Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,505 --> 00:00:04,424
Previously on "The Path"...
2
00:00:04,424 --> 00:00:07,263
We need to purge this movement
of darkness, of Steve.
3
00:00:07,263 --> 00:00:09,852
‐ How?
‐ We tell everyone.
4
00:00:09,852 --> 00:00:11,689
‐ The end is gonna be in Bali.
5
00:00:11,689 --> 00:00:13,944
‐ Who told you about Bali?
‐ I saw it.
6
00:00:13,944 --> 00:00:16,658
‐ What if you came
to work for me?
7
00:00:16,658 --> 00:00:18,410
I want you on the team
when I run for Governor.
8
00:00:18,410 --> 00:00:20,081
‐ I'm getting you out of here.
Come on.
9
00:00:20,081 --> 00:00:21,458
‐ Look, I‐I can't.
10
00:00:21,458 --> 00:00:22,795
‐ What is wrong with you?
‐ Don't‐‐
11
00:00:25,049 --> 00:00:27,721
‐ We have to cut off ties
and end the trip to Bali.
12
00:00:27,721 --> 00:00:30,309
‐ You won't get better
unless you leave this place.
13
00:00:30,309 --> 00:00:33,107
If you don't get better,
I can't love you.
14
00:00:33,107 --> 00:00:37,448
‐ Eddie, I believe in you.
I believe in this movement.
15
00:00:37,448 --> 00:00:38,827
I would destroy everything
16
00:00:38,827 --> 00:00:41,248
I worked so fucking hard
to put behind me!
17
00:00:41,248 --> 00:00:43,503
‐ Steve needs to be
written out of Revelation.
18
00:00:43,503 --> 00:00:45,256
‐ The Movement won't survive.
19
00:00:45,256 --> 00:00:47,636
‐ They are not here for Steve.
They are here for me.
20
00:00:47,636 --> 00:00:50,474
‐ No, I can't let you do that.
I won't let you do that.
21
00:01:38,571 --> 00:01:41,911
‐ I have lived without you,
Light, for so long,
22
00:01:41,911 --> 00:01:44,750
without your love,
without your warmth,
23
00:01:44,750 --> 00:01:47,255
but I beg you now‐‐
24
00:01:47,255 --> 00:01:50,469
come back to me.
25
00:01:50,469 --> 00:01:52,599
Come back to me.
26
00:01:54,227 --> 00:01:57,233
‐ Give me strength.
27
00:01:57,233 --> 00:02:00,489
Give me conviction.
28
00:02:00,489 --> 00:02:04,164
‐ Light that was
taken from me...
29
00:02:06,752 --> 00:02:09,508
Or left me to suffer alone...
30
00:02:11,344 --> 00:02:13,390
‐ That has given me hope...
31
00:02:16,773 --> 00:02:18,568
And reason.
32
00:02:23,160 --> 00:02:26,542
‐ Come back to me now.
33
00:02:26,542 --> 00:02:28,922
Come back to me.
34
00:02:57,646 --> 00:03:00,610
‐ Let me do right by you now.
35
00:03:13,511 --> 00:03:15,139
‐ Thank you for everything.
36
00:03:15,139 --> 00:03:17,561
‐ We've been preparing
for so long.
37
00:03:17,561 --> 00:03:19,982
‐ I can't believe
it's finally almost here.
38
00:03:19,982 --> 00:03:21,484
‐ Well, you've done amazing.
39
00:03:21,484 --> 00:03:23,405
Are you going to Bali with him?
40
00:03:23,405 --> 00:03:25,911
I'd come just to‐‐
‐ Bali is no longer happening.
41
00:03:28,206 --> 00:03:29,793
Yeah, um...
42
00:03:29,793 --> 00:03:31,296
we're no longer gonna
open a center there.
43
00:03:31,296 --> 00:03:33,300
The trip has been canceled.
44
00:03:35,597 --> 00:03:39,647
‐ Did I just hear you say that
Eddie won't be going to Bali?
45
00:03:39,647 --> 00:03:41,817
But isn't that where your
mother had the vision?
46
00:03:41,817 --> 00:03:43,571
I thought that that's
why we were here,
47
00:03:43,571 --> 00:03:47,119
to celebrate and plan.
48
00:03:47,119 --> 00:03:49,875
We just heard that
Bali isn't happening?
49
00:03:57,849 --> 00:04:01,147
‐ The Movement's
upcoming trip...
50
00:04:01,147 --> 00:04:05,239
has been temporarily...
canceled.
51
00:04:05,239 --> 00:04:07,911
‐ But that's where
you saw it happen.
52
00:04:07,911 --> 00:04:09,455
Tell us what this means.
53
00:04:09,455 --> 00:04:11,627
Does this mean
we have to keep waiting?
54
00:04:11,627 --> 00:04:13,673
You said it would
happen in our lifetime.
55
00:04:13,673 --> 00:04:16,971
‐ We're the ones
to build the new world.
56
00:04:24,987 --> 00:04:26,406
‐ Lilith...
57
00:04:26,406 --> 00:04:29,705
assure them,
as you always assure me.
58
00:04:33,796 --> 00:04:36,384
‐ The Movement will grow.
59
00:04:36,384 --> 00:04:38,055
The son will die.
60
00:04:38,055 --> 00:04:40,977
And the cleanse...
61
00:04:40,977 --> 00:04:43,273
the cleanse will come.
62
00:04:59,765 --> 00:05:02,269
‐ How is he?
‐ He misses you.
63
00:05:02,269 --> 00:05:04,190
‐ I put his Sophie
in here, diapers.
64
00:05:04,190 --> 00:05:05,527
He ate about an hour ago,
65
00:05:05,527 --> 00:05:06,946
so he should be good
till 11:00.
66
00:05:06,946 --> 00:05:08,616
‐ Hey!
67
00:05:10,494 --> 00:05:12,791
You got something
at the compound tonight?
68
00:05:12,791 --> 00:05:14,335
‐ Revelation.
69
00:05:14,335 --> 00:05:16,381
‐ What's that?
Uh, actually, you know what?
70
00:05:16,381 --> 00:05:18,051
Uh, don't tell me.
71
00:05:18,051 --> 00:05:20,013
Um, just put him in day care
when you have to go,
72
00:05:20,013 --> 00:05:21,391
and I'll pick him up
after work.
73
00:05:21,391 --> 00:05:22,811
‐ Okay. How's the job?
74
00:05:22,811 --> 00:05:24,523
‐ Good.
‐ Good.
75
00:05:24,523 --> 00:05:26,819
‐ How are you?
76
00:05:26,819 --> 00:05:29,240
‐ Hanging in.
77
00:05:29,240 --> 00:05:31,202
‐ You know I didn't
want to leave you, but...
78
00:05:31,202 --> 00:05:32,914
‐ No‐‐
‐ I‐I can't just keep going...
79
00:05:32,914 --> 00:05:34,417
‐ No, no, no, no‐‐
‐ And going and never getting‐‐
80
00:05:34,417 --> 00:05:36,714
‐ No, I‐I get it.
I‐I get it. I know.
81
00:05:36,714 --> 00:05:38,008
I know.
82
00:05:40,345 --> 00:05:42,934
Hey, look, c‐come on
the merry‐go‐round with us.
83
00:05:42,934 --> 00:05:44,813
‐ I'm late for work.
‐ Come on. Just one ride.
84
00:05:44,813 --> 00:05:46,065
It'll be fun.
85
00:05:46,065 --> 00:05:47,611
‐ Fun?
‐ Yeah.
86
00:05:47,611 --> 00:05:50,282
‐ Nothing in my life
is fun right now.
87
00:05:50,282 --> 00:05:52,787
I live in a Holiday Inn.
My heart is broken.
88
00:05:52,787 --> 00:05:54,958
And I actually like my job,
and I'm going to be late,
89
00:05:54,958 --> 00:05:56,419
and I‐‐
90
00:05:57,714 --> 00:06:00,845
I don't want to get
reeled back into you.
91
00:06:00,845 --> 00:06:02,849
‐ I promise, you won't.
92
00:06:05,563 --> 00:06:07,399
I want you to be happy, Mary.
93
00:06:07,399 --> 00:06:09,947
I really‐‐I really do.
94
00:06:16,125 --> 00:06:17,879
Look, come on.
95
00:06:17,879 --> 00:06:19,591
Come on, come on, come on.
96
00:06:22,806 --> 00:06:24,183
Hello, sir.
97
00:06:24,183 --> 00:06:26,522
Uh, three‐‐
three tickets, please.
98
00:06:26,522 --> 00:06:27,691
Thank you.
99
00:06:27,691 --> 00:06:29,193
Here, oh, let me take your bag.
100
00:06:29,193 --> 00:06:30,780
Oh, my God,
this thing weighs a ton.
101
00:06:30,780 --> 00:06:31,949
Come on, come on.
102
00:06:57,458 --> 00:06:59,211
Okay.
103
00:07:20,420 --> 00:07:22,634
Look, look, look, look.
104
00:07:25,097 --> 00:07:27,644
Yeah.
105
00:07:37,371 --> 00:07:40,335
‐ I'm going to tell
the membership at Revelation...
106
00:07:40,335 --> 00:07:41,755
everything.
107
00:07:41,755 --> 00:07:43,759
‐ People will have
a lot of questions.
108
00:07:43,759 --> 00:07:47,224
You're the only one who can say
what happened on Huayna Picchu,
109
00:07:47,224 --> 00:07:50,021
whether Steve saw a Ladder...
