Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,272 --> 00:00:08,143
(Characters and incidents used in this drama are fictitious.)
2
00:00:08,943 --> 00:00:11,842
Name, Yeom Sang Goo, age 76.
3
00:00:11,842 --> 00:00:14,283
The front of right calf, multiple skin abrasions.
4
00:00:14,283 --> 00:00:16,283
Burn marks. Possible ligature marks.
5
00:00:16,283 --> 00:00:18,882
Homicide, natural death. We can't exclude either.
6
00:00:18,882 --> 00:00:21,623
This rat ingested poison. Blowfish poison.
7
00:00:21,623 --> 00:00:24,822
Kim Hyo Jin, as per Article 250 Clause 2 of the Penal Code,
8
00:00:24,822 --> 00:00:27,623
you're under arrest for the parricide of Yeom Sang Goo.
9
00:00:29,193 --> 00:00:32,393
Here's the analysis report of tetrodotoxin in Yeom Sang Goo.
10
00:00:33,432 --> 00:00:34,663
(Toxic Substance Report)
11
00:00:35,463 --> 00:00:37,832
- So what? - That's not the cause of death.
12
00:00:38,733 --> 00:00:40,002
He didn't take a lethal dose.
13
00:00:40,603 --> 00:00:41,603
What?
14
00:00:44,972 --> 00:00:48,783
You guys found tetrodotoxin, but he didn't take a lethal dose?
15
00:00:48,783 --> 00:00:51,012
The toxic substance report just came out.
16
00:00:51,012 --> 00:00:53,012
Traces of toxic substances take long by nature.
17
00:00:53,012 --> 00:00:54,052
Traces?
18
00:00:54,052 --> 00:00:57,222
Traces of poison can kill rats, but not people.
19
00:00:57,222 --> 00:00:58,953
Then how do you explain Yeom Sang Goo's death?
20
00:00:59,093 --> 00:01:00,963
If it wasn't the tetrodotoxin, why did he die?
21
00:01:00,963 --> 00:01:03,393
I don't know yet. I haven't found what caused the external injuries.
22
00:01:03,393 --> 00:01:04,633
External injuries?
23
00:01:05,033 --> 00:01:08,132
Oh, the skin abrasions on his calf and burn marks on the knees?
24
00:01:09,302 --> 00:01:12,173
Should I tell you what you told me before?
25
00:01:12,173 --> 00:01:14,472
Those injuries aren't enough to kill a man.
26
00:01:14,472 --> 00:01:18,513
In February of 2018, middle-aged men got into a fight on the street.
27
00:01:18,543 --> 00:01:21,043
An angry man punched the other guy in the face.
28
00:01:21,412 --> 00:01:22,582
Just one punch.
29
00:01:23,313 --> 00:01:25,453
But the guy who was punched died in his sleep at home.
30
00:01:25,453 --> 00:01:28,852
The cause of death, heart attack due to ischaemic heart diseases.
31
00:01:28,852 --> 00:01:30,022
But he didn't die of an illness.
32
00:01:30,153 --> 00:01:34,153
The deceased had a heart disease, and the punch affected his heart.
33
00:01:34,962 --> 00:01:36,263
Are you lying to me again?
34
00:01:36,423 --> 00:01:38,063
No, take a look.
35
00:01:38,293 --> 00:01:39,862
Look. It's a true story.
36
00:01:40,393 --> 00:01:42,002
("A Punch Kills a Man with a Heart Disease")
37
00:01:42,002 --> 00:01:43,862
When a patient has an acute heart disease,
38
00:01:43,862 --> 00:01:45,173
a punch is enough to trigger the heart attack.
39
00:01:45,173 --> 00:01:47,472
That's why we call it the catalysis, not the cause of death.
40
00:01:47,472 --> 00:01:49,442
(A minor pressure that can worsen a condition)
41
00:01:49,442 --> 00:01:52,972
But not all heart diseases are caused by these minor pressures.
42
00:01:52,972 --> 00:01:55,412
Bruises on your arms and legs go away within a few days,
43
00:01:55,712 --> 00:01:58,483
but not the heart. When the heart is bruised, you die.
44
00:01:59,252 --> 00:02:02,022
That's why we must find it out. Okay?
45
00:02:07,293 --> 00:02:08,462
You're here.
46
00:02:08,462 --> 00:02:11,193
We should release Kim Hyo Jin, right?
47
00:02:11,362 --> 00:02:15,263
We can't prove her motive, and she's irrelevant to the cause of death.
48
00:02:15,462 --> 00:02:17,703
Okay. Let's release her.
49
00:02:18,802 --> 00:02:22,272
And we'll go back to square one and start the investigation again.
50
00:02:32,052 --> 00:02:34,212
Unidentified burn marks.
51
00:02:35,652 --> 00:02:38,293
Doctor, these are the materials for tomorrow's autopsies.
52
00:02:39,293 --> 00:02:41,663
Every contact leaves a trace.
53
00:02:41,923 --> 00:02:43,462
Yes, of course.
54
00:02:44,163 --> 00:02:46,633
There's a trace, but what was in contact?
55
00:02:47,462 --> 00:02:49,302
Sorry? What contact?
56
00:02:50,402 --> 00:02:53,473
- Get ready. We're leaving. - Pardon? Go where?
57
00:02:56,043 --> 00:02:59,612
You already saw the crime scene. We already took all the evidence.
58
00:03:10,122 --> 00:03:12,652
It's been three weeks since the gas got cut off.
