341
00:28:59,979 --> 00:29:00,730
'Nea�a Katie!
342
00:29:00,771 --> 00:29:02,440
Mike.
343
00:29:04,108 --> 00:29:05,485
6000$ pentru un acoperi� nou!
344
00:29:05,526 --> 00:29:07,987
�mi pare r�u scumpule,
dar asta este.
345
00:29:08,237 --> 00:29:09,280
Dna Shuster!
346
00:29:09,322 --> 00:29:10,281
Bun� locotenente!
347
00:29:10,323 --> 00:29:11,282
Panouri solare pentru piscin�.
348
00:29:11,324 --> 00:29:14,993
Da drag�, dar nu ne facem
piscin�, ci acoperi�.
349
00:29:16,036 --> 00:29:17,412
Trebuie s� plec.
350
00:29:17,454 --> 00:29:23,210
B�ie�ii cu �iglele vor veni s�
dea jos... �iglele.
351
00:29:24,002 --> 00:29:25,420
Da, trebuie s� plec.
352
00:29:25,462 --> 00:29:26,922
Pa Nutter!
353
00:29:26,963 --> 00:29:28,924
Pa Harry.
354
00:29:37,848 --> 00:29:39,099
M� g�ndeam la discu�ia de mai �nainte.
355
00:29:39,141 --> 00:29:42,144
Las�-m� s�-l arestez pe Chicago.
356
00:29:42,853 --> 00:29:44,063
Vrei s-o la�i balt�?
357
00:29:44,104 --> 00:29:44,973
Cum adic� s-o las balt�?
358
00:29:44,974 --> 00:29:46,524
E un nenorocit
care �ine pariuri pentru poli�i�ti.
359
00:29:46,565 --> 00:29:49,985
�i ce dac� sunt poli�ist, am jucat,
am pierdut, �i sunt dator.
360
00:29:50,027 --> 00:29:51,821
N-o s� tri�ez nepl�tind.
361
00:29:51,862 --> 00:29:54,782
Nu e vorba de tri�at.
D�-mi 5 minute cu tipul �sta
362
00:29:54,824 --> 00:29:56,200
�i jur c� o s�-l...
363
00:29:56,242 --> 00:29:58,619
Avem un cadavru la Salt River,
s� mergem.
364
00:30:00,246 --> 00:30:02,122
Acum ar fi bine.
365
00:30:09,463 --> 00:30:12,716
Nu �n�eleg, de ce s� nu-i rupem
picioarele lui Chicago?
366
00:30:12,758 --> 00:30:14,009
N-o s�-i dau teapa
367
00:30:14,051 --> 00:30:17,471
Mai las�-m� cu rahatul �sta.
368
00:30:18,264 --> 00:30:18,681
Hai s�-i tragem un glon� �n ceaf�.
369
00:30:18,722 --> 00:30:19,682
Nu.
370
00:30:19,723 --> 00:30:21,892
Dle poli�ist.
371
00:30:25,645 --> 00:30:28,231
�l �tii pe tipul �sta?
372
00:30:28,690 --> 00:30:30,650
Cui �i pas�?
373
00:30:31,484 --> 00:30:33,111
Putem s�-l �nfund�m c�
dealer de heroin�.
374
00:30:33,153 --> 00:30:37,657
Ascult�, am un pariu care o s�
acopere totul, ok?
375
00:30:37,991 --> 00:30:41,369
To�i sunte�i la fel, cine-i urm�torul,
Louie?
376
00:30:41,411 --> 00:30:44,122
N-am fost la un c�m�tar �n via�a mea.
377
00:30:44,164 --> 00:30:46,124
Continu� ce faci �i o s� mergi.
378
00:30:46,833 --> 00:30:49,961
Freddie, m� excit�.
Pe tine?
379
00:30:50,003 --> 00:30:54,382
Hei, voi, pu�in respect pentru mort,
ar putea fi tat�l cuiva.
380
00:30:57,719 --> 00:31:00,013
M-am culcat cu ea.
381
00:31:00,430 --> 00:31:01,306
Pe naiba.
382
00:31:01,347 --> 00:31:03,308
Pe bune, �ntreab-o.
383
00:31:06,352 --> 00:31:08,021
D�-mi o �igar�.
384
00:31:09,105 --> 00:31:10,607
Ai un foc?
385
00:31:21,951 --> 00:31:22,577
Ce sunt, nenorocitul de cadavru?
386
00:31:22,619 --> 00:31:23,578
E ghinion.
387
00:31:23,620 --> 00:31:24,913
Ce ghinion?
388
00:31:24,954 --> 00:31:26,581
Trei pe un chibrit e ghinion.
389
00:31:26,623 --> 00:31:27,582
D�-mi bricheta!
390
00:31:27,624 --> 00:31:30,376
Chibrite, bricheta, e regula
celor trei. E ghinion.
391
00:31:30,418 --> 00:31:32,170
Nenorocitule supersti�ios.
D�-mi un foc.
392
00:31:32,212 --> 00:31:33,671
��i spun, e un fapt dovedit �tiin�ific.
393
00:31:33,713 --> 00:31:34,672
Au f�cut un studiu despre asta.
394
00:31:34,714 --> 00:31:36,798
Cred c� a fost la Cornell.
395
00:31:36,840 --> 00:31:39,801
Doi tipi, unul a aprins dou�,
cel�lalt trei.
396
00:31:39,843 --> 00:31:42,554
Tipul care a aprins doua a fost ok.
Cel care a aprins trei, a murit de cancer
397
00:31:42,596 --> 00:31:43,847
din cauza fumatului.
398
00:31:43,889 --> 00:31:46,266
Grozav, al naibi de grozav!
399
00:31:47,476 --> 00:31:49,353
Ce-ar fi s� mergem la
ni�te bordeluri?
400
00:31:49,394 --> 00:31:50,521
Nu sunt peste.
401
00:31:50,562 --> 00:31:51,855
Pe�tii fac bani de pe t�rfe.
402
00:31:51,897 --> 00:31:56,151
Peste... o s� fie bine,
renun�a.
403
00:31:57,694 --> 00:31:59,154
Ascult� la ce-�i spun.
404
00:31:59,196 --> 00:32:00,864
Te ascult.
405
00:32:20,467 --> 00:32:21,885
Hei!
406
00:32:24,596 --> 00:32:26,181
Ce dore�ti?
407
00:32:27,099 --> 00:32:28,975
Ce mai face Veronica?
408
00:32:34,188 --> 00:32:36,065
�mi place numele t�u,
Leila e un nume frumos.
409
00:32:36,107 --> 00:32:38,401
Nu m� verifica.
410
00:32:41,571 --> 00:32:43,489
Nu m-am culcat cu fiica ta.
411
00:32:44,699 --> 00:32:46,867
Ai crezut c� aduce ghinion.
412
00:32:47,951 --> 00:32:49,619
Ce scuz� de rahat e asta?
413
00:32:49,661 --> 00:32:52,831
De crezi c� dac� te culci cu
fiica mea e ghinion.
414
00:32:52,873 --> 00:32:55,208
E�ti un scump ca nu te
culci cu ea.
415
00:32:55,250 --> 00:32:56,877
E�ti un porc, �tiai asta?
416
00:32:56,918 --> 00:33:01,464
Veronica n-a �nt�lnit un b�rbat
care s� nu fie un tic�los.
417
00:33:01,506 --> 00:33:04,885
Ai orice �ans� s� fi mai bun
dec�t at�t.
418
00:33:05,218 --> 00:33:07,053
E�ti poli�ist, pentru Dumnezeu.
419
00:33:07,095 --> 00:33:13,435
Ajunge la un bar de streap-tease, poker,
nu e�ti normal?
420
00:33:15,187 --> 00:33:16,146
La dracu!
421
00:33:16,188 --> 00:33:17,856
E�ti ok?
422
00:33:20,609 --> 00:33:22,068
Pleac� de-aici.
423
00:33:23,111 --> 00:33:24,529
Ok.
424
00:33:38,043 --> 00:33:39,252
Hei, Leila!
425
00:33:39,294 --> 00:33:39,961
Putem vorbi?
426
00:33:40,003 --> 00:33:41,713
Te dai la mine?
427
00:33:41,755 --> 00:33:46,801
Ce combina�ie ordinar� de Penthouse
cu mama �i fiic� e asta?
428
00:33:46,843 --> 00:33:48,512
Nu.
429
00:33:49,137 --> 00:33:51,306
Am vrut s�-�i spun c� ai dreptate.
430
00:33:52,265 --> 00:33:53,517
�i c� �mi pare r�u.
431
00:33:56,393 --> 00:33:58,521
Asta e tot, �mi pare r�u.
432
00:34:27,967 --> 00:34:30,010
A�teapt�-m�, m� �ntorc �n
cinci minute.
433
00:34:44,024 --> 00:34:45,609
Carl!
434
00:34:46,735 --> 00:34:48,946
Carl, treze�te-te!
435
00:34:50,072 --> 00:34:51,240
Carl!
436
00:35:01,834 --> 00:35:03,252
Ce faci?
437
00:35:03,794 --> 00:35:05,045
A�teapt� aici.
438
00:35:21,227 --> 00:35:22,061
Ai arma?
439
00:35:22,103 --> 00:35:23,061
Te rog, nu aici.
440
00:35:23,103 --> 00:35:25,689
Arma, pentru ce ai nevoie de arm�?
�tii de ce sunt aici.
441
00:35:25,731 --> 00:35:27,399
Da.
442
00:35:27,483 --> 00:35:28,442
Ai banii?
443
00:35:28,484 --> 00:35:30,027
Nu.