110
00:07:50,021 --> 00:07:51,733
or not.
111
00:07:51,733 --> 00:07:54,321
‐ Are you kidding me?
112
00:07:54,321 --> 00:07:57,452
This is bullshit.
This is utter and total crap.
113
00:07:57,452 --> 00:07:58,914
‐ It's not, Mom.
114
00:07:58,914 --> 00:08:00,751
‐ Steve was one
of my closest friends.
115
00:08:00,751 --> 00:08:02,589
More than a friend‐‐
he was family.
116
00:08:02,589 --> 00:08:04,383
‐ You know, I didn't want it
to be true either.
117
00:08:04,383 --> 00:08:06,012
‐ I'm going.
Let's go, let's go.
118
00:08:06,012 --> 00:08:08,016
‐ Who have you become?
119
00:08:08,016 --> 00:08:10,353
This is why you
put me in France...
120
00:08:10,353 --> 00:08:11,940
‐ No, Felicia.
121
00:08:11,940 --> 00:08:13,736
‐ So you could put together
this story.
122
00:08:13,736 --> 00:08:16,199
‐ This isn't a story.
123
00:08:16,199 --> 00:08:19,205
‐ I saw him climb The Ladder.
124
00:08:19,205 --> 00:08:21,125
I tried to climb after.
125
00:08:21,125 --> 00:08:23,589
‐ Yeah, that's what
you've told us.
126
00:08:23,589 --> 00:08:27,722
‐ I will not let you be abused
like this, Felicia. Let's go.
127
00:08:27,722 --> 00:08:30,227
‐ I know what happened,
128
00:08:30,227 --> 00:08:31,855
and I'm the only one left
129
00:08:31,855 --> 00:08:34,861
who can defend
against these lies,
130
00:08:34,861 --> 00:08:36,865
and I will do that.
131
00:08:36,865 --> 00:08:40,455
‐ Your word is the only one
that doesn't fit.
132
00:08:40,455 --> 00:08:42,752
‐ This is for you.
133
00:08:42,752 --> 00:08:44,756
This is self‐serving.
‐ I started this.
134
00:08:44,756 --> 00:08:47,261
I found Lilith. I discovered
The Hypoxian Cleanse‐‐
135
00:08:47,261 --> 00:08:50,893
‐ And that. Allegations
that Steve abused Cal?
136
00:08:50,893 --> 00:08:52,981
Steve was the only father
that boy ever had.
137
00:08:52,981 --> 00:08:55,151
‐ No, we are not naming names.
138
00:08:55,151 --> 00:08:56,738
‐ I just hope he's in on this,
139
00:08:56,738 --> 00:08:58,742
because if you're using him
for your smear‐‐
140
00:08:58,742 --> 00:09:00,287
‐ You know what?
That's enough.
141
00:09:00,287 --> 00:09:02,667
This is painful for all of us.
142
00:09:02,667 --> 00:09:04,128
It's why I couldn't see
Summer in the play.
143
00:09:04,128 --> 00:09:05,798
It is why I left The Movement.
144
00:09:05,798 --> 00:09:08,303
And none of us wants
to believe that this is true,
145
00:09:08,303 --> 00:09:09,681
but it is,
146
00:09:09,681 --> 00:09:11,602
and the sooner
that we accept it,
147
00:09:11,602 --> 00:09:13,479
we can move forward
as a community.
148
00:09:13,479 --> 00:09:15,066
‐ The community
will see through this.
149
00:09:15,066 --> 00:09:17,905
‐ Look, I promised...
150
00:09:17,905 --> 00:09:20,995
a Ladder to Enlightenment
that is illuminated...
151
00:09:20,995 --> 00:09:22,790
‐ Let's go.
‐ By Transparency.
152
00:09:22,790 --> 00:09:25,378
And that is what
I intend to give.
153
00:09:25,378 --> 00:09:27,675
‐ This will backfire.
154
00:09:27,675 --> 00:09:29,721
You'll lose everyone.
155
00:09:37,486 --> 00:09:39,239
‐ All right...
156
00:09:39,239 --> 00:09:41,035
buses are gonna
be here at 4:00
157
00:09:41,035 --> 00:09:43,414
to pick us up,
take us to the compound.
158
00:09:43,414 --> 00:09:45,085
‐ What's this
Revelation thing about?
159
00:09:45,085 --> 00:09:47,214
‐ I am as in the dark
as you guys.
160
00:09:47,214 --> 00:09:49,844
All I know is my dad said
it's important.
161
00:09:49,844 --> 00:09:51,180
He wants us all to be there,
162
00:09:51,180 --> 00:09:52,725
and he's gonna
tell us something.
163
00:09:52,725 --> 00:09:54,311
‐ Uh, I have plans tonight.
‐ Cancel them.
164
00:09:54,311 --> 00:09:56,440
‐ It's probably
about the rumors.
165
00:09:56,440 --> 00:09:59,154
‐ Everybody saw Cal
in that TV show. He killed it.
166
00:09:59,154 --> 00:10:01,200
‐ That doesn't mean that people
don't believe that article.
167
00:10:01,200 --> 00:10:02,578
‐ Do you think
we're shutting down?
168
00:10:02,578 --> 00:10:03,956
‐ Of course not.
169
00:10:03,956 --> 00:10:05,668
‐ Because I heard
Eddie disappeared again.
170
00:10:05,668 --> 00:10:07,254
‐ Okay, guys, here's the deal‐‐
171
00:10:07,254 --> 00:10:09,592
my dad is The Guardian
of The Light.
172
00:10:09,592 --> 00:10:11,972
He says to be somewhere, we go.
173
00:10:11,972 --> 00:10:13,224
Unless any of you happen to
174
00:10:13,224 --> 00:10:15,061
commune directly
with The Light?
175
00:10:15,061 --> 00:10:17,065
Jeremy?
176
00:10:17,065 --> 00:10:18,902
Cassie?
177
00:10:18,902 --> 00:10:21,115
You guys need...
178
00:10:21,115 --> 00:10:24,539
Revelation
more than anybody else.
179
00:10:24,539 --> 00:10:26,041
If you guys
aren't there tonight,
180
00:10:26,041 --> 00:10:28,087
don't bother coming
back here tomorrow.
181
00:10:30,509 --> 00:10:32,764
See you on the bus.
182
00:10:38,399 --> 00:10:40,780
‐ Yes? Who is it?
183
00:10:42,240 --> 00:10:44,077
‐ Hey.
184
00:10:44,077 --> 00:10:46,792
Uh, you got a minute?
185
00:10:46,792 --> 00:10:48,587
‐ Not really.
186
00:10:51,425 --> 00:10:53,346
So, um...
187
00:10:53,346 --> 00:10:58,064
Gede, he decided to pull
out of setting us up in Bali.
188
00:10:58,064 --> 00:11:00,903
You wouldn't know anything
about that, would you?
189
00:11:00,903 --> 00:11:02,197
‐ I killed it.
190
00:11:02,197 --> 00:11:04,243
‐ Why?
191
00:11:04,243 --> 00:11:05,621
Because of your mother?
192
00:11:05,621 --> 00:11:07,583
‐ Eddie, I'm really mad at you,
193
00:11:07,583 --> 00:11:09,378
but I also don't want you dead.
194
00:11:10,798 --> 00:11:12,384
You still believe in her.
195
00:11:15,014 --> 00:11:17,018
‐ I don't know
what I believe in,
196
00:11:17,018 --> 00:11:21,026
but I just know that I didn't
want to take any chances.
197
00:11:21,026 --> 00:11:23,072
‐ Um...
198
00:11:23,072 --> 00:11:26,120
look, Vera, I'm...
199
00:11:26,120 --> 00:11:27,999
I'm sorry...
200
00:11:27,999 --> 00:11:30,169
about what happened with us.
201
00:11:30,169 --> 00:11:31,590
‐ Yeah.
202
00:11:31,590 --> 00:11:33,677
Me‐‐me too.
203
00:11:33,677 --> 00:11:36,223
‐ Are you still a Meyerist?
204
00:11:36,223 --> 00:11:39,146
‐ I'm thankful
to The Meyerist Movement
205
00:11:39,146 --> 00:11:42,778
for helping me get
out of a very dangerous cult
206
00:11:42,778 --> 00:11:44,824
that is my mother.
207
00:11:47,914 --> 00:11:50,711
‐ Why don't you come back
208
00:11:50,711 --> 00:11:53,007
to work with us...
209
00:11:53,007 --> 00:11:57,182
as a Meyerist
or as a secular person?
210
00:11:57,182 --> 00:11:59,227
‐ Why would I do that?
211
00:12:00,396 --> 00:12:03,570
‐ Because I am sure
you're trying to figure out
212
00:12:03,570 --> 00:12:06,075
what you are going to do next,
213
00:12:06,075 --> 00:12:08,997
and you liked working with us.
214
00:12:08,997 --> 00:12:12,755
Plus, The Movement
is going to need you.
215
00:12:12,755 --> 00:12:15,844
‐ Why? Why‐‐why would
The Movement need me?
216
00:12:15,844 --> 00:12:17,848
‐ I am planning to reveal
217
00:12:17,848 --> 00:12:20,186
everything that I've learned
about your mother
218
00:12:20,186 --> 00:12:21,690
and Steve‐‐
219
00:12:21,690 --> 00:12:23,234
about who he was,
220
00:12:23,234 --> 00:12:24,904
what he stole,
221
00:12:24,904 --> 00:12:27,409
how he abused,
222
00:12:27,409 --> 00:12:30,498
and then I am going
to start over.