59
00:03:15,522 --> 00:03:16,862
Get the dryers,
60
00:03:17,362 --> 00:03:20,092
iron, and any products that might heat up in the house.
61
00:03:29,143 --> 00:03:32,112
The oldest son, Yeom Dae Chul, got married 13 years ago.
62
00:03:32,112 --> 00:03:33,673
He has a son who's in middle school.
63
00:03:34,282 --> 00:03:37,513
His business went under five years ago. He works at a company now.
64
00:03:37,513 --> 00:03:41,082
His only apartment was auctioned off when he couldn't pay the mortgage.
65
00:03:41,522 --> 00:03:43,353
And the second oldest, Yeom Ji Sook.
66
00:03:43,522 --> 00:03:46,152
After she got a divorce, she runs a clothing stall in Dongdaemun.
67
00:03:46,193 --> 00:03:48,622
She's behind rent and used up all of her deposit,
68
00:03:48,622 --> 00:03:49,962
so she's about to get kicked out.
69
00:03:50,022 --> 00:03:52,862
What about Yeom Sang Goo's assets? Did he leave an inheritance?
70
00:03:52,862 --> 00:03:54,763
His only asset was the house he resided in.
71
00:03:54,763 --> 00:03:58,302
After the redevelopment plan was approved, the value multiplied.
72
00:03:58,573 --> 00:04:00,973
I heard that last year, there was quite a scene in that neighborhood.
73
00:04:00,973 --> 00:04:03,342
To sum up, with the insurance money and the property,
74
00:04:03,342 --> 00:04:06,242
they could have gotten 600,000 to 700,000 dollars when he died.
75
00:04:06,242 --> 00:04:09,413
Something is very fishy about the family.
76
00:04:09,413 --> 00:04:11,152
The fact that they were financially struggling,
77
00:04:11,152 --> 00:04:15,182
and they caused a big scene to change the cause of death.
78
00:04:15,182 --> 00:04:18,792
In the initial questioning, both Yeom Dae Sik and Kim Hyo Jin lied.
79
00:04:19,253 --> 00:04:21,693
We cannot believe their statements.
80
00:04:21,693 --> 00:04:23,863
I'll ask questions about Yeom Dae Chul, Yeom Ji Sook,
81
00:04:23,893 --> 00:04:25,332
and their acquaintances.
82
00:04:25,732 --> 00:04:27,962
Didn't the father live in a collective housing area?
83
00:04:27,962 --> 00:04:29,763
Most of the residents are retired senior citizens, right?
84
00:04:31,272 --> 00:04:34,743
They wouldn't open up to strangers.
85
00:04:37,203 --> 00:04:40,542
Then should I give it a try?
86
00:04:40,943 --> 00:04:45,482
- No, I... - Hello, ma'am. Hi.
87
00:04:45,582 --> 00:04:48,582
Why don't you have a drink each?
88
00:04:48,582 --> 00:04:50,383
Gosh. Thank you.
89
00:04:50,383 --> 00:04:53,623
My pleasure. You're friends of Uncle Sang Goo, right?
90
00:04:53,623 --> 00:04:55,792
- Yes. - Who are you?
91
00:04:55,922 --> 00:04:59,032
- Do you know Mr. Yeom? - I'm his niece.
92
00:04:59,633 --> 00:05:01,232
I'm from Anseong.
93
00:05:02,402 --> 00:05:04,703
I came to visit him since it's been a while.
94
00:05:06,873 --> 00:05:08,943
Gosh, may I sit down?
95
00:05:09,472 --> 00:05:10,743
I mean, Uncle Sang Goo...
96
00:05:11,643 --> 00:05:13,472
isn't the type who would leave that easily.
97
00:05:13,943 --> 00:05:17,082
When it comes to age, there's no set order of departure.
98
00:05:17,513 --> 00:05:21,253
Gosh, he had the worse luck when it came to children.
99
00:05:21,422 --> 00:05:24,123
What do you mean? He had three children.
100
00:05:24,123 --> 00:05:25,522
What good are they?
101
00:05:26,123 --> 00:05:28,162
They never showed up once.
102
00:05:28,162 --> 00:05:30,263
- Hey, you got all the points. - You got all the points.
103
00:05:30,263 --> 00:05:31,993
- You got the points. Keep going? - Pardon?
104
00:05:32,292 --> 00:05:34,902
- Yes, go. Keep going. - Keep going? Okay.
105
00:05:34,902 --> 00:05:37,162
Then I guess his children didn't take care of him.
106
00:05:37,162 --> 00:05:39,172
His son came to visit not so long ago.
107
00:05:39,172 --> 00:05:40,573
Which one? The oldest?
108
00:05:40,573 --> 00:05:43,373
I live in the house behind his.
109
00:05:43,672 --> 00:05:46,472
It looked like he was taking Mr. Yeom to a nice place by car.
110
00:05:46,472 --> 00:05:48,943
Do you remember when that was?
111
00:05:48,943 --> 00:05:51,582
Goodness, how could I remember that?
112
00:05:51,582 --> 00:05:54,282
The days are all the same for me now.
113
00:05:54,753 --> 00:05:56,323
- You got them. You got the points! - Goodness.
114
00:05:56,323 --> 00:05:58,253
- Goodness. - This is your third time.
115
00:05:58,253 --> 00:06:00,623
- You're right. I got the points. - Gosh.
116
00:06:00,722 --> 00:06:03,263
- Every point costs 1 cent, right? - Yes, 1 cent.