444
00:35:32,696 --> 00:35:33,864
Te rog, mai d�-mi trei zile.
445
00:35:33,906 --> 00:35:34,865
Trei zile.
446
00:35:34,907 --> 00:35:37,117
Trei nenorocite de zile.
�n genunchi.
447
00:35:37,159 --> 00:35:39,411
��i voi da trei minute.
448
00:35:41,580 --> 00:35:43,540
Te rog, nu.
449
00:35:43,582 --> 00:35:44,541
Ai banii?
450
00:35:44,583 --> 00:35:46,251
Nu, te rog, nu.
451
00:35:49,213 --> 00:35:50,214
Hei.
452
00:35:53,634 --> 00:35:54,510
Cine-i?
453
00:35:54,551 --> 00:35:55,511
E prietena ta?
454
00:35:55,552 --> 00:35:57,221
Cine-i?
455
00:36:00,098 --> 00:36:01,016
So�ia mea.
456
00:36:01,058 --> 00:36:02,726
E so�ia ta...
457
00:36:04,186 --> 00:36:08,941
�tii c� so�ul t�u datoreaz� lui
Louie 13000$?
458
00:36:10,150 --> 00:36:13,654
De ce nu-i spui so�iei pe
ce i-ai cheltuit?
459
00:36:13,695 --> 00:36:15,197
Spune-i.
460
00:36:15,321 --> 00:36:16,489
Cai, cai.
461
00:36:16,531 --> 00:36:18,199
Cai...
462
00:36:19,325 --> 00:36:20,576
Cai.
463
00:36:22,745 --> 00:36:23,996
Cai.
464
00:36:26,415 --> 00:36:27,583
Nu.
465
00:36:29,377 --> 00:36:31,045
T�rfe.
466
00:36:31,629 --> 00:36:33,047
T�rfe, a�a-i?
467
00:36:33,089 --> 00:36:34,008
Cum o cheam� pe fufa aia
468
00:36:34,009 --> 00:36:36,843
pe care ai pl�tit-o �n plus
ca s� ��i spun�...
469
00:36:36,884 --> 00:36:37,844
... unchiul Carl.
470
00:36:37,885 --> 00:36:38,845
Gunoi �mpu�it.
471
00:36:38,886 --> 00:36:40,555
Cum?
472
00:36:43,558 --> 00:36:44,851
Gura!
473
00:36:47,645 --> 00:36:52,425
S�-�i spun ceva,
poate so�ia ta m� poate ajuta.
474
00:36:52,467 --> 00:36:53,234
... nu...
475
00:36:53,276 --> 00:36:56,988
Da, cred c� nu.
476
00:36:58,322 --> 00:37:00,116
Cum o chema pe t�rfuli�a aia?
477
00:37:00,158 --> 00:37:01,117
Care-i numele?
478
00:37:01,159 --> 00:37:05,121
C��i ani avea?
14, 15?
479
00:37:05,997 --> 00:37:06,414
Dr�gu�.
480
00:37:06,455 --> 00:37:12,211
Haide... ce spui?
481
00:37:13,254 --> 00:37:15,089
O s�-�i aju�i so�ul?
482
00:37:17,967 --> 00:37:20,428
Vrei s�-i fac r�u a�a-i?
483
00:37:20,470 --> 00:37:21,637
A�a-i?
484
00:37:26,224 --> 00:37:30,562
Dac� faci ceva pentru mine,
fac �i eu pentru tine.
485
00:37:37,486 --> 00:37:38,945
Fat� cuminte.
486
00:38:22,029 --> 00:38:25,157
So�ia tocmai �i-a cump�rat
�nc� trei zile.
487
00:38:25,950 --> 00:38:27,618
Trei zile.
488
00:38:39,087 --> 00:38:42,465
Nea�a Harry, s� mergem,
Chicago face cinste micul dejun.
489
00:38:56,271 --> 00:38:57,981
S� mergem!
490
00:39:26,259 --> 00:39:28,094
Astafey.
491
00:39:28,136 --> 00:39:30,054
Astafey.
492
00:39:30,096 --> 00:39:32,015
Astafy.
493
00:39:32,056 --> 00:39:34,267
Dostoievski.
494
00:39:36,978 --> 00:39:38,605
"Un ho� cinstit".
495
00:39:38,980 --> 00:39:40,857
Nu am �nt�lnit niciodat�
un ho� cinstit.
496
00:39:40,899 --> 00:39:43,776
Dar o dat� am cunoscut
un om drept.
497
00:39:43,818 --> 00:39:45,611
Care s-a �nt�mplat s� fie ho�.
498
00:39:45,652 --> 00:39:47,112
Ai citit cartea?
499
00:39:47,154 --> 00:39:48,489
Nu.
500
00:39:49,239 --> 00:39:49,990
A trebuit s�-l caut
501
00:39:50,032 --> 00:39:54,161
s� �n�eleg de ce ai dat
16000$ pe prostul �la de cal.
502
00:39:54,578 --> 00:39:55,162
Harry,
503
00:39:55,204 --> 00:39:57,206
s-au adunat 32000$
504
00:39:57,247 --> 00:40:01,919
ce-ai crezut, numai un idiot
ar paria dublu s� scape de datorie.
505
00:40:02,294 --> 00:40:03,212
Dar uite,
506
00:40:03,253 --> 00:40:06,507
o s� te ajut.
507
00:40:07,216 --> 00:40:11,136
Tipul �sta care e
�n arestul vostru
508
00:40:12,262 --> 00:40:13,555
�i place s� vorbeasc�
509
00:40:13,597 --> 00:40:16,642
�i poate �i �nchizi gura tipului
510
00:40:16,683 --> 00:40:18,936
�i poate uit de cei 32 mii $.
511
00:40:18,977 --> 00:40:19,937
Chicago,
512
00:40:19,978 --> 00:40:22,189
o s�-�i prime�ti banii.
513
00:40:22,231 --> 00:40:22,856
Cum?
514
00:40:22,898 --> 00:40:25,359
E�ti dator �n tot ora�ul.
515
00:40:28,570 --> 00:40:31,573
Isuse, ��i cer doar s� rezolvi un
am�r�t de borfa�.
516
00:40:31,615 --> 00:40:34,201
Pentru 32 mii $.
517
00:40:40,207 --> 00:40:42,084
�mi pare r�u pentru ieri sear�.
518
00:40:44,044 --> 00:40:45,587
Chiar �mi pare.
519
00:40:49,174 --> 00:40:51,260
Sunt sub mult� presiune, Harry.
520
00:40:51,844 --> 00:40:53,554
�tii ce vreau s� spun?
521
00:40:54,972 --> 00:41:00,309
Ai 48 de ore s� vi cu m�laiul
sau s�-l ucizi pe Joey Schneider.
522
00:41:00,351 --> 00:41:02,270
Poli�ia la re�inut la sec�ia voastr�.
523
00:41:02,311 --> 00:41:04,772
�i asta e?
524
00:41:05,690 --> 00:41:06,649
Asta e tot ce trebuie s� fac?
525
00:41:06,691 --> 00:41:08,151
Asta ai de f�cut.
526
00:41:08,192 --> 00:41:11,821
P�n� atunci,
e�ti t�iat de la drepturi.
527
00:41:11,863 --> 00:41:14,781
F�r� pariuri, nimic, zero.
528
00:41:14,823 --> 00:41:17,742
Nu iei nici m�car un loz.
529
00:41:19,077 --> 00:41:22,455
P�n� nu-l omor�, �mi aparti.
530
00:41:28,003 --> 00:41:34,885
Seymour, e Harry,
Seymoure, Seymoure...
531
00:41:44,478 --> 00:41:48,273
Nu �nchide.
532
00:41:48,315 --> 00:41:53,612
Harvey, Harvey,...
te rog...
533
00:42:04,456 --> 00:42:08,209
Marvin, e Harry, Marvin
nu �nchide...
534
00:42:54,171 --> 00:42:58,342
Ei cred c� e vre-un ritual de g�ti.
535
00:43:08,144 --> 00:43:09,520
La naiba.
536
00:44:45,988 --> 00:44:47,907
Ai un minut Joey?
537
00:44:50,118 --> 00:44:51,577
Nu vezi c� sunt ocupat aici?
538
00:44:51,619 --> 00:44:53,412
Cine naiba e�ti?
539
00:44:53,454 --> 00:44:55,748
Doar un poiltai.
540
00:45:01,045 --> 00:45:03,131
Vrei o �igar�?
541
00:45:04,090 --> 00:45:05,216
Da.
542
00:45:10,930 --> 00:45:14,016
Am auzit c� ai fost prins
la o treab� a lui Chicago.
543
00:45:14,767 --> 00:45:16,435
Ce, eu?
544
00:45:18,062 --> 00:45:19,522
Am auzit �i c�-�i place s� pariezi.
545
00:45:19,564 --> 00:45:21,524
Nu, ai �n�eles gre�it prietene.
546
00:45:25,403 --> 00:45:27,238
Ai citit Dostoievski?
547
00:45:28,239 --> 00:45:29,532
Nu.
548
00:45:29,574 --> 00:45:31,284
Ar trebui.
549
00:45:31,701 --> 00:45:35,455
"Crim� �i pedeapsa", "Idiotul",
chestii tari.
550
00:45:35,496 --> 00:45:37,122
Dostoievski a fost un juc�tor degenerat.
551
00:45:37,164 --> 00:45:39,749
Uite, nu cunosc pe nimeni Chicago, ok?
552
00:45:39,791 --> 00:45:41,877
Chicago?
553
00:45:44,087 --> 00:45:44,880
�n�eleg.