223
00:12:32,586 --> 00:12:34,214
You want my...
224
00:12:34,214 --> 00:12:36,761
last piece
of professional advice?
225
00:12:38,472 --> 00:12:40,268
Don't do it.
226
00:12:41,938 --> 00:12:45,028
Well, it's... going to happen,
227
00:12:45,028 --> 00:12:47,783
tonight at Revelation.
228
00:12:47,783 --> 00:12:50,581
‐ Why can't Revelation
be about acknowledging
229
00:12:50,581 --> 00:12:53,335
how far everyone's come,
optimism and future?
230
00:12:53,335 --> 00:12:55,256
Just let the past
stay in the past.
231
00:12:55,256 --> 00:12:57,887
‐ Because Steve
needs to be purged.
232
00:12:57,887 --> 00:12:59,431
‐ Steve chose you, Eddie.
233
00:12:59,431 --> 00:13:02,103
‐ No, he chose me to erase him.
234
00:13:02,103 --> 00:13:03,607
‐ This is not
going to erase him.
235
00:13:03,607 --> 00:13:05,944
This is all anyone
will ever talk about.
236
00:13:05,944 --> 00:13:07,948
‐ Then why don't you
help me make sure that
237
00:13:07,948 --> 00:13:09,786
that is not the case?
238
00:13:09,786 --> 00:13:12,917
Vera...
239
00:13:12,917 --> 00:13:15,672
help me rebuild.
240
00:13:31,453 --> 00:13:33,082
‐ Thank you
for meeting me here.
241
00:13:33,082 --> 00:13:34,877
‐ Of course. What is it?
242
00:13:34,877 --> 00:13:36,881
And‐‐and why here?
243
00:13:36,881 --> 00:13:39,971
‐ I know you're afraid, Lilith.
244
00:13:39,971 --> 00:13:42,308
‐ I'm not.
‐ You are.
245
00:13:42,308 --> 00:13:44,271
And I wanted to offer myself.
246
00:13:44,271 --> 00:13:46,275
‐ Offer yourself?
247
00:13:46,275 --> 00:13:50,032
‐ When my wife was killed,
there seemed little to live for
248
00:13:50,032 --> 00:13:54,249
but the hope you gave me
of a better world.
249
00:13:54,249 --> 00:13:56,378
‐ You've been so good to me.
250
00:13:56,378 --> 00:13:59,510
Everything I've seen
over the years
251
00:13:59,510 --> 00:14:01,430
has come to be true.
252
00:14:02,975 --> 00:14:05,229
I‐I don't understand
what it means
253
00:14:05,229 --> 00:14:09,029
when someone alters the future
like Vera has.
254
00:14:09,029 --> 00:14:10,741
I‐‐
255
00:14:10,741 --> 00:14:13,037
I don't‐‐I don't know
what happens next.
256
00:14:13,037 --> 00:14:15,166
‐ Maybe it wasn't Bali.
257
00:14:15,166 --> 00:14:17,337
Maybe Bali doesn't matter.
258
00:14:17,337 --> 00:14:20,301
In your vision, could you see
who it was that shot him?
259
00:14:20,301 --> 00:14:22,055
‐ No.
260
00:14:22,055 --> 00:14:23,390
‐ Why not me, then?
261
00:14:23,390 --> 00:14:24,977
‐ Do you even know
how to use a gun?
262
00:14:46,395 --> 00:14:48,065
‐ You aren't the one to do it.
263
00:14:50,444 --> 00:14:52,323
‐ Your cancer's
not getting better.
264
00:14:53,994 --> 00:14:58,210
The last MRI shows it's now
in your liver and lungs.
265
00:14:58,210 --> 00:15:01,551
There are so many ways to
fight it, and we will do that,
266
00:15:01,551 --> 00:15:04,305
but we can't lose you
before the end.
267
00:15:04,305 --> 00:15:06,853
We can't do it without you.
268
00:15:13,867 --> 00:15:15,369
‐
I'm supposed to speak
269
00:15:15,369 --> 00:15:17,290
at this EcoFaith Initiative
tomorrow.
270
00:15:17,290 --> 00:15:19,545
It's a faith‐based
environmental group.
271
00:15:19,545 --> 00:15:21,799
I don't know how those two
things aren't contradictory.
272
00:15:21,799 --> 00:15:23,720
But if we can get
the wackos on board
273
00:15:23,720 --> 00:15:26,517
with some of the science around
climate change, I'm for it.
274
00:15:28,103 --> 00:15:30,901
I'm sorry, did I offend you
with the, uh, "wackos" thing?
275
00:15:30,901 --> 00:15:33,698
‐ No, you didn't.
‐ So I'm boring you. Great.
276
00:15:33,698 --> 00:15:35,076
Can't even keep your attention.
277
00:15:35,076 --> 00:15:36,453
How am I gonna
win over this group
278
00:15:36,453 --> 00:15:38,207
of tree‐hugging Christians
279
00:15:38,207 --> 00:15:39,794
who probably already think
I'm an unrepentant sinner?
280
00:15:39,794 --> 00:15:41,547
‐ You're nothing of the sort.
281
00:15:41,547 --> 00:15:44,260
You're just a flawed human
being like the rest of us,
282
00:15:44,260 --> 00:15:46,348
seeking redemption.
283
00:15:46,348 --> 00:15:48,686
We all are.
284
00:15:48,686 --> 00:15:50,607
‐ Hmm.
285
00:15:50,607 --> 00:15:52,653
You okay?
286
00:15:52,653 --> 00:15:54,782
‐ I don't want to talk
about my personal life.
287
00:15:54,782 --> 00:15:56,493
‐ Okay.
288
00:15:56,493 --> 00:15:58,581
But I didn't ask.
289
00:15:58,581 --> 00:16:01,754
‐ I will help you talk
to the Green Christians.
290
00:16:01,754 --> 00:16:03,298
I'm all over it.
291
00:16:03,298 --> 00:16:06,681
You know, I'm just going
through, um...
292
00:16:06,681 --> 00:16:08,433
My life is, uh, changing‐‐
293
00:16:08,433 --> 00:16:10,522
Fuck. You know what? It is‐‐
it's so stuffy in here.
294
00:16:10,522 --> 00:16:12,191
Could we get some air?
295
00:16:12,191 --> 00:16:13,862
‐ Yeah, sorry, they sealed
those off a while ago.
296
00:16:13,862 --> 00:16:15,657
I think they thought
I was gonna jump.
297
00:16:15,657 --> 00:16:17,034
Or maybe someone from my staff.
298
00:16:17,034 --> 00:16:18,705
Hey, you know what?
I got an idea.
299
00:16:18,705 --> 00:16:19,707
Come with me.
300
00:16:19,707 --> 00:16:21,836
Here, take your coat.
301
00:16:25,342 --> 00:16:26,888
‐ Wow.
302
00:16:26,888 --> 00:16:28,265
‐ Right?
303
00:16:28,265 --> 00:16:30,436
Not bad as far as
fresh air goes.
304
00:16:30,436 --> 00:16:32,398
I mean...
305
00:16:32,398 --> 00:16:35,029
it's not a remote island
in the Caribbean,
306
00:16:35,029 --> 00:16:36,866
but it's an island...
307
00:16:36,866 --> 00:16:38,620
slightly more populated.
308
00:16:38,620 --> 00:16:40,999
‐ I didn't take you for a guy
that went up on the roof.
309
00:16:40,999 --> 00:16:42,961
Little "head in the clouds,"
don't you think?
310
00:16:42,961 --> 00:16:46,969
‐ Hey, I have my moments of
contemplation and perspective.
311
00:16:48,263 --> 00:16:51,269
And I come up here
to day‐drink.
312
00:16:51,269 --> 00:16:53,315
Away from prying eyes.
313
00:16:56,739 --> 00:16:58,910
‐ I left him‐‐Cal‐‐
314
00:16:58,910 --> 00:17:00,956
or I don't know,
we're separated.
315
00:17:00,956 --> 00:17:02,918
It's all very confusing.
316
00:17:02,918 --> 00:17:05,548
But, um... at least
I'll have more time,
317
00:17:05,548 --> 00:17:08,053
I guess, to focus.
318
00:17:08,053 --> 00:17:09,765
‐ I'm sorry.
319
00:17:11,309 --> 00:17:12,938
Oh...
320
00:17:14,315 --> 00:17:17,321
Um, I want‐‐
321
00:17:17,321 --> 00:17:19,117
Can I...
‐ I'll take a hug.
322
00:17:19,117 --> 00:17:20,954
I consent to a hug.
323
00:17:24,670 --> 00:17:26,757
‐ Uh, you'll be okay.
324
00:17:26,757 --> 00:17:28,845
‐ Can I do something
truly awful?
325
00:17:28,845 --> 00:17:30,472
‐ I think so.
326
00:17:30,472 --> 00:17:32,393
‐ I haven't smoked
in two years,
327
00:17:32,393 --> 00:17:34,565
and I bought a cigarette off
a homeless person this morning,
328
00:17:34,565 --> 00:17:36,318
and I really want to smoke it.
329
00:17:36,318 --> 00:17:38,531
‐ Well, smoke!