117
00:06:03,263 --> 00:06:07,232
You don't have enough cards, light cards, and red ribbon cards.
118
00:06:07,563 --> 00:06:08,602
- And I have the trio. - It's your third time.
119
00:06:08,602 --> 00:06:11,272
Then it comes out to 134 dollars and 84 cents.
120
00:06:11,272 --> 00:06:14,003
- Goodness. - Oh, my. What's all this?
121
00:06:14,003 --> 00:06:16,272
- You're in big trouble. - Gosh. Goodness.
122
00:06:16,272 --> 00:06:18,313
All that matters is that we all had fun.
123
00:06:18,313 --> 00:06:21,542
Then why don't I just forget about the score?
124
00:06:23,683 --> 00:06:25,282
Gosh, it's so hot. This is stuffy.
125
00:06:29,053 --> 00:06:30,852
It's been ages since I played. My fingers feel so stiff.
126
00:06:33,823 --> 00:06:35,292
Hi, Prosecutor Eun.
127
00:06:35,763 --> 00:06:38,792
The oldest son, Yeom Dae Chul, visited Yeom Sang Goo.
128
00:06:39,393 --> 00:06:41,863
The whole family is a pro.
129
00:06:41,863 --> 00:06:43,532
We keep finding new things about them.
130
00:06:43,532 --> 00:06:45,573
This isn't a merely dysfunctional family.
131
00:06:45,573 --> 00:06:47,373
It's a family full of hidden agendas.
132
00:06:47,373 --> 00:06:50,243
Please look into Yeom Dae Chul's recent card statement.
133
00:06:50,243 --> 00:06:54,482
We must find out the time of his secret visit to Yeom Sang Goo.
134
00:06:55,042 --> 00:07:00,183
(Opening of 24-Hour Specialized Center for Dementia)
135
00:07:01,422 --> 00:07:02,522
This is it.
136
00:07:04,623 --> 00:07:05,693
This is the place.
137
00:07:05,693 --> 00:07:08,693
On June 17, the day before Yeom Sang Goo's death,
138
00:07:08,693 --> 00:07:11,363
Yeom Dae Chul swiped and canceled a bill for 780 dollars.
139
00:07:11,363 --> 00:07:14,063
Specialized center for dementia? He said he didn't know about that.
140
00:07:14,063 --> 00:07:15,703
Let's go to the administration and check.
141
00:07:15,703 --> 00:07:16,962
Let's go inside.
142
00:07:18,573 --> 00:07:20,133
Patient Yeom Sang Goo?
143
00:07:20,133 --> 00:07:24,143
He was to get tested for dementia on June 17 at 10am,
144
00:07:24,143 --> 00:07:27,243
but he didn't get tested.
145
00:07:27,243 --> 00:07:28,813
What? Why is that?
146
00:07:28,813 --> 00:07:32,383
That day, Mr. Yeom disappeared from the parking lot.
147
00:07:33,082 --> 00:07:35,123
Can we look at the surveillance camera from that day?
148
00:07:35,922 --> 00:07:37,453
- Please look here. - Okay.
149
00:07:39,253 --> 00:07:43,162
June 17... June 17. You said it was in the morning, right?
150
00:07:43,162 --> 00:07:44,162
Yes.
151
00:07:44,863 --> 00:07:46,092
Here. Here he is.
152
00:07:53,532 --> 00:07:56,073
The guardian came alone and checked in.
153
00:07:56,073 --> 00:07:57,873
Then he said he'd bring his father.
154
00:07:57,873 --> 00:08:00,542
Then did he go missing right after that moment?
155
00:08:00,542 --> 00:08:02,743
I'm not exactly sure.
156
00:08:08,053 --> 00:08:09,152
Look at that.
157
00:08:12,722 --> 00:08:14,863
Wait, isn't that Yeom Ji Sook?
158
00:08:14,863 --> 00:08:15,863
You're right.
159
00:08:15,863 --> 00:08:17,893
We've been after Yeom Dae Chul.
160
00:08:17,893 --> 00:08:20,462
Why is she suddenly popping into the picture?
161
00:08:20,592 --> 00:08:22,003
When did this car leave?
162
00:08:22,003 --> 00:08:24,532
After the old man went missing,
163
00:08:24,532 --> 00:08:27,303
his guardian came back and took the car to go find him.
164
00:08:29,042 --> 00:08:32,443
The son and daughter who weren't in touch with him for five years...
165
00:08:32,443 --> 00:08:34,113
suddenly came to see him.
166
00:08:34,113 --> 00:08:36,182
And he passed away the day after.
167
00:08:36,182 --> 00:08:38,182
I'm sure something was going on.
168
00:08:38,983 --> 00:08:40,652
I need to find out the whereabouts of...
169
00:08:40,652 --> 00:08:42,782
both Yeom Dae Chul and Yeom Ji Sook on this day.
170
00:08:42,983 --> 00:08:44,522
Cell phones automatically connect...
171
00:08:44,522 --> 00:08:46,493
to base stations even if you are not on a call.
172
00:08:46,753 --> 00:08:49,822
If we analyze the data of base stations with their phones,
173
00:08:49,822 --> 00:08:52,463
we will be able to find out their whereabouts.
174
00:08:52,593 --> 00:08:53,662
All right.
175
00:08:56,763 --> 00:08:57,833
That way.
176
00:09:00,473 --> 00:09:01,873
May I ask you something?