554
00:45:44,921 --> 00:45:47,549
Vreau doar s� joc ni�te c�r�i.
555
00:45:52,262 --> 00:45:57,350
Dostoievski a scris o scrisoare so�iei
�i i-a descris senza�ia unui orgasm.
556
00:45:57,392 --> 00:46:01,188
Dup� ce a pierdut o sum� mare
la rulet�.
557
00:46:01,229 --> 00:46:05,984
Stai, stai, tic�losul �sta de Dostoi...
Dostiev...
558
00:46:06,026 --> 00:46:06,985
Dostoievski.
559
00:46:07,027 --> 00:46:10,322
Face un pariu, pierde �i explodeaz�.
560
00:46:10,363 --> 00:46:13,575
Da, chiar acolo la masa de rulet�.
561
00:46:19,289 --> 00:46:20,248
E scriitor bun?
562
00:46:20,290 --> 00:46:22,876
Ce sistem de �coal� ai f�cut?
563
00:46:23,376 --> 00:46:25,670
Nu citesc prea bine.
564
00:46:26,296 --> 00:46:30,550
Pariezi oric�t, oriunde, oric�nd.
565
00:46:32,636 --> 00:46:34,554
S� juc�m pe cartea cea mai mare.
566
00:46:41,561 --> 00:46:43,063
Ce ai?
567
00:46:52,154 --> 00:46:53,781
Ai un rege.
568
00:47:02,957 --> 00:47:04,707
Nu ai spus pe ce pariem.
569
00:47:09,003 --> 00:47:11,422
Pariul a fost c� dac� voi
c�tiga, te ucid.
570
00:47:11,464 --> 00:47:13,007
C�tigi, te las s� tr�ie�ti.
571
00:47:13,049 --> 00:47:18,179
Chicago te vrea mort. �i datorez
32 mii $, ce-ai face �n locul meu?
572
00:47:18,221 --> 00:47:19,889
Ce ai face?
573
00:47:21,099 --> 00:47:22,183
Te rog.
574
00:47:22,225 --> 00:47:24,894
Ai noroc c� joc cu a� mic (de un punct).
575
00:47:27,147 --> 00:47:28,940
�ine-�i gura �nchis�.
576
00:47:28,982 --> 00:47:32,277
Serve�ti de fiecare dat�
c�nd trebuie, �n�elegi?
577
00:47:32,318 --> 00:47:35,655
Dac� de�inu�i afla c� ��i �i gura,
va fi bine
578
00:47:35,697 --> 00:47:38,867
dac�-l torni pe Chicago,
�tii ce p��esc �obolanii �n �nchisoare Joey?
579
00:47:39,200 --> 00:47:40,160
C��i ani ai?
580
00:47:40,201 --> 00:47:41,161
20.
581
00:47:41,202 --> 00:47:43,496
S� nu torni pe nimeni.
582
00:47:43,538 --> 00:47:48,918
�n�elegi, niciodat�,
n-o scapi mult� vreme.
583
00:47:57,676 --> 00:48:05,809
�i c�t e�ti aici, �ncearc� s� cite�ti pu�in,
Dostoievski sau Mark Twain.
584
00:48:16,278 --> 00:48:17,988
Mul�umesc c� ai venit
s�-mi vorbe�ti.
585
00:48:18,030 --> 00:48:19,907
E curajos din partea ta.
586
00:48:20,824 --> 00:48:24,077
O s� aranjez o �nt�lnire �n biroul
avocatului.
587
00:48:25,537 --> 00:48:27,873
�tii c� va fi greu pentru
tine s� depui m�rturie.
588
00:48:27,915 --> 00:48:30,125
E�ti con�tient� de asta.
589
00:48:30,167 --> 00:48:34,296
Am f�cut asta pentru so�ul meu,
locotenente.
590
00:48:35,255 --> 00:48:38,675
Nu-mi va fi greu s� depun
m�rturie contra porcului de Henshaw.
591
00:49:05,577 --> 00:49:06,369
Da.
592
00:49:06,410 --> 00:49:10,123
- Louie.
- Mike.
593
00:49:13,835 --> 00:49:15,336
E �n regul�, Norm.
594
00:49:18,089 --> 00:49:21,759
Frumos ai lucrat!
Mi-ai recuperat cei 13 mii $ de la Carl.
595
00:49:22,593 --> 00:49:24,637
P�i, �mi pare al naibi de r�u.
596
00:49:26,222 --> 00:49:27,765
Uite-�i bani.
597
00:49:31,686 --> 00:49:33,354
Stai jos.
598
00:49:42,530 --> 00:49:46,367
Te ui�i la Na�ional Geografic
sau ceva asem�n�tor?
599
00:49:47,702 --> 00:49:52,498
Ar�t genul de om care se uit�
la Na�ional Geografic?
600
00:49:52,540 --> 00:49:54,709
Chesti fascinante.
601
00:49:55,418 --> 00:50:00,505
Am v�zut o poveste ieri
despre rela�ii.
602
00:50:00,547 --> 00:50:05,385
Pe�ti, rechini, crustacee
marine, crabi.
603
00:50:06,678 --> 00:50:08,013
Vor s� ob�in� ceva.
604
00:50:08,054 --> 00:50:09,514
Spre asta tind �i eu.
605
00:50:09,556 --> 00:50:13,560
Se nume�te castrarea parazitar�.
606
00:50:13,768 --> 00:50:18,355
Crustaceul marin Sacculina tr�ie�te �i
se dezvolt�, �n anumi�i crabi.
607
00:50:19,064 --> 00:50:22,526
O mas� de fibre, ca �i r�d�cinile,
se extind �n crab �i modifica
608
00:50:22,568 --> 00:50:27,948
corpul crabului, �n femel�,
indiferent de ce sex a fost.
609
00:50:28,616 --> 00:50:30,576
Crustaceele se �nmul�esc.
610
00:50:32,495 --> 00:50:34,205
Dar nu �i crabul.
611
00:50:34,246 --> 00:50:35,998
Uimitor!
612
00:50:36,916 --> 00:50:38,209
Da!
613
00:50:39,293 --> 00:50:42,296
Louie, prive�te, prive�te!
614
00:50:44,799 --> 00:50:45,591
Mul�umesc, Norm.
615
00:50:45,633 --> 00:50:47,802
Vrei s� mai r�m�n?
616
00:50:48,803 --> 00:50:50,095
Sunt �n regul�, Norm.
617
00:50:50,137 --> 00:50:51,096
E�ti sigur?
618
00:50:51,138 --> 00:50:52,807
Pozitiv.
619
00:50:53,974 --> 00:50:57,228
Intui�ia �mi spune c� e�ti
fata nou�.
620
00:50:58,771 --> 00:51:00,231
A�a-i.
621
00:51:01,023 --> 00:51:02,733
S� v�d ce �tii.
622
00:51:08,489 --> 00:51:10,616
Mama mia!
623
00:51:13,828 --> 00:51:15,621
Vino iubito.
624
00:51:17,373 --> 00:51:20,334
S� v�d ce �tii.
625
00:51:44,482 --> 00:51:46,484
Natur� e plin� de rela�ii, Mike.
626
00:51:46,526 --> 00:51:48,027
Plin� de ele.
627
00:51:48,069 --> 00:51:49,112
Ca �i lipitorile.
628
00:51:49,154 --> 00:51:52,449
Care se t�r�sc prin branhiile
pe�telui albastru, de exemplu.
629
00:51:52,490 --> 00:51:55,660
�i sug s�ngele din el.
630
00:51:56,744 --> 00:51:59,831
Lipitorile trebuie s� �in� pe�tele
albastru viu.
631
00:51:59,873 --> 00:52:04,252
Altfel, lipitoarea moare.
632
00:52:04,586 --> 00:52:08,047
Crustaceele trebuie s� �in�
crabul viu.
633
00:52:08,673 --> 00:52:11,551
Altfel crustaceele mor.
634
00:52:14,637 --> 00:52:16,222
M� fac �n�eles?
635
00:52:17,807 --> 00:52:18,975
Al naibi c� da.
636
00:52:19,017 --> 00:52:22,729
Dac� vrei s� dai un exemplu pe
cineva care �mi datoreaz� bani,
637
00:52:22,770 --> 00:52:26,858
alege-l pe cel care nu-mi
datoreaz� o sum� mare.
638
00:52:28,526 --> 00:52:31,946
Trebuie s�-mi �in �n via�a
pe�tii �i crabul.
639
00:52:44,082 --> 00:52:45,375
Mike!
640
00:52:47,085 --> 00:52:48,253
Mi-am dat seama de ceva.
641
00:52:48,295 --> 00:52:50,547
Te po�i �ntoarce mai t�rziu
sunt cam ocupat.
642
00:52:50,589 --> 00:52:51,548
Trebuie s�...
643
00:52:51,590 --> 00:52:52,758
Sunt ocupat acum.
644
00:52:52,800 --> 00:52:53,758
Trimite-o la plimbare.
645
00:52:53,800 --> 00:52:55,968
E o ea, a�a-i?
Nu te culci cu vre-un tip Dominic!
646
00:52:56,010 --> 00:52:58,387
Te rog. E foarte important.
647
00:53:00,723 --> 00:53:02,975
Trimite-o la plimbare, haide.
648
00:53:03,559 --> 00:53:04,977
Ce-i...?
649
00:53:07,939 --> 00:53:13,694
Harry... uite, te rog,
nu-i spune lui Fred
650
00:53:13,736 --> 00:53:16,322
pentru c� l-ar ucide.
651
00:53:16,364 --> 00:53:17,615
Car�-te de aici!
