All language subtitles for Patrick.Melrose.S01E03.INTERNAL.WEB.H264-DEFLATE[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:15,807 --> 00:00:17,935 Can't sleep? 3 00:00:20,812 --> 00:00:22,940 No, me neither. 4 00:00:24,480 --> 00:00:27,524 Must be all the excitement. 5 00:00:27,527 --> 00:00:29,613 All these people. 6 00:00:33,367 --> 00:00:35,077 Here... 7 00:00:40,874 --> 00:00:43,001 Is that better? 8 00:00:46,231 --> 00:00:48,316 I'll leave you now. 9 00:00:49,236 --> 00:00:50,821 But know one thing. 10 00:00:52,511 --> 00:00:55,617 If you ever tell your mother... 11 00:00:55,620 --> 00:00:58,874 or anyone else, about today... 12 00:01:00,734 --> 00:01:04,064 I will snap you in two. 13 00:01:31,896 --> 00:01:37,242 _ 14 00:02:48,960 --> 00:02:50,919 Hello, and welcome to Telethon Tuneup. 15 00:02:50,921 --> 00:02:53,036 Now there's lots to tell you about in the program. 16 00:02:53,039 --> 00:02:54,864 But right now I'm waiting for a bus. 17 00:02:54,867 --> 00:02:56,734 In fact, this is the bus now. 18 00:02:56,737 --> 00:03:00,184 I suppose it looks a fairly ordinary kind of bus to you, 19 00:03:00,187 --> 00:03:03,131 but believe you me, this bus is pretty special, 20 00:03:03,141 --> 00:03:07,582 because inside it's got fun and sun, for Telefun. 21 00:03:07,585 --> 00:03:09,087 Not bad, eh? Here we go. 22 00:03:09,921 --> 00:03:12,982 Hello. One ticket, please, to the Telefun spots 23 00:03:12,984 --> 00:03:15,785 of Yorkshire-by-the-Sea. Thank you. 24 00:03:15,788 --> 00:03:17,579 Aha, a bargain. 25 00:03:25,476 --> 00:03:29,749 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 26 00:04:02,257 --> 00:04:04,244 Madam. 27 00:04:16,213 --> 00:04:19,715 Bridget, darling, what's this in Dempster this morning? 28 00:04:19,718 --> 00:04:21,981 "200 guests, 10,000 acres, 29 00:04:21,984 --> 00:04:23,286 party of the year." 30 00:04:23,289 --> 00:04:24,601 Sounds like we're made of money! 31 00:04:24,604 --> 00:04:26,312 I told you not to talk to the press! 32 00:04:26,315 --> 00:04:27,891 I didn't talk to the press! 33 00:04:27,893 --> 00:04:29,559 "'I'm just having a few friends over 34 00:04:29,561 --> 00:04:32,687 to celebrate my husband's birthday, ' says Lady Gravesend. 35 00:04:32,690 --> 00:04:34,551 Guests include Princess Margaret." 36 00:04:34,554 --> 00:04:36,399 Frankly, I wish I hadn't bothered. 37 00:04:36,401 --> 00:04:39,110 It's so gray out there! If it was May or June, 38 00:04:39,112 --> 00:04:41,051 we could be out on the big lawn, but November... 39 00:04:41,054 --> 00:04:42,562 One can't help when one's born. 40 00:04:42,565 --> 00:04:45,218 No. It's extremely aggravating. 41 00:04:46,077 --> 00:04:48,578 I've asked Tony to come early to help brighten it up. 42 00:04:48,580 --> 00:04:50,997 God. That appalling man shouldn't be coming at all. 43 00:04:50,999 --> 00:04:52,918 Jumped-up painter and decorator. 44 00:04:53,945 --> 00:04:57,200 Just keep him away from Princess Margaret. Little popinjay! 45 00:04:57,203 --> 00:04:59,714 What is a popinjay, I wonder? 46 00:04:59,716 --> 00:05:01,676 Darling, haven't you forgotten something? 47 00:05:03,242 --> 00:05:05,161 Happy birthday! 48 00:05:14,105 --> 00:05:16,817 Yes, hello? 49 00:05:18,320 --> 00:05:20,610 Now, why haven't you replied to Bridget? 50 00:05:20,612 --> 00:05:22,821 You simply must come. Open the door! 51 00:05:24,115 --> 00:05:26,328 Do you have any idea how difficult it was 52 00:05:26,331 --> 00:05:28,414 to get you invited in the first place? 53 00:05:28,417 --> 00:05:30,257 I'm very grateful, but I don't think I'm ready 54 00:05:30,260 --> 00:05:32,120 for the world just yet. 55 00:05:32,123 --> 00:05:34,541 Why are these curtains drawn? 56 00:05:34,543 --> 00:05:37,309 There. 57 00:05:37,312 --> 00:05:40,406 Better than a psychiatric ward, I suppose. 58 00:05:40,409 --> 00:05:42,589 Theoretically. I need a drink. 59 00:05:42,592 --> 00:05:44,217 Do you have a drink, a proper drink? 60 00:05:44,219 --> 00:05:47,262 No, that's one of the reasons I was on the psychiatric ward. 61 00:05:47,264 --> 00:05:50,306 - I can offer you herbal teas. - Don't be absurd. 62 00:05:50,308 --> 00:05:53,142 You know, you might at least open a window, 63 00:05:53,144 --> 00:05:55,601 or take a step outside once in a while. 64 00:05:55,604 --> 00:05:58,480 And your mother, she's almost as reclusive as you are. 65 00:05:58,483 --> 00:05:59,742 Amazing, isn't it? 66 00:05:59,745 --> 00:06:02,637 She thinks there might be more to life than going to parties. 67 00:06:02,640 --> 00:06:05,655 Yes, I always thought she was a little peculiar. 68 00:06:05,657 --> 00:06:07,411 - Where is she? - As far as I'm aware 69 00:06:07,414 --> 00:06:10,730 she's driving a consignment of 10,000 syringes to Poland. 70 00:06:10,733 --> 00:06:12,286 Everyone says it's marvelous of her, 71 00:06:12,289 --> 00:06:15,164 but I still think charity begins at home. 72 00:06:15,166 --> 00:06:17,166 I wish she'd bring them round here. 73 00:06:17,168 --> 00:06:20,920 I thought you'd er... put all that behind you. 74 00:06:20,922 --> 00:06:23,918 Behind me, in front of me. 75 00:06:23,921 --> 00:06:25,515 You're very melodramatic today. 76 00:06:25,518 --> 00:06:27,353 Yes, well, I've realized I've given up everything 77 00:06:27,355 --> 00:06:30,137 - and taken up nothing. - You've taken up the law. 78 00:06:30,140 --> 00:06:31,792 You're going to "work for a living". 79 00:06:31,795 --> 00:06:32,890 Yes, that's the intention. 80 00:06:32,893 --> 00:06:35,172 In fact, it's a necessity now with the medical bills. 81 00:06:35,175 --> 00:06:37,914 - But I still feel as if life... - That's enough. Sit down. 82 00:06:39,531 --> 00:06:41,222 - I beg your pardon? - Sit down. 83 00:06:44,070 --> 00:06:48,197 Offended as I am by the very idea of a "pep talk", 84 00:06:48,199 --> 00:06:49,809 I'm left with no choice. 85 00:06:49,812 --> 00:06:52,629 You can't rot in this hovel. 86 00:06:52,632 --> 00:06:54,579 Quite apart from how depressing it is, 87 00:06:54,581 --> 00:06:56,873 I owe it to your dear papa to get you back 88 00:06:56,875 --> 00:06:59,137 - into the swim of things. - But the fear is, Nicholas, 89 00:06:59,140 --> 00:07:01,703 - that I might drown. - Nonsense. 90 00:07:01,706 --> 00:07:04,338 Pull yourself together, find something to wear, 91 00:07:04,341 --> 00:07:07,390 and if you must talk about life, you can do so at the party. 92 00:07:07,393 --> 00:07:09,676 I'm sure someone will listen to you. 93 00:07:09,679 --> 00:07:14,434 And remember, it's a party: you're not meant to enjoy it. 94 00:07:27,914 --> 00:07:29,783 Oh, God. 95 00:07:31,701 --> 00:07:33,951 I know what you're thinking, not enough color. 96 00:07:33,953 --> 00:07:35,745 That's why I've bought you these. 97 00:07:35,747 --> 00:07:38,748 I thought tents, I thought poles, I thought ribbons, 98 00:07:38,750 --> 00:07:41,918 - I thought maypoles. - They look like er... 99 00:07:41,920 --> 00:07:44,796 Sonny's regimental tie. I had them specially made. 100 00:07:44,798 --> 00:07:48,257 - Wonderful. How much? - Oh, 20 and the dreaded. 101 00:07:48,259 --> 00:07:51,106 I see. What's the dreaded? 102 00:07:51,109 --> 00:07:53,187 - V. A. T. - Goodness. 103 00:07:53,190 --> 00:07:55,857 You are a naughty, naughty girl! 104 00:07:55,860 --> 00:07:57,849 - Oh, dear. - Running out here without... 105 00:07:57,852 --> 00:08:00,937 I do wish Nanny wasn't quite so horrid to Belinda. 106 00:08:00,939 --> 00:08:02,918 Why don't you just sack the old hag? 107 00:08:02,921 --> 00:08:04,778 She's terrifying. 108 00:08:04,781 --> 00:08:08,786 Tony, just... make it better, will you? 109 00:08:08,789 --> 00:08:10,765 Darling. 110 00:08:12,033 --> 00:08:14,077 Where did you get this? 111 00:08:14,710 --> 00:08:16,976 Tell me! Where? 