177
00:09:01,873 --> 00:09:04,643
Have you seen this guy on the morning of Sunday, June 17?
178
00:09:04,643 --> 00:09:05,672
I don't know.
179
00:09:05,672 --> 00:09:08,013
Can you take a closer look?
180
00:09:08,442 --> 00:09:09,613
I don't know.
181
00:09:09,613 --> 00:09:12,152
Can you at least take a look? See if you can remember.
182
00:09:12,152 --> 00:09:13,753
Goodness.
183
00:09:13,983 --> 00:09:16,353
Work must be tough. She's angry.
184
00:09:16,353 --> 00:09:17,822
- Let's go. - Let's leave.
185
00:09:17,822 --> 00:09:19,292
- Hello. - Hello.
186
00:09:19,292 --> 00:09:21,863
Hello, we're from Seoul Eastern District Prosecutor's Office.
187
00:09:21,863 --> 00:09:23,692
It's about the morning of June 17.
188
00:09:23,692 --> 00:09:27,233
A woman in her 30s and a man in his 70s were here, right?
189
00:09:27,233 --> 00:09:28,562
When is that?
190
00:09:28,702 --> 00:09:30,763
The old man had dementia,
191
00:09:30,763 --> 00:09:32,802
so he must have been here with his daughter.
192
00:09:32,802 --> 00:09:33,902
Dementia?
193
00:09:35,373 --> 00:09:37,643
Oh, could it be them?
194
00:09:37,643 --> 00:09:39,672
Do you remember anything?
195
00:09:40,113 --> 00:09:42,113
They were sitting on that table over there.
196
00:09:42,442 --> 00:09:44,983
They only ordered a glass of juice...
197
00:09:44,983 --> 00:09:48,452
and left about 10 minutes after if I remember correctly.
198
00:10:12,772 --> 00:10:14,213
This is 130 Songpadae-ro.
199
00:10:15,643 --> 00:10:17,083
So this is the 130.
200
00:10:17,083 --> 00:10:19,812
What kept him so busy after he lost his father?
201
00:10:19,812 --> 00:10:21,652
Why did he stay here for an hour?
202
00:10:22,452 --> 00:10:24,723
Dong Sik, wake up. We have to go.
203
00:10:24,723 --> 00:10:26,692
Leave me alone for an hour.
204
00:10:26,692 --> 00:10:28,963
You want to sleep for an hour? He stayed here for an hour.
205
00:10:28,963 --> 00:10:30,292
We have to go. Come on out.
206
00:10:30,292 --> 00:10:32,432
What? Darn it.
207
00:10:32,432 --> 00:10:34,463
Hey, don't be so tough with us.
208
00:10:34,463 --> 00:10:36,532
We know that Yeom Dae Chul was here.
209
00:10:36,532 --> 00:10:39,633
We need the information for our investigation.
210
00:10:39,833 --> 00:10:42,542
According to Article 26 of the Attorney-at-Law Act,
211
00:10:42,542 --> 00:10:45,072
I cannot disclose any confidential information about my client.
212
00:10:45,072 --> 00:10:48,442
My gosh. You are so awful.
213
00:10:49,013 --> 00:10:50,412
("Taking Care of the Elderly with Dementia")
214
00:10:50,983 --> 00:10:53,013
- One second. - What is it?
215
00:10:56,983 --> 00:10:58,253
("Q and A of Adult Guardian System of the Elderly with Dementia")
216
00:11:00,093 --> 00:11:03,292
My grandfather has been a bit funny lately.
217
00:11:04,263 --> 00:11:06,292
I'll come back to discuss it with you.
218
00:11:09,162 --> 00:11:10,463
Let's go.
219
00:11:11,272 --> 00:11:12,833
(Police Patrol Division)
220
00:11:12,833 --> 00:11:14,103
Yeom Ji Sook.
221
00:11:15,243 --> 00:11:18,013
Yeom Ji Sook? Oh, here she is.
222
00:11:18,013 --> 00:11:19,513
She brought an old man who was lost.
223
00:11:19,513 --> 00:11:20,713
What?
224
00:11:20,713 --> 00:11:22,912
- She brought her dad here? - What?
225
00:11:22,912 --> 00:11:25,552
That old man was her father.
226
00:11:25,552 --> 00:11:27,682
Wait, that can't be right.
227
00:11:27,753 --> 00:11:30,552
She said she brought him because he seemed mentally unstable.
228
00:11:30,552 --> 00:11:33,292
She made sure that I promised to take him back home.
229
00:11:33,292 --> 00:11:34,662
- Goodness. - That's odd.
230
00:11:36,963 --> 00:11:38,863
- Prosecutor Eun. - What's going on?
231
00:11:39,763 --> 00:11:42,062
Mr. Kang, Mr. Cha. What brings you two here?
232
00:11:42,062 --> 00:11:45,873
This is where Yeom Dae Chul's last signal was found.
233
00:11:46,103 --> 00:11:47,702
Why are you two here?
234
00:11:47,702 --> 00:11:50,503
Yeom Ji Sook left her dad here.
235
00:11:50,772 --> 00:11:53,373
One came to leave him here, and the other took him.
236
00:11:54,042 --> 00:11:56,013
They put on a huge show with their dad.
237
00:11:56,013 --> 00:11:58,383
Did Yeom Dae Chul take his dad then go home?
238
00:11:58,383 --> 00:12:00,853
Yes, that's what shows on his cell phone trace.