652
00:53:17,657 --> 00:53:18,908
Te rog, Harry, �l iubesc
pe Fred.
653
00:53:18,950 --> 00:53:20,827
Car�-te, Katie!
654
00:53:20,868 --> 00:53:22,495
�ntoarce-te �i pleac�!
655
00:53:22,537 --> 00:53:28,000
Ce dracu ai?
Cum ai putu s�-i faci asta lui Fred?
656
00:53:32,672 --> 00:53:34,006
Ce vrei Harry?
657
00:53:36,425 --> 00:53:39,053
Ce vrei?
Ai spus c� te-ai prins de ceva.
658
00:53:39,095 --> 00:53:41,889
Ce dore�ti?
659
00:53:54,651 --> 00:53:56,361
�l vreau pe Louie.
660
00:53:56,903 --> 00:53:57,446
Poftim?
661
00:53:57,487 --> 00:53:59,364
M-ai auzit.
662
00:54:00,031 --> 00:54:01,575
�l vreau pe Louie.
663
00:54:01,700 --> 00:54:02,659
Louie, de ce?
664
00:54:02,701 --> 00:54:04,369
Ascult�.
665
00:54:05,954 --> 00:54:08,665
Ascult�, ascult�-m�. �i �tii
ascunz�toarea, �i �tii orarul
666
00:54:08,707 --> 00:54:10,917
�tii c��i bani are �i unde �i �ine.
667
00:54:10,959 --> 00:54:14,254
Harry, fac mul�i bani
lucr�nd pentru Louie.
668
00:54:14,296 --> 00:54:16,590
Te culci cu nevasta prietenului t�u,
colectezi bani pentru tipul �sta
669
00:54:16,631 --> 00:54:18,925
�i nu po�i s� furi pentru mine?
670
00:54:25,599 --> 00:54:28,935
- Nu �mi e u�or, Harry.
- Bine. M� rog.
671
00:54:54,252 --> 00:54:58,380
�tii Harry, trebuie s� fii un om
cinstit ca s� lucrezi pentru Louie.
672
00:55:08,891 --> 00:55:11,060
M� duc s� m� sp�nzur.
673
00:55:11,894 --> 00:55:13,479
Te sp�nzuri!?
674
00:55:13,979 --> 00:55:15,356
�i eu?
675
00:55:15,397 --> 00:55:18,651
Vrei s� fi chit cu Chicago din
cauza unui cod care nu te lasa
676
00:55:18,692 --> 00:55:21,987
s�-i dai �eap�, �i vrei s� furi de
la un c�m�tar ca s�-�i pl�te�ti datoria.
677
00:55:22,029 --> 00:55:24,865
Dac� nu-l pl�tesc pe Chicago,
voi fi la cheremul lui.
678
00:55:24,907 --> 00:55:27,451
Sunt terminat.
679
00:55:30,871 --> 00:55:32,164
E o crim� perfect�, Mike.
680
00:55:32,206 --> 00:55:34,875
Ne punem m�ti, intr�m,
ie�im, e curat.
681
00:55:34,917 --> 00:55:37,002
Nu poate sun� la poli�ie.
682
00:55:37,878 --> 00:55:39,630
No s� �tie niciodat� ce l-a lovit.
683
00:55:39,672 --> 00:55:41,632
Da, e perfect.
684
00:55:45,219 --> 00:55:46,554
Vrei o bere?
685
00:55:46,595 --> 00:55:48,055
Nu.
686
00:55:49,347 --> 00:55:52,600
Mike, care-i faza cu Katie,
ce dracu faci?
687
00:55:52,642 --> 00:55:54,185
Ce vrei s� spun?
688
00:55:54,227 --> 00:55:57,772
C� m�car n-o s� mai
te culci cu ea.
689
00:55:57,814 --> 00:55:59,274
E nebun�.
690
00:55:59,315 --> 00:56:01,651
Nu se termin� dac�
nu o lovesc,
691
00:56:01,693 --> 00:56:05,113
o biciuiesc, �i spun t�rf�.
692
00:56:07,156 --> 00:56:08,198
Tu ce crezi, Fred o love�te?
693
00:56:08,240 --> 00:56:11,702
O biciueste, �i spune t�rf�?
694
00:56:12,035 --> 00:56:13,495
Nu cred.
695
00:56:18,834 --> 00:56:20,544
M� aju�i sau nu?
696
00:56:30,762 --> 00:56:33,056
�mi pare r�u c� trebuie
s�-�i ar�t astea.
697
00:56:51,241 --> 00:56:52,493
�n caz c� vrei s� auzi
caseta cu �nregistrarea audio.
698
00:56:52,534 --> 00:56:53,494
Nu.
699
00:56:53,535 --> 00:56:56,205
Chesti destul de nasoale.
700
00:57:01,084 --> 00:57:04,755
Henshaw e �n tot felul de rahaturi,
�tim am�ndoi asta.
701
00:57:05,088 --> 00:57:08,509
Trebuie s� am ceva solid.
702
00:57:09,968 --> 00:57:12,346
D�-mi ceva s�-l bag dup� gratii.
703
00:57:20,061 --> 00:57:24,190
C� ceasul la 2:30 �n fiecare diminea��
deschid seiful �i num�r� chitan�ele.
704
00:57:24,232 --> 00:57:28,778
�in banii acolo pentru opera�iuni
pe termen scurt �i cluburi de streap.
705
00:57:28,820 --> 00:57:31,906
Am v�zut teancuri de
juma de milion.
706
00:57:32,281 --> 00:57:33,157
C��i tipi vor fi?
707
00:57:33,199 --> 00:57:37,286
4, 5, 6 dar nu conteaz�,
pentru c� nu ne a�teapt�.
708
00:57:38,329 --> 00:57:39,580
Cine dracu-i?
709
00:57:39,622 --> 00:57:41,624
R�spund eu, e ok.
710
00:57:48,214 --> 00:57:49,715
Ce cau�i aici?
711
00:57:51,425 --> 00:57:52,426
Care-i treaba?
712
00:57:52,468 --> 00:57:53,427
Nimic.
713
00:57:53,469 --> 00:57:54,637
Ce cauta el aici?
714
00:57:54,679 --> 00:57:55,847
- L-am invitat.
- L-ai invitat...
715
00:57:55,888 --> 00:57:57,348
- L-am invitat.
- L-ai invitat!?
716
00:57:57,390 --> 00:57:59,600
Mai vrei s� repet o dat�,
da, l-am invitat.
717
00:57:59,642 --> 00:58:02,186
Suntem o echip�, �i avem nevoie
de cineva s� fie �ofer.
718
00:58:02,228 --> 00:58:03,729
Pot s� conduc ma�ina.
719
00:58:03,771 --> 00:58:04,897
Faci pe tine de fric�.
720
00:58:04,939 --> 00:58:06,107
Nu trebuie s� te suport, clar?
721
00:58:06,149 --> 00:58:07,859
Am nevoie de bani ca �i tine.
722
00:58:07,900 --> 00:58:09,068
Nu ai stof� pentru asta.
723
00:58:09,110 --> 00:58:09,861
B�ie�i...
724
00:58:09,902 --> 00:58:12,572
Harry, n-am �ncredere �n bolovanul
�sta s� conduc� ma�ina.
725
00:58:12,613 --> 00:58:14,240
Ce vrei s� spui, Mike?
726
00:58:14,282 --> 00:58:15,992
Spun c� n-ai stomac pentru asta.
727
00:58:16,033 --> 00:58:17,326
Calmeaz�-te.
728
00:58:17,368 --> 00:58:19,620
Cum de te-ai incitat a�a Freddie?
729
00:58:19,662 --> 00:58:21,873
Pot conduce o am�r�t�
de ma�in�, James.
730
00:58:21,914 --> 00:58:23,541
Nimeni n-a spus c� nu po�i,
dar nu e a�a de u�or.
731
00:58:23,583 --> 00:58:25,042
Pentru Dumnezeu,
nici n-ai fost �n b�taia pu�tii.
732
00:58:25,084 --> 00:58:26,252
B�ie�i, nu e nevoie de asta,
haide�i.
733
00:58:26,294 --> 00:58:28,128
M�car pot fi de �ncredere.
734
00:58:28,170 --> 00:58:29,254
Ce naiba �nseamn� asta?
735
00:58:29,296 --> 00:58:30,255
Ce dracu �nseamn� asta?
736
00:58:30,297 --> 00:58:31,256
Ce dracu �nseamn� asta?
737
00:58:31,298 --> 00:58:32,340
Stop, stop, stop.
738
00:58:32,382 --> 00:58:34,050
Nu e nevoie de asta.
739
00:58:34,384 --> 00:58:36,386
Harry, vorbe�te cu
uraciunea asta.
740
00:58:36,428 --> 00:58:37,679
Ur�ciune?
M� faci ur�ciune?
741
00:58:37,721 --> 00:58:39,347
Ciud��enia naibii!
742
00:58:39,389 --> 00:58:41,266
S� te duci dracului!
743
00:58:41,600 --> 00:58:42,976
Opri�i-v�!
744
00:58:44,018 --> 00:58:44,602
Isuse!
745
00:58:44,643 --> 00:58:47,396
Calmeaz�-te, relaxeaz�-te.
746
00:58:47,730 --> 00:58:48,481
Ascult� Mike,
747
00:58:48,522 --> 00:58:50,274
o s� trebuiasc� s� fim trei
ca s�-l termin�m pe Louie, da?
748
00:58:50,316 --> 00:58:51,275
- Da.
- Ok!