112 00:08:17,495 --> 00:08:18,785 - Did you steal it? - Nanny, 113 00:08:18,788 --> 00:08:20,414 I'm sure she didn't steal it. 114 00:08:20,417 --> 00:08:22,625 One of the security men will have lost it. 115 00:08:22,627 --> 00:08:24,669 Here. I'll find out who it belongs to. 116 00:08:24,671 --> 00:08:26,129 Mummy, will you come and play? 117 00:08:26,131 --> 00:08:28,778 Your mummy's much too busy to play with the likes of you! 118 00:08:28,781 --> 00:08:31,177 Maybe later, darling. 119 00:08:38,143 --> 00:08:40,770 Hello? Hello, can you hear me? 120 00:08:43,106 --> 00:08:45,168 Hello, I've got your walkie-talkie. 121 00:08:47,819 --> 00:08:51,487 Of course I'll tell her. But it can hardly be tonight 122 00:08:51,489 --> 00:08:53,411 after all the trouble she's gone to. 123 00:08:53,414 --> 00:08:56,075 But all this skulking around and lying. 124 00:08:56,077 --> 00:08:59,257 - And at your party too. - I know, I know, I know. 125 00:08:59,260 --> 00:09:01,309 But let's not think about that now, my love. 126 00:09:01,312 --> 00:09:04,921 The important thing is I get to see you in the flesh, 127 00:09:04,924 --> 00:09:07,718 even if it's just a glimpse. 128 00:09:17,390 --> 00:09:19,348 Who is that, d'you think? 129 00:09:24,620 --> 00:09:26,562 Aren't you going to answer it? 130 00:09:26,565 --> 00:09:28,356 Not this second. 131 00:09:28,359 --> 00:09:30,860 Bridget's party tonight, I need you to come as my guest. 132 00:09:30,862 --> 00:09:33,404 - It's Patrick! Go and answer! - Debbie's going to be there. 133 00:09:33,406 --> 00:09:36,032 Debbie, who I need to apologize to but I can't, 134 00:09:36,034 --> 00:09:37,116 not without taking drugs, 135 00:09:37,118 --> 00:09:39,035 which is the very thing I need to apologize for. 136 00:09:39,037 --> 00:09:41,704 And Julia. Julia will be there and her bloody husband. 137 00:09:41,706 --> 00:09:44,609 - Hello? - Oh, hello, you are there. 138 00:09:44,612 --> 00:09:46,595 Look, what do you think? Should I go? 139 00:09:46,598 --> 00:09:48,395 If you think you're up to it. 140 00:09:48,398 --> 00:09:50,696 No, of course I'm not, but Nicholas Pratt's been round here 141 00:09:50,698 --> 00:09:52,016 practically marching me out of the door 142 00:09:52,018 --> 00:09:53,938 saying I need to get back in the swing of things. 143 00:09:53,940 --> 00:09:55,773 Is he coming? Tell him he has to come! 144 00:09:55,776 --> 00:09:57,386 Sorry, are you with someone? 145 00:09:57,388 --> 00:09:59,770 I hate to agree with Nicholas Pratt, but perhaps he's right. 146 00:09:59,773 --> 00:10:02,433 Well, look, can you help me? Can you come? Can you drive us? 147 00:10:02,435 --> 00:10:04,895 Yeah, of course, but I have to go to my meeting first. 148 00:10:04,898 --> 00:10:06,906 What meeting? Oh, that meeting. 149 00:10:06,909 --> 00:10:08,815 I don't know how you put up with those things. 150 00:10:08,817 --> 00:10:10,687 Isn't it full of the most ghastly people? 151 00:10:10,690 --> 00:10:12,632 - Isn't any crowded room? - Yes! 152 00:10:12,635 --> 00:10:16,404 Yes, which is exactly why I mustn't go to this bloody party! 153 00:10:16,407 --> 00:10:19,164 It's three o'clock. I'll see you there. 154 00:10:19,167 --> 00:10:20,669 It's open to everyone, by the way. 155 00:10:24,415 --> 00:10:27,500 Patrick Melrose. He'll be fun. 156 00:10:27,502 --> 00:10:28,962 Have you told him about us? 157 00:10:30,312 --> 00:10:32,834 No, you told me not to. Have you? 158 00:10:32,837 --> 00:10:35,798 I haven't seen Patrick for years. 159 00:10:36,427 --> 00:10:38,218 What did he say about me? 160 00:10:38,221 --> 00:10:43,130 He said... he's very much looking forward 161 00:10:43,133 --> 00:10:44,733 to meeting your husband. 162 00:10:46,226 --> 00:10:50,024 - So am I. - Christ, I hate parties. 163 00:11:16,467 --> 00:11:18,593 Mm. 164 00:11:18,595 --> 00:11:20,305 Okay. 165 00:11:24,809 --> 00:11:27,018 - 20 pounds. - 20 pounds? 166 00:11:27,020 --> 00:11:29,270 That seems rather a... lot. 167 00:11:29,272 --> 00:11:30,813 My daughter said she'd erm... 168 00:11:30,815 --> 00:11:34,231 Excuse me. Sorry, what are you doing here? 169 00:11:34,234 --> 00:11:35,484 I'm sorry? 170 00:11:35,486 --> 00:11:37,039 Are you looking for the kitchens? 171 00:11:37,042 --> 00:11:42,234 No, no, erm... I'm Mrs. Watson-Scott. 172 00:11:43,578 --> 00:11:46,245 Bridget's... erm... Lady Bridget's mother. 173 00:11:46,247 --> 00:11:48,497 Oh. Really? 174 00:11:48,499 --> 00:11:51,039 Well, better follow me. Come along. 175 00:11:51,042 --> 00:11:52,136 Thank you. 176 00:11:55,089 --> 00:11:56,226 Thank you. 177 00:12:14,359 --> 00:12:17,093 - How's my favorite girl? - Daddy! 178 00:12:17,096 --> 00:12:18,804 What a lucky girl you are. 179 00:12:18,807 --> 00:12:20,468 And on a busy day like this. 180 00:12:20,471 --> 00:12:22,519 - What are we reading? - This one. 181 00:12:22,522 --> 00:12:24,481 But you've already read this. 182 00:12:24,484 --> 00:12:26,289 Please, Dada, it's my favorite. 183 00:12:26,292 --> 00:12:28,079 Hm. Very well. 184 00:12:28,081 --> 00:12:32,778 "For many generations, families of mice have made their homes 185 00:12:32,781 --> 00:12:35,687 in the roots and trunks of the trees of Brambly Hedge..." 186 00:12:35,690 --> 00:12:38,024 Both parents in one day! We are honored. 187 00:12:38,027 --> 00:12:40,457 We haven't time for this. I need you to speak to security. 188 00:12:40,460 --> 00:12:41,595 The Princess will be here soon. 189 00:12:41,597 --> 00:12:43,283 You keep leaving these things lying around. 190 00:12:43,286 --> 00:12:45,553 Right you are. 191 00:12:45,556 --> 00:12:48,918 - Hello, Virginia. - Hello, Sonny. Happy birthday. 192 00:12:48,921 --> 00:12:51,060 Granny! I didn't know you were coming! 193 00:12:51,062 --> 00:12:53,156 Here I am! 194 00:12:53,159 --> 00:12:56,118 Hello, Bridget, darling. Everything alright? 195 00:12:56,121 --> 00:12:57,945 Absolutely perfect. 196 00:13:30,268 --> 00:13:32,531 Okay, everyone, welcome. 197 00:13:32,534 --> 00:13:35,739 My name's Harry. If we can all start, please, 198 00:13:35,742 --> 00:13:37,982 with a moment of silence. 199 00:13:45,676 --> 00:13:48,637 I should really begin with the childhood stuff. 200 00:13:49,787 --> 00:13:52,415 I mean, that's when it all starts, isn't it? 201 00:13:53,306 --> 00:13:56,015 But I don't want to go into all that so, fast-forward: 202 00:13:56,018 --> 00:14:00,298 I'm 16 years old and I go on this school trip. 203 00:14:01,546 --> 00:14:04,507 I can't actually remember where it was, Belgium or France... 204 00:14:16,522 --> 00:14:19,356 ...but when I was using, I found it easy to cross the road 205 00:14:19,358 --> 00:14:23,402 because I genuinely didn't care if I was run over or not. 206 00:14:23,404 --> 00:14:26,449 But now I'm in recovery I'm fucking terrified. 207 00:14:27,368 --> 00:14:29,745 I walk for miles for a zebra crossing. 208 00:14:31,983 --> 00:14:34,257 Just this morning I found myself 209 00:14:34,260 --> 00:14:37,531 chopping out lines of Colman's Mustard Powder. 210 00:14:37,534 --> 00:14:40,169 Little neat lines. 211 00:14:40,171 --> 00:14:42,088 I make tea, and I find myself worrying 212 00:14:42,090 --> 00:14:44,342 that I've put too much sugar on the spoon. 213 00:14:45,218 --> 00:14:48,703 I watch TV and I start to think I'm controlling it. 214 00:14:48,706 --> 00:14:50,846 I couldn't watch last night 'cause I was worried about 215 00:14:50,848 --> 00:14:52,723 putting the weatherman off by staring at him. 216 00:14:52,725 --> 00:14:54,562 So... 217 00:14:54,565 --> 00:14:58,614 Sometimes I think, "Fuck it, what's the point? 218 00:14:58,617 --> 00:15:02,191 Just... start... using again, 219 00:15:02,193 --> 00:15:04,562 What's to stop you?" 220 00:15:05,355 --> 00:15:09,506 Is... saying this out loud meant to help somehow? 221 00:15:09,517 --> 00:15:11,936 Am I meant to feel better now? 222 00:15:15,689 --> 00:15:19,276 Anyway. 223 00:15:19,279 --> 00:15:22,837 - Thanks. - Thanks, Peter. 224 00:15:22,839 --> 00:15:26,320 So, anybody else? Anyone who hasn't spoken yet? 225 00:15:29,804 --> 00:15:31,895 Yeah. Hi. I'm Johnny. I'm an addict. 226 00:15:31,898 --> 00:15:33,328 Hi, Johnny! 