239
00:12:00,853 --> 00:12:01,952
What about Yeom Ji Sook?
240
00:12:01,952 --> 00:12:05,393
She left him here, then went somewhere again.
241
00:12:07,922 --> 00:12:10,022
Ms. Yeom came to change...
242
00:12:10,022 --> 00:12:13,733
the beneficiary of Mr. Yeom Sang Goo's insurance.
243
00:12:13,733 --> 00:12:17,672
She said Mr. Yeom wanted to change the beneficiary.
244
00:12:17,672 --> 00:12:19,272
She brought the documents,
245
00:12:19,272 --> 00:12:21,843
but it was missing a few things, so it never got cleared.
246
00:12:21,843 --> 00:12:23,643
It was requested by Mr. Yeom?
247
00:12:23,643 --> 00:12:24,672
Yes.
248
00:12:24,672 --> 00:12:27,743
We should have the paper with his thumbprint.
249
00:12:28,713 --> 00:12:29,743
Right here.
250
00:12:30,513 --> 00:12:32,753
(Application to Change the Beneficiary)
251
00:12:32,753 --> 00:12:34,723
(Signed by Yeom Sang Goo)
252
00:12:35,922 --> 00:12:37,792
I'll take this.
253
00:13:01,583 --> 00:13:03,243
Do you know any good pork skin places?
254
00:13:03,243 --> 00:13:05,713
Pork skin? I can never have enough of that.
255
00:13:05,713 --> 00:13:06,753
Let's go.
256
00:13:07,513 --> 00:13:08,682
What?
257
00:13:11,652 --> 00:13:12,652
(Sigang Pork Skin)
258
00:13:12,652 --> 00:13:14,922
This is a famous place. It's got the best pork skin.
259
00:13:14,922 --> 00:13:16,363
Did you ask them not to cut it?
260
00:13:16,363 --> 00:13:18,363
Of course. I'll cut it myself.
261
00:13:20,692 --> 00:13:21,763
Yes!
262
00:13:23,733 --> 00:13:24,932
We aren't going to eat it.
263
00:13:25,572 --> 00:13:26,633
What?
264
00:13:27,432 --> 00:13:28,442
Put it in here.
265
00:13:28,442 --> 00:13:29,503
(Evidence)
266
00:13:31,013 --> 00:13:32,072
How much is this?
267
00:13:34,983 --> 00:13:36,083
Darn it.
268
00:13:40,552 --> 00:13:42,083
My gosh.
269
00:13:47,192 --> 00:13:50,363
(National Forensic Service)
270
00:13:56,387 --> 00:14:01,387
[VIU Ver] MBC E25 Partners for Justice
"Pork Skin"
-♥ Ruo Xi ♥-
271
00:14:08,182 --> 00:14:09,883
This is different. Another one.
272
00:14:16,253 --> 00:14:17,483
What are you doing?
273
00:14:18,593 --> 00:14:21,692
I thought I smelled some meat burning. That smells.
274
00:14:21,692 --> 00:14:23,393
Then get out.
275
00:14:23,393 --> 00:14:26,692
Oh, my gosh. Is this new Korean barbeque?
276
00:14:26,692 --> 00:14:28,233
It looks weird, but it tastes great.
277
00:14:28,302 --> 00:14:30,562
What are you doing?
278
00:14:30,562 --> 00:14:33,272
We're looking for the weapon that burned Yeom Sang Goo.
279
00:14:33,272 --> 00:14:36,202
Do you have to try this to know?
280
00:14:36,402 --> 00:14:38,672
Pork skin doesn't do the trick. Show me your skin.
281
00:14:38,672 --> 00:14:41,083
Goodness, what's wrong with you?
282
00:14:41,083 --> 00:14:42,182
That's enough.
283
00:14:42,182 --> 00:14:44,312
- Get out if you won't help. - Me?
284
00:14:45,083 --> 00:14:47,513
You're responsible if the fire alarm goes off. Okay?
285
00:14:47,983 --> 00:14:49,022
Let's go.
286
00:15:01,333 --> 00:15:04,162
What did you two do...
287
00:15:04,572 --> 00:15:05,702
on June 17?
288
00:15:06,233 --> 00:15:08,942
That's the day before your dad passed away.
289
00:15:10,772 --> 00:15:13,572
I worked. I worked overtime too.
290
00:15:14,383 --> 00:15:16,442
I was working at my shop too.
291
00:15:16,713 --> 00:15:17,753
And then?
292
00:15:20,952 --> 00:15:23,022
You met with your dad.
293
00:15:26,552 --> 00:15:29,123
You both told me the same lie.
294
00:15:29,123 --> 00:15:32,733
That you haven't seen your dad for the last five years.
295
00:15:32,733 --> 00:15:35,133
Goodness. I am so sorry.
296
00:15:35,503 --> 00:15:37,032
I was at the hospital...
297
00:15:37,503 --> 00:15:39,973
with my dad on the 17th.
298
00:15:39,973 --> 00:15:41,143
Which hospital?
299
00:15:41,902 --> 00:15:44,373
It was a hospital for dementia patients.
300
00:15:44,713 --> 00:15:47,072
You already knew that he had dementia?
301
00:15:47,373 --> 00:15:50,542
I stepped up because neither of you seemed to care.
302
00:15:51,912 --> 00:15:55,182
I couldn't just leave him like that.
303
00:15:55,182 --> 00:15:57,322
I wanted him to get treated.
304
00:15:57,322 --> 00:15:58,723
It's not that.