330
00:17:38,531 --> 00:17:40,535
Environment be damned!
331
00:17:44,918 --> 00:17:46,672
What's that?
332
00:17:49,678 --> 00:17:52,601
Is everything okay?
333
00:17:52,601 --> 00:17:55,022
‐ I‐I‐I have to go...
334
00:17:55,022 --> 00:17:57,611
Back to the compound.
‐ Okay.
335
00:17:57,611 --> 00:17:59,615
Can I help in any way?
‐ I need a car.
336
00:17:59,615 --> 00:18:00,867
‐ Okay.
337
00:18:33,683 --> 00:18:36,062
‐ She's been sitting
like that for hours,
338
00:18:36,062 --> 00:18:39,318
just staring out the window.
339
00:18:39,318 --> 00:18:41,991
‐ Did anything happen
after I left this morning?
340
00:18:41,991 --> 00:18:43,911
‐ After you destroyed us?
341
00:18:43,911 --> 00:18:45,414
No.
342
00:18:45,414 --> 00:18:48,128
She's been like that
since we came home.
343
00:18:57,522 --> 00:18:58,941
‐ Felicia?
344
00:18:58,941 --> 00:19:00,695
‐ Should I call a doctor?
345
00:19:00,695 --> 00:19:03,534
‐ Just give me a minute.
346
00:19:03,534 --> 00:19:05,789
‐ She's gone into
some kind of shock.
347
00:19:05,789 --> 00:19:08,961
‐ Is there something...
348
00:19:08,961 --> 00:19:11,675
Whatever it is,
349
00:19:11,675 --> 00:19:14,305
we will get through it,
I promise you,
350
00:19:14,305 --> 00:19:16,769
but you need to tell me.
351
00:19:16,769 --> 00:19:18,689
‐ What are you doing, Sarah?
352
00:19:18,689 --> 00:19:20,693
‐ We need to finish this.
353
00:19:20,693 --> 00:19:23,114
‐ We were doing 7R.
354
00:19:23,114 --> 00:19:25,369
‐ Yes.
355
00:19:25,369 --> 00:19:28,250
‐ Reflective.
356
00:19:28,250 --> 00:19:31,047
Everything is revealed.
357
00:19:31,047 --> 00:19:33,301
‐ 115...
358
00:19:33,301 --> 00:19:35,640
94.
359
00:19:35,640 --> 00:19:37,434
‐ Concentrate.
360
00:19:37,434 --> 00:19:40,440
You must be able to recite it
backwards and forwards.
361
00:19:40,440 --> 00:19:42,696
‐ 115...
362
00:19:42,696 --> 00:19:45,075
94, 76,
363
00:19:45,075 --> 00:19:47,581
54, 32, 12,
364
00:19:47,581 --> 00:19:50,587
15... 7.
365
00:19:50,587 --> 00:19:52,674
‐ Forward.
Free yourself of delusions.
366
00:19:52,674 --> 00:19:54,678
‐ 7, 15,
367
00:19:54,678 --> 00:19:57,642
12, 32, 54,
368
00:19:57,642 --> 00:20:00,690
76, 94, 115.
369
00:20:00,690 --> 00:20:02,777
115, 94, 76, 54, 32...
370
00:20:02,777 --> 00:20:06,827
He told us
that he struggled...
371
00:20:08,330 --> 00:20:10,710
That he was ill.
372
00:20:10,710 --> 00:20:13,633
He said he had
unnatural thoughts
373
00:20:13,633 --> 00:20:15,469
that haunted him.
374
00:20:17,222 --> 00:20:19,226
‐ Thoughts about children?
375
00:20:20,688 --> 00:20:22,525
Thoughts about Cal?
376
00:20:22,525 --> 00:20:25,238
‐ I didn't know
about Cal specifically.
377
00:20:25,238 --> 00:20:27,493
‐ Oh, God.
378
00:20:27,493 --> 00:20:29,455
‐ We tried to reconcile,
379
00:20:29,455 --> 00:20:31,543
to make sense of why The Light
380
00:20:31,543 --> 00:20:34,800
would choose someone
so laden with Transgress
381
00:20:34,800 --> 00:20:36,804
to be our messenger.
382
00:20:38,599 --> 00:20:41,270
‐ Silas was there?
Silas knew, too.
383
00:20:41,270 --> 00:20:43,024
‐ Then we understood.
384
00:20:43,024 --> 00:20:46,364
The Light was testing us.
385
00:20:46,364 --> 00:20:48,451
It was testing our faith.
386
00:20:50,414 --> 00:20:53,003
We worked with him.
387
00:20:55,883 --> 00:20:58,471
We wouldn't give up
until we had cured him.
388
00:21:00,183 --> 00:21:02,021
‐ You didn't cure him.
389
00:21:05,444 --> 00:21:07,406
‐ We didn't know
what we know now
390
00:21:07,406 --> 00:21:10,203
about that sort of thing.
391
00:21:10,203 --> 00:21:12,499
We thought
we could make him well.
392
00:21:12,499 --> 00:21:15,338
We thought The Light
would make him well.
393
00:21:16,800 --> 00:21:19,514
We thought it had.
394
00:21:19,514 --> 00:21:21,685
I didn't know
that he had acted on it.
395
00:21:21,685 --> 00:21:23,606
I didn't know.
396
00:21:27,822 --> 00:21:29,826
‐ Hello?
‐ Is Cal there at Revelation?
397
00:21:29,826 --> 00:21:31,329
Can you see him?
398
00:21:31,329 --> 00:21:33,333
‐ Uh, no, I‐I haven't gone yet.
399
00:21:35,295 --> 00:21:36,799
‐ He's gonna kill himself,
400
00:21:36,799 --> 00:21:38,218
and Eddie's not answering
his phone.
401
00:21:38,218 --> 00:21:39,513
‐ Why would you say that?
402
00:21:39,513 --> 00:21:41,349
‐ He wrote a fucking note‐‐
403
00:21:41,349 --> 00:21:42,894
"In a place where
they won't find the body,
404
00:21:42,894 --> 00:21:44,438
and it will seem like
I've disappeared."
405
00:21:44,438 --> 00:21:46,234
He doesn't want me to deal‐‐
or‐‐or Forest.
406
00:21:46,234 --> 00:21:48,488
I‐I‐I need you
to help me, please.
407
00:21:48,488 --> 00:21:49,699
Please help me.
408
00:22:15,333 --> 00:22:17,839
‐ Hey. Glad you made it.
409
00:22:17,839 --> 00:22:20,093
‐ I hear he's gonna say
something epic tonight.
410
00:22:20,093 --> 00:22:22,389
‐ Let's‐‐let's hope so.
411
00:22:22,389 --> 00:22:24,059
‐ We're gonna be forced
to face ourselves,
412
00:22:24,059 --> 00:22:25,521
really face ourselves.
413
00:22:25,521 --> 00:22:27,482
That's what
Eddie Lane gives us.
414
00:22:42,847 --> 00:22:44,768
‐ Hey.
‐ Hey.
415
00:22:44,768 --> 00:22:46,855
‐ It's almost time.
416
00:22:46,855 --> 00:22:48,399
‐ Yeah.
417
00:22:48,399 --> 00:22:51,072
‐ We would have been
in Bali tonight.
418
00:22:51,072 --> 00:22:54,119
It might have been
your last night on Earth.
419
00:22:55,665 --> 00:22:57,292
We'll never know.
420
00:22:57,292 --> 00:22:59,421
‐ Don't do this.
421
00:22:59,421 --> 00:23:01,760
‐ Vera...
‐ I know.
422
00:23:01,760 --> 00:23:04,348
I know you think I am crazy
423
00:23:04,348 --> 00:23:06,645
for believing my mother,
but I do.
424
00:23:06,645 --> 00:23:09,818
She is a force
of anger and revenge,
425
00:23:09,818 --> 00:23:13,826
and that is real
and very powerful.
426
00:23:13,826 --> 00:23:16,707
But you, Eddie,
you're‐‐you're hope,
427
00:23:16,707 --> 00:23:19,420
and the world needs hope
right now.
428
00:23:22,134 --> 00:23:23,971
Please don't destroy this.
429
00:24:46,761 --> 00:24:48,557
‐ Hey, thank you.
430
00:24:48,557 --> 00:24:51,187
You know, I want to‐‐
I want to thank everyone
431
00:24:51,187 --> 00:24:54,234
for coming out tonight.
432
00:24:54,234 --> 00:24:56,907
For those of you who've been
with us a long time,
433
00:24:56,907 --> 00:25:00,413
I'm sure you're wondering
what Revelation is
434
00:25:00,413 --> 00:25:03,127
and where it came from.
435
00:25:03,127 --> 00:25:07,052
Well, that's the nature
of a Revelation.
436
00:25:07,052 --> 00:25:08,847
It strikes without warning.
437
00:25:08,847 --> 00:25:13,524
It breaks the way we see
the world entirely.
438
00:25:13,524 --> 00:25:17,907
Well, that's what
we are going to do tonight.
439
00:25:17,907 --> 00:25:21,790
We as a community
who seek Truth,
440
00:25:21,790 --> 00:25:24,712
we are going to
acknowledge the past
441
00:25:24,712 --> 00:25:28,094
and cleanse the wrongs.
442
00:25:47,508 --> 00:25:50,096
‐ Some things
have come to light
443
00:25:50,096 --> 00:25:53,436
about Dr. Steven Meyer,
444
00:25:53,436 --> 00:25:58,947
things that will be
difficult to reconcile.