749
00:58:51,317 --> 00:58:53,194
Avem nevoie de cineva care
s� conduc�.
750
00:58:53,235 --> 00:58:55,362
M-a� sim�i mai lini�tit dac�
ar conduce Fred.
751
00:58:55,404 --> 00:58:57,072
Ce dracu-i a�a de greu?
752
00:58:57,114 --> 00:59:01,202
- �l pl�te�ti din banii t�i.
- Bine! Fie, haide!
753
00:59:02,870 --> 00:59:04,038
Fred, conduci.
754
00:59:04,079 --> 00:59:05,039
Sta�i jos.
755
00:59:05,080 --> 00:59:06,957
S� n-o dai �n bar�.
756
00:59:23,307 --> 00:59:24,975
Robert Johnson?
757
00:59:25,309 --> 00:59:27,394
Ce mai hituri ai �n fonograf!?
758
00:59:28,145 --> 00:59:29,772
Ce mai faci?
759
00:59:31,690 --> 00:59:32,358
Cum se nume�te c�ntecul?
760
00:59:32,399 --> 00:59:35,152
Terraplane Blues.
761
00:59:35,194 --> 00:59:36,569
Bunicul avea o ma�in� din asta.
762
00:59:36,611 --> 00:59:39,989
A mers cu 140 km/h �n anii '38.
763
00:59:40,031 --> 00:59:41,658
C�ntecul nu e despre ma�in�.
764
00:59:41,699 --> 00:59:42,659
Chiar?
765
00:59:42,700 --> 00:59:45,662
Crezi c� este un vers ascuns
despre cine mi-a condus
766
00:59:45,703 --> 00:59:49,290
Terraplane Blues de c�nd am
plecat?
767
00:59:50,500 --> 00:59:53,545
Poate m� �n�el, dar versul:
o s� m� ad�ncesc �n conexiune asta
768
00:59:53,586 --> 00:59:55,547
ca s� m� tot �nc�lcesc
�n cablurile tale
769
00:59:55,588 --> 00:59:58,675
mi se pare c� tipul e cam
nedotat �n sistemul de cabluri.
770
00:59:58,716 --> 01:00:02,512
�mi aprind farurile, mam�,
pentru c� claxonul a murit.
771
01:00:03,388 --> 01:00:05,223
Aha, micul generator nu
reu�e�te s� aprind� sc�nteia.
772
01:00:05,265 --> 01:00:07,392
M-am f�cut �n�eleas�?
773
01:00:07,934 --> 01:00:08,685
Nu.
774
01:00:08,726 --> 01:00:10,895
Tot un porc e�ti.
775
01:00:13,106 --> 01:00:14,190
�tiu.
776
01:00:20,155 --> 01:00:21,823
�i-am adus un cadou.
777
01:00:23,408 --> 01:00:24,909
Nu-l vreau.
778
01:00:25,160 --> 01:00:27,203
E ceva s�-�i aduci
aminte de mine.
779
01:00:37,964 --> 01:00:39,507
E un ceas cu un porc.
780
01:00:41,342 --> 01:00:42,886
Apas� butonul �sta
781
01:00:42,927 --> 01:00:44,179
Haide.
782
01:00:50,142 --> 01:00:52,144
Vezi, e�ti �n siguran��.
783
01:00:52,478 --> 01:00:55,022
Sunt un porc.
Gata.
784
01:00:58,567 --> 01:01:00,527
Ai ceasul t�u roz cu porc.
785
01:01:02,279 --> 01:01:02,988
Mul�umesc mult.
786
01:01:03,030 --> 01:01:04,656
Cu pl�cere.
787
01:01:07,201 --> 01:01:08,827
Am crezut c� vrei ceva de
b�ut.
788
01:01:10,621 --> 01:01:11,955
Nu.
789
01:01:12,456 --> 01:01:13,248
Sunt �ntr-un fel sf�nt.
790
01:01:13,290 --> 01:01:16,710
�tii un loc unde s� m�nc�m
o pl�cint�?
791
01:01:17,169 --> 01:01:18,003
Nu.
792
01:01:18,045 --> 01:01:20,047
M�r, e foarte bun�.
793
01:01:22,216 --> 01:01:24,593
Nu vreau nici o pl�cint� cu tine.
794
01:01:27,179 --> 01:01:28,972
Trebuie s� �nchid.
795
01:01:35,354 --> 01:01:36,438
�i-a pl�cut totu�i ceasul.
796
01:01:36,480 --> 01:01:38,148
La nebunie.
797
01:01:47,657 --> 01:01:49,033
E�ti sigur� c� nu vrei
s� m�nc�m?
798
01:01:49,075 --> 01:01:52,078
Nu, nu pot, trebuie s� merg
acas�.
799
01:01:52,537 --> 01:01:57,666
E devreme. E numai...
s� vedem...
800
01:01:57,707 --> 01:01:58,667
Uite.
801
01:01:58,708 --> 01:02:00,502
Bine.
802
01:02:02,462 --> 01:02:04,089
Oh, la naiba.
803
01:02:17,519 --> 01:02:19,354
Vrei s� mergem la film?
804
01:02:20,063 --> 01:02:20,647
Nu pot.
805
01:02:20,689 --> 01:02:22,357
De ce?
806
01:02:22,899 --> 01:02:23,608
E�ti ocupat�?
807
01:02:23,650 --> 01:02:25,318
Nu pot.
808
01:02:29,906 --> 01:02:32,576
Dac� stropul �sta din st�nga,
�l �nt�lne�te pe cel din dreapta
809
01:02:32,617 --> 01:02:34,703
trebuie s� mergi la film
cu mine.
810
01:02:35,662 --> 01:02:37,205
Au pornit!
811
01:02:38,623 --> 01:02:41,960
- Haide, haide, st�nga, st�nga...
- Oh...
812
01:02:44,004 --> 01:02:45,338
Am c�tigat.
813
01:02:48,884 --> 01:02:52,804
Am pariat.
Nu po�i da �eap�.
814
01:03:42,603 --> 01:03:45,397
- �i-am spus, e perfect.
- Nu po�i g�si ruina asta noaptea.
815
01:03:45,439 --> 01:03:47,525
Poate ne r�t�cim.
816
01:03:52,738 --> 01:03:56,075
Ce are Fred?
E cam agitat �n ultimul timp.
817
01:03:56,117 --> 01:03:57,618
Nu te mai culca cu nevast�-sa.
818
01:03:57,660 --> 01:03:59,328
Poate o s� ajute.
819
01:04:00,162 --> 01:04:01,789
Ai dreptate.
820
01:04:14,593 --> 01:04:15,928
�ine!
821
01:04:20,598 --> 01:04:22,892
�i-am luat un taco.
822
01:04:23,643 --> 01:04:24,519
M�n�nc� tu porc�ria aia.
823
01:04:24,561 --> 01:04:25,812
�ntr-un singur loc era deschis,
�l vrei?
824
01:04:25,854 --> 01:04:27,397
Am spus c� nu.
825
01:04:27,439 --> 01:04:30,233
- Bine.
- O s�-mi ard� fundul ca naiba m�ine.
826
01:04:30,275 --> 01:04:31,943
Bine.
827
01:04:35,446 --> 01:04:36,530
La ce or� pleac� barmanul?
828
01:04:36,572 --> 01:04:43,495
2:30, nu �tiu,
2:30 mai mult sau mai pu�in.
829
01:04:45,372 --> 01:04:46,623
Ce fel de arme au b�ie�ii
lui Louie?
830
01:04:46,665 --> 01:04:50,669
9 mm, o pu�c� �n spatele barului.
831
01:04:55,591 --> 01:04:56,967
Uite-l.
832
01:05:01,930 --> 01:05:04,975
- Nu �tiu...
- Mike...
833
01:05:05,309 --> 01:05:06,977
E�ti sigur c� banii sunt acolo?
834
01:05:07,019 --> 01:05:09,605
Ce naiba ai acuma?
835
01:05:09,938 --> 01:05:11,356
Nimic, nimic.
836
01:05:18,489 --> 01:05:20,449
Tat�l meu a lucrat pentru
un c�m�tar.
837
01:05:22,326 --> 01:05:23,035
�i?
838
01:05:23,076 --> 01:05:25,194
Mi-a spus c� cel mai r�u lucru
care-l poate face un parior
839
01:05:25,195 --> 01:05:27,705
e s� �mprumute bani de la un c�m�tar.
840
01:05:27,747 --> 01:05:29,999
Casa de amanet e ok, dar nu
c�m�tari.
841
01:05:30,041 --> 01:05:33,795
Harry, s� �mprumu�i bani de la un
c�m�tar sau s� furi bani de la el
842
01:05:33,836 --> 01:05:34,796
sunt dou� chestii diferite.
843
01:05:34,837 --> 01:05:37,381
Tot de la un c�m�tar porne�te, Mike.
844
01:05:43,513 --> 01:05:44,555
E mai bine dec�t s� tri�ezi.
845
01:05:44,597 --> 01:05:46,766
Nu tri�ez niciodat�, niciodat�.
846
01:05:46,808 --> 01:05:49,936
Pariorii care tri�eaz�, sunt mai interesa�i
mai mult de bani dec�t de joc.
847
01:05:49,977 --> 01:05:52,146
Ce sunt banii?
848
01:05:53,564 --> 01:05:55,233
E�ti dus cu pluta.
849
01:05:55,566 --> 01:05:57,193
Nu pariez s� fac bani.
850
01:05:57,527 --> 01:05:59,153
Nu pe naiba.
851
01:06:24,521 --> 01:06:25,555
Da!
852
01:06:25,596 --> 01:06:28,099
Crezi c�-i nostim?