305
00:16:01,562 --> 00:16:02,763
(Adult Guardian Application)
306
00:16:02,763 --> 00:16:05,963
You tried to buy a house by applying to become his guardian.
307
00:16:06,133 --> 00:16:07,233
You had a meeting...
308
00:16:07,233 --> 00:16:09,863
with a family law attorney on that afternoon.
309
00:16:11,133 --> 00:16:13,672
You wanted to take his house?
310
00:16:13,672 --> 00:16:16,243
You're unbelievable.
311
00:16:16,243 --> 00:16:18,312
Oh, the thing is...
312
00:16:18,973 --> 00:16:20,343
Someone...
313
00:16:20,713 --> 00:16:23,782
had to become his guardian anyway.
314
00:16:24,312 --> 00:16:27,013
The house was about to be put up for an auction,
315
00:16:27,282 --> 00:16:29,022
and I had no money on me.
316
00:16:30,322 --> 00:16:34,292
I just wanted to make a living.
317
00:16:38,393 --> 00:16:43,763
(Day before Yeom Sang Goo's death, June 17, 9:25am)
318
00:17:00,613 --> 00:17:04,952
Dad, it's me. Dae Chul. Come with me.
319
00:17:05,023 --> 00:17:08,123
I have no money. No money.
320
00:17:08,123 --> 00:17:10,363
Okay. I understand.
321
00:17:19,502 --> 00:17:21,873
Dad, isn't it frustrating to be stuck in here?
322
00:17:21,873 --> 00:17:24,043
I'll let you go.
323
00:17:24,442 --> 00:17:26,712
I really shouldn't have done it.
324
00:17:26,773 --> 00:17:31,613
But all I did was take him to the hospital. That's the truth.
325
00:17:32,012 --> 00:17:36,482
I was really dumbfounded when he went missing that day.
326
00:17:40,053 --> 00:17:41,692
You weren't the only one...
327
00:17:42,293 --> 00:17:44,462
who went to the hospital that day.
328
00:17:45,063 --> 00:17:46,962
- What? - What?
329
00:17:46,962 --> 00:17:49,333
You tried to change the beneficiary...
330
00:17:49,333 --> 00:17:52,732
of Mr. Yeom's life insurance to you.
331
00:17:52,732 --> 00:17:53,773
(Application to Change the Beneficiary)
332
00:17:53,773 --> 00:17:54,942
(Signed by Yeom Sang Goo)
333
00:17:55,702 --> 00:17:57,373
What's she talking about?
334
00:17:57,502 --> 00:18:00,472
This thumbprint. Yeom Sang Goo didn't do it himself, did he?
335
00:18:02,012 --> 00:18:04,043
What are you talking about?
336
00:18:04,043 --> 00:18:07,722
You took him from the hospital and made him do it.
337
00:18:08,952 --> 00:18:11,922
What? You abducted Dad?
338
00:18:12,593 --> 00:18:15,123
You left him alone in the car.
339
00:18:15,123 --> 00:18:17,222
I went inside for a while to register.
340
00:18:17,222 --> 00:18:18,563
I took him for a while...
341
00:18:19,293 --> 00:18:20,863
to get his thumbprint.
342
00:18:21,333 --> 00:18:24,232
Then you left him at a patrol station?
343
00:18:25,472 --> 00:18:27,672
Even if he had dementia,
344
00:18:28,573 --> 00:18:32,113
was it easy to leave him alone like that?
345
00:18:32,212 --> 00:18:33,813
He was your father.
346
00:18:33,942 --> 00:18:36,682
I was afraid my brothers would find out.
347
00:18:37,712 --> 00:18:39,252
I went to his place at first.
348
00:18:40,583 --> 00:18:41,652
But...
349
00:18:43,553 --> 00:18:46,853
(Day before Yeom's death, June 17, 9:35am)
350
00:18:50,893 --> 00:18:51,992
Hang on.
351
00:18:52,333 --> 00:18:53,393
What's he doing?
352
00:18:53,393 --> 00:18:56,603
Dae Chul was taking him somewhere.
353
00:18:57,502 --> 00:18:59,232
Something looked off.
354
00:19:27,063 --> 00:19:29,702
Dad, it's me, Ji Sook.
355
00:19:29,702 --> 00:19:33,533
Ji Sook, your favorite. Come along, Dad.
356
00:19:34,273 --> 00:19:36,242
Come with me.
357
00:19:36,803 --> 00:19:37,813
Get out.
358
00:19:38,442 --> 00:19:40,172
You see, our dad...
359
00:19:40,313 --> 00:19:42,512
loved me the most.
360
00:19:42,512 --> 00:19:44,012
After our mom died,
361
00:19:44,252 --> 00:19:46,182
I paid all the insurance premiums.
362
00:19:46,182 --> 00:19:49,823
Isn't it just right that I get what I paid for?
363
00:19:49,823 --> 00:19:53,152
Is that why you went on and on about the insurance?
364
00:19:54,123 --> 00:19:59,063
At least I didn't try to take the only thing that belonged to Dad.
365
00:19:59,063 --> 00:20:00,662
What? Are you done?
366
00:20:00,662 --> 00:20:02,202
Will you stop it?
367
00:20:04,672 --> 00:20:05,773
The thing is,
368
00:20:06,002 --> 00:20:08,242
I couldn't change the beneficiary's name.
369
00:20:08,972 --> 00:20:12,472
I don't know what all this fuss is about.
