All language subtitles for PARIAH - VOEN STFR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,548 --> 00:00:36,413 Yo, man, come on! 2 00:00:40,821 --> 00:00:42,482 Eighteen to party, 21 to drink. 3 00:00:42,556 --> 00:00:43,682 Have your IDs ready. 4 00:00:43,757 --> 00:00:45,247 Eighteen to party, 21 to drink. 5 00:00:45,359 --> 00:00:47,259 Have your IDs ready, ladies. 6 00:00:47,361 --> 00:00:49,261 Eighteen to party, 21 to drink. 7 00:01:21,928 --> 00:01:23,225 Oh, my God. 8 00:01:23,897 --> 00:01:26,627 Goddamn, I say I love my job! 9 00:01:27,033 --> 00:01:28,864 Come on now, let's go! 10 00:01:29,069 --> 00:01:31,731 Now where are all my sexy Sagittarian ladies at? 11 00:01:32,706 --> 00:01:35,231 Man, where your dollars? Where your dollars at? 12 00:01:35,709 --> 00:01:37,108 Man, she doin' it, y'all. 13 00:01:37,210 --> 00:01:38,370 Chill, chill. 14 00:01:38,445 --> 00:01:39,673 Watchu' come here for? 15 00:01:39,746 --> 00:01:42,044 Oh, come on, baby, I'm not going to bite. 16 00:01:42,115 --> 00:01:44,447 Sorry, excuse me, sorry. 17 00:02:02,569 --> 00:02:04,230 Come on now, let's go. 18 00:02:04,304 --> 00:02:05,931 Yeah, it's your girl K-Sty. 19 00:02:06,039 --> 00:02:07,802 You know you're rocking with your girl K-Sty. 20 00:02:08,275 --> 00:02:10,106 We're live at the Catnip Lounge. 21 00:02:16,716 --> 00:02:18,980 Give it up for your girl Maine. 22 00:02:19,085 --> 00:02:21,076 Maine's in the building. 23 00:02:24,624 --> 00:02:25,989 Come on, we're late. Huh? 24 00:02:26,092 --> 00:02:27,559 I gotta go. Hold on a minute. 25 00:02:27,794 --> 00:02:29,421 Why you trippin'? What? 26 00:02:29,496 --> 00:02:32,056 I gotta go. Why are you trippin'? I'm gonna get in trouble. 27 00:02:32,132 --> 00:02:34,100 Let me dance with shortie right quick and then I'll be ready. 28 00:02:34,167 --> 00:02:35,225 What? 29 00:02:37,103 --> 00:02:39,230 Stop pulling on my clothes, yo. 30 00:02:39,306 --> 00:02:40,295 Sorry. 31 00:02:52,319 --> 00:02:54,583 How many numbers you get? One? 32 00:02:54,955 --> 00:02:57,788 I could've gotten more, but your moms was holdin' me up. 33 00:02:57,858 --> 00:02:59,018 That's messed up. 34 00:02:59,125 --> 00:03:00,820 How many you get? How many you get? 35 00:03:00,927 --> 00:03:02,485 Oh. Let me see. 36 00:03:03,864 --> 00:03:07,163 Tonya, Denise, Shelley... 37 00:03:07,267 --> 00:03:09,201 Oh, wait, that's an old one, I could delete that one. 38 00:03:09,936 --> 00:03:10,960 So, Tonya... 39 00:03:11,037 --> 00:03:12,470 Hold up. Liar. 40 00:03:12,539 --> 00:03:14,530 Ain't Shelley that chick from your math class? 41 00:03:14,641 --> 00:03:16,472 Give me! Denise? 42 00:03:17,010 --> 00:03:19,342 Yo, hold up, these are your damn study group numbers, yo. 43 00:03:19,446 --> 00:03:20,708 Why you frontin', huh? 44 00:03:20,814 --> 00:03:22,441 I don't see you with no list of numbers. 45 00:03:22,549 --> 00:03:24,380 I'm not the one looking for a girlfriend, man. 46 00:03:24,484 --> 00:03:25,883 You the one still a virgin! 47 00:03:26,853 --> 00:03:28,480 Trying to help your ass, you know what I'm saying? 48 00:03:28,555 --> 00:03:30,716 I don't know what you waitin' on. Shit. 49 00:03:31,358 --> 00:03:34,054 Still kickin' that quiet shit from sixth grade, nigga. 50 00:03:34,294 --> 00:03:36,125 I don't need to press, I gets plenty. You feel me? 51 00:03:36,196 --> 00:03:38,858 Wah-wah. Look, I get more pussy than your daddy, nigga. 52 00:03:40,133 --> 00:03:42,033 What? Okay, you got me with that one. 53 00:03:42,135 --> 00:03:44,069 You got me with that one. Yeah, I know. I know. 54 00:03:44,170 --> 00:03:45,797 You need to pop that damn cherry, yo. 55 00:03:45,872 --> 00:03:46,964 Shut up. 56 00:03:47,040 --> 00:03:48,564 That's what you need to do. 57 00:03:56,483 --> 00:03:58,075 Quit playing. Your stop. 58 00:03:58,184 --> 00:03:59,208 Huh? 59 00:03:59,319 --> 00:04:00,752 Your stop. Time to get off. 60 00:04:00,854 --> 00:04:03,015 Nah, I'm gonna roll with you a few more stops, a'ight? 61 00:04:03,089 --> 00:04:04,886 Why are you gonna go all the way up to come back down? 62 00:04:04,991 --> 00:04:06,083 Make sure you get home safe. 63 00:04:06,192 --> 00:04:07,318 I don't need your protection. 64 00:04:07,394 --> 00:04:09,225 You ain't big, nigga, get off. Hey, yo! 65 00:04:09,329 --> 00:04:10,557 That's a'ight, man. 66 00:04:10,664 --> 00:04:12,063 Yo, yo, yo. Next stop. 67 00:04:12,165 --> 00:04:13,359 A'ight? Would you get off the bus? 68 00:04:13,433 --> 00:04:15,424 Yo, what you pushin' me for? Why're you beastin'? 69 00:04:15,535 --> 00:04:17,799 I'm not beastin'. Just get off! 70 00:04:18,238 --> 00:04:19,569 Tsk. 71 00:04:24,744 --> 00:04:27,008 You got a problem. Yo, call me. 72 00:04:27,180 --> 00:04:28,909 I'll call you. Bye. 73 00:06:06,346 --> 00:06:07,938 You're late. Be quiet. 