445
00:26:03,749 --> 00:26:07,798
But at the end of all this,
I ask you to trust
446
00:26:07,798 --> 00:26:12,558
that I was chosen for a reason.
447
00:26:12,558 --> 00:26:17,275
Even though the man
who chose me...
448
00:26:17,275 --> 00:26:20,741
may have failed you,
I will not.
449
00:26:20,741 --> 00:26:23,079
Together,
we'll face our demons
450
00:26:23,079 --> 00:26:24,707
and reconcile the past.
451
00:26:24,707 --> 00:26:26,753
‐ What are you doing here?
‐ Mary called me.
452
00:26:26,753 --> 00:26:28,339
She said you wanted
to kill yourself
453
00:26:28,339 --> 00:26:29,967
in a place that
no one would find you,
454
00:26:29,967 --> 00:26:32,932
and this is the first place
that I thought of.
455
00:26:32,932 --> 00:26:35,269
She's very upset, Cal.
456
00:26:35,269 --> 00:26:37,273
‐ It'd be better for her
in the long run, and Forest.
457
00:26:37,273 --> 00:26:38,694
‐ Why?
‐ Sarah...
458
00:26:38,694 --> 00:26:40,363
‐ You have to talk to me.
459
00:26:40,363 --> 00:26:41,991
‐ I'm not talking to you
about this. You need to go.
460
00:26:41,991 --> 00:26:43,411
‐ Why would it be better
for Mary to lose you?
461
00:26:43,411 --> 00:26:45,123
‐ I should be
in the ground.
462
00:26:45,123 --> 00:26:47,293
I killed someone, and I could
do it again, believe me.
463
00:26:47,293 --> 00:26:49,423
I thought about, uh,
killing you and Eddie.
464
00:26:49,423 --> 00:26:51,093
‐ But you didn't...
‐ God, just‐‐
465
00:26:51,093 --> 00:26:52,805
‐ And you wouldn't.
‐ Get out of here, Sarah.
466
00:26:52,805 --> 00:26:54,433
‐ No, Forest, he needs you.
‐ I‐I'm asking you to go.
467
00:26:54,433 --> 00:26:55,686
‐ No, Cal.
468
00:26:55,686 --> 00:26:57,230
‐ Let me do this
the way I want.
469
00:26:57,230 --> 00:26:58,567
That's all I ask.
‐ Your son needs his father.
470
00:26:58,567 --> 00:26:59,861
I'm not
a fucking father, Sarah!
471
00:26:59,861 --> 00:27:01,238
‐ Yes, you are.
I've seen you.
472
00:27:01,238 --> 00:27:02,700
‐ What‐‐what,
carrying him around?
473
00:27:02,700 --> 00:27:04,244
Feeding him?
Anyone can do that.
474
00:27:04,244 --> 00:27:06,583
‐ No, that's not true.
‐ God, you have no idea!
475
00:27:06,583 --> 00:27:08,920
No idea!
476
00:27:08,920 --> 00:27:11,383
‐ I don't. I'm sorry.
I didn't mean to‐‐
477
00:27:11,383 --> 00:27:13,847
I know you suffer,
478
00:27:13,847 --> 00:27:16,143
but I also know
how good you are.
479
00:27:16,143 --> 00:27:18,230
‐ I‐‐uh, I'm sick.
480
00:27:18,230 --> 00:27:19,859
Uh, alcoholic salesman...
481
00:27:19,859 --> 00:27:21,403
‐ No.
‐ And it'll catch to them.
482
00:27:21,403 --> 00:27:22,907
It already has.
‐ No, I don't believe you.
483
00:27:22,907 --> 00:27:24,367
I have known you
since I was a child.
484
00:27:24,367 --> 00:27:25,787
‐ You didn't know me.
485
00:27:25,787 --> 00:27:27,541
I was already ruined.
486
00:27:27,541 --> 00:27:29,545
‐ No, I didn't know what was
happening, that's true,
487
00:27:29,545 --> 00:27:31,381
but I‐I knew you.
‐ Just go, Sarah.
488
00:27:31,381 --> 00:27:33,260
‐ I wanted to be around you.
489
00:27:33,260 --> 00:27:34,764
I‐I loved you.
490
00:27:34,764 --> 00:27:36,350
‐ Yeah, and look
what I did to you.
491
00:27:36,350 --> 00:27:38,020
‐ Anything that I did,
I did to myself.
492
00:27:38,020 --> 00:27:40,567
‐ Pl‐‐please‐‐please stop this.
I need this.
493
00:27:40,567 --> 00:27:44,575
‐ I called you
earlier this year.
494
00:27:44,575 --> 00:27:46,704
I was in...
495
00:27:46,704 --> 00:27:48,583
a ton of pain,
496
00:27:48,583 --> 00:27:51,004
and you were the only one
497
00:27:51,004 --> 00:27:52,716
I could ask for help.
498
00:27:52,716 --> 00:27:54,344
‐ Yeah, because I was
the only one
499
00:27:54,344 --> 00:27:56,558
fucked up enough to understand.
‐ Maybe.
500
00:27:56,558 --> 00:27:58,770
What's so bad about that, huh?
501
00:27:58,770 --> 00:28:01,693
What's so bad about having
the capacity to understand
502
00:28:01,693 --> 00:28:05,324
someone else who is
so steeped in self‐loathing?
503
00:28:05,324 --> 00:28:07,287
I don't know...
504
00:28:07,287 --> 00:28:11,003
what it is for someone
to take my innocence,
505
00:28:11,003 --> 00:28:14,175
to destroy every sense...
506
00:28:14,175 --> 00:28:16,013
of normalcy,
507
00:28:16,013 --> 00:28:17,683
of how you get over that,
508
00:28:17,683 --> 00:28:20,647
of how you have any sense
of how to make a life.
509
00:28:20,647 --> 00:28:24,487
But I do know that the ugliness
that you feel inside of you,
510
00:28:24,487 --> 00:28:26,491
it's not you.
511
00:28:26,491 --> 00:28:29,582
‐ It is me, Sarah.
‐ It's them.
512
00:28:29,582 --> 00:28:31,878
Your mom...
513
00:28:31,878 --> 00:28:33,840
your dad, Steve...
514
00:28:33,840 --> 00:28:35,217
‐ It is me.
515
00:28:35,217 --> 00:28:38,892
‐ It is not you.
516
00:28:38,892 --> 00:28:40,729
‐ I just‐‐I just
want to get over it.
517
00:28:40,729 --> 00:28:43,150
I just want‐‐
I want to be over it.
518
00:28:43,150 --> 00:28:45,822
I need to be over it.
519
00:28:45,822 --> 00:28:48,160
- ‐ This isn't the way, okay?
- ‐
520
00:28:48,160 --> 00:28:49,997
‐ This isn't the way.
521
00:28:53,253 --> 00:28:54,924
Not this way.
522
00:28:54,924 --> 00:28:57,763
‐ I just need to be over it.
523
00:28:57,763 --> 00:28:59,391
‐ Not this way.
524
00:29:02,480 --> 00:29:05,862
‐ We have uncovered...
525
00:29:05,862 --> 00:29:09,995
some early diaries
of Steve's...
526
00:29:12,543 --> 00:29:14,630
Diaries that were written
527
00:29:14,630 --> 00:29:18,805
long before his climb
on Huayna Picchu.
528
00:29:18,805 --> 00:29:21,309
Now, these journals,
529
00:29:21,309 --> 00:29:23,773
they had another writer.
530
00:29:23,773 --> 00:29:25,986
This writer
531
00:29:25,986 --> 00:29:28,908
was the first person
to have the vision
532
00:29:28,908 --> 00:29:31,455
of The Ladder.
533
00:29:31,455 --> 00:29:33,125
‐ Does this mean the
Jackson Neill article is real?
534
00:29:33,125 --> 00:29:36,173
‐ No, the Jackson Neill article
535
00:29:36,173 --> 00:29:39,262
was filled with half‐truths
with the intent to harm, okay?
536
00:29:39,262 --> 00:29:40,974
What I am telling you now
537
00:29:40,974 --> 00:29:44,355
is everything you need to know
to be the strongest,
538
00:29:44,355 --> 00:29:46,986
most powerful version
539
00:29:46,986 --> 00:29:49,617
of The Light.
540
00:29:49,617 --> 00:29:52,455
The first vision of The Ladder
541
00:29:52,455 --> 00:29:57,381
was had by Lilith Assan
back in 1973.
542
00:29:58,968 --> 00:30:02,308
That was a year
before Steve made his climb.
543
00:30:02,308 --> 00:30:05,314
Now, that led me down a path
544
00:30:05,314 --> 00:30:08,487
of investigation
into Dr. Meyer's life.
545
00:30:08,487 --> 00:30:10,241
‐ Does this mean
this Lilith woman
546
00:30:10,241 --> 00:30:12,579
is the true prophet
of The Light?
547
00:30:15,544 --> 00:30:17,965
‐ No. No.
548
00:30:17,965 --> 00:30:21,221
I am the prophet...
549
00:30:24,185 --> 00:30:26,064
The son.
550
00:30:27,901 --> 00:30:30,532
I am...
551
00:30:30,532 --> 00:30:32,118
the one.
552
00:30:32,118 --> 00:30:33,621
‐ Mom?