370
00:20:12,472 --> 00:20:17,083
Ma'am, I wasn't able to set myself up as the legal guardian.
371
00:20:17,343 --> 00:20:19,452
What did I do wrong?
372
00:20:20,712 --> 00:20:21,922
Ji Sook.
373
00:20:22,623 --> 00:20:26,652
You struggled with your dad while forcing him to put his print.
374
00:20:31,863 --> 00:20:36,303
Here's the footage from the cafe's security camera...
375
00:20:36,303 --> 00:20:40,603
and dashboard camera footage from a car outside the hospital.
376
00:20:40,603 --> 00:20:43,573
I sent them to the NFS for analysis.
377
00:20:43,702 --> 00:20:45,113
- Thanks. - Sure.
378
00:20:51,212 --> 00:20:53,212
Here, have a look.
379
00:20:57,623 --> 00:21:00,752
Dad, do you see these two marks here and here?
380
00:21:00,853 --> 00:21:02,492
Put your thumbprints here.
381
00:21:02,492 --> 00:21:03,962
No.
382
00:21:04,162 --> 00:21:06,893
Dad. Will you help me out?
383
00:21:06,893 --> 00:21:08,603
I'm hungry.
384
00:21:08,603 --> 00:21:11,432
Will you just help me? I'm really struggling.
385
00:21:13,333 --> 00:21:14,603
No.
386
00:21:14,942 --> 00:21:16,573
Relax your arm.
387
00:21:18,043 --> 00:21:19,512
I said no.
388
00:21:21,113 --> 00:21:22,442
I'm really struggling.
389
00:21:22,583 --> 00:21:23,982
Here, Dad.
390
00:21:33,523 --> 00:21:35,563
Do you call that a physical struggle?
391
00:21:38,762 --> 00:21:41,103
Dae Chul, have a look at this.
392
00:21:48,143 --> 00:21:50,773
Dad. Dad? Get out.
393
00:21:52,742 --> 00:21:53,912
No.
394
00:21:54,512 --> 00:21:56,783
Come with me.
395
00:21:56,783 --> 00:21:59,053
I don't want to go.
396
00:21:59,053 --> 00:22:00,512
Dad.
397
00:22:04,952 --> 00:22:09,893
I was just trying to take him to see a doctor.
398
00:22:09,893 --> 00:22:12,393
His cause of death was myocardial infarction.
399
00:22:12,393 --> 00:22:14,232
It can start with a small shock...
400
00:22:14,333 --> 00:22:17,573
that results in death after a period of time.
401
00:22:17,573 --> 00:22:22,472
The physical struggles with you were enough to cause his death.
402
00:22:22,472 --> 00:22:24,442
- What? - What do you mean?
403
00:22:24,442 --> 00:22:26,273
I'm saying that both of you...
404
00:22:26,373 --> 00:22:29,712
are responsible for your father's death.
405
00:22:31,652 --> 00:22:34,583
Gosh, not me.
406
00:22:34,922 --> 00:22:37,182
You struggled with him to get his thumbprint.
407
00:22:37,182 --> 00:22:40,123
What? You hit Dad first.
408
00:22:40,123 --> 00:22:42,323
- You murderer. - What? How dare you?
409
00:22:42,323 --> 00:22:44,023
Watch your language or I'll just...
410
00:22:44,023 --> 00:22:47,293
- You brat. - Fine, hit me. Hit me.
411
00:22:47,533 --> 00:22:50,103
- You killed Dad! - What are you doing?
412
00:22:50,103 --> 00:22:52,672
What's wrong? You did it!
413
00:22:52,672 --> 00:22:55,002
You're the one who took him!
414
00:23:09,053 --> 00:23:10,283
No matches.
415
00:23:11,593 --> 00:23:12,623
Dr. Baek.
416
00:23:13,422 --> 00:23:17,323
Yeom Sang Goo's autopsy report. The director wants it now.
417
00:23:17,323 --> 00:23:18,533
Tell him I got it.
418
00:23:18,692 --> 00:23:20,863
The insurance company sent a letter.
419
00:23:20,863 --> 00:23:23,962
- They want cause of death. - COD, myocardial infarction.
420
00:23:23,962 --> 00:23:25,502
And type of death?
421
00:23:26,873 --> 00:23:30,442
Do you want to do the autopsy and write the report?
422
00:23:30,643 --> 00:23:32,143
You're ready to do so.
423
00:23:32,813 --> 00:23:34,113
Yeom Sang Goo...
424
00:23:35,712 --> 00:23:38,113
Did you analyze the camera footage we sent?
425
00:23:38,212 --> 00:23:40,712
It's neither. Neither of them are involved in his death.
426
00:23:40,712 --> 00:23:41,853
Neither of them?
427
00:23:41,853 --> 00:23:44,652
He'd be bruised if there were any serious physical altercations.
428
00:23:44,752 --> 00:23:46,523
That isn't enough to set off the heart.
429
00:23:46,523 --> 00:23:50,192
The old man was tied to a door all day.
430
00:23:50,192 --> 00:23:52,863
There were no outside causes that could've triggered anything.
431
00:23:52,863 --> 00:23:55,502
If these aren't it, where could he have sustained such trauma?
432
00:23:55,502 --> 00:23:58,103
I'm looking for that with pig skin.
433
00:23:58,533 --> 00:24:01,643
Did he really say it's neither of them?
434
00:24:03,843 --> 00:24:06,543
Then is it really over?