853
01:06:28,141 --> 01:06:30,059
Da, cred c� e nostim.
854
01:06:30,101 --> 01:06:31,352
Al naibii de nostim.
855
01:06:31,394 --> 01:06:33,312
Ce e cu tine?
856
01:06:33,354 --> 01:06:36,274
E�ti �n toane azi?
857
01:06:36,315 --> 01:06:38,608
N-am chef de rahaturile tale.
858
01:06:39,317 --> 01:06:42,154
Oh, �n�eleg care-i faza aici.
859
01:06:42,195 --> 01:06:45,866
Un caz de iritabilitate.
860
01:06:45,907 --> 01:06:48,201
Ce, te pui cu mine?
861
01:06:51,872 --> 01:06:53,832
- Nu po�i accepta asta, a�a-i?
- Du-te dracului!
862
01:06:55,041 --> 01:06:56,209
Ce se �nt�mpl� aici?
863
01:06:56,251 --> 01:06:57,627
S-a luat de tine?
864
01:06:57,961 --> 01:07:00,464
Nu pot vorbi la telefon.
865
01:07:00,797 --> 01:07:02,382
Adun� gunoaiele.
866
01:07:03,341 --> 01:07:04,843
Detectiv Shuster.
867
01:07:05,635 --> 01:07:09,514
Katie, nu, le-am spus deja...
868
01:07:10,724 --> 01:07:14,686
Ascult� la mine, f� ce-�i spun,
rezolva problema!
869
01:07:16,396 --> 01:07:18,523
La ce te ui�i?
870
01:07:19,900 --> 01:07:21,568
Calmeaz�-te, Fred.
871
01:07:24,780 --> 01:07:26,114
Mi-a v�zut cineva bricheta?
872
01:07:27,532 --> 01:07:29,034
Nu.
873
01:07:33,704 --> 01:07:35,247
La naiba!
874
01:07:36,540 --> 01:07:38,250
Ziceai de calmat.
875
01:07:40,169 --> 01:07:40,920
Mi-ai furat-o?
876
01:07:40,961 --> 01:07:44,090
- Ai luat-o?
- Nu, nu �i-am luat bricheta.
877
01:07:44,131 --> 01:07:45,299
La naiba.
878
01:07:45,925 --> 01:07:48,259
E singurul lucru care mi l-a dat tata.
E norocul meu.
879
01:07:48,301 --> 01:07:50,178
De ce a� lua bricheta lui taic�-t�u.
880
01:07:50,220 --> 01:07:52,722
E�ti un tic�los, de-aia!
881
01:07:53,056 --> 01:07:54,224
Bine.
882
01:07:56,184 --> 01:07:57,727
Asta nu-i bine.
883
01:07:58,186 --> 01:07:59,687
Nu-i bine.
884
01:08:03,817 --> 01:08:05,151
M� duc s� iau aer.
885
01:08:05,193 --> 01:08:06,152
Unde?
886
01:08:06,194 --> 01:08:08,488
E�ti �n Phoenix, nu este aer.
887
01:08:11,324 --> 01:08:13,243
John, ai un chibrit?
888
01:08:14,077 --> 01:08:14,661
P�streaz�-le.
889
01:08:14,702 --> 01:08:16,371
Mersi.
890
01:08:42,230 --> 01:08:43,857
Hei.
891
01:08:44,774 --> 01:08:48,611
Ai venit s�-�i iei plata
pentru stropul de ploaie?
892
01:08:51,156 --> 01:08:53,032
E primul pariu care l-am c�tigat
de ceva vreme.
893
01:08:53,074 --> 01:08:54,367
Mergem la film?
894
01:08:54,409 --> 01:08:55,034
Da.
895
01:08:55,076 --> 01:08:57,536
Azi nu e cea mai bun� seara...
896
01:09:03,250 --> 01:09:05,377
De ce ai venit s� m� vezi?
897
01:09:11,675 --> 01:09:14,386
Am pierdut ceva care
mi-a adus mult noroc �n trecut.
898
01:09:14,428 --> 01:09:19,224
�i a� vrea s� am ceva
de la tine s�-mi poarte noroc.
899
01:09:19,725 --> 01:09:21,810
Nu �tiu cum arat� norocul.
900
01:09:22,436 --> 01:09:24,521
E foarte important.
901
01:09:25,773 --> 01:09:27,733
Pentru ce-l vrei, Harry?
902
01:09:27,775 --> 01:09:29,234
Nu conteaz�.
903
01:09:29,276 --> 01:09:31,153
Nu vreau s� intru �n am�nunte.
904
01:09:31,195 --> 01:09:33,530
De ce eu �i nu altcineva?
905
01:09:37,701 --> 01:09:39,119
Pentru c� �mi place de tine.
906
01:09:41,080 --> 01:09:43,082
�i am vrut s� fie de la tine.
907
01:09:45,459 --> 01:09:46,335
E�ti un parior.
908
01:09:46,376 --> 01:09:48,295
Vrei s�-�i schimbi norocul.
909
01:09:48,337 --> 01:09:52,800
Ie�i din orice afacere te-ai b�gat.
910
01:09:54,176 --> 01:09:56,470
Nu paria cu mine.
911
01:09:57,096 --> 01:09:58,388
Nu o voi face.
912
01:10:19,534 --> 01:10:20,493
�mi dai chibritele?
913
01:10:20,535 --> 01:10:21,494
Sigur.
914
01:10:21,536 --> 01:10:25,080
Voi veni m�ine la micul dejun.
915
01:10:25,122 --> 01:10:26,790
Mi-ar place asta.
916
01:10:28,333 --> 01:10:29,960
Harry!
917
01:10:38,802 --> 01:10:40,095
Mersi.
918
01:11:33,522 --> 01:11:35,733
D�-mi �i mie una.
919
01:11:46,202 --> 01:11:48,204
Fapte dovedite �tiin�ific.
920
01:11:48,245 --> 01:11:50,831
Cred c� afost Universitatea Cornell?
921
01:12:06,806 --> 01:12:08,557
- Hei, dl Slik, ce mai faci?
- Bine.
922
01:12:08,599 --> 01:12:11,602
- Sunt to�i.
- Hmm, e cam u�or.
923
01:12:11,644 --> 01:12:14,146
Nu, nu, sunt to�i acolo.
924
01:12:16,690 --> 01:12:17,983
Hei, iubito!
925
01:12:18,025 --> 01:12:19,693
Vino, drag�.
926
01:12:26,033 --> 01:12:27,742
Stai jos.
927
01:12:37,043 --> 01:12:37,919
Ce-i aia?
928
01:12:37,961 --> 01:12:39,421
Lubrifiant.
929
01:12:40,213 --> 01:12:43,174
Te crezi Frank Sinatra?
930
01:12:43,883 --> 01:12:47,595
M� uit la tine �i... gata, sunt
excitat�.
931
01:12:48,930 --> 01:12:51,683
O s� fi un tip lubrifiat.
932
01:12:58,690 --> 01:12:59,399
Ce face�i b�ie�i?
933
01:12:59,441 --> 01:13:02,485
Hei Norm, eu urmez.
934
01:13:02,527 --> 01:13:04,571
Du-te amice.
935
01:14:07,090 --> 01:14:08,674
Ce naiba fac?
936
01:14:11,135 --> 01:14:17,100
O da, Doamne, Doamne...
937
01:14:17,141 --> 01:14:18,101
Doamne!
938
01:14:18,142 --> 01:14:20,269
Nu o mai fac cu altcineva!
939
01:14:20,311 --> 01:14:22,230
Ie�i afar�!
940
01:14:26,692 --> 01:14:31,155
Ascult�, ridic�-te, deschide seiful
�i pune banii �n geant�.
941
01:14:31,197 --> 01:14:32,156
Acum!
942
01:14:32,198 --> 01:14:33,157
Putem vorbi despre asta.
943
01:14:33,199 --> 01:14:34,158
Gura!
944
01:14:34,200 --> 01:14:35,493
Deschide seiful!
945
01:14:35,535 --> 01:14:36,702
Putem ajunge la o �n�elegere.
946
01:14:36,744 --> 01:14:39,622
Sus, deschide seiful, pune banii
�n geant�.
947
01:14:39,664 --> 01:14:40,623
Acum!
948
01:14:40,665 --> 01:14:42,834
Ce crezi c� sunt banca Elve�iei?
Du-te naibi!
949
01:14:51,091 --> 01:14:53,760
Nu, la naiba,
ce ave�i?
950
01:14:55,095 --> 01:14:55,887
Deschide seiful, tic�losule.
951
01:14:55,929 --> 01:14:56,888
Acum.
952
01:14:56,930 --> 01:14:58,598
Haide!
953
01:15:00,976 --> 01:15:01,893
Sunte�i mor�i.
954
01:15:01,935 --> 01:15:03,520
Sper c� �ti�i asta.
955
01:15:03,562 --> 01:15:06,148
D�-ne banii, Louie.
956
01:15:13,530 --> 01:15:17,451
Castrarea parazitara va fi floare
la ureche pe l�ng� ce vei p��i tu.
957
01:15:17,492 --> 01:15:20,912
Se te ia naiba pe tine
�i pe crustaceii t�i.
958
01:15:23,874 --> 01:15:25,876
Nu, Mike, nu!
959
01:15:49,149 --> 01:15:50,901
Dac� a� avea bricheta norocoasa
de la tata...
960
01:15:50,942 --> 01:15:52,944
Ce naiba faci femeie?
961
01:15:52,986 --> 01:15:56,656
E o bucat� de gum�, pentru
Dumnezeu.