553
00:30:47,691 --> 00:30:48,985
‐ Cal.
554
00:30:48,985 --> 00:30:51,448
‐ No! Hey!
555
00:30:55,707 --> 00:30:57,043
‐ Cal!
556
00:31:40,254 --> 00:31:42,133
Gaby...
557
00:31:44,930 --> 00:31:48,270
I still believe there's
a reason for all this.
558
00:31:49,606 --> 00:31:52,194
I do. I have no choice.
559
00:31:53,781 --> 00:31:56,411
There has to be,
560
00:31:56,411 --> 00:31:59,208
even for Steve.
561
00:31:59,208 --> 00:32:01,421
‐ Of course there's a reason.
562
00:32:03,509 --> 00:32:05,220
‐ Why'd she do it?
563
00:32:05,220 --> 00:32:07,601
‐ She was a very ill woman...
564
00:32:10,022 --> 00:32:13,320
Who had a lot of damage
through her life.
565
00:32:13,320 --> 00:32:15,533
‐ Did she want her to die?
566
00:32:15,533 --> 00:32:18,163
‐ No.
‐ She wanted Daddy to die?
567
00:32:20,794 --> 00:32:21,837
‐ Yes.
568
00:32:24,383 --> 00:32:26,555
‐ Vera saved your life?
569
00:32:28,100 --> 00:32:30,395
‐ Yes.
570
00:32:30,395 --> 00:32:32,149
She saved my life.
571
00:32:32,149 --> 00:32:35,990
‐ Will other people
try and shoot at us?
572
00:32:35,990 --> 00:32:38,411
‐ Hey...
573
00:32:38,411 --> 00:32:41,669
I'm going to do
everything in my power
574
00:32:41,669 --> 00:32:46,302
to make sure that nobody
ever shoots at us again.
575
00:32:46,302 --> 00:32:47,848
Okay?
576
00:32:51,981 --> 00:32:53,901
‐ Because of the contracts
we had your people sign,
577
00:32:53,901 --> 00:32:56,406
you are safe
from most of these lawsuits,
578
00:32:56,406 --> 00:32:57,784
but I will take you
through them
579
00:32:57,784 --> 00:32:59,245
so you understand
what's on the table.
580
00:32:59,245 --> 00:33:00,915
‐ Lawsuits...
581
00:33:00,915 --> 00:33:03,253
We were just shot at
a week ago.
582
00:33:03,253 --> 00:33:05,174
Someone very close
to us just died.
583
00:33:05,174 --> 00:33:07,261
Who the fuck
is filing lawsuits?
584
00:33:07,261 --> 00:33:10,225
‐ Parents of Novices,
Rodrigo and Smith.
585
00:33:10,225 --> 00:33:11,937
‐ All right, they're‐‐they're‐‐
they're‐‐they're done.
586
00:33:11,937 --> 00:33:14,233
Out, okay?
Fuck them and their parents.
587
00:33:14,233 --> 00:33:15,945
‐ And there are
two active Meyerists
588
00:33:15,945 --> 00:33:17,949
who are suing
for emotional distress,
589
00:33:17,949 --> 00:33:19,452
but both signed the waiver.
590
00:33:19,452 --> 00:33:21,080
‐ Can I sue them back?
591
00:33:21,080 --> 00:33:23,669
‐ Well, you can sue
anyone. I mean‐‐
592
00:33:23,669 --> 00:33:26,090
‐ I want to take on
the IRS, okay?
593
00:33:26,090 --> 00:33:27,761
I want religious status.
594
00:33:27,761 --> 00:33:29,472
No more fucking cult.
595
00:33:29,472 --> 00:33:32,979
‐ Mr. Lane, you've just been
through a huge trauma.
596
00:33:32,979 --> 00:33:34,942
I would advise any client
597
00:33:34,942 --> 00:33:36,695
who has gone through
what you've gone through
598
00:33:36,695 --> 00:33:38,490
to just take a few weeks to‐‐
599
00:33:38,490 --> 00:33:41,454
‐ Few weeks to what?
600
00:33:41,454 --> 00:33:42,791
‐ Grieve.
601
00:33:42,791 --> 00:33:44,795
‐ Right.
602
00:33:44,795 --> 00:33:46,924
What are you, my therapist?
603
00:33:46,924 --> 00:33:49,470
Or are you my fucking lawyer?
604
00:33:49,470 --> 00:33:51,642
‐ As your lawyer, I'm not sure
this is the right time
605
00:33:51,642 --> 00:33:53,813
to take on the IRS.
606
00:33:53,813 --> 00:33:56,401
The Jackson Neill article
is still fresh.
607
00:33:56,401 --> 00:33:57,821
His book will be out
in the spring,
608
00:33:57,821 --> 00:33:59,365
and there was a shooting
at your campus
609
00:33:59,365 --> 00:34:01,119
that is in every paper.
610
00:34:01,119 --> 00:34:04,710
‐ And we are going to double...
611
00:34:04,710 --> 00:34:07,590
triple our membership
by next year.
612
00:34:07,590 --> 00:34:11,347
Threats will rise,
and I have to protect them.
613
00:34:11,347 --> 00:34:15,314
First step is getting
religious recognition.
614
00:34:15,314 --> 00:34:17,443
If you don't want
to go against the IRS,
615
00:34:17,443 --> 00:34:21,660
then I am sure I can find
another lawyer who will.
616
00:34:23,204 --> 00:34:24,958
‐ I'm your lawyer.
617
00:34:24,958 --> 00:34:28,591
‐ And as for Jackson Neill's
forthcoming book...
618
00:34:28,591 --> 00:34:31,429
kill it.
619
00:34:39,529 --> 00:34:41,825
I read Vera's mother
hated the religion.
620
00:34:41,825 --> 00:34:43,537
They're threatened by us.
621
00:34:43,537 --> 00:34:45,833
‐ What else was Eddie going to
say at Revelation?
622
00:34:45,833 --> 00:34:48,589
‐ Steve wasn't the first
to climb The Ladder.
623
00:34:48,589 --> 00:34:50,342
A woman climbed it before him.
624
00:34:50,342 --> 00:34:52,096
‐ I‐I don't think
his actual words
625
00:34:52,096 --> 00:34:53,682
at this point are as important.
626
00:34:53,682 --> 00:34:55,310
‐ Why? Of course they are.
627
00:34:55,310 --> 00:34:56,939
‐ My parents think
we're all gonna get killed.
628
00:34:56,939 --> 00:34:58,818
‐ My parents are suing.
629
00:34:58,818 --> 00:35:01,657
‐ Vera just died
for this religion...
630
00:35:01,657 --> 00:35:05,665
because she loved The Light
more than herself,
631
00:35:05,665 --> 00:35:08,420
and that threatened
her mother so much
632
00:35:08,420 --> 00:35:10,465
that she tried to kill my dad.
633
00:35:10,465 --> 00:35:13,012
So it's a little hard for me
to hear you guys talk
634
00:35:13,012 --> 00:35:15,727
about going home and suing.
635
00:35:22,197 --> 00:35:24,076
I've lost a lot this year...
636
00:35:25,412 --> 00:35:27,040
My grandfather,
637
00:35:27,040 --> 00:35:29,170
my...
638
00:35:29,170 --> 00:35:30,965
But this,
639
00:35:30,965 --> 00:35:32,719
this loss...
640
00:35:35,767 --> 00:35:37,979
It makes me want to fight back.
641
00:35:39,315 --> 00:35:41,402
And I think that's what
my dad was talking about
642
00:35:41,402 --> 00:35:42,697
at Revelation...
643
00:35:44,701 --> 00:35:47,916
That we should have the courage
to look into the stories
644
00:35:47,916 --> 00:35:50,922
that our fathers tell us
645
00:35:50,922 --> 00:35:52,592
and not just
take them as fact,
646
00:35:52,592 --> 00:35:54,971
but develop our own ideas,
647
00:35:54,971 --> 00:35:56,767
our own perspectives
648
00:35:56,767 --> 00:35:58,646
and strive for authenticity
649
00:35:58,646 --> 00:36:00,482
and‐‐and not just‐‐
650
00:36:00,482 --> 00:36:04,156
‐ I know a guy that didn't have
the courage to do that...
651
00:36:04,156 --> 00:36:06,494
not at first, at any rate...
652
00:36:08,248 --> 00:36:11,087
'Cause‐‐'cause it can be
a terrifying thing to do.
653
00:36:13,968 --> 00:36:16,515
But he's glad he did, 'cause...
654
00:36:16,515 --> 00:36:18,811
if he didn't...
655
00:36:18,811 --> 00:36:20,690
it would've killed him.
656
00:36:24,029 --> 00:36:25,825
‐ Well, there you have it.
657
00:36:27,244 --> 00:36:29,123
If you want to go home...
658
00:36:30,543 --> 00:36:31,920
Go home.
659
00:36:31,920 --> 00:36:33,757
You might be happier there.
660
00:36:35,468 --> 00:36:38,224
But you might find
that it's not...
661
00:36:38,224 --> 00:36:40,312
your home anymore.
662
00:36:40,312 --> 00:36:42,065
But if you're here...
663
00:36:44,194 --> 00:36:46,365
Be here.
664
00:36:46,365 --> 00:36:50,583
Let us honor Vera Stephens
665
00:36:50,583 --> 00:36:54,298
by being as dedicated
to The Movement as she was.
666
00:37:14,046 --> 00:37:15,800
‐ Hey.