227 00:15:33,331 --> 00:15:36,266 I'm going to a party tonight with a good friend, 228 00:15:36,269 --> 00:15:38,687 also in recovery, not in NA. 229 00:15:38,690 --> 00:15:42,648 And I know there'll be lots of drugs around, alcohol too... 230 00:15:42,650 --> 00:15:45,234 I'm going too! 231 00:15:45,236 --> 00:15:47,945 - Hi, Johnny! - Hi. 232 00:15:47,947 --> 00:15:50,739 Anyway, it's a big party 233 00:15:50,741 --> 00:15:53,742 and I just feel... 234 00:15:53,744 --> 00:15:56,873 under threat, I suppose. 235 00:15:57,873 --> 00:16:02,542 And I wanted to reaffirm my desire to stay clean today, 236 00:16:02,545 --> 00:16:05,464 and hopefully keep my friend clean too. 237 00:16:08,259 --> 00:16:10,217 Okay. Thanks. 238 00:16:10,219 --> 00:16:12,263 - Thanks, Johnny. - Thanks, Johnny. 239 00:16:13,139 --> 00:16:16,246 Now before we finish, it's newcomer time. 240 00:16:16,249 --> 00:16:19,656 Newcomers only, please. Anyone? 241 00:16:20,521 --> 00:16:22,351 Anyone? 242 00:16:22,354 --> 00:16:25,921 Okay, if you could all join me in the Serenity Prayer. 243 00:16:28,054 --> 00:16:31,653 God, give me grace to accept with serenity 244 00:16:31,656 --> 00:16:34,241 the things that cannot be changed. 245 00:16:34,243 --> 00:16:38,395 Courage to change the things which should be changed... 246 00:17:03,460 --> 00:17:05,934 I knew you were talking about Cheatley! 247 00:17:05,937 --> 00:17:08,886 Hey, but is it true that Patrick Melrose is coming? 248 00:17:08,889 --> 00:17:10,818 'Cause I'm not sure it's good for people like us 249 00:17:10,821 --> 00:17:12,821 - to be around that negativ... - And here he is! 250 00:17:12,823 --> 00:17:15,449 - Hello, Patrick! - Amanda. 251 00:17:15,451 --> 00:17:17,743 Nice to see you out and about. 252 00:17:17,745 --> 00:17:20,653 Amanda was just wondering if you were coming to the party. 253 00:17:20,656 --> 00:17:23,457 - You know, I think I may. - Great! 254 00:17:23,459 --> 00:17:25,109 I'll see you there! 255 00:17:25,112 --> 00:17:27,252 Might need you for an emergency meeting. 256 00:17:27,255 --> 00:17:28,879 I'll feel safer knowing you're there. 257 00:17:28,881 --> 00:17:31,509 Okay. Bye. Patrick. 258 00:17:34,367 --> 00:17:38,030 She's not an addict, she just likes a bit of coke. Amateur! 259 00:17:39,892 --> 00:17:41,850 Honestly, I don't know how you stand it. 260 00:17:41,852 --> 00:17:44,311 The slogans, the fatuous jargon... 261 00:17:44,313 --> 00:17:46,085 That's not a reason to hope they fail. 262 00:17:46,088 --> 00:17:47,156 I don't hope they fail. 263 00:17:47,159 --> 00:17:49,597 I just don't know how anybody can bear the hypocrisy. 264 00:17:49,600 --> 00:17:52,267 They have a slogan for that too. "Fake it to make it." 265 00:17:52,270 --> 00:17:53,821 Christ, it's worse than I thought. 266 00:17:53,823 --> 00:17:55,390 - It's just a place to confess. - Fine. 267 00:17:55,393 --> 00:17:57,685 If you confess to things that matter and people never do. 268 00:17:57,688 --> 00:17:59,910 Even so, if it helps to say these things out loud... 269 00:17:59,912 --> 00:18:03,330 - But it's just so unnecessary! - Why? 270 00:18:03,332 --> 00:18:05,541 Don't you find it hard not to take drugs? 271 00:18:05,543 --> 00:18:08,762 Of course. It's a fucking nightmare, being lucid. 272 00:18:08,765 --> 00:18:12,464 My inner-life, Johnny, is an endless reel of decapitations 273 00:18:12,466 --> 00:18:13,966 and dogs fighting over the liver 274 00:18:13,968 --> 00:18:16,302 that I'd quite like back, thank you very much. 275 00:18:16,304 --> 00:18:18,887 Oblivion would be wonderful, 276 00:18:18,889 --> 00:18:21,390 if I didn't have this horror of forgetting. 277 00:18:21,392 --> 00:18:24,727 - Forgetting what? - Don't try and make me share. 278 00:18:24,729 --> 00:18:29,312 Don't try to recruit me to your little cult. 279 00:18:31,260 --> 00:18:33,594 There are things I haven't told anybody, and never will. 280 00:18:33,597 --> 00:18:36,389 Including you. 281 00:18:36,392 --> 00:18:38,311 Well, fine, then. I won't ask. 282 00:18:39,327 --> 00:18:42,536 I'd just like some Earl Grey tea. Thank you very much! 283 00:18:44,332 --> 00:18:46,749 Mummy! Look what Granny got me! 284 00:18:46,751 --> 00:18:48,825 - Would you like one? - You mustn't give her sweets. 285 00:18:48,828 --> 00:18:50,294 They're very bad for her teeth. 286 00:18:50,296 --> 00:18:53,343 Nanny disapproves terribly. Don't you, Nanny? 287 00:18:53,346 --> 00:18:55,471 Yes, I do. What are we talking about? 288 00:18:55,474 --> 00:18:59,203 No! Absolutely no sweeties in the nursery! 289 00:19:00,530 --> 00:19:03,197 I'm not in the nursery anymore! 290 00:19:03,200 --> 00:19:04,660 And now she's over-excited! 291 00:19:07,623 --> 00:19:09,832 Perhaps she could just have one or two after dinner. 292 00:19:09,835 --> 00:19:11,778 Ah, yes, now, the dinner. 293 00:19:11,781 --> 00:19:13,609 Erm... I meant to tell you, 294 00:19:13,611 --> 00:19:15,611 you're going out for supper with our neighbors, 295 00:19:15,613 --> 00:19:17,257 - the Bossington-Lanes. - Oh. 296 00:19:17,260 --> 00:19:18,905 It's just gonna be so stuffy 297 00:19:18,908 --> 00:19:20,911 and formal here with Princess Margaret. 298 00:19:20,914 --> 00:19:22,785 Oh, you don't mind, do you? 299 00:19:22,787 --> 00:19:24,286 We just thought it'd be nicer, 300 00:19:24,288 --> 00:19:26,705 more relaxed, round their dinner table. 301 00:19:26,707 --> 00:19:29,500 And then you can join us later for the big party, 302 00:19:29,502 --> 00:19:33,328 - you know, the exciting bit. - No, no, that sounds very nice. 303 00:19:33,331 --> 00:19:35,812 Erm... Will you excuse me? I must just... 304 00:19:37,760 --> 00:19:40,678 You deserve an Oscar. 305 00:19:40,680 --> 00:19:42,999 - I'm thinking of her too! - Of course. 306 00:19:44,407 --> 00:19:46,031 Is Granny upset? 307 00:19:46,034 --> 00:19:47,848 What on earth makes you say that? 308 00:19:47,851 --> 00:19:49,437 She looked sad when she left. 309 00:19:49,440 --> 00:19:53,564 That's just the way her face looks when it relaxes. 310 00:19:53,567 --> 00:19:55,929 Well, must get on. So much still to do! 311 00:20:25,516 --> 00:20:29,898 "Book early to avoid disappointment." Hm. 312 00:20:33,034 --> 00:20:35,156 ...a man who's run six marathons, 313 00:20:35,159 --> 00:20:37,609 has run from John o' Groats to Land's End. 314 00:20:39,697 --> 00:20:41,309 Good evening. 315 00:20:41,312 --> 00:20:44,132 But as night falls, so will those temperatures. 316 00:20:44,135 --> 00:20:46,093 Nothing unusual for this time of year, 317 00:20:46,096 --> 00:20:50,309 and it's gonna be a dry night but with temperatures of one... 318 00:20:53,984 --> 00:20:56,088 temperatures of erm... 319 00:20:58,903 --> 00:21:00,947 Tomorrow, we're looking at... 320 00:21:27,787 --> 00:21:31,156 Good God, what an appalling dump. 321 00:21:32,750 --> 00:21:34,418 You see what I'm reduced to? 322 00:21:36,212 --> 00:21:38,676 Now: left or right? 323 00:21:40,966 --> 00:21:42,601 Don't mind. 324 00:21:46,096 --> 00:21:49,391 I'm a very tired man. 325 00:21:51,643 --> 00:21:53,645 Come and talk to me, Patrick. 326 00:21:58,078 --> 00:22:01,726 Patrick. Come and talk to your dear old dad. 327 00:22:07,437 --> 00:22:09,411 Please. 328 00:22:30,187 --> 00:22:32,268 I'm going to the bathroom. 329 00:22:34,945 --> 00:22:37,022 Well, don't be long. 330 00:22:53,873 --> 00:22:56,041 Patrick? 331 00:23:01,255 --> 00:23:05,328 Patrick, where are you? Patrick! 332 00:23:17,311 --> 00:23:20,106 Johnny, can we get out of here, as soon as possible? 333 00:23:21,395 --> 00:23:23,854 Lines. Gloves. 334 00:23:23,857 --> 00:23:26,691 Now we'll let you know when it's time to come back. 335 00:23:26,694 --> 00:23:28,098 - Yes. - Not too early! 336 00:23:28,101 --> 00:23:30,574 - Righty-o! - Oh, don't say righty-o. 337 00:23:30,576 --> 00:23:32,659 I'm sorry. Must have got it from your father! 338 00:23:32,661 --> 00:23:34,912 - Do you have some money? - Yes, yes, I think so. 339 00:23:34,914 --> 00:23:37,581 The taxi was a lot more expensive than I thought from the station. 