435
00:24:08,482 --> 00:24:10,543
- Hello. - Hello, sir.
436
00:24:12,412 --> 00:24:15,422
I just took out a life insurance policy.
437
00:24:15,422 --> 00:24:16,652
- Pardon? - What?
438
00:24:16,652 --> 00:24:19,623
I don't want my kids to fight and end up...
439
00:24:19,952 --> 00:24:21,492
in prison when I die.
440
00:24:25,033 --> 00:24:26,192
Prosecutor Eun.
441
00:24:26,363 --> 00:24:28,563
- Guess what a natural death is. - Pardon?
442
00:24:28,732 --> 00:24:32,273
Dying naturally of an illness within yourself...
443
00:24:32,273 --> 00:24:35,202
and not an outside cause or trauma.
444
00:24:36,472 --> 00:24:40,672
In Korea, about 300,000 people die each year.
445
00:24:41,283 --> 00:24:44,113
Over 90 percent of them are natural deaths.
446
00:24:44,113 --> 00:24:46,952
Most people grow old and die.
447
00:24:47,212 --> 00:24:50,722
Did working with the NFS make you think every death is a conspiracy?
448
00:24:50,883 --> 00:24:53,093
And old man who died of a myocardial infarction.
449
00:24:53,093 --> 00:24:56,323
What other reason is there to an old heart that stopped beating?
450
00:24:56,323 --> 00:24:57,992
Who wants to find out?
451
00:24:58,762 --> 00:25:02,262
Stop wasting time, and close the case.
452
00:25:08,702 --> 00:25:11,873
(Pork Skin Restaurant)
453
00:25:27,662 --> 00:25:29,992
(Pork Skin Restaurant)
454
00:25:35,033 --> 00:25:36,863
Can I have some soju?
455
00:25:40,333 --> 00:25:41,502
What is this?
456
00:25:41,502 --> 00:25:44,613
I don't usually drink soju, but I crave some today.
457
00:25:52,252 --> 00:25:53,412
Thank you.
458
00:25:56,422 --> 00:25:59,492
Is this pork skin? I've never had it before.
459
00:26:00,623 --> 00:26:03,262
What? Are you not going to eat it?
460
00:26:03,393 --> 00:26:04,932
It's for testing.
461
00:26:13,333 --> 00:26:17,242
Stay and have some. I put it on the grill.
462
00:26:17,242 --> 00:26:19,813
- I have no time. - It's a waste.
463
00:26:20,012 --> 00:26:22,043
You look hungry too.
464
00:26:22,143 --> 00:26:24,083
Sit back down.
465
00:26:33,593 --> 00:26:35,863
And old man died,
466
00:26:37,262 --> 00:26:38,863
and we have no killer.
467
00:26:39,262 --> 00:26:41,902
Every death has a cause. Don't write a novel.
468
00:26:42,162 --> 00:26:43,333
I shouldn't.
469
00:26:43,333 --> 00:26:47,942
But aren't you here because you don't have an answer?
470
00:26:48,573 --> 00:26:50,143
You look troubled.
471
00:26:50,242 --> 00:26:52,813
You say, "Don't write a novel," then give crucial information.
472
00:26:52,813 --> 00:26:55,283
You have something, don't you?
473
00:26:55,283 --> 00:26:57,182
Did you give me something to keep?
474
00:26:57,313 --> 00:26:59,813
You hate unknowns more than anything.
475
00:26:59,813 --> 00:27:02,553
(Unknown: Unknown cause of death)
476
00:27:13,262 --> 00:27:15,202
Right knee, burn marks.
477
00:27:15,202 --> 00:27:16,702
It might mean something.
478
00:27:16,702 --> 00:27:18,033
- Take close photos. - Okay.
479
00:27:20,073 --> 00:27:23,402
The burn marks from the autopsy.
480
00:27:23,543 --> 00:27:27,613
Can we share information, please? Seriously.
481
00:27:27,942 --> 00:27:31,313
Look, the meat is burning.
482
00:27:34,853 --> 00:27:35,982
Hang on.
483
00:27:37,152 --> 00:27:38,422
This is that.
484
00:27:40,793 --> 00:27:42,192
I saw this before.
485
00:27:45,262 --> 00:27:48,502
(July 9, 2001)
486
00:27:54,672 --> 00:27:55,803
Gosh.
487
00:27:56,143 --> 00:27:59,043
What is it? Are you sick? Or did you get hurt?
488
00:27:59,043 --> 00:28:01,212
Yes, I fell.
489
00:28:01,482 --> 00:28:02,583
Let me see.
490
00:28:04,982 --> 00:28:06,783
How did this happen?
491
00:28:24,972 --> 00:28:27,002
(Cloudy, the temperature is 24°C, higher than yesterday.)
492
00:28:29,773 --> 00:28:31,773
I think I got it. I figured it out.
493
00:28:31,773 --> 00:28:33,813
- Figured out what? - Hold on a second.
494
00:28:36,313 --> 00:28:37,712
Yes, it's me.
495
00:28:37,712 --> 00:28:40,452
Get me the surveillance footage from Yeom Sang Goo's area...
496
00:28:40,452 --> 00:28:41,682
on the day of his death.
497
00:28:42,152 --> 00:28:44,252
There was a sudden shower at 3pm that day.
498
00:28:44,252 --> 00:28:45,652
Yes, footage before and after 3pm.
499
00:28:48,651 --> 00:28:51,151
(Episode 26 will air shortly.)
37269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.