74 00:06:08,014 --> 00:06:09,572 Where you been this late? Movies. 75 00:06:09,649 --> 00:06:11,480 Movies ended at midnight. 76 00:06:11,584 --> 00:06:13,449 Shut up. Don't push me. 77 00:06:13,687 --> 00:06:15,314 I know what stays open past midnight. 78 00:06:15,422 --> 00:06:17,447 Good for you. Go to sleep. 79 00:06:18,858 --> 00:06:20,416 Goodnight, Lee. 80 00:06:21,261 --> 00:06:22,353 Lee? 81 00:06:27,267 --> 00:06:29,599 Nice to know you still live here. 82 00:06:30,270 --> 00:06:31,703 What are you doing home so late, anyway? 83 00:06:33,139 --> 00:06:34,470 Lost track of time. 84 00:06:34,541 --> 00:06:36,941 You know what time your curfew is. 85 00:06:37,143 --> 00:06:38,201 Where were you? 86 00:06:38,545 --> 00:06:39,773 Movies. 87 00:06:40,213 --> 00:06:41,544 The movie ended at midnight 88 00:06:41,648 --> 00:06:42,876 and your curfew's at 12:30. 89 00:06:42,982 --> 00:06:44,779 I lost track of time. 90 00:06:48,788 --> 00:06:50,949 Well, at least you were cute. 91 00:06:51,224 --> 00:06:53,385 I like that shirt. Where'd you get that from? 92 00:06:53,493 --> 00:06:54,551 Angel. 93 00:06:54,661 --> 00:06:55,855 It's old. 94 00:06:57,130 --> 00:06:58,222 Really compliments your figure. 95 00:06:58,331 --> 00:07:00,390 You know, maybe we can go shopping. I saw one just like it... 96 00:07:00,500 --> 00:07:01,990 Goodnight, Ma. 97 00:07:03,403 --> 00:07:04,836 You know what? 98 00:07:04,938 --> 00:07:07,372 I don't like that young lady that you run around with. 99 00:07:07,474 --> 00:07:08,498 Yeah, okay! 100 00:07:08,608 --> 00:07:10,940 Yeah, okay! And tie up your head. 101 00:07:11,678 --> 00:07:13,202 It's your head. 102 00:07:13,847 --> 00:07:15,678 And wash your face, too! I don't have makeup on. 103 00:07:15,782 --> 00:07:16,840 Wash your face, anyway! 104 00:07:16,950 --> 00:07:18,349 Mom, I'm seventeen years old. Can you please... 105 00:07:18,451 --> 00:07:20,544 You need to watch your tone! 106 00:07:23,223 --> 00:07:24,815 It's your skin. 107 00:08:23,383 --> 00:08:25,044 All right, as I promised, people, 108 00:08:25,118 --> 00:08:27,450 these will be graded on a curve. 109 00:08:27,787 --> 00:08:30,688 So, you're not going to get a whole lot of help unfortunately 110 00:08:30,757 --> 00:08:35,660 because the highest score on the test was a 98. 111 00:08:35,728 --> 00:08:37,559 This wasn't even in the study guide... 112 00:08:37,630 --> 00:08:39,222 Guys, I gave you all the answers 113 00:08:39,299 --> 00:08:41,290 and the questions on the review sheets. 114 00:08:41,401 --> 00:08:43,426 It was on the test. I didn't say that. 115 00:08:43,536 --> 00:08:46,562 Y'all have a good lunch. I'll see y'all tomorrow. 116 00:08:46,639 --> 00:08:48,106 Study, people. 117 00:09:09,596 --> 00:09:10,722 Hey, girl. Hi. 118 00:09:11,631 --> 00:09:12,893 How you doing? 119 00:09:12,966 --> 00:09:14,331 Talk to me. 120 00:09:17,003 --> 00:09:18,732 You eat that shit? 121 00:09:18,838 --> 00:09:20,999 I do. I don't know about what you eatin'. 122 00:09:21,474 --> 00:09:23,237 Tastes good. You should try it. 123 00:09:23,309 --> 00:09:26,278 Yeah, listen, hummus will keep me alive longer than that. 124 00:09:27,480 --> 00:09:29,277 So, where's the new stuff? 125 00:09:30,483 --> 00:09:31,677 Here you go. 126 00:09:44,264 --> 00:09:45,356 Hmm. 127 00:09:47,667 --> 00:09:48,964 Do you see the one in the back? 128 00:09:49,035 --> 00:09:51,560 I'm gonna... I'll probably do that in class. 129 00:09:58,311 --> 00:09:59,471 Hmm. 130 00:10:06,619 --> 00:10:07,643 So? 131 00:10:08,087 --> 00:10:09,111 So what? 132 00:10:09,188 --> 00:10:10,280 So what'd you think? 133 00:10:10,456 --> 00:10:11,753 Yeah, they're okay. 134 00:10:11,858 --> 00:10:12,950 Okay? 135 00:10:13,593 --> 00:10:15,424 Well, they're lovely. 136 00:10:15,862 --> 00:10:18,490 I mean, of course your descriptiveness 137 00:10:18,598 --> 00:10:21,658 and your use of alliteration are beautiful and all, but 138 00:10:21,768 --> 00:10:23,133 you know that. 139 00:10:23,202 --> 00:10:25,033 But I don't know, is it your best? 140 00:10:25,138 --> 00:10:26,162 No. 141 00:10:26,839 --> 00:10:28,466 I thought it was good. 142 00:10:28,541 --> 00:10:30,475 They're okay. Not great. 143 00:10:31,711 --> 00:10:33,702 I think you can go deeper. 144 00:10:39,385 --> 00:10:40,977 I'm not able to take your call. 145 00:10:41,054 --> 00:10:42,681 Please leave a message at the sound of the tone. 146 00:10:42,789 --> 00:10:44,120 Peace. 147 00:10:57,070 --> 00:10:59,368 Hey, this is Lee, I'm not able to take your call... 148 00:10:59,472 --> 00:11:01,030 How's it coming? 149 00:11:01,207 --> 00:11:02,538 It's good. 150 00:11:12,185 --> 00:11:13,379 Let me know if you need me. 151 00:11:19,258 --> 00:11:21,419 I don't see why we can't just watch TV like usual. 