340 00:23:37,583 --> 00:23:39,082 Here comes the Princess! She's here! 341 00:23:39,084 --> 00:23:41,877 For goodness sake, I'll pay you back later. Just go! 342 00:23:41,879 --> 00:23:43,797 Drive, drive! 343 00:23:48,280 --> 00:23:50,739 - Remember. Don't fawn. - Righty-o. 344 00:23:50,742 --> 00:23:52,891 Oh, not you too. 345 00:23:54,652 --> 00:23:58,512 - Bloody hell, Bridget. - Only the best for Sonny. 346 00:24:01,398 --> 00:24:04,066 Stay close. Don't go too far away, will you? 347 00:24:04,068 --> 00:24:05,390 I won't. 348 00:24:06,779 --> 00:24:09,404 Hold your nerve. It's gonna be fine. 349 00:24:09,406 --> 00:24:12,528 So this old flame of yours, Bridget Gravesend, 350 00:24:12,531 --> 00:24:15,160 - she's bien née? - Oh, dear me, no. 351 00:24:15,162 --> 00:24:17,601 Father was very used-car-salesman, 352 00:24:17,604 --> 00:24:19,830 mother pure Surrey Pines. 353 00:24:19,833 --> 00:24:22,621 "Not quite from the top basket," as you say. 354 00:24:22,624 --> 00:24:24,920 All the old faces. 355 00:24:24,922 --> 00:24:26,797 I wouldn't be surprised if my fucking father 356 00:24:26,799 --> 00:24:29,036 leapt out from behind one of these pillars. 357 00:24:29,039 --> 00:24:31,145 - "Boo!" - Champagne, gentlemen? 358 00:24:31,148 --> 00:24:33,492 - No. - No, thank you. 359 00:24:33,495 --> 00:24:36,390 Years since I've talked to strangers without drugs. 360 00:24:36,393 --> 00:24:37,851 Even when we did take drugs, 361 00:24:37,854 --> 00:24:39,520 all we ever saw was the inside of loos. 362 00:24:39,523 --> 00:24:41,982 Yes. Nowadays when I go to the loo, I say to myself, 363 00:24:41,985 --> 00:24:43,986 "What are you doing here? You don't take drugs anymore." 364 00:24:43,988 --> 00:24:47,476 It's only after I've stormed out that I remember I need a piss. 365 00:24:47,479 --> 00:24:50,778 Oh, I suppose "the young" will be taking ecstasy this evening. 366 00:24:50,781 --> 00:24:53,198 Ecstasy, the non-addictive high. 367 00:24:53,200 --> 00:24:56,284 Call me old-fashioned, but I don't really see the attraction 368 00:24:56,286 --> 00:24:57,869 of a non-addictive drug. 369 00:24:57,871 --> 00:25:00,872 If it doesn't fuck you up, what's the point? 370 00:25:00,874 --> 00:25:03,914 Oh, Christ, I need a drink! 371 00:25:03,917 --> 00:25:06,077 - No, thank you. - No, thank you. 372 00:25:06,080 --> 00:25:08,200 Look, I feel a bit stupid, saying this to you, 373 00:25:08,203 --> 00:25:10,716 but... if you did want to talk... 374 00:25:10,718 --> 00:25:13,010 Oh, for fuck's sake, stop trying to recruit me. 375 00:25:13,012 --> 00:25:16,847 - Purely as a friend. - I'm sorry. 376 00:25:16,849 --> 00:25:19,832 Patrick Melrose. I kept hearing you'd died. 377 00:25:19,835 --> 00:25:21,768 Only once or twice. 378 00:25:21,770 --> 00:25:24,371 - Bridget, you look lovely. - It's true, you do. 379 00:25:24,374 --> 00:25:26,090 Oh. Thank you, both of you. 380 00:25:26,093 --> 00:25:28,025 Now, I've put you next to someone 381 00:25:28,027 --> 00:25:29,593 - who'll keep an eye on you. - Oh. 382 00:25:29,596 --> 00:25:30,929 My cousin, Mary. 383 00:25:30,932 --> 00:25:33,036 Her Royal Highness, Princess Margaret. 384 00:25:33,039 --> 00:25:34,948 Here she is! Oh. Remember: 385 00:25:34,950 --> 00:25:36,994 don't sit down until P. M. sits down! 386 00:25:37,703 --> 00:25:40,456 Ma'am! 387 00:25:41,423 --> 00:25:43,340 Of course I love the countryside, 388 00:25:43,343 --> 00:25:45,570 but I do wish everything would stay still. 389 00:25:45,573 --> 00:25:48,184 I'm so aesthetic. I want to arrange the cows 390 00:25:48,187 --> 00:25:50,172 and then glue them to the spot. 391 00:25:50,174 --> 00:25:52,114 Tony, you are funny! 392 00:25:52,117 --> 00:25:55,135 What's he doing here, anyway? Bloody Rasputin! 393 00:25:55,137 --> 00:25:57,781 You're ridiculous, a ridiculous snob. 394 00:25:57,784 --> 00:26:00,514 - Ma'am, if I could just... - Oh. Why? 395 00:26:00,517 --> 00:26:03,896 - Where am I sitting? - Next to the French Ambassador. 396 00:26:06,690 --> 00:26:09,867 I think it was Marcel Proust who said 397 00:26:09,870 --> 00:26:11,653 that the number of guests at a dinner 398 00:26:11,656 --> 00:26:15,322 should be more than the Graces, but less than the Muses. 399 00:26:15,324 --> 00:26:17,661 But this is absolutely extraordinary. 400 00:26:17,664 --> 00:26:19,910 I don't know what you're talking about. 401 00:26:19,912 --> 00:26:21,955 Shall we get started? 402 00:26:31,340 --> 00:26:33,634 Fuck. 403 00:26:43,476 --> 00:26:46,812 My lady-in-waiting turned to to the taxi driver and said, 404 00:26:46,814 --> 00:26:48,828 "Take us to the Royal Garden Hotel." 405 00:26:48,831 --> 00:26:51,233 Which, as you know, is at the bottom of the drive. 406 00:26:51,235 --> 00:26:54,254 And the taxi driver nodded at me and said, 407 00:26:54,257 --> 00:26:56,404 "I know where she lives!" 408 00:26:56,406 --> 00:26:59,903 What a wonderful story! 409 00:26:59,906 --> 00:27:02,699 What wonderful people! Salt of the earth. 410 00:27:02,702 --> 00:27:05,078 One does like to travel... 411 00:27:05,916 --> 00:27:08,161 - I saw you earlier. - Hm? 412 00:27:08,164 --> 00:27:10,919 In reception. We're staying at the same hotel. 413 00:27:10,921 --> 00:27:13,922 Ah! Home of the famous Cotswold Carvery. 414 00:27:13,924 --> 00:27:17,457 "Book early to avoid disappointment." 415 00:27:17,460 --> 00:27:19,970 Yes, if only I'd known it was so easy. 416 00:27:22,099 --> 00:27:24,778 Would you rather be there than here? 417 00:27:24,781 --> 00:27:27,269 Almost anywhere. 418 00:27:27,271 --> 00:27:30,835 Except if I wasn't here, this is the only place I'd want to be. 419 00:27:30,838 --> 00:27:34,179 So... how do you manage? 420 00:27:35,410 --> 00:27:38,580 - Hm? - To avoid disappointment? 421 00:27:40,158 --> 00:27:42,409 It's impossible. 422 00:27:42,412 --> 00:27:45,195 Salvation crumbles the moment you touch it. 423 00:27:45,885 --> 00:27:48,038 I mean, look at all these people. 424 00:27:48,041 --> 00:27:50,458 Snobs, social climbers, 425 00:27:50,460 --> 00:27:52,588 museum pieces. 426 00:27:54,339 --> 00:27:57,007 I must say, I'm not sure why I'm here either. 427 00:27:57,009 --> 00:28:00,804 I think Bridget likes the family to know she's arrived. 428 00:28:00,807 --> 00:28:03,781 I'm sure. But arrived where? 429 00:28:06,475 --> 00:28:09,268 What is this? Venison? 430 00:28:09,271 --> 00:28:11,929 It's hard to tell in this murky sauce. 431 00:28:11,932 --> 00:28:14,629 Yes, it is venison. I'm awfully sorry about the sauce. 432 00:28:14,632 --> 00:28:16,484 It's perfectly disgusting. 433 00:28:16,486 --> 00:28:20,530 Do you like it? It's venison. 434 00:28:20,532 --> 00:28:23,199 Really, it is something absolutely marvelous. 435 00:28:23,201 --> 00:28:26,328 And the sauce, it's so subtle. 436 00:28:26,330 --> 00:28:29,748 I didn't know one could find such cooking in this country... 437 00:28:29,750 --> 00:28:33,168 Ma'am. Oh, Ma'am. 438 00:28:33,170 --> 00:28:35,547 - I'm sorry. The sauce. - Wipe. 439 00:28:37,215 --> 00:28:40,773 - I beg your pardon? - I said wipe. 440 00:28:45,515 --> 00:28:47,349 Yes. Sure. 441 00:28:47,351 --> 00:28:49,140 Excuse me. 442 00:28:53,649 --> 00:28:55,945 I thought I couldn't dislike the sauce more 443 00:28:55,948 --> 00:28:57,692 when it was on my plate. 444 00:28:57,694 --> 00:29:00,867 The sauce has been a disaster, Ma'am, I'm so sorry. 445 00:29:00,870 --> 00:29:03,121 There's no need for you to apologize. 446 00:29:03,124 --> 00:29:05,332 - Look, another one. - Jacques... 447 00:29:05,335 --> 00:29:08,244 Jacqueline, I have done something unpardonable. 448 00:29:08,246 --> 00:29:10,413 Ma'am, let me help you. 449 00:29:10,415 --> 00:29:12,981 No. He spilt it. He should wipe it up! 450 00:29:12,984 --> 00:29:14,304 - Yes. - In fact, one feels 451 00:29:14,307 --> 00:29:15,585 he could have had a great career 452 00:29:15,587 --> 00:29:18,213 in dry-cleaning if he hadn't been blown off course. 453 00:29:18,215 --> 00:29:20,465 Allez, Jacques, that's enough. 