Thank you for coming.
667
00:37:15,800 --> 00:37:17,052
‐ Fuck you.
668
00:37:17,052 --> 00:37:19,181
Five minutes.
669
00:37:19,181 --> 00:37:21,812
‐ Uh‐‐uh, well, let me, um‐‐
670
00:37:21,812 --> 00:37:23,231
You want some tea?
671
00:37:23,231 --> 00:37:24,901
‐ No, you begged me
to come over.
672
00:37:24,901 --> 00:37:26,613
I'm really mad.
‐ Uh, you have every right‐‐
673
00:37:26,613 --> 00:37:28,116
‐ You know, you scared
the shit out of me.
674
00:37:28,116 --> 00:37:29,493
‐ I'm so sorry.
‐ And I went there,
675
00:37:29,493 --> 00:37:30,830
and I thought
that you were dead,
676
00:37:30,830 --> 00:37:32,416
but it was Vera,
and I saw her face.
677
00:37:32,416 --> 00:37:35,380
And it was awful.
‐ I'm so‐‐so‐‐I'm so sorry.
678
00:37:35,380 --> 00:37:37,009
‐ I'm here for Forest,
679
00:37:37,009 --> 00:37:38,721
so just tell me what
you needed to say in person
680
00:37:38,721 --> 00:37:40,140
and not over the phone.
681
00:37:40,140 --> 00:37:41,518
‐ No, it's‐‐
well, it's not that I‐‐
682
00:37:41,518 --> 00:37:42,854
it couldn't be said
on the phone.
683
00:37:42,854 --> 00:37:45,025
I just, um...
684
00:37:46,945 --> 00:37:49,033
I just wanted you to look
at me while I said it.
685
00:37:49,033 --> 00:37:50,870
‐ I'm looking.
686
00:37:50,870 --> 00:37:52,289
Say it.
687
00:37:52,289 --> 00:37:54,919
‐ I'm sorry...
688
00:37:54,919 --> 00:37:56,422
Mary.
689
00:37:58,969 --> 00:38:01,140
I'm so sorry.
690
00:38:01,140 --> 00:38:03,478
‐ What if you do it again?
691
00:38:03,478 --> 00:38:05,190
Do I have to live in fear?
692
00:38:05,190 --> 00:38:07,069
‐ Yeah‐‐
‐ You know, it's the worst‐‐
693
00:38:07,069 --> 00:38:08,864
‐ No. No, I won't.
694
00:38:08,864 --> 00:38:10,743
‐ Your word is shit.
695
00:38:10,743 --> 00:38:12,204
‐ I know.
696
00:38:13,999 --> 00:38:16,087
But I'm gonna get help,
697
00:38:16,087 --> 00:38:17,380
real help.
698
00:38:17,380 --> 00:38:18,884
I'm gonna start to do the work.
699
00:38:18,884 --> 00:38:21,347
I'm‐‐I'm gonna try to...
700
00:38:21,347 --> 00:38:24,646
deal with the fact that I was
701
00:38:24,646 --> 00:38:27,652
sexually abused for a decade.
702
00:38:27,652 --> 00:38:30,490
‐ But are you gonna stay
with the Meyerists?
703
00:38:32,410 --> 00:38:34,916
‐ For now, yeah.
‐ Why?
704
00:38:36,628 --> 00:38:38,131
‐ Um...
705
00:38:41,805 --> 00:38:43,642
Um‐‐
706
00:38:43,642 --> 00:38:46,021
Uh‐‐um, hard to explain,
707
00:38:46,021 --> 00:38:47,900
but, um...
708
00:38:49,027 --> 00:38:51,031
I'll try,
because you're asking.
709
00:38:51,031 --> 00:38:52,450
Um...
710
00:38:55,624 --> 00:38:57,753
It's like I‐‐
711
00:38:57,753 --> 00:38:59,298
I‐‐physically,
I can't walk away‐‐
712
00:38:59,298 --> 00:39:01,928
‐ Mentally,
you can't walk away.
713
00:39:01,928 --> 00:39:03,139
‐ Yeah, maybe.
714
00:39:03,139 --> 00:39:04,934
But, for whatever reason,
I can't,
715
00:39:04,934 --> 00:39:06,521
not yet, at any rate.
716
00:39:09,026 --> 00:39:13,034
I think about leaving with you,
and I want that, but...
717
00:39:13,034 --> 00:39:17,627
In the picture
I see of myself,
718
00:39:17,627 --> 00:39:19,254
I'm...
719
00:39:19,254 --> 00:39:21,217
I‐I'm‐‐I'm this shell
of a person.
720
00:39:21,217 --> 00:39:24,515
It's Florida all over again.
I have no purpose.
721
00:39:24,515 --> 00:39:26,060
I...
722
00:39:26,060 --> 00:39:28,439
I...
I work in a coffee shop.
723
00:39:28,439 --> 00:39:29,943
But it's more than that.
724
00:39:29,943 --> 00:39:31,905
It's this place
that ruined me...
725
00:39:34,243 --> 00:39:36,497
But it also saved me...
726
00:39:38,669 --> 00:39:42,133
And... it's home.
727
00:39:42,133 --> 00:39:45,683
And honestly... I love it.
728
00:39:45,683 --> 00:39:47,352
I‐I love...
729
00:39:49,022 --> 00:39:51,068
The people who need me,
730
00:39:51,068 --> 00:39:53,072
who want to be well.
731
00:39:55,368 --> 00:39:57,414
I love...
732
00:39:57,414 --> 00:39:59,334
the message of The Light.
733
00:39:59,334 --> 00:40:01,756
I love the whole idea of it.
734
00:40:05,096 --> 00:40:07,518
So I can't...
735
00:40:07,518 --> 00:40:10,481
walk away.
736
00:40:10,481 --> 00:40:12,027
Not yet.
737
00:40:12,027 --> 00:40:14,114
‐ You might never be able to.
738
00:40:16,076 --> 00:40:17,621
‐ I might not.
739
00:40:17,621 --> 00:40:19,584
But I...
740
00:40:21,755 --> 00:40:24,301
I think I can be
the man you love again.
741
00:40:25,971 --> 00:40:28,267
‐ You still are.
‐ No, but...
742
00:40:30,104 --> 00:40:32,693
But really worthy of you.
743
00:40:34,989 --> 00:40:37,035
I want to be.
744
00:40:55,531 --> 00:40:57,952
Thanks for meeting me.
745
00:40:57,952 --> 00:41:02,001
I couldn't bear to face you
earlier at the compound.
746
00:41:02,001 --> 00:41:04,256
‐ There's nothing
you could've done.
747
00:41:06,009 --> 00:41:08,305
‐ I could've listened.
748
00:41:08,305 --> 00:41:10,602
I could've left Lilith
in that fucking hospital!
749
00:41:10,602 --> 00:41:13,775
‐ I'm just as much to blame
as you are, Eddie.
750
00:41:13,775 --> 00:41:16,029
You know, I found Lilith,
and I begged you to see her.
751
00:41:16,029 --> 00:41:18,660
‐ She was already
in our lives.
752
00:41:18,660 --> 00:41:21,290
She was the one
who sent Vera to us,
753
00:41:21,290 --> 00:41:24,505
who I begged to take
her job back, by the way.
754
00:41:24,505 --> 00:41:26,843
She shouldn't have
even been there.
755
00:41:26,843 --> 00:41:29,097
‐ She wanted to be there.
756
00:41:29,097 --> 00:41:31,101
She wanted to help you, Eddie.
757
00:41:31,101 --> 00:41:33,565
‐ No, she didn't want me
to dig up shit.
758
00:41:34,692 --> 00:41:38,282
She wanted to move forward,
let the past be the past.
759
00:41:38,282 --> 00:41:41,038
‐ That's not how it works.
760
00:41:41,038 --> 00:41:43,083
The Truth is the only way
to move forward.
761
00:41:43,083 --> 00:41:45,421
‐ Okay, then tell me...
762
00:41:47,175 --> 00:41:50,473
Do you feel anything?
763
00:41:50,473 --> 00:41:52,352
Any Light?
764
00:41:53,772 --> 00:41:55,776
‐ Why are you asking me this?
765
00:41:55,776 --> 00:41:58,113
‐ Because I promised you
766
00:41:58,113 --> 00:42:02,957
that if we did this that
everything would be real again.
767
00:42:02,957 --> 00:42:06,046
Is it?
‐ We're not finished.
768
00:42:06,046 --> 00:42:09,177
I don't know.
‐ You found Cal.
769
00:42:09,177 --> 00:42:11,933
Sarah, you saved his life.
770
00:42:11,933 --> 00:42:13,603
You don't‐‐
you don't feel anything?
771
00:42:13,603 --> 00:42:14,814
‐ I don't know.
772
00:42:16,316 --> 00:42:19,322
Is that why you asked me
to meet you?
773
00:42:19,322 --> 00:42:22,621
To find out if I believe again?
774
00:42:22,621 --> 00:42:26,461
‐ No, I asked you to meet me
because...
775
00:42:26,461 --> 00:42:28,424
I need you.
776
00:42:28,424 --> 00:42:31,471
Whatever I do next,
I want you there.
777
00:42:31,471 --> 00:42:33,058
‐ I hounded you.
778
00:42:33,058 --> 00:42:34,895
I doubted you,
and I almost got you killed.
779
00:42:34,895 --> 00:42:36,691
‐ No, you didn't
almost get me killed.