152 00:11:21,527 --> 00:11:22,551 Shut up. 153 00:11:22,662 --> 00:11:24,721 You shut up! AUDREY: Girls! 154 00:11:27,767 --> 00:11:29,701 I was expecting a call. 155 00:11:34,240 --> 00:11:35,764 Hello? 156 00:11:37,543 --> 00:11:38,601 Yeah. 157 00:11:39,345 --> 00:11:41,108 It's your father's night off. 158 00:11:41,214 --> 00:11:42,738 Straighten up. 159 00:11:50,089 --> 00:11:51,852 So, Homecoming got moved up this year. 160 00:11:51,924 --> 00:11:54,518 It's actually going to be in September instead of October. 161 00:11:54,594 --> 00:11:56,391 Really? Yeah, which means that I can actually 162 00:11:56,462 --> 00:11:58,362 go to the Autumn Ball and the Homecoming Dance. 163 00:11:58,431 --> 00:11:59,557 Who're you going to go with? 164 00:11:59,632 --> 00:12:01,862 I don't know, uh, maybe Derek, if he asks me. 165 00:12:01,934 --> 00:12:03,026 Or maybe Parrish. 166 00:12:03,102 --> 00:12:05,297 But I know for Homecoming that I definitely want to go with Craig. 167 00:12:07,106 --> 00:12:09,097 And who are you going to go with, Lee? 168 00:12:09,208 --> 00:12:10,698 I'm not going. 169 00:12:11,277 --> 00:12:13,211 What do you mean, you're not going? 170 00:12:13,279 --> 00:12:14,405 It's your junior year! 171 00:12:14,480 --> 00:12:15,538 Leave her alone, Audrey. 172 00:12:15,615 --> 00:12:17,549 If she doesn't want to go, she doesn't have to go. 173 00:12:17,617 --> 00:12:20,211 But she's a junior. She's not going to have any memories! 174 00:12:20,286 --> 00:12:21,378 I don't like all those boys 175 00:12:21,454 --> 00:12:23,479 buzzing around my daughters anyway. Nobody's buzzing around Alike. 176 00:12:23,589 --> 00:12:25,216 That's right, and it better stay that way. 177 00:12:25,291 --> 00:12:26,815 Matter of fact, I'm not sure if I'm gonna let you go. 178 00:12:26,926 --> 00:12:28,416 Dad! 179 00:12:28,594 --> 00:12:30,255 Shut up! 180 00:12:31,597 --> 00:12:33,588 So what are your memories, Mother? 181 00:12:33,833 --> 00:12:35,391 I got plenty of memories. 182 00:12:35,468 --> 00:12:36,901 Like? 183 00:12:37,570 --> 00:12:39,629 I'm just saying, share with us. 184 00:12:39,739 --> 00:12:40,899 Did you go to prom? 185 00:12:40,973 --> 00:12:42,235 Yes, I went to prom. 186 00:12:42,308 --> 00:12:44,037 Who'd you go with? 187 00:12:44,977 --> 00:12:46,740 Are you comfortable with this? 188 00:12:47,080 --> 00:12:49,105 I'm fine. She asked you. 189 00:12:49,215 --> 00:12:50,648 Did you have sex at prom? 190 00:12:50,750 --> 00:12:52,047 Hey, hey, hey! 191 00:12:52,118 --> 00:12:53,949 Relax. 192 00:12:54,454 --> 00:12:56,251 I'm definitely having sex at prom. 193 00:12:56,589 --> 00:12:57,715 Oh, my God! 194 00:12:57,790 --> 00:12:59,417 No, you're definitely not going to prom. 195 00:12:59,492 --> 00:13:01,790 You're not having sex for 10 more years, so... 196 00:13:02,462 --> 00:13:03,554 Ten years? 197 00:13:03,629 --> 00:13:04,926 At least. 198 00:13:04,997 --> 00:13:06,726 That's like 25! 199 00:13:06,799 --> 00:13:07,788 Exactly. That's early for me. 200 00:13:07,867 --> 00:13:09,027 That's an inappropriate question. 201 00:13:09,102 --> 00:13:11,730 Is that how old you were when you first had sex? 202 00:13:11,804 --> 00:13:12,964 That's how old you'll be when you find out. 203 00:13:13,072 --> 00:13:14,835 This isn't dinner conversation. 204 00:13:15,274 --> 00:13:16,639 Guys... 205 00:13:26,252 --> 00:13:28,686 Oh. Oh, my God. 206 00:13:30,356 --> 00:13:32,085 That's just embarrassing, girl. 207 00:13:32,158 --> 00:13:33,284 You ain't got no range either! 208 00:13:33,359 --> 00:13:35,156 Well, at least I hit the backboard, damn. 209 00:13:38,498 --> 00:13:40,489 Help! I'm getting mugged! 210 00:13:42,368 --> 00:13:44,495 Girl. Come on, what's the score? 211 00:13:44,937 --> 00:13:46,029 One up. 212 00:13:46,139 --> 00:13:47,197 One? Yup. 213 00:13:47,306 --> 00:13:49,866 Girl, I got at least three. Definitely three, come on. 214 00:13:49,976 --> 00:13:51,375 You trying to cheat me, too? 215 00:13:54,046 --> 00:13:55,308 Help me! 216 00:14:37,156 --> 00:14:39,021 Hey! Hey, hey. 217 00:14:39,392 --> 00:14:40,654 Mind if I sit here? 218 00:14:40,726 --> 00:14:42,193 Sure, go ahead. Help yourself. 219 00:14:42,261 --> 00:14:44,092 Oh, thank you. 220 00:14:44,597 --> 00:14:46,394 What you got there? You been shopping? 221 00:14:46,499 --> 00:14:48,490 Mmm-mmm. Just some yogurt. 222 00:14:49,168 --> 00:14:50,760 Some vanilla yogurt. 223 00:14:50,870 --> 00:14:52,735 No, I mean in the bag. 224 00:14:53,573 --> 00:14:55,666 What do you got in the bag? That big red thing? 225 00:14:55,741 --> 00:14:57,003 Oh... 226 00:14:57,076 --> 00:14:59,010 I don't know where my mind is. 227 00:14:59,078 --> 00:15:00,443 That's okay. Um... 228 00:15:00,546 --> 00:15:02,036 Yeah, let me... Let me show it to you. 229 00:15:02,114 --> 00:15:03,911 Okay. Can I get your opinion? 