454 00:29:20,468 --> 00:29:22,754 There's another spot there. Wipe it up! 455 00:29:22,757 --> 00:29:25,720 C'est insupportable! 456 00:29:25,722 --> 00:29:28,098 What is "insupportable" is being showered 457 00:29:28,100 --> 00:29:29,965 with this revolting sauce! 458 00:29:29,968 --> 00:29:32,435 I needn't remind you that your husband 459 00:29:32,437 --> 00:29:34,820 is Ambassador to the Court of St. James! 460 00:30:00,590 --> 00:30:03,731 Silence. I don't approve of silences! 461 00:30:05,320 --> 00:30:09,347 I get fallow deer sent to me from Richmond Park. 462 00:30:09,349 --> 00:30:11,239 You have to be on the list. 463 00:30:11,242 --> 00:30:14,561 The Queen said to me, "Put yourself on the list." So I did. 464 00:30:14,563 --> 00:30:16,374 How very sensible, Ma'am. 465 00:30:16,377 --> 00:30:18,856 What I admire about Princess Margaret 466 00:30:18,859 --> 00:30:21,570 is the way she puts everyone at their ease. 467 00:30:22,818 --> 00:30:24,901 Are you alright? 468 00:30:29,161 --> 00:30:30,618 Putain de merde! 469 00:30:39,546 --> 00:30:41,131 Hello, little girl. 470 00:30:42,716 --> 00:30:45,467 Who are you? 471 00:30:45,469 --> 00:30:46,895 I'm Belinda. 472 00:30:46,898 --> 00:30:49,639 Is Princess Margaret in there? 473 00:30:50,724 --> 00:30:53,183 Remind me, Sonny, do you have any children? 474 00:30:53,185 --> 00:30:56,187 Yes, indeed, Ma'am. A daughter, seven years old. 475 00:30:56,190 --> 00:30:58,960 No male heir, then? 476 00:30:58,963 --> 00:31:01,672 Even so, I'm very fond of her. 477 00:31:01,675 --> 00:31:04,148 Of course, in many ways I feel responsible. 478 00:31:04,151 --> 00:31:06,512 It was I, after all, who introduced 479 00:31:06,515 --> 00:31:09,676 the humble Miss Watson-Scott, as she then was, 480 00:31:09,679 --> 00:31:12,593 to the beau monde at your dear father's house. 481 00:31:12,596 --> 00:31:14,926 Who knew then she was destined to command 482 00:31:14,929 --> 00:31:17,554 - the heights of society? - Hm. 483 00:31:17,557 --> 00:31:20,626 You're very lucky, you know, a reprobate like you, 484 00:31:20,629 --> 00:31:23,012 to be invited to this glittering occasion. 485 00:31:23,015 --> 00:31:25,382 I'm eternally grateful. 486 00:31:25,385 --> 00:31:27,804 - How are you managing? - Dying for a drink. 487 00:31:29,179 --> 00:31:33,389 Well, this is quite delicious, you have my sympathy. 488 00:31:33,391 --> 00:31:35,504 I've never been a heroin addict 489 00:31:35,507 --> 00:31:37,265 but I did have to give up cigarettes, 490 00:31:37,268 --> 00:31:39,644 - which was quite hard enough. - Oh, dear. 491 00:31:39,647 --> 00:31:42,191 - Do you think someone... - Will you excuse me a moment? 492 00:31:46,613 --> 00:31:48,446 Are you looking for someone? 493 00:31:48,448 --> 00:31:51,741 I wanted to meet Princess Margaret. 494 00:31:51,743 --> 00:31:53,535 I see. 495 00:31:53,537 --> 00:31:57,179 Well, I think you'd be better off without, believe me. 496 00:31:57,182 --> 00:31:59,223 Why don't we ask your mother to come over? 497 00:31:59,226 --> 00:32:01,583 Oh, look. There's a little person who can't sleep. 498 00:32:03,380 --> 00:32:04,996 Who is that? 499 00:32:04,999 --> 00:32:07,668 I'm afraid it's my daughter, Ma'am. 500 00:32:07,671 --> 00:32:10,914 - She should be in bed. - Thank you, Patrick. 501 00:32:10,917 --> 00:32:14,013 Darling, what are you doing up? This is a dinner for grown-ups. 502 00:32:14,015 --> 00:32:16,762 - Which one's Princess Margaret? - Yes. 503 00:32:16,765 --> 00:32:19,328 Why don't you get your mother to present you to her? 504 00:32:19,331 --> 00:32:21,270 Will you, Mummy? Please? 505 00:32:21,273 --> 00:32:23,242 Are you involved in politics? For my own part, 506 00:32:23,245 --> 00:32:26,051 I don't mind who's in government if they're good at governing. 507 00:32:26,054 --> 00:32:29,950 What we must avoid at all costs is these windscreen wipers: 508 00:32:29,953 --> 00:32:32,124 left, right, left, right... 509 00:32:32,127 --> 00:32:34,575 - Ma'am, I'd like to introduce... - Not now. 510 00:32:34,578 --> 00:32:37,412 She should be in bed. She'll only get over-excited. 511 00:32:37,414 --> 00:32:40,770 Quite right. Honestly, darling, how did she escape? 512 00:32:40,773 --> 00:32:42,627 Go on. 513 00:32:43,601 --> 00:32:47,153 Now, I really think it's about time we joined the others. 514 00:32:47,156 --> 00:32:48,840 Oh, must we? 515 00:32:48,843 --> 00:32:50,842 We've been having such a cozy time. 516 00:32:50,844 --> 00:32:54,095 I do so hate big parties. 517 00:32:54,097 --> 00:32:58,224 So do I. It was all my wife's idea. 518 00:33:01,101 --> 00:33:02,520 ♪ Waaaaaah! ♪ 519 00:33:02,522 --> 00:33:05,273 ♪ Put the candles on the cake ♪ 520 00:33:05,275 --> 00:33:07,609 ♪ We're gonna celebrate ♪ 521 00:33:07,611 --> 00:33:10,278 ♪ We got another year ♪ 522 00:33:10,280 --> 00:33:12,488 ♪ We all here ♪ 523 00:33:12,490 --> 00:33:14,866 ♪ Put the candles on the cake ♪ 524 00:33:32,552 --> 00:33:34,302 Sonny and I are so grateful to you. 525 00:33:34,304 --> 00:33:37,305 Oh. Anything for Sonny. Try to avoid Bridget, though. 526 00:33:37,307 --> 00:33:39,307 - She can be rather fierce. - Of course. 527 00:33:39,309 --> 00:33:42,312 If security asks, you're to pretend to be my wife. 528 00:33:43,271 --> 00:33:45,273 How far am I meant to go with that? 529 00:33:52,739 --> 00:33:55,332 Oh, Patrick's here. 530 00:33:57,070 --> 00:33:59,093 Oh, Christ. 531 00:34:04,023 --> 00:34:05,667 Sir. 532 00:34:18,180 --> 00:34:21,390 My dear, what a nice surprise! 533 00:34:21,393 --> 00:34:23,226 George! 534 00:34:23,229 --> 00:34:26,149 I'm sitting here because I can't hear anything otherwise. 535 00:34:26,848 --> 00:34:28,848 I thought people were supposed to lead lives 536 00:34:28,851 --> 00:34:31,942 - of quiet desperation. - Not quiet enough. 537 00:34:31,945 --> 00:34:37,365 Now. Have you found something that you enjoy doing? 538 00:34:37,367 --> 00:34:40,535 Yes, but sadly I've had to give that up. 539 00:34:40,537 --> 00:34:42,537 Then you're guilty of the greatest sin of all. 540 00:34:42,539 --> 00:34:45,046 - Am I? - Wasting time. 541 00:34:45,049 --> 00:34:46,957 You must make a contribution. 542 00:34:46,960 --> 00:34:48,334 No man is an island, 543 00:34:48,336 --> 00:34:50,809 though there are a surprising number here who own one. 544 00:34:50,812 --> 00:34:52,924 And not just in Scotland. 545 00:34:53,550 --> 00:34:55,552 Though, of course you're right. 546 00:34:56,326 --> 00:34:58,701 My father once said to me: 547 00:34:58,704 --> 00:35:02,379 "If you have a talent, use it. 548 00:35:02,382 --> 00:35:05,312 Or you'll be miserable all your life." 549 00:35:06,085 --> 00:35:09,059 It was just about the only non-hostile remark he ever made. 550 00:35:09,062 --> 00:35:13,973 He was a very brilliant man, but he was never happy, I think. 551 00:35:13,976 --> 00:35:17,905 Yes, well... I hardly ever think of him these days. 552 00:35:17,907 --> 00:35:22,562 He would've hated you to make the same mistakes, Patrick. 553 00:35:24,632 --> 00:35:27,151 No more wasted time. 554 00:35:31,421 --> 00:35:33,838 I... I must... go and find my... 555 00:35:33,840 --> 00:35:37,258 Yes, yes, yes. Go. Go. 556 00:35:46,485 --> 00:35:48,276 - Patrick. - Debbie. 557 00:35:48,279 --> 00:35:49,981 You look lovely. 558 00:35:49,984 --> 00:35:51,570 But then you always did at parties. 559 00:35:51,573 --> 00:35:53,107 I'm surprised you remember. 560 00:35:53,109 --> 00:35:54,984 You were either upstairs in bed with someone else, 561 00:35:54,986 --> 00:35:56,515 or passed out in the loo. 562 00:35:56,518 --> 00:35:58,965 Yes, that's actually something I wanted to talk to you about. 563 00:35:58,968 --> 00:36:01,157 I don't think I was terribly nice to you and I... 564 00:36:01,159 --> 00:36:04,700 I know this one. This is a 12-step thing, isn't it? 565 00:36:04,703 --> 00:36:07,038 I'm part of your "moral inventory". 566 00:36:07,040 --> 00:36:09,117 - No, I just... - Will you excuse me? 567 00:36:09,120 --> 00:36:11,958 David, Cindy! 