962
01:15:56,990 --> 01:15:58,032
Jos, jos!
963
01:15:58,074 --> 01:15:59,742
Te rog nu m� omori!
964
01:16:01,368 --> 01:16:04,580
Bine, bine.
Nimeni n-o s� trag� �n tine.
965
01:16:08,042 --> 01:16:09,627
�tii combina�ia de la seif?
966
01:16:09,668 --> 01:16:12,338
Nu �tiu, numai Louie �tie.
967
01:16:13,839 --> 01:16:15,423
Numai Louie �tie.
968
01:16:16,674 --> 01:16:19,177
�tie cineva cum se sparge un
seif?
969
01:16:21,054 --> 01:16:23,306
Are cineva o borma�in� sau
un borescope?
970
01:16:23,348 --> 01:16:24,933
Le-am l�sat �n cealalt� jacheta.
971
01:16:24,974 --> 01:16:26,309
Nu fi iritabil, Mike.
972
01:16:26,351 --> 01:16:28,645
Tu l-ai �mpu�cat pe Louie, �nainte
s� deschid seiful.
973
01:16:28,686 --> 01:16:30,230
N-am avut de ales.
974
01:16:30,271 --> 01:16:31,940
Stop!
975
01:16:35,360 --> 01:16:36,653
Nu pute�i lua tot seiful?
976
01:16:36,694 --> 01:16:38,655
Nu, e prins �n podea.
977
01:16:38,696 --> 01:16:42,367
Am v�zut o dat� un tip care
l-a deschis cu un vibrator industrial.
978
01:16:42,409 --> 01:16:43,368
Care-i numele t�u?
979
01:16:43,410 --> 01:16:44,369
Bert.
980
01:16:44,411 --> 01:16:45,578
Bert, gura!
981
01:16:45,620 --> 01:16:48,748
Pute�i folosi un stetoscop.
Pute�i asculta mi�carea tamburului.
982
01:16:48,790 --> 01:16:50,458
Sh, sh.
983
01:16:50,500 --> 01:16:53,044
Mestec�-�i gum�, ok?
984
01:16:56,923 --> 01:16:58,049
- Ai P�g�ni Aurii?
- Da.
985
01:16:58,091 --> 01:16:59,050
Unde?
986
01:16:59,092 --> 01:17:00,051
�n sertarul din birou.
987
01:17:00,093 --> 01:17:01,052
Pe care parte?
988
01:17:01,094 --> 01:17:02,053
Dreapta.
989
01:17:02,095 --> 01:17:03,721
Dreapta de aici sau de acolo?
990
01:17:03,763 --> 01:17:05,598
Partea de acolo.
991
01:17:08,517 --> 01:17:09,518
Scuz�-m� geniule.
992
01:17:09,560 --> 01:17:11,728
S� nu te �mpiedeci de cadavru.
993
01:17:18,360 --> 01:17:22,072
L�c�tu� Monk, deschis 24h, n-a fost
lac�t s� nu deschidem
994
01:17:22,114 --> 01:17:26,160
20% reducere la clien�ii noi,
leg�tur� cu poli�a.
995
01:17:44,344 --> 01:17:45,971
La naiba!
996
01:17:52,478 --> 01:17:54,813
Continu� s� mergi,
nu te �ntoarce.
997
01:18:05,532 --> 01:18:11,205
E ok, suntem clien�i noi,
dac� faci asta repede uit�m de cei 20%.
998
01:18:11,246 --> 01:18:13,332
Vino aici.
999
01:18:15,292 --> 01:18:17,919
- �nc� mai plou�?
- Da.
1000
01:18:41,484 --> 01:18:45,571
�mecheria e unde dai gaura
ca s� v�d cum cade dintele.
1001
01:18:51,786 --> 01:18:54,205
Vezi, nu am g�sit un seif s�
nu-l pot deschide.
1002
01:18:54,247 --> 01:18:55,915
N-ai cunoscut-o pe
fosta nevast�.
1003
01:18:55,957 --> 01:18:57,625
Ia banii.
1004
01:19:06,092 --> 01:19:08,845
�ine, mul�umesc mult.
1005
01:19:09,886 --> 01:19:11,430
Uite.
1006
01:19:12,973 --> 01:19:16,268
S� nu uita�i s� v� �ine�i
gura �nchis�.
1007
01:19:29,113 --> 01:19:31,365
Hai Fred!
S� mergem Fred!
1008
01:19:32,908 --> 01:19:35,703
Fred! Isuse, haide.
1009
01:19:35,745 --> 01:19:38,038
Ce naiba ai?
1010
01:19:45,671 --> 01:19:47,131
S� mergem.
1011
01:20:51,778 --> 01:20:53,363
Am dat-o �n bar�.
1012
01:20:54,656 --> 01:20:56,241
Nu-�i f� griji.
1013
01:20:58,618 --> 01:21:00,453
A�i tras �n cineva acolo?
1014
01:21:01,371 --> 01:21:02,747
Da.
1015
01:21:06,292 --> 01:21:07,794
C�t crezi c� avem?
1016
01:21:09,838 --> 01:21:17,762
Minus 32 mii $ ai lui Chicago, 40$
pentru m�ti, aproape 152000$.
1017
01:21:21,099 --> 01:21:22,475
�n c��i a�i tras?
1018
01:21:22,517 --> 01:21:25,687
Fred, putem vorbi de altceva?
1019
01:21:31,151 --> 01:21:32,235
Accelereaz�.
1020
01:21:33,611 --> 01:21:35,864
Nu crezi c� Harry ne l�sa f�r�
bani, a�a-i?
1021
01:21:36,698 --> 01:21:38,867
Harry, nu, nu cred.
1022
01:21:39,743 --> 01:21:41,619
Condu mai repede, ok?
1023
01:21:45,039 --> 01:21:45,874
Ce naiba se �nt�mpl�?
1024
01:21:45,915 --> 01:21:47,875
De ce te opre�ti?
1025
01:21:48,209 --> 01:21:49,126
Nu opresc.
1026
01:21:49,168 --> 01:21:51,837
- Cred c� nu mai am benzin�.
- Nu mai ai benzin�?!
1027
01:21:52,171 --> 01:21:56,258
- N-ai pus?
- Am pus!
1028
01:21:56,300 --> 01:21:57,968
La naiba!
1029
01:22:25,203 --> 01:22:26,245
Iat�-i.
1030
01:22:26,287 --> 01:22:28,956
Am reu�it Fred.
1031
01:22:30,333 --> 01:22:32,460
Harry, nu te-ai culcat cu Katie, a�a-i?
1032
01:22:32,502 --> 01:22:33,961
Cum?
1033
01:22:34,295 --> 01:22:35,254
Te-ai culcat cu Katie?
1034
01:22:35,296 --> 01:22:36,255
Te-ai culcat cu Katie?
1035
01:22:36,297 --> 01:22:37,965
Nu.
1036
01:22:38,299 --> 01:22:39,550
Te-ai culca vreodat�?
1037
01:22:39,592 --> 01:22:41,844
Ce vrei s� spui, Fred?
1038
01:22:41,928 --> 01:22:45,723
Vorbe�te despre Henshaw
c� se culca cu nevast�-sa.
1039
01:22:46,474 --> 01:22:48,851
Ai �tiut asta Harry,
de ce nu i-ai spus?
1040
01:22:52,980 --> 01:22:54,857
Spune-mi c� n-ai f�cut asta,
Fred.
1041
01:22:57,984 --> 01:23:00,320
S-a terminat Harry,
dep�rteaz�-te de geant�.
1042
01:23:09,454 --> 01:23:11,289
E ok Fred,
ai f�cut ce trebuia.
1043
01:23:12,457 --> 01:23:14,292
Bun� treab�.
1044
01:23:15,127 --> 01:23:16,086
Fred!
1045
01:23:46,867 --> 01:23:48,910
La ce naiba te ui�i?
1046
01:23:59,838 --> 01:24:02,799
- Harry n-o s� ne p�c�leasc�?
- �i-am spus c� nu.
1047
01:24:07,636 --> 01:24:09,096
La naiba.
1048
01:24:43,297 --> 01:24:44,715
Pe to�i dracii!
1049
01:24:52,223 --> 01:24:54,183
�i ur�sc pe pariori.
1050
01:25:00,355 --> 01:25:01,064
Cu siguran�� sunt trei.
1051
01:25:01,106 --> 01:25:04,526
Da, trei, porcul, maimu��
�i iepurele.
1052
01:25:04,567 --> 01:25:06,236
Bine.
1053
01:25:12,075 --> 01:25:14,202
Pune-l �n urm�rire pe Harry Collins.
1054
01:25:14,244 --> 01:25:17,996
G�se�te-l �i pe Henshaw,
dar s� nu se aud� prin radio.
1055
01:25:18,038 --> 01:25:19,706
Mai �nt�i trebuie s�-l g�sim pe Harry.
1056
01:25:19,748 --> 01:25:21,792
Poate ne va duce la el.
1057
01:25:21,834 --> 01:25:23,627
Bine, dle.
1058
01:25:25,546 --> 01:25:27,381
S-a terminat Harry.
1059
01:25:39,727 --> 01:25:42,187
Noi, rata�ii trebuie s� fim
�mpreun�.
1060
01:25:49,695 --> 01:25:51,155
Pariul e pariu.
1061
01:25:55,617 --> 01:25:59,329
~S-a identificat ma�ina apar�in�nd
lui Collins, abandonat�...~
1062
01:25:59,371 --> 01:26:00,706
Poli�ia ne-a lucrat pe la spate.
1063
01:26:00,748 --> 01:26:04,418
To�i.