230 00:15:05,218 --> 00:15:06,446 Oh. 231 00:15:07,220 --> 00:15:08,687 That's really nice. 232 00:15:08,754 --> 00:15:09,778 Isn't that cute? 233 00:15:09,889 --> 00:15:11,754 Yeah! Is that for your daughter? 234 00:15:11,958 --> 00:15:13,721 Yeah, yeah. It's for Alike. 235 00:15:13,793 --> 00:15:15,590 Oh, the youngest one. 236 00:15:16,095 --> 00:15:17,528 No, the oldest one. 237 00:15:17,763 --> 00:15:19,560 Oh, the other one. 238 00:15:19,632 --> 00:15:21,964 Oh. Okay. Yeah. 239 00:15:22,969 --> 00:15:24,732 Why, you think it's too young? 240 00:15:24,804 --> 00:15:26,931 Oh, no! For some reason the youngest one 241 00:15:27,039 --> 00:15:29,064 just popped into my head first, that's all. 242 00:15:30,042 --> 00:15:31,907 Oh, but I think it'll be fine. 243 00:15:32,011 --> 00:15:33,342 Oh, it's really nice. 244 00:15:33,412 --> 00:15:34,674 Thank you. Yeah. 245 00:15:34,747 --> 00:15:36,840 And you know what, it'll compliment her figure. 246 00:15:36,916 --> 00:15:38,781 You see, that's what I thought. Yeah. 247 00:15:38,884 --> 00:15:40,249 For some reason, Lee just doesn't like 248 00:15:40,353 --> 00:15:42,014 anything I pick out for her anymore. 249 00:15:42,088 --> 00:15:43,453 Oh, girl, please. 250 00:15:43,556 --> 00:15:46,616 My oldest has banned me from buying her any more clothes. 251 00:15:47,260 --> 00:15:49,251 I just get her gift cards now. 252 00:15:49,362 --> 00:15:50,852 Trust me, we're both happier for it. 253 00:15:50,930 --> 00:15:52,864 She needs to go on a diet. Anyway... 254 00:15:55,401 --> 00:15:57,028 Hey, Brenda! Hey! 255 00:15:57,470 --> 00:15:59,529 Audrey, you got me a present! 256 00:15:59,605 --> 00:16:00,799 No, I didn't. 257 00:16:00,906 --> 00:16:02,134 What y'all in here talking about? 258 00:16:02,241 --> 00:16:04,072 None of your damn business. 259 00:16:04,143 --> 00:16:05,405 Let me know how it goes, okay? 260 00:16:05,478 --> 00:16:06,945 Okay, I will. Hey, Bren... 261 00:16:07,046 --> 00:16:08,946 This is the article I was telling you about. 262 00:16:09,048 --> 00:16:10,709 Oh, no. Is that her? 263 00:16:10,783 --> 00:16:12,808 I told you! Look how big she done got! 264 00:16:12,918 --> 00:16:15,819 Oh, my gosh, that's a shame! 265 00:16:15,921 --> 00:16:17,650 Isn't that crazy? 266 00:16:34,774 --> 00:16:36,833 So, it was, like, seven of us. 267 00:16:36,942 --> 00:16:39,467 Me, Khalil, Misha, Tamara... 268 00:16:39,578 --> 00:16:40,977 Tamara Marks? 269 00:16:41,080 --> 00:16:42,172 Hell, no. Fat Tamara. 270 00:16:42,281 --> 00:16:44,613 Oh, I was about to say. Tamara Marks is a... 271 00:16:44,750 --> 00:16:46,308 Uh, I can't stand her. 272 00:16:46,419 --> 00:16:48,751 Anyway, it was all of us, and oh, Laura. 273 00:16:48,821 --> 00:16:49,845 You know that girl from the restaurant? 274 00:16:49,955 --> 00:16:51,320 She was there with one of her friends. 275 00:16:51,424 --> 00:16:52,914 The gay chick? 276 00:16:52,992 --> 00:16:54,823 Y'all be hanging out like that? 277 00:16:56,429 --> 00:16:58,124 Anyway, there's a couple of them. 278 00:16:58,197 --> 00:17:00,131 She's mad cool though, so she come out with us every now and... 279 00:17:00,199 --> 00:17:01,826 Man, y'all be doing it big on the weekends. 280 00:17:01,934 --> 00:17:02,958 Let me know! 281 00:17:03,035 --> 00:17:04,798 - I told your butt to come. - But anyway... 282 00:17:04,870 --> 00:17:07,498 Yo, some of them AGs are kinda cute. 283 00:17:07,606 --> 00:17:10,370 I'm not saying I would, but I'll holla. 284 00:17:10,509 --> 00:17:12,101 I don't know about all that. 285 00:17:12,178 --> 00:17:13,941 Yo, isn't that one of them over there? 286 00:17:14,980 --> 00:17:17,642 What's her name? Amika? Alisha? 287 00:17:17,717 --> 00:17:19,014 Alike. 288 00:17:19,118 --> 00:17:20,210 Yeah, Alike. 289 00:17:21,287 --> 00:17:22,481 She's cute, too. 290 00:17:23,122 --> 00:17:24,646 I don't be looking at them like that. 291 00:17:24,724 --> 00:17:28,387 Look, I'm not gay, but if I was gay, I might talk to her! 292 00:17:28,494 --> 00:17:29,791 She's in the middle anyway. 293 00:17:29,862 --> 00:17:33,298 Yeah, I know, if she was just a little bit harder... 294 00:17:34,300 --> 00:17:35,995 'Sup, ladies. 295 00:17:36,902 --> 00:17:38,529 Oh, hey. Hey, what's up? 296 00:17:38,637 --> 00:17:39,695 What's going on? Hey. 297 00:17:39,805 --> 00:17:41,136 What's good? What's good with that party? 298 00:17:41,207 --> 00:17:42,333 What's good with this hat? 299 00:17:44,744 --> 00:17:45,802 Don't play me. 300 00:17:45,878 --> 00:17:46,970 Yo! 301 00:17:47,046 --> 00:17:50,015 Oh, Mika, you act like you bi or something. 302 00:17:50,349 --> 00:17:53,011 I like girls. I love boys. 303 00:17:53,085 --> 00:17:54,245 I can't tell! 304 00:17:54,353 --> 00:17:55,877 Whatever! 305 00:17:56,188 --> 00:17:57,246 So what do you think? 