568 00:36:11,961 --> 00:36:14,462 Cindy. You made it! 569 00:36:14,464 --> 00:36:16,089 Happy birthday, darling. 570 00:36:16,091 --> 00:36:19,590 Sonny, are you sure this is all above board? 571 00:36:19,593 --> 00:36:22,345 Bridget just gave me the most terrible scowling look. 572 00:36:22,347 --> 00:36:23,971 Just stick to the story. 573 00:36:23,973 --> 00:36:25,742 You met Cindy, your wife couldn't come, 574 00:36:25,745 --> 00:36:28,645 asked her instead, didn't check. It's nothing to do with me. 575 00:36:28,648 --> 00:36:30,231 Right. So, erm... 576 00:36:30,234 --> 00:36:34,285 I met Cindy, wife couldn't come, asked Cindy instead... 577 00:36:38,738 --> 00:36:41,695 - Hello, you. - Happy birthday, darling. 578 00:36:43,118 --> 00:36:44,989 - Oh. - So glad you're here. 579 00:36:44,992 --> 00:36:46,494 It's the best birthday present... 580 00:36:46,496 --> 00:36:47,995 What I find with beautiful women 581 00:36:47,997 --> 00:36:50,788 is that after one's waited around for ages, 582 00:36:50,791 --> 00:36:55,001 they all arrive at once, like buses are supposed to do. 583 00:36:55,004 --> 00:36:58,214 Not that I've ever waited around for a bus. 584 00:36:58,217 --> 00:37:00,091 Look at Princess Margaret. 585 00:37:00,093 --> 00:37:02,385 One has to be careful not to trip over her. 586 00:37:02,387 --> 00:37:03,570 That was quite a scene. 587 00:37:03,573 --> 00:37:07,139 Mm. Yes, I do admire P. M. 588 00:37:07,142 --> 00:37:10,393 She has something of your father's joie-de-vivre. 589 00:37:10,395 --> 00:37:12,504 - Imagine if they'd met! - Imagine. 590 00:37:12,507 --> 00:37:15,081 The way she used a minor accident 591 00:37:15,084 --> 00:37:18,378 to screw maximum humiliation out of the Ambassador. 592 00:37:19,028 --> 00:37:21,973 Of course I'm absolutely devoted to his wife, who, 593 00:37:21,976 --> 00:37:26,784 behind that phoney chic, is a genuinely malicious person. 594 00:37:26,786 --> 00:37:29,412 - And here they are! - Will you excuse me? 595 00:37:29,414 --> 00:37:31,708 I must go and talk to our hostess. 596 00:37:32,542 --> 00:37:34,959 I hope we didn't drive away your young friend. 597 00:37:34,961 --> 00:37:37,670 - He seemed very nervous. - Oh, we can get on without him. 598 00:37:37,672 --> 00:37:40,923 Mon cher Jacques, I thought you were absolutely brilliant, 599 00:37:40,925 --> 00:37:43,288 the way you handled that tiresome woman. 600 00:37:43,291 --> 00:37:46,376 Thank you, but I feel the royal presence bearing down on us. 601 00:37:46,379 --> 00:37:49,578 Maybe we could explore the depths of the party. 602 00:37:49,581 --> 00:37:52,434 My dear fellow, you are the depths of the party. 603 00:37:52,437 --> 00:37:54,061 Au revoir! 604 00:37:54,063 --> 00:37:55,325 A tout à l'heure. 605 00:37:55,328 --> 00:37:57,648 Consorting with the enemy? 606 00:37:57,650 --> 00:37:59,304 They came to me for sympathy, Ma'am. 607 00:37:59,307 --> 00:38:01,807 I told them they'd come to the wrong place! 608 00:38:01,810 --> 00:38:05,668 He's a clumsy fool, and as to his absurd wife... 609 00:38:05,671 --> 00:38:08,950 Hello, there! Isn't this a lovely party? 610 00:38:08,953 --> 00:38:11,120 Ma'am. 611 00:38:11,122 --> 00:38:13,956 I'll come and find you later, alright? 612 00:38:13,959 --> 00:38:15,711 Oh. Yes. 613 00:38:18,588 --> 00:38:21,950 - Who was that? - My daughter. 614 00:38:21,953 --> 00:38:27,011 Now, where was I? I've quite lost my flow... 615 00:38:27,013 --> 00:38:28,471 The main thing I remember, 616 00:38:28,473 --> 00:38:30,932 apart from your poisonous father, 617 00:38:30,934 --> 00:38:33,392 was that beautiful house. 618 00:38:33,394 --> 00:38:34,840 Nothing compared to all of this. 619 00:38:34,843 --> 00:38:36,103 Ohhh! 620 00:38:36,105 --> 00:38:38,024 Yes, it's funny how things turn out. 621 00:38:38,801 --> 00:38:42,344 It's all lovely, I just wish it wasn't full of such awful shits. 622 00:38:42,347 --> 00:38:45,656 Not you, of course. Or Mummy. 623 00:38:45,659 --> 00:38:48,434 You seemed... 624 00:38:48,437 --> 00:38:52,450 incredibly cool to me, unlike my parents' usual crowd. 625 00:38:52,453 --> 00:38:53,590 And kinder too. 626 00:38:53,593 --> 00:38:54,789 Kind? 627 00:38:54,791 --> 00:38:57,625 You're sure you're not confusing me with someone else? 628 00:38:57,627 --> 00:39:00,200 You wouldn't be an angel and talk to her for a second? 629 00:39:00,203 --> 00:39:02,755 - Mummy? Mummy? - Oh. 630 00:39:02,757 --> 00:39:04,841 This is my old friend Patrick Melrose. 631 00:39:04,843 --> 00:39:09,428 - Oh, yes, I remember. - So. Quite a party! 632 00:39:15,023 --> 00:39:17,143 Bridget! Lovely party! 633 00:39:17,146 --> 00:39:19,109 I just wanted to clarify: 634 00:39:19,112 --> 00:39:22,781 I met Cindy, my wife couldn't come, so... 635 00:39:25,113 --> 00:39:28,155 ...starts to show. May I touch it? 636 00:39:28,157 --> 00:39:31,570 Oh, Sonny. There's nothing to touch. 637 00:39:31,573 --> 00:39:33,656 Not for weeks yet. 638 00:39:48,572 --> 00:39:50,614 - What is it, darling? - Oh, er... 639 00:39:50,617 --> 00:39:52,013 Oh... 640 00:39:52,015 --> 00:39:53,846 I just saw Cindy Smith with Sonny. 641 00:39:53,849 --> 00:39:56,098 I said we shouldn't invite her 'cause we didn't know her 642 00:39:56,101 --> 00:39:58,311 and now she's here. 643 00:39:58,313 --> 00:40:00,982 - Oh, I'm just being paranoid. - Yes, yes. Probably. 644 00:40:00,985 --> 00:40:02,906 - Um... - Probably paranoid? 645 00:40:04,652 --> 00:40:06,654 Is there somewhere we can go? 646 00:40:16,812 --> 00:40:18,898 Joe Wagner on the saxophone. 647 00:40:21,351 --> 00:40:24,086 Patrick Melrose, why aren't you drinking? 648 00:40:24,088 --> 00:40:27,742 - Happy birthday, Sonny! - Don Wills on the trombone! 649 00:40:27,745 --> 00:40:30,328 You know, I frightfully dislike this bit. 650 00:40:30,331 --> 00:40:33,708 What makes you think we wanna know their names? 651 00:40:33,711 --> 00:40:37,645 - Saw you talking to Bridget... - Chilly Willy Watson on cornet. 652 00:40:37,648 --> 00:40:40,063 She looked awfully stormy. 653 00:40:42,669 --> 00:40:45,046 Sonny, may I steal Patrick for a moment? 654 00:40:46,793 --> 00:40:50,117 - Chilly Willy Watson! - You alright? 655 00:40:51,339 --> 00:40:53,645 Yes, sorry, I... I just thought I... 656 00:40:53,648 --> 00:40:55,015 Let's go here. 657 00:40:57,038 --> 00:40:58,864 I thought I'd save you from our host. 658 00:40:58,867 --> 00:41:02,028 Oh! There's an air of palpable stupidity 659 00:41:02,031 --> 00:41:03,292 that comes off that man, 660 00:41:03,294 --> 00:41:04,887 like opening the door to a sauna. 661 00:41:04,890 --> 00:41:06,996 - It makes sense. - No. 662 00:41:06,999 --> 00:41:10,606 - No, I can't tell her tonight. - You can tell her I'm... 663 00:41:10,609 --> 00:41:13,594 My God, look at them all. 664 00:41:13,596 --> 00:41:15,762 I remember these people from my childhood. 665 00:41:15,765 --> 00:41:17,181 Hard and dull. 666 00:41:17,183 --> 00:41:19,268 - They're the last Marxists. - Hm? 667 00:41:20,777 --> 00:41:24,489 The last people to believe class is a total explanation. 668 00:41:25,539 --> 00:41:28,084 Let's get out of here. Come on. 669 00:41:31,823 --> 00:41:34,115 What are you two muttering about? 670 00:41:34,117 --> 00:41:36,367 Hello, stranger. 671 00:41:36,369 --> 00:41:37,702 Oh, Christ. 672 00:41:37,704 --> 00:41:40,285 Johnny, Patrick, this is my husband. 673 00:41:40,288 --> 00:41:43,317 - This is Angus. - Quite a party. 674 00:41:43,320 --> 00:41:45,343 Must have cost a pretty penny, eh? 675 00:41:46,703 --> 00:41:50,859 My husband is obsessed with how much everything costs. 676 00:41:50,862 --> 00:41:53,071 Why don't you get me a drink? They're free. 677 00:41:53,074 --> 00:41:54,843 - Johnny will help you. - Actually, 678 00:41:54,846 --> 00:41:57,347 - Johnny and I were just about to... - Come on! 679 00:41:57,350 --> 00:41:59,973 Come on, then. 680 00:41:59,976 --> 00:42:02,143 He looked so good on paper 681 00:42:02,145 --> 00:42:04,812 but he's completely obsessed with whether a cheap-day return 682 00:42:04,814 --> 00:42:07,314 is refundable if you don't use the second half. 683 00:42:09,736 --> 00:42:13,740 Shall we go exploring? It's very good to see you again. 