1064
01:26:30,985 --> 01:26:32,028
E grozav, minunat.
1065
01:26:32,070 --> 01:26:34,947
Nu puteam primi ceva mai bun.
1066
01:26:36,574 --> 01:26:38,117
Nutter e el meu.
1067
01:26:53,758 --> 01:26:55,927
Mike, s-o facem repede.
Intr�m �i ie�im.
1068
01:27:13,903 --> 01:27:15,488
A fost pe-aici.
1069
01:27:17,740 --> 01:27:18,408
Harry!
1070
01:27:18,449 --> 01:27:21,911
Arat�-te, nenorocitule!
1071
01:27:22,370 --> 01:27:23,913
Hai s� plec�m.
1072
01:27:35,633 --> 01:27:37,051
La naiba.
1073
01:27:39,261 --> 01:27:40,637
Harry!
1074
01:27:40,679 --> 01:27:42,347
La naiba!
1075
01:27:42,681 --> 01:27:44,141
James!
1076
01:27:45,642 --> 01:27:46,977
Mike!
1077
01:27:53,817 --> 01:27:55,359
D�-l naibii.
1078
01:28:34,023 --> 01:28:35,524
Ce naiba facem, Mike?
1079
01:28:35,775 --> 01:28:36,942
Ce?
1080
01:28:46,202 --> 01:28:47,244
Ies!
1081
01:28:47,286 --> 01:28:48,244
Ce faci?
1082
01:28:48,286 --> 01:28:49,245
Ies, nu trage!
1083
01:28:49,287 --> 01:28:50,246
Arunc� arma, James.
1084
01:28:50,288 --> 01:28:54,125
O s� trag, �tii c-o s� trag.
1085
01:28:55,168 --> 01:28:56,753
Nenorocitule!
1086
01:29:12,143 --> 01:29:13,937
Te cheam� Harry?
1087
01:29:17,690 --> 01:29:18,942
Nu.
1088
01:29:20,610 --> 01:29:21,361
Numele meu e Dolores
1089
01:29:21,403 --> 01:29:27,659
La radio se spune c� ai jefuit
�i ucis un c�m�tar.
1090
01:29:30,120 --> 01:29:32,831
Spun �i c� sun g�urit de
un glon�?
1091
01:29:34,833 --> 01:29:37,043
Pari o persoan� din Phoenix.
1092
01:29:39,629 --> 01:29:43,842
Ora�ul exist� de c�nd nici un
ora� nu avea voie s� existe.
1093
01:29:44,426 --> 01:29:48,430
Legenda spune c� un om �i-a
v�ndut sufletul �n schimbul
1094
01:29:48,471 --> 01:29:51,057
unei ra�ii de ap�.
1095
01:29:52,183 --> 01:29:54,519
Nu de suflet m� �ngrijorez.
1096
01:29:55,854 --> 01:29:57,564
E norocul meu, Dolores.
1097
01:29:57,605 --> 01:30:03,235
Norocul... nu e niciodat�
prea t�rziu s�-l schimbi.
1098
01:30:13,412 --> 01:30:15,122
Dai mai tare, te rog?
1099
01:30:15,164 --> 01:30:18,542
�mi place Robert Johnson.
Mersi.
1100
01:30:19,877 --> 01:30:25,132
Femeia e ca un dulap.
Unii �ntotdeauna le cauta �n sertare.
1101
01:30:33,974 --> 01:30:35,768
Acum...
1102
01:32:08,692 --> 01:32:10,360
Oh, daddy...
1103
01:32:24,623 --> 01:32:28,753
Katie, cu siguran�� e�ti
t�rfa t�rfelor.
1104
01:32:30,463 --> 01:32:31,630
Cum merge locotenente?
1105
01:32:31,672 --> 01:32:33,340
Du-te dracului.
1106
01:32:34,300 --> 01:32:37,178
�i-a� pune c�tu�ele, Clyde,
dar mi-a luat-o �nainte.
1107
01:32:47,354 --> 01:32:52,526
Katie... o s�-i sco�i c�tu�ele,
nu-i a�a?
1108
01:33:18,386 --> 01:33:20,304
Asta c�utai, Harry, banii?
1109
01:33:20,346 --> 01:33:23,099
Ia-i �i pleac� de-aici.
1110
01:33:23,140 --> 01:33:24,809
E�ti nebun?
1111
01:33:37,737 --> 01:33:39,322
Harry...
1112
01:33:56,088 --> 01:33:56,922
Ai v�zut King Kong?
1113
01:33:56,964 --> 01:33:57,923
Poftim?
1114
01:33:57,965 --> 01:34:00,426
O gr�mad� de b�tina�i pe
o insul�.
1115
01:34:00,467 --> 01:34:03,429
�i au construit un zid uria�
s� �in� la distan�� goril�.
1116
01:34:03,470 --> 01:34:07,391
Dar au pos dou� u�i gigantice,
destul de mari s� poate trece goril�.
1117
01:34:07,433 --> 01:34:09,893
Chiar �n pere�i.
1118
01:34:10,769 --> 01:34:12,438
Nu are sens
1119
01:34:13,897 --> 01:34:16,483
Te rog... nu mai arde banii.
1120
01:34:19,319 --> 01:34:21,905
Ok?
1121
01:34:22,322 --> 01:34:23,824
Voi face orice.
1122
01:34:25,743 --> 01:34:27,703
Nu mai spune...
1123
01:34:29,496 --> 01:34:31,248
Fred a v�zut filmul �la de
o sut� de ori.
1124
01:34:31,290 --> 01:34:35,711
Sigur n-ai �tiut asta, Katie.
1125
01:34:57,648 --> 01:34:58,733
Ce faci Harry?
1126
01:34:58,775 --> 01:35:01,736
Harry, n-o f�!
1127
01:35:01,778 --> 01:35:04,280
Nu o f� omule!
1128
01:35:06,324 --> 01:35:10,244
Gus, e Harry...
�tiu Gus, �tiu...
1129
01:35:10,286 --> 01:35:12,580
ascult�-m�, da?
1130
01:35:15,792 --> 01:35:17,377
Trimite ni�te b�ie�i la adresa
lui Webber
1131
01:35:17,418 --> 01:35:19,587
cred c� ve�i g�si arma care
l-a ucis pe Fred.
1132
01:35:19,629 --> 01:35:23,341
�i ve�i g�si trupul lui Fred �ntr-o
rulot� la 5 km sud de Providence.
1133
01:35:23,383 --> 01:35:25,843
Pe strada 6.
1134
01:35:32,308 --> 01:35:35,269
Iau ni�te scrisori �i timbre.
1135
01:35:39,524 --> 01:35:41,776
- ��i �mprumut ma�ina.
- Pleac� o dat�!
1136
01:35:41,818 --> 01:35:43,486
Taci Clyde.
1137
01:35:51,993 --> 01:35:53,912
D�-mi afurisita de cheie.
1138
01:35:54,246 --> 01:35:55,914
D�-mi cheia!
1139
01:37:39,015 --> 01:37:41,184
Du-te prietene.
1140
01:38:37,906 --> 01:38:39,992
Isuse, Harry!
1141
01:38:40,451 --> 01:38:42,077
Ar��i ca naiba.
1142
01:38:45,789 --> 01:38:48,584
Am auzit c� a plecat c�m�tarul.
1143
01:38:50,461 --> 01:38:53,297
�i poli�ia te caut�.
1144
01:38:55,174 --> 01:38:57,634
Scuze, �mi da�i o felie de
pl�cint� cu mere?
1145
01:38:57,676 --> 01:39:00,637
Cu �nghe�at� deasupra.
1146
01:39:01,722 --> 01:39:04,641
E ok Esmeralda,
d�-i ni�te pl�cint�.
1147
01:39:16,904 --> 01:39:18,488
32 mii $.
1148
01:39:36,713 --> 01:39:37,214
�ine.
1149
01:39:37,255 --> 01:39:38,924
Mul�umesc.
1150
01:39:52,562 --> 01:39:54,439
Mul�umesc Esmeralda.
1151
01:40:04,157 --> 01:40:05,701
Asta e o pl�cint� bun�.
1152
01:40:09,287 --> 01:40:15,127
B�iatul �la Joey, am vorbit
cu el, n-o s� te toarne.
1153
01:40:16,753 --> 01:40:18,088
Auzi ce spun?
1154
01:40:18,839 --> 01:40:20,424
Sunt ochi �i urechi.
1155
01:40:25,637 --> 01:40:27,514
Sunt to�i, Harry.
1156
01:40:29,056 --> 01:40:30,641
Putem face iar afaceri.
1157
01:40:33,352 --> 01:40:35,604
Nu... mi-am g�sit un nou
hobby.
1158
01:40:38,149 --> 01:40:40,234
Dup� c�t ne-am sim�it de bine?
1159
01:40:42,319 --> 01:40:44,196
N-o s� sf�r�esc ca tat�, Chicago.
1160
01:40:44,238 --> 01:40:45,906
Oh...
1161
01:40:49,869 --> 01:40:54,290
Apropo Harry... pu�tiul �la
Joey Schneider
1162
01:40:56,000 --> 01:41:00,171
e mort oricum,...
i-am t�iat g�tul
1163
01:41:03,340 --> 01:41:05,217
Data viitoare ascult�-m�
1164
01:41:06,886 --> 01:41:10,222
puteai s� ne scute�ti pe
to�i de stresul �sta.
1165
01:41:48,259 --> 01:41:56,601
E ok, sun poli�ist.
1166
01:42:04,734 --> 01:42:07,904
Uite, p�streaz� restul.
80863