306 00:17:57,356 --> 00:17:59,017 Watch out, it's slippery. 307 00:17:59,091 --> 00:18:01,150 I already told you what I think. 308 00:18:01,227 --> 00:18:02,660 But you know her. 309 00:18:02,728 --> 00:18:04,889 I know of her, but I don't "know her" know her. 310 00:18:04,997 --> 00:18:07,898 Okay, you know her friend. Can you hook us up? 311 00:18:08,567 --> 00:18:10,762 Yo, put that stack over there. 312 00:18:11,337 --> 00:18:12,497 Um... 313 00:18:13,372 --> 00:18:14,566 Yo, pass me that rice. 314 00:18:14,673 --> 00:18:15,697 Are you listening? 315 00:18:15,808 --> 00:18:17,036 Yeah, I'm listening, man! 316 00:18:17,143 --> 00:18:19,202 All I'm saying is that I don't think 317 00:18:19,311 --> 00:18:21,541 you should be putting yourself out there like that. 318 00:18:21,647 --> 00:18:23,376 Especially if you don't know she like you like that. 319 00:18:23,482 --> 00:18:24,506 She does. 320 00:18:32,158 --> 00:18:33,420 She does? 321 00:18:35,094 --> 00:18:36,891 How do you know she does? 322 00:18:36,996 --> 00:18:38,759 I just know she does. 323 00:18:40,733 --> 00:18:43,201 Hmm. We'll see. 324 00:18:46,505 --> 00:18:48,029 What are you doing? 325 00:18:48,107 --> 00:18:49,665 Thought I felt a drop of pig shit. 326 00:18:49,742 --> 00:18:51,869 Shut... Shut the fuck up! 327 00:18:52,211 --> 00:18:54,111 All I know is I've been trying to get you 328 00:18:54,213 --> 00:18:56,738 to talk to chicks for the longest in the club. 329 00:18:57,516 --> 00:18:58,915 I don't want to holla at girls at the club. 330 00:18:59,185 --> 00:19:00,516 Obviously. 331 00:19:00,719 --> 00:19:03,279 So, why are you so pressed about this one? 332 00:19:05,858 --> 00:19:07,416 I wanted to ask you something else, too. 333 00:19:08,027 --> 00:19:09,085 What? 334 00:19:09,428 --> 00:19:11,589 I need you to get something for me. 335 00:19:11,697 --> 00:19:12,755 What? 336 00:19:16,235 --> 00:19:17,361 What? 337 00:19:17,703 --> 00:19:19,364 Just for my image. 338 00:19:21,874 --> 00:19:22,966 What? 339 00:19:23,542 --> 00:19:25,271 You trying to strap, yo? 340 00:19:25,377 --> 00:19:27,368 Oh, my God, yo! 341 00:19:27,446 --> 00:19:28,538 What are you going through? 342 00:19:28,614 --> 00:19:29,774 By next Friday, please. 343 00:19:29,882 --> 00:19:30,940 Next Friday? 344 00:19:31,050 --> 00:19:32,574 Please. All right. 345 00:19:32,651 --> 00:19:34,118 Okay, whatever. I mean... 346 00:19:34,220 --> 00:19:36,450 Oh, my God, yo! 347 00:19:36,555 --> 00:19:38,113 She better be cute for this, yo. 348 00:19:38,891 --> 00:19:41,086 That's all I know, she better be cute. 349 00:19:42,495 --> 00:19:43,826 I think it looks natural. 350 00:19:45,965 --> 00:19:47,830 I'm serious, I mean, it doesn't look that bad. 351 00:19:47,933 --> 00:19:49,230 I can't believe you. 352 00:19:49,301 --> 00:19:50,393 What? 353 00:19:50,469 --> 00:19:52,801 Laura, this looks stupid! It doesn't look right! 354 00:19:52,905 --> 00:19:54,167 Well, first of all, it's not supposed 355 00:19:54,273 --> 00:19:56,104 to be over your underwear like that. 356 00:19:56,175 --> 00:19:57,608 I'm not putting this thing next to my skin. 357 00:19:57,676 --> 00:19:59,769 It already pinches! It's supposed to fit like that. 358 00:20:00,012 --> 00:20:01,104 They didn't have brown? 359 00:20:01,180 --> 00:20:02,477 I didn't have time for all of that! 360 00:20:02,548 --> 00:20:04,345 And plus the brown ones are too big for you anyway. 361 00:20:04,450 --> 00:20:05,542 It's not funny! 362 00:20:05,651 --> 00:20:06,811 Here, you gotta take it back. 363 00:20:06,886 --> 00:20:08,114 I can't take it back. 364 00:20:08,187 --> 00:20:09,449 No, here's the receipt! 365 00:20:09,522 --> 00:20:10,614 Yo, I'm not going back in there. 366 00:20:10,689 --> 00:20:12,384 One time was embarrassing enough. No. 367 00:20:12,491 --> 00:20:13,617 You grown! So what? 368 00:20:13,692 --> 00:20:16,490 What if someone see me in there? No, I'm not going back! 369 00:20:16,562 --> 00:20:18,393 Then where's my change? 370 00:20:18,497 --> 00:20:19,896 Lee, where'd you put my makeup. 371 00:20:20,132 --> 00:20:21,656 Ooh, I'm telling. 372 00:20:21,734 --> 00:20:23,827 Hey! Hey, get off of me! 373 00:20:23,903 --> 00:20:25,530 Stop! Stop! 374 00:20:25,638 --> 00:20:27,230 Get off of me with that thing, geez! 375 00:20:27,339 --> 00:20:28,465 Be quiet! Okay. Be quiet! 376 00:20:28,541 --> 00:20:29,838 I'm telling you got that! You can't tell. 377 00:20:29,909 --> 00:20:31,399 I'm telling! Shut up! 378 00:20:31,510 --> 00:20:32,636 Gosh, it looks nasty! 379 00:20:32,711 --> 00:20:33,803 See, I told you so! 380 00:20:33,879 --> 00:20:35,710 Yeah, whatever. Where's my makeup case? I know you've got it. 381 00:20:35,848 --> 00:20:36,974 I just borrowed it. 382 00:20:37,049 --> 00:20:39,040 Okay, well, give it back! 383 00:20:39,585 --> 00:20:40,813 Take it. 384 00:20:41,053 --> 00:20:42,145 Promise you won't tell. 385 00:20:42,221 --> 00:20:43,313 Just give it back! 386 00:20:43,389 --> 00:20:44,481 Promise you won't tell. 387 00:20:44,557 --> 00:20:46,218 All right! All right, all right, all right. 