684 00:42:14,481 --> 00:42:16,481 I thought perhaps you'd been avoiding me. 685 00:42:16,484 --> 00:42:19,571 - As a bad influence. - Not you. The world. 686 00:42:20,538 --> 00:42:22,749 Well... You're here now. 687 00:42:24,208 --> 00:42:27,209 Perhaps we can liven up this dreary party. 688 00:42:27,211 --> 00:42:30,515 You certainly have to kick a lot of bodies to find a live one. 689 00:42:30,518 --> 00:42:32,143 Tony's got some charlie. 690 00:42:32,146 --> 00:42:34,567 I suppose that's against the rules now. 691 00:42:34,570 --> 00:42:37,428 - Is it? - I think technically, yes. 692 00:42:37,430 --> 00:42:41,382 Christ, why are you all so dull? 693 00:42:41,385 --> 00:42:44,700 Men used to talk to me about how they used butter for sex. 694 00:42:44,703 --> 00:42:48,066 Now they tell me how they've eliminated it from their diet. 695 00:42:49,525 --> 00:42:53,527 Look, there's Debbie. Doesn't she look beautiful? 696 00:42:53,529 --> 00:42:55,490 Very. 697 00:42:56,281 --> 00:42:58,364 I suppose I'd better go and find Johnny. 698 00:42:58,367 --> 00:43:01,950 - We could always go upstairs. - Upstairs. What for? 699 00:43:01,953 --> 00:43:04,757 For sex. No strings. 700 00:43:07,209 --> 00:43:09,709 Well, I suppose it's something to do. 701 00:43:09,712 --> 00:43:12,340 - Thank you. - No, no, I'm very keen. 702 00:43:13,617 --> 00:43:16,078 Well, come on, then, let's go. 703 00:43:22,850 --> 00:43:25,478 - I'm sorry, ma'am, the house... - We're staying here. 704 00:43:26,646 --> 00:43:29,690 Thank you! 705 00:43:36,275 --> 00:43:38,525 I can't help thinking this is a terrible idea. 706 00:43:38,528 --> 00:43:42,507 Sssh! Listen! 707 00:43:42,510 --> 00:43:44,046 ...humiliating that is! 708 00:43:44,049 --> 00:43:45,926 Please talk about this in the morning. 709 00:43:45,929 --> 00:43:47,398 We will talk about it now! 710 00:43:47,401 --> 00:43:49,493 Our guests are beginning to wonder where we... 711 00:43:49,495 --> 00:43:51,520 I don't care about your fucking guests! 712 00:43:51,523 --> 00:43:54,632 Tell me, is it the first time... 713 00:43:55,341 --> 00:43:56,966 You must have heard. 714 00:43:56,968 --> 00:43:59,304 - About the affair? - Oh, it gets better. 715 00:43:59,307 --> 00:44:02,312 Cindy's pregnant with a precious boy-child. 716 00:44:02,315 --> 00:44:05,059 Sonny's so desperate for a male heir he's going to make Cindy 717 00:44:05,062 --> 00:44:07,845 - next Countess of Gravesend. - Poor Bridget. 718 00:44:07,848 --> 00:44:09,663 Like some tin-pot Henry VIII. 719 00:44:09,666 --> 00:44:13,189 - Honestly, you have to laugh. - Well, you don't have to laugh. 720 00:44:13,192 --> 00:44:16,481 Oh, don't be so pious. Serves her right. 721 00:44:16,484 --> 00:44:18,504 - What for? - You know what for. 722 00:44:18,507 --> 00:44:22,696 All that climbing. No wonder she looks so tired. 723 00:44:22,699 --> 00:44:25,450 You know, I have my reservations about your character. 724 00:44:25,453 --> 00:44:27,621 - Me too. Quick. Let's go. - Did you fuck her here? 725 00:44:27,623 --> 00:44:31,586 No! Yes, yes, alright, but not in our bedroom! 726 00:44:33,963 --> 00:44:35,045 Ooh! 727 00:44:45,224 --> 00:44:47,268 Guess who I'm having an affair with? 728 00:44:48,144 --> 00:44:50,811 Do we have to talk about this now? 729 00:44:50,813 --> 00:44:52,857 Your friend Johnny. 730 00:44:56,351 --> 00:44:58,679 That's completely put me off. 731 00:44:58,682 --> 00:45:01,393 I thought you might want to steal me back. 732 00:45:02,562 --> 00:45:05,273 Johnny's perfectly nice but that's the problem. 733 00:45:06,954 --> 00:45:11,101 I was so pleased when I found out you were coming tonight. 734 00:45:11,781 --> 00:45:13,500 Patrick Melrose. 735 00:45:13,502 --> 00:45:16,670 It took me by surprise. 736 00:45:16,672 --> 00:45:19,820 - The fact is, I've missed you. - Me... Me too. 737 00:45:19,823 --> 00:45:22,033 But I think... 738 00:45:23,648 --> 00:45:26,557 I think I'd prefer to remain friends with Johnny. 739 00:45:28,601 --> 00:45:30,517 Really? 740 00:45:30,519 --> 00:45:33,046 I just don't want any more irony and tension. 741 00:45:33,049 --> 00:45:35,382 But you love irony and tension! 742 00:45:35,385 --> 00:45:38,108 I think you imagine everyone else is just like you. 743 00:45:38,110 --> 00:45:39,484 Fuck off, Patrick. 744 00:45:39,487 --> 00:45:43,207 Alright, I think we'd better go down, don't you? 745 00:45:43,210 --> 00:45:45,032 Before we have a row. 746 00:45:45,034 --> 00:45:47,453 - You go first. - God, you're a pain. 747 00:46:03,767 --> 00:46:05,309 Oh, God. 748 00:46:26,007 --> 00:46:28,926 I broke a glass. Don't tell my father. 749 00:46:28,929 --> 00:46:31,620 What about your mother? Do you wanna tell your mother? 750 00:46:31,622 --> 00:46:34,101 Patrick... what is it, love? 751 00:46:35,472 --> 00:46:37,516 What would you have said to him? 752 00:46:53,663 --> 00:46:55,481 I was looking for you. Where have you been? 753 00:46:55,484 --> 00:46:58,910 Nowhere. I wonder, can we find somewhere to talk? 754 00:46:58,913 --> 00:47:00,693 - Yeah. - Sorry. 755 00:47:02,862 --> 00:47:04,111 I told you there's something 756 00:47:04,113 --> 00:47:06,660 I've never said out loud and never would. 757 00:47:06,663 --> 00:47:09,033 And now I'm going to. 758 00:47:09,035 --> 00:47:11,243 Forgive my inarticulacy, it's not that I'm embarrassed, 759 00:47:11,245 --> 00:47:14,745 it's just... I don't want it to be a burden for you. 760 00:47:14,748 --> 00:47:16,250 Just go ahead. 761 00:47:17,335 --> 00:47:18,625 So. 762 00:47:18,627 --> 00:47:21,832 I've told you about my parents' drunkenness and the violence, 763 00:47:21,835 --> 00:47:23,339 but what I was skirting around... 764 00:47:23,341 --> 00:47:25,549 - Not now. - No, thank you. 765 00:47:25,551 --> 00:47:27,176 Just to let you know the fireworks 766 00:47:27,178 --> 00:47:29,597 - will start in a few minutes. - Thank you. 767 00:47:36,687 --> 00:47:40,647 When I was eight, and for some years afterwards 768 00:47:40,649 --> 00:47:43,525 my father "abused" me 769 00:47:43,527 --> 00:47:47,612 as... we're invited to call it these days. 770 00:47:47,615 --> 00:47:49,606 What do you mean, "abused"? 771 00:47:49,609 --> 00:47:52,499 I... 772 00:47:58,793 --> 00:48:00,878 It was... 773 00:48:02,463 --> 00:48:04,140 Oh, God... 774 00:48:08,135 --> 00:48:10,703 Nobody should do that to anybody else. 775 00:48:14,281 --> 00:48:16,266 - The first time... - The fireworks are about... 776 00:48:16,268 --> 00:48:18,903 Do you think you could leave us alone for one fucking minute 777 00:48:18,906 --> 00:48:20,979 - so we can have a conversation? - I'm sorry, sir. 778 00:48:20,981 --> 00:48:22,189 Do we look like children? 779 00:48:22,191 --> 00:48:25,601 Do we look like we're interested in the fucking fireworks? 780 00:48:31,075 --> 00:48:33,077 What do I mean by abused? 781 00:48:34,334 --> 00:48:36,168 I mean sexually abused. 782 00:48:36,171 --> 00:48:38,541 Oh, God, I'm sorry. 783 00:48:40,209 --> 00:48:41,903 No wonder you hated him so much. 784 00:48:41,906 --> 00:48:43,976 Well, now you know. 785 00:48:49,301 --> 00:48:51,754 The first incident masqueraded as a punishment, 786 00:48:51,757 --> 00:48:54,054 though I never knew the crime... 787 00:48:54,056 --> 00:48:58,100 which gave it a certain Kafkaesque charm.. 788 00:48:58,102 --> 00:48:59,687 What a bastard. 789 00:49:01,460 --> 00:49:03,190 It must have split the world in half. 790 00:49:08,154 --> 00:49:10,197 Yes, I think that is what happened. 791 00:49:15,201 --> 00:49:16,617 What makes you think that? 792 00:49:16,620 --> 00:49:19,242 It just seemed obvious. 793 00:49:26,172 --> 00:49:28,088 In that moment, when it was happening, 794 00:49:28,090 --> 00:49:30,249 this will sound strange, but... 795 00:49:33,257 --> 00:49:36,388 there was a lizard on the wall. 796 00:49:36,390 --> 00:49:38,350 A gecko, bright green. 