780
00:42:36,691 --> 00:42:38,862
‐ But I don't know
what I would've done...
781
00:42:38,862 --> 00:42:41,325
all right, if I‐‐
if I came home and‐‐
782
00:42:43,580 --> 00:42:45,667
And I lost you.
783
00:42:45,667 --> 00:42:47,755
‐ Hey, hey, hey...
784
00:42:47,755 --> 00:42:49,967
Then don't.
785
00:42:49,967 --> 00:42:51,929
Don't lose me.
786
00:42:51,929 --> 00:42:55,436
Stand by me.
787
00:42:55,436 --> 00:42:57,440
Okay?
788
00:42:57,440 --> 00:42:59,235
Whatever I do next...
789
00:43:01,198 --> 00:43:03,828
Because I know
790
00:43:03,828 --> 00:43:06,500
who I become without you.
791
00:43:21,405 --> 00:43:23,785
‐ She's ready to transition.
792
00:43:27,166 --> 00:43:28,920
Whenever you're ready.
793
00:43:30,507 --> 00:43:33,178
‐ I remembered, uh...
794
00:43:33,178 --> 00:43:35,182
being a child with her.
795
00:43:35,182 --> 00:43:37,813
The summer that
Vera was with us,
796
00:43:37,813 --> 00:43:40,694
it was too complicated
for Steve
797
00:43:40,694 --> 00:43:43,825
to find the time for me.
798
00:43:43,825 --> 00:43:46,204
And, um...
799
00:43:46,204 --> 00:43:48,543
that month, he was‐‐
800
00:43:48,543 --> 00:43:50,505
uh, he was like
a real father to me.
801
00:43:53,887 --> 00:43:55,974
I wanted to tell her that.
802
00:44:45,281 --> 00:44:47,410
Shall we begin the prayer?
803
00:44:49,205 --> 00:44:51,878
‐ As the owl protects
The Garden,
804
00:44:51,878 --> 00:44:54,800
we offer these wings to Vera
805
00:44:54,800 --> 00:44:57,681
to carry her home...
806
00:44:57,681 --> 00:45:00,687
to be her guide.
807
00:45:00,687 --> 00:45:03,191
We believe in The Light.
808
00:45:03,191 --> 00:45:07,158
We believe that
Vera Stephens is Light,
809
00:45:07,158 --> 00:45:08,953
for all this was revealed...
810
00:45:08,953 --> 00:45:10,832
‐ To Ste‐‐
‐ To Steven Meyer.
811
00:45:14,255 --> 00:45:17,638
‐ For all of this
was revealed...
812
00:45:17,638 --> 00:45:19,098
to me...
813
00:45:20,518 --> 00:45:23,065
When I was struck by The Light.
814
00:45:24,777 --> 00:45:28,325
Therefore, we invite Vera
815
00:45:28,325 --> 00:45:31,039
to leave her earthly form,
816
00:45:31,039 --> 00:45:34,964
for in ending, we begin,
817
00:45:34,964 --> 00:45:37,259
and in sorrow,
818
00:45:37,259 --> 00:45:39,974
we rejoice...
819
00:45:39,974 --> 00:45:41,811
And in darkness...
820
00:45:44,733 --> 00:45:46,988
There is Light.
821
00:45:52,749 --> 00:45:54,502
‐ Lilith?
822
00:45:59,095 --> 00:46:01,182
We're burying your child today.
823
00:46:26,942 --> 00:46:28,529
Good‐bye.
824
00:46:48,861 --> 00:46:51,074
‐ Don't be sad.
825
00:46:59,675 --> 00:47:01,261
‐ Our daughter had to die.
826
00:47:01,261 --> 00:47:04,308
She sacrificed herself
for The Truth.
827
00:47:04,308 --> 00:47:06,605
I'm sorry that
I stole it from you.
828
00:47:06,605 --> 00:47:08,818
I wanted the end to come‐‐
829
00:47:08,818 --> 00:47:10,780
The Cleanse.
830
00:47:10,780 --> 00:47:13,786
We would never have been
able to shed ourselves
831
00:47:13,786 --> 00:47:17,084
of the suffering
and wickedness on our own,
832
00:47:17,084 --> 00:47:18,880
as much as I tried.
833
00:47:18,880 --> 00:47:21,217
I wanted your vision
834
00:47:21,217 --> 00:47:23,388
of the new world,
835
00:47:23,388 --> 00:47:26,604
and I knew we wouldn't grow
the way we needed
836
00:47:26,604 --> 00:47:28,481
with you at the helm.
837
00:47:30,444 --> 00:47:32,198
‐ I won't thank you.
838
00:47:32,198 --> 00:47:35,454
‐ Now it will grow greater
than we ever imagined.
839
00:47:36,999 --> 00:47:39,420
‐ Greater
than we ever imagined.
840
00:47:39,420 --> 00:47:41,508
‐ And the end will come.
841
00:47:43,888 --> 00:47:46,267
‐ And the end will come.
842
00:48:55,740 --> 00:49:00,958
‐ Today we stand
as a community...
843
00:49:00,958 --> 00:49:06,427
bound together
by a painful reality...
844
00:49:06,427 --> 00:49:09,225
that there is darkness
845
00:49:09,225 --> 00:49:12,314
in this world...
846
00:49:12,314 --> 00:49:16,865
a darkness intent
on destroying the forces
847
00:49:16,865 --> 00:49:20,665
of peace, tolerance, and hope.
848
00:49:20,665 --> 00:49:22,084
Why?
849
00:49:23,504 --> 00:49:25,925
Where does this anger
850
00:49:25,925 --> 00:49:28,556
and damage come from?
851
00:49:28,556 --> 00:49:31,562
Is it our fathers?
852
00:49:31,562 --> 00:49:33,816
Our mothers?
853
00:49:35,528 --> 00:49:37,072
I don't know.
854
00:49:37,072 --> 00:49:39,870
But I can promise
855
00:49:39,870 --> 00:49:42,124
to fight it.
856
00:49:42,124 --> 00:49:44,504
I can promise to make sure
857
00:49:44,504 --> 00:49:49,180
nothing like this
ever happens again...
858
00:49:49,180 --> 00:49:52,562
by cleansing our past
859
00:49:52,562 --> 00:49:55,943
and removing the rot.
860
00:49:55,943 --> 00:49:58,824
In light of everything,
I think it's time
861
00:49:58,824 --> 00:50:01,663
that we sever
this relationship.
862
00:50:01,663 --> 00:50:04,210
‐ It was real.
863
00:50:04,210 --> 00:50:06,632
I saw it.
864
00:50:06,632 --> 00:50:08,176
I tried to climb‐‐
865
00:50:08,176 --> 00:50:10,347
‐ Thank you
for your service, Felicia.
866
00:50:28,466 --> 00:50:30,262
My son.
867
00:50:30,262 --> 00:50:31,682
‐ Yeah?
868
00:50:31,682 --> 00:50:33,393
‐ The Embrace?
869
00:50:33,393 --> 00:50:35,606
That was Steve's thing.
870
00:50:35,606 --> 00:50:38,862
Um, and I'm Forest's father,
871
00:50:38,862 --> 00:50:41,158
and I'm his only father.
872
00:50:45,041 --> 00:50:49,300
‐ And building a fortress
of protection around us.
873
00:51:18,358 --> 00:51:21,698
‐ So that we can meet
each other today...
874
00:51:23,117 --> 00:51:25,539
Fresh...
875
00:51:25,539 --> 00:51:30,090
dedicated to what The Light
wants from us now.
876
00:51:42,322 --> 00:51:47,207
‐ Because even though
today feels bleak...
877
00:51:53,804 --> 00:51:58,146
Even though we are
overwhelmed by grief,
878
00:51:58,146 --> 00:51:59,899
it will lift.
879
00:52:05,160 --> 00:52:09,627
The sky will brighten,
880
00:52:09,627 --> 00:52:13,886
and we will grow
stronger than ever.
881
00:52:13,886 --> 00:52:16,432
The state will recognize us
882
00:52:16,432 --> 00:52:18,436
as a religion,
883
00:52:18,436 --> 00:52:22,319
and our message will be spoken
884
00:52:22,319 --> 00:52:25,701
throughout this world.
885
00:52:27,037 --> 00:52:29,041
‐ And I make a promise to you
886
00:52:29,041 --> 00:52:32,799
to govern against the forces
that threaten this great city.
887
00:52:37,850 --> 00:52:40,271
‐ Today we must declare war
888
00:52:40,271 --> 00:52:44,279
on the forces that are
stealing our children's souls.
889
00:52:44,279 --> 00:52:48,204
‐ We will not let their threats
silence our belief.
890
00:53:04,319 --> 00:53:06,741
‐ Vera died
891
00:53:06,741 --> 00:53:10,206
so that it would be so.
892
00:53:10,206 --> 00:53:13,421
She sacrificed herself...
893
00:53:13,421 --> 00:53:15,300
for us...
894
00:53:15,300 --> 00:53:18,891
for you, for me.
895
00:53:35,048 --> 00:53:37,469
She had a dream of a garden
896
00:53:37,469 --> 00:53:39,264
right here.
897
00:53:43,857 --> 00:53:46,445
Help me build it.
898
00:53:49,201 --> 00:53:52,374
Stand next to me tomorrow...
899
00:53:52,374 --> 00:53:55,506
because I can't do this
without you.
62884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.