388 00:20:46,325 --> 00:20:47,656 All right, I won't tell. Okay? 389 00:20:50,429 --> 00:20:51,521 Geez. 390 00:20:53,399 --> 00:20:54,525 I'm still telling. 391 00:20:55,034 --> 00:20:56,092 Telling what? 392 00:20:56,201 --> 00:20:57,668 She took my makeup again! 393 00:20:57,836 --> 00:20:59,531 Lee, please stop with the... 394 00:20:59,605 --> 00:21:01,937 Oh, hello, Laura. I didn't see you standing over there. 395 00:21:02,441 --> 00:21:03,840 Hello, Mrs. Freeman. 396 00:21:03,909 --> 00:21:05,001 How's your mother? 397 00:21:05,077 --> 00:21:07,045 I haven't spoken to her in a while. 398 00:21:07,546 --> 00:21:08,774 She's fine. 399 00:21:08,881 --> 00:21:09,939 I hope so. 400 00:21:10,049 --> 00:21:12,244 And I was glad to hear that your sister finally got back on her feet. 401 00:21:12,318 --> 00:21:13,808 Mom! Mom! She's good, she's good. 402 00:21:23,128 --> 00:21:24,720 No, I don't think so. 403 00:21:24,797 --> 00:21:26,230 We leave this door open. 404 00:21:26,298 --> 00:21:28,732 Let a little fresh air circulate in here. 405 00:21:29,435 --> 00:21:31,869 I was just about to leave anyway, so... 406 00:21:31,937 --> 00:21:33,268 Mom? 407 00:21:35,641 --> 00:21:36,903 Just try it. 408 00:21:42,247 --> 00:21:44,545 Chill, you just got to get used to it. 409 00:21:44,617 --> 00:21:45,743 Stop touching it like that, 410 00:21:45,818 --> 00:21:46,978 people gonna think you got something. 411 00:21:47,086 --> 00:21:48,747 The string hurts. I'm going to take it off. 412 00:21:48,821 --> 00:21:50,413 You're not going to take it off. I'm going to take it off. 413 00:21:50,489 --> 00:21:51,979 Where you gonna take it off at? In the bathroom. 414 00:21:52,091 --> 00:21:53,149 Then where are you going to put it? 415 00:21:53,225 --> 00:21:54,920 You going to walk around the club with a dick in your hand? 416 00:21:54,994 --> 00:21:56,757 I mean, chill, man, you're straight blowing me right now, yo. 417 00:21:56,829 --> 00:21:57,921 Then I'm out. No, you're not! 418 00:21:57,997 --> 00:21:59,089 You're about to go through with this. 419 00:21:59,164 --> 00:22:00,290 You're the one that wanted to meet her, not me. 420 00:22:00,399 --> 00:22:01,457 Okay, then come on then, let's go. 421 00:22:01,567 --> 00:22:02,966 All right, man, chill. 422 00:22:03,102 --> 00:22:04,433 Hey. 423 00:22:04,637 --> 00:22:06,730 Where are my AGs at? Where are my butches at? 424 00:22:06,805 --> 00:22:08,636 Throw your hands in the air. Let's get it. 425 00:22:20,085 --> 00:22:21,416 You all right? 426 00:22:21,487 --> 00:22:24,854 Yeah, um, I think there's a spring in the cushion or something. 427 00:22:27,926 --> 00:22:29,325 You wanna switch seats? 428 00:22:29,428 --> 00:22:30,918 Nah, I'm good. 429 00:22:33,132 --> 00:22:34,929 And you don't wanna dance? 430 00:22:35,000 --> 00:22:37,434 Hey, yo, we gonna go dance, a'ight? 431 00:22:38,871 --> 00:22:40,463 Nah, I'm not really feeling the music. 432 00:22:45,678 --> 00:22:46,804 Well, look, you don't mind, right, 433 00:22:46,879 --> 00:22:48,437 if I go dance with somebody else? 434 00:22:48,514 --> 00:22:50,209 Nah, do your thing. 435 00:22:52,317 --> 00:22:53,682 If you change your mind, we... 436 00:22:53,752 --> 00:22:55,515 Nah, it's cool. 437 00:24:04,289 --> 00:24:05,984 Turn that mess off! 438 00:24:06,492 --> 00:24:07,959 Sharonda! 439 00:24:08,060 --> 00:24:10,153 Sharonda, stop lollygagging! 440 00:24:10,796 --> 00:24:12,889 Lee! Are you ready? 441 00:24:12,965 --> 00:24:14,057 Yup. 442 00:24:17,236 --> 00:24:18,601 I said off. 443 00:24:20,506 --> 00:24:21,973 And I thought you said you were ready? 444 00:24:22,074 --> 00:24:23,132 I am ready. 445 00:24:23,242 --> 00:24:24,971 You're not going to church in that! 446 00:24:25,043 --> 00:24:26,271 What's wrong with this? 447 00:24:26,345 --> 00:24:27,778 Where's that blouse I bought you? 448 00:24:27,846 --> 00:24:29,313 What's wrong with this? 449 00:24:30,516 --> 00:24:31,608 Dad! 450 00:24:31,683 --> 00:24:32,980 Do what your mom says. 451 00:24:33,285 --> 00:24:35,446 Are you hungry? Here, let me heat this up for you. 452 00:24:35,521 --> 00:24:36,613 That's okay. Oh, it tastes so much better. 453 00:24:36,688 --> 00:24:37,814 Dad... 454 00:24:37,890 --> 00:24:39,653 Lee! Leave me out of it. 455 00:24:39,725 --> 00:24:40,817 Now go get changed. 456 00:24:40,893 --> 00:24:42,360 Dad, what's wrong with this outfit? 457 00:24:42,461 --> 00:24:43,553 See. 458 00:24:43,662 --> 00:24:44,788 I'm not going to argue with you. 459 00:24:44,863 --> 00:24:46,387 Do what she says. Dad! 460 00:24:47,833 --> 00:24:49,494 And put on a skirt! 