797 00:49:40,704 --> 00:49:43,540 I thought, "If I can somehow put myself inside... 798 00:49:46,617 --> 00:49:49,203 then I might be able to get through this." 799 00:49:51,864 --> 00:49:54,533 Not much of an escape plan, I know. 800 00:49:55,451 --> 00:49:57,367 Ahhh... 801 00:49:59,872 --> 00:50:01,332 The point is... 802 00:50:03,070 --> 00:50:05,700 now I'm exhausted hating him. 803 00:50:05,703 --> 00:50:07,336 It's not enough. 804 00:50:07,338 --> 00:50:09,703 And if I'm going to break out into the world 805 00:50:09,706 --> 00:50:12,798 not just this, but the real world, 806 00:50:12,801 --> 00:50:15,418 to learn something, make a contribution, 807 00:50:15,421 --> 00:50:17,262 live rather than just survive, 808 00:50:17,272 --> 00:50:21,148 then I am going to have to say these things out loud. 809 00:50:28,312 --> 00:50:32,809 We are missing the fireworks, if you want to... 810 00:50:32,812 --> 00:50:34,821 It's alright. 811 00:50:34,823 --> 00:50:37,567 I wondered whether perhaps you'd like your old room back? 812 00:50:37,570 --> 00:50:38,812 Oh, Mummy, I don't know. 813 00:50:38,815 --> 00:50:41,328 Can we just talk about it when we get there? 814 00:50:41,330 --> 00:50:44,208 Whatever makes you happy. 815 00:50:47,059 --> 00:50:49,374 I've treated you dreadfully sometimes. 816 00:50:52,883 --> 00:50:55,135 - Snobbishly. - Oh, no. 817 00:50:58,218 --> 00:51:00,135 Only sometimes. 818 00:51:02,733 --> 00:51:05,903 Your father always blamed that Nicholas Pratt man. 819 00:51:07,606 --> 00:51:09,690 You were such a nice girl until you met him, 820 00:51:09,692 --> 00:51:14,361 and then you started criticizing everything at home, 821 00:51:14,363 --> 00:51:18,859 people you'd known all your life. Perfectly nice people. 822 00:51:20,869 --> 00:51:22,869 Your father always loved you, but... 823 00:51:22,871 --> 00:51:25,330 I can't pretend he wasn't hurt sometimes. 824 00:51:30,994 --> 00:51:33,036 - Have I said too much? - No! 825 00:51:33,039 --> 00:51:34,484 Not at all. 826 00:51:36,663 --> 00:51:39,454 Let's have a nice long talk tomorrow. 827 00:51:40,556 --> 00:51:43,382 We should probably get going. We've a long way to go. 828 00:51:43,385 --> 00:51:45,085 Yes. 829 00:51:47,117 --> 00:51:50,272 - I'm not recruiting, I swear. - Go on. 830 00:51:50,274 --> 00:51:55,906 Perhaps the only way to move on is to become... 831 00:51:55,909 --> 00:51:57,577 more detached from yourself... 832 00:51:58,860 --> 00:52:00,695 and more attached to something else. 833 00:52:02,243 --> 00:52:05,286 A hobby, you mean? 834 00:52:05,289 --> 00:52:07,249 Someone else. 835 00:52:08,334 --> 00:52:10,628 - Fall in love, have kids. - Hm. 836 00:52:11,587 --> 00:52:12,968 Yeah. Why not? 837 00:52:12,971 --> 00:52:16,114 I tried falling in love, many times, as you know. 838 00:52:16,117 --> 00:52:17,674 Not sure that was love. 839 00:52:17,676 --> 00:52:19,760 Even so, my experience of love: 840 00:52:19,762 --> 00:52:22,632 you get excited thinking someone can mend your broken heart, 841 00:52:22,635 --> 00:52:24,598 disappointed when you realize they can't. 842 00:52:24,600 --> 00:52:27,434 But the next time. 843 00:52:27,437 --> 00:52:31,313 Hm. Of course, the other danger is, without bitterness, spite, 844 00:52:31,315 --> 00:52:33,774 sarcasm, snobbery and self-loathing, 845 00:52:33,776 --> 00:52:36,487 - there might be nothing left. - Perhaps. 846 00:52:37,529 --> 00:52:42,140 Or... think what you could put there instead. 847 00:52:52,874 --> 00:52:55,671 Ah, here's our hostess! 848 00:52:55,673 --> 00:52:57,312 I wanted to find Sonny. 849 00:52:57,315 --> 00:52:59,358 I really couldn't care less, Ma'am. 850 00:53:03,764 --> 00:53:06,242 I've been a bloody fool. 851 00:53:07,559 --> 00:53:09,976 Well, I can't say I disagree. 852 00:53:09,978 --> 00:53:12,396 I was driven to it! Bridget's not having a son 853 00:53:12,398 --> 00:53:14,487 has been frightfully hard. 854 00:53:14,490 --> 00:53:17,734 I'm just not sure I like the idea of life without her. 855 00:53:17,736 --> 00:53:21,822 And Cindy has got some very peculiar ideas. 856 00:53:21,824 --> 00:53:24,190 She's already suggested I knock a wall through. 857 00:53:24,193 --> 00:53:27,852 And she looks at the furniture like a bloody auctioneer. 858 00:53:27,855 --> 00:53:29,649 Isn't that Bridget now? 859 00:53:33,127 --> 00:53:35,836 Bridget! Bridget! 860 00:53:35,838 --> 00:53:37,673 Bridget, where are you going? 861 00:53:38,882 --> 00:53:41,675 Bridget! Stop the car! Stop! 862 00:54:02,030 --> 00:54:04,740 Oh, I'm sure my father was intensely unhappy, 863 00:54:04,742 --> 00:54:05,991 but to forgive someone, 864 00:54:05,993 --> 00:54:08,261 doesn't there have to be some attempt to change? 865 00:54:08,264 --> 00:54:11,246 But if he'd changed, he wouldn't need forgiveness. 866 00:54:11,248 --> 00:54:13,874 Excuse me? Hello? 867 00:54:13,876 --> 00:54:17,099 Erm... I'm sorry if I snapped at you earlier. 868 00:54:17,102 --> 00:54:20,065 It's just I was in the middle of saying something rather tricky. 869 00:54:20,068 --> 00:54:21,714 I was only doing my job. 870 00:54:21,717 --> 00:54:24,050 I know you were and I apologize. 871 00:54:24,052 --> 00:54:26,636 So do you think there's any way to forgive him? 872 00:54:26,638 --> 00:54:28,889 Of course. It really wasn't that bad. 873 00:54:28,891 --> 00:54:31,084 No, not you! 874 00:54:37,042 --> 00:54:39,099 Well, if the waiter can forgive me... 875 00:54:40,420 --> 00:54:43,404 You go ahead. I don't think I could get to sleep just yet. 876 00:54:43,407 --> 00:54:45,784 And the thought of that hotel room. Oof. 877 00:54:46,762 --> 00:54:48,512 Well, thanks for telling me. 878 00:54:48,515 --> 00:54:50,420 No need to get Californian about it. 879 00:54:50,423 --> 00:54:52,162 No need to be so English. 880 00:54:55,000 --> 00:54:58,168 - It's the end of the party. - It's more than that. 881 00:54:58,170 --> 00:55:01,588 It's the end of an era. 882 00:55:01,590 --> 00:55:03,383 Well, let's hope so. 883 00:55:22,535 --> 00:55:23,909 Can I help you? 884 00:55:23,912 --> 00:55:26,613 I knew a Chilly Willy in New York. 885 00:55:26,616 --> 00:55:28,910 - You're not... - Where'd he live? 886 00:55:31,537 --> 00:55:34,136 - Tenth Avenue. - What did he do? 887 00:55:34,139 --> 00:55:37,342 He sold... He lived on the streets. 888 00:55:38,713 --> 00:55:40,626 It's impossible, I know. I... 889 00:55:40,629 --> 00:55:41,974 The coat. 890 00:55:46,927 --> 00:55:49,764 The English guy who wouldn't take his coat off, right? 891 00:55:50,584 --> 00:55:52,843 Patrick Melrose. 892 00:55:54,977 --> 00:55:59,185 Christ! You look well. 893 00:56:00,566 --> 00:56:02,607 Er... I... I didn't ever know... 894 00:56:02,609 --> 00:56:05,610 I was always a musician, man. 895 00:56:05,612 --> 00:56:09,783 I just er... you know? 896 00:56:11,534 --> 00:56:14,795 Your wife once sold me a horse syringe for 20 dollars. 897 00:56:14,798 --> 00:56:17,029 - It was like this. - Yeah, she OD'd. 898 00:56:18,554 --> 00:56:19,847 Oh, I'm sorry. 899 00:56:22,838 --> 00:56:25,465 Still, it's a miracle you're alive. 900 00:56:26,842 --> 00:56:28,592 You too. 901 00:56:28,594 --> 00:56:31,972 But then... everything's a miracle, man. 902 00:56:33,361 --> 00:56:37,029 It's a miracle we don't melt in the bath like a piece of soap. 903 00:56:54,022 --> 00:56:56,066 - Nice to meet you. - You too. 904 00:56:58,857 --> 00:57:01,627 Erm... See you at breakfast, perhaps? 905 00:57:03,045 --> 00:57:05,420 Yes. Why not? 906 00:57:05,422 --> 00:57:07,881 - The Cotswold Carvery? - Hm. 907 00:57:07,883 --> 00:57:09,956 Around nine. 908 00:57:09,959 --> 00:57:12,468 Avoid disappointment. 909 00:58:07,401 --> 00:58:12,389 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 909 00:58:13,305 --> 00:58:19,931 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6baea Help other users to choose the best subtitles 69151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.