461 00:24:52,971 --> 00:24:54,336 Give me a beer, please. 462 00:24:54,406 --> 00:24:55,634 It's Sunday morning. 463 00:24:55,874 --> 00:24:57,967 It goes with the spaghetti. 464 00:25:08,020 --> 00:25:09,749 Too much lip gloss. 465 00:25:12,224 --> 00:25:13,919 Did you talk to her? 466 00:25:14,026 --> 00:25:15,425 Sharonda's fine. 467 00:25:15,527 --> 00:25:17,392 I'm talking about Lee. Alike. 468 00:25:17,496 --> 00:25:18,827 And I don't see that there's a problem. 469 00:25:19,198 --> 00:25:22,258 I'm tired of this whole tomboy thing she's been doing. 470 00:25:22,367 --> 00:25:23,425 And Laura. 471 00:25:24,236 --> 00:25:25,669 You said that you were going to handle it. 472 00:25:25,737 --> 00:25:26,829 Mmm-hmm. 473 00:25:27,372 --> 00:25:28,896 She needs a male point of view! 474 00:25:29,007 --> 00:25:31,032 I said okay, damn it. 475 00:25:34,513 --> 00:25:36,572 Do you have to work tonight? 476 00:25:36,682 --> 00:25:40,083 To put food on the table and clothes on our backs, no. 477 00:25:40,152 --> 00:25:43,747 To go out to restaurants and keep designer sneakers in the closet, yes. 478 00:25:43,822 --> 00:25:45,380 Are you forever gonna be mad? 479 00:25:45,891 --> 00:25:48,155 Are you forever gonna be happy? 480 00:25:48,660 --> 00:25:51,220 You made that decision a long time ago. 481 00:25:52,264 --> 00:25:54,289 We both made sacrifices. 482 00:25:58,237 --> 00:26:00,137 You look beautiful, baby. 483 00:26:00,239 --> 00:26:01,570 Tuck your blouse in. 484 00:26:01,640 --> 00:26:03,471 Tuck it in. 485 00:26:03,575 --> 00:26:05,065 Leave it out. 486 00:26:06,078 --> 00:26:07,568 I think it's fine out. 487 00:26:11,416 --> 00:26:12,644 Are you coming with us? 488 00:26:12,751 --> 00:26:14,241 Nope. Sleep. 489 00:26:14,353 --> 00:26:16,321 We could do a later service. Maybe the one o'clock. 490 00:26:16,421 --> 00:26:18,252 I said no! SHARONDA: I'm ready! 491 00:26:18,824 --> 00:26:20,655 Sharonda, Alike, you look beautiful. 492 00:26:20,759 --> 00:26:23,091 Everybody looks beautiful, okay? 493 00:26:34,606 --> 00:26:35,664 Well, fine then. 494 00:26:35,774 --> 00:26:37,537 Stop hitting me. Put this one in then. 495 00:26:37,643 --> 00:26:39,133 "God's love"? I don't think so. Put it in. 496 00:26:39,211 --> 00:26:40,303 Stop! Put in that one. 497 00:26:40,379 --> 00:26:42,370 Audrey, hey! Hi! 498 00:26:42,481 --> 00:26:44,210 How're you doing, girl? All right. 499 00:26:46,551 --> 00:26:47,711 I'm not touching you. Stop! 500 00:26:47,819 --> 00:26:50,049 I'm not touching you! Sharonda, stop! 501 00:26:50,155 --> 00:26:51,213 Ouch! 502 00:26:51,323 --> 00:26:53,484 Lee, there's somebody I want you to meet. That's just mean. 503 00:26:53,558 --> 00:26:55,822 Huh? Here's somebody I want you to meet. 504 00:26:56,194 --> 00:26:57,422 Oh, hi. 505 00:26:58,096 --> 00:27:00,758 Get down out of the car and come speak! 506 00:27:04,269 --> 00:27:05,861 What's wrong with you? All right, Mom. 507 00:27:06,338 --> 00:27:07,532 You'll have to excuse my daughter, 508 00:27:07,606 --> 00:27:09,005 she's been feeling rude lately. 509 00:27:09,074 --> 00:27:10,541 Oh, don't worry about it. 510 00:27:10,609 --> 00:27:12,236 I understand how it is. 511 00:27:12,344 --> 00:27:14,938 Hormones, you know. It's just a phase. 512 00:27:15,681 --> 00:27:18,741 Alike, this is Mrs. Singletary, one of my coworkers, 513 00:27:18,850 --> 00:27:20,215 and her daughter Bina. 514 00:27:20,285 --> 00:27:21,445 Hi. 515 00:27:22,788 --> 00:27:24,847 And that's my youngest daughter Sharonda. 516 00:27:24,923 --> 00:27:27,050 Hey. MRS. SINGLETARY: Hi, there. Nice to meet you. 517 00:27:29,061 --> 00:27:31,120 Lee, Bina goes to your school. 518 00:27:31,296 --> 00:27:32,388 Cool. 519 00:27:32,464 --> 00:27:35,956 Yeah, I think I've seen you around, um, Mrs. Alvarado's class? 520 00:27:36,068 --> 00:27:37,467 AP English? 521 00:27:37,569 --> 00:27:38,695 Yup. 522 00:27:40,072 --> 00:27:41,801 Well, now that we're all acquainted with one another, 523 00:27:41,907 --> 00:27:42,965 let's not be strangers. 524 00:27:43,075 --> 00:27:45,475 Oh, no, no, we won't. Right, honey? 525 00:27:46,611 --> 00:27:47,771 Bina, you know, I think you two 526 00:27:47,879 --> 00:27:48,971 even go to school the same way. 527 00:27:49,081 --> 00:27:50,378 Oh! Well, you know, 528 00:27:50,449 --> 00:27:52,542 there's something to be said about safety in numbers, right? 529 00:27:52,617 --> 00:27:53,879 Yup. Yeah. 530 00:27:55,654 --> 00:27:57,815 Well, you know, we need to be pushing off. 531 00:27:57,923 --> 00:27:59,914 I'll call you about the VBS workbooks. 532 00:27:59,992 --> 00:28:01,550 All righty. All righty. Take care. All right? 533 00:28:01,626 --> 00:28:03,093 Great. Come on, honey. Bye! 534 00:28:03,161 --> 00:28:04,389 So, where you wanna go? 535 00:28:04,463 --> 00:28:05,794 Um, I want to get those pancakes. 536 00:28:10,669 --> 00:28:12,000 Oops. 537 00:28:12,104 --> 00:28:13,537 You're funny. 538 00:28:13,872 --> 00:28:15,669 I don't know what your problem is. 539 00:28:15,774 --> 00:28:16,866 Mom, can you put this in please? 540 00:28:16,975 --> 00:28:19,034 I don't know what you think this is going to change. 541 00:28:19,678 --> 00:28:21,771 I know God doesn't make mistakes. 542 00:28:23,482 --> 00:28:24,847 I know that. 543 00:28:26,284 --> 00:28:27,774 Now, you may not like Bina, 544 00:28:27,853 --> 00:28:29,616 but you're going to be spending a whole lot less time 545 00:28:29,688 --> 00:28:30,814 with that Laura person. 546 00:28:30,889 --> 00:28:32,447 Mom, can you just put this in? I can guarantee you that. 547 00:28:32,524 --> 00:28:34,219 No, shh, be quiet, I'm not putting anything in. 548 00:28:34,326 --> 00:28:36,692 I'm going to listen to what I want to listen to for a change. 549 00:28:41,933 --> 00:28:43,457 Look, I just don't like lying to my mother, that's all. 550 00:28:43,535 --> 00:28:45,332 So then don't, she doesn't have to know. 551 00:28:45,404 --> 00:28:47,463 Yes, she does, she asks me every day! 552 00:28:47,539 --> 00:28:49,029 So, then, tell her yeah. 553 00:28:49,207 --> 00:28:51,232 No! I don't want to lie just to cover for you. 554 00:28:51,343 --> 00:28:52,571 So don't! 555 00:28:52,677 --> 00:28:56,807 Look, Alike, or Lee or whatever it is you want to be called, 556 00:28:56,882 --> 00:28:59,009 I'm really not trying to hang out with you either, okay, 557 00:28:59,084 --> 00:29:00,711 but I'm not about to take an L for it. 558 00:29:00,819 --> 00:29:01,877 So just stop dodging me! 559 00:29:01,987 --> 00:29:03,386 Let's just go to school together and then... 560 00:29:03,488 --> 00:29:05,440 Then it's over with, we don't have to hang out with 561 00:29:05,480 --> 00:29:06,321 each other after that. 562 00:29:06,391 --> 00:29:07,551 You know what, whatever! 563 00:29:07,692 --> 00:29:09,159 She asks me again I'm gonna tell her, 564 00:29:09,227 --> 00:29:10,319 and then she's gonna tell your mother, 565 00:29:10,395 --> 00:29:12,420 and then it's whatever for you. 566 00:29:13,565 --> 00:29:16,056 Hey! Hey, look, I'm sorry! 567 00:29:18,703 --> 00:29:20,261 Look, I'm sorry! 568 00:29:22,541 --> 00:29:24,566 Hello, I said I'm sorry! 569 00:29:24,910 --> 00:29:26,969 Yeah, you sorry your mother's about to bug out. 570 00:29:27,079 --> 00:29:29,309 No, for real, I'm sorry. 571 00:29:29,414 --> 00:29:32,281 I didn't mean to be that way, it's just... 572 00:29:33,251 --> 00:29:35,742 Okay, look, I am concerned my mom will find out, 573 00:29:35,821 --> 00:29:37,550 but it's... But... 574 00:29:37,956 --> 00:29:39,924 It's not like that, it's just that she's... 575 00:29:40,625 --> 00:29:42,149 Look, if you knew my mother, you'd understand. 576 00:29:42,260 --> 00:29:43,750 She's... Overprotective? 577 00:29:45,130 --> 00:29:46,927 Yeah. Yeah, I know, I've seen her. 578 00:29:46,998 --> 00:29:50,991 I see what she's like, but lots of people's parents are like that. 579 00:29:51,103 --> 00:29:52,570 Yeah? Yeah. 580 00:29:53,839 --> 00:29:55,670 Yeah, but not like mine. 581 00:29:55,774 --> 00:29:58,106 Anyway... Anyway, like I said, let's just walk. 582 00:30:01,580 --> 00:30:04,105 Thank you so much for bringing that. 583 00:30:04,316 --> 00:30:05,578 No problem. 584 00:30:05,650 --> 00:30:07,345 You done studying yet? 585 00:30:07,619 --> 00:30:08,813 No. 586 00:30:08,920 --> 00:30:10,353 Did you start studying yet? 587 00:30:10,856 --> 00:30:14,019 I'm on chapter nine. Now, stop. 588 00:30:16,795 --> 00:30:18,285 Get them fucking cards out of here. 589 00:30:18,363 --> 00:30:20,024 No, we gonna study these words. 590 00:30:20,132 --> 00:30:21,292 I ain't studying. We can play 'em like Tonk. 591 00:30:21,366 --> 00:30:23,334 We can play Spades with these vocabulary cards. 592 00:30:23,435 --> 00:30:24,993 Get outta here, yo. I'm about to deal you in. 593 00:30:25,103 --> 00:30:26,195 I'm gonna deal you in. 594 00:30:26,304 --> 00:30:27,862 So, listen, I'm gonna work some more hours so we could... 595 00:30:27,939 --> 00:30:30,134 "Listless, apathetic, having no interest in anything." That's yours. 596 00:30:30,208 --> 00:30:31,573 Listen! I have a job. 597 00:30:31,643 --> 00:30:33,372 I'll work some more hours. I don't need school. 598 00:30:33,478 --> 00:30:36,538 "Clandestine, secret, hidden, undercover." Not you. 599 00:30:36,648 --> 00:30:39,048 Annoying, you annoying me. Like, really. 600 00:30:39,151 --> 00:30:40,846 "Turbulent, violently disturbed... Come on, yo. 601 00:30:40,919 --> 00:30:43,649 "...agitated, unruly." That's yours. 602 00:30:44,089 --> 00:30:46,887 Anyway, how much we paid him last time? 603 00:30:48,994 --> 00:30:50,518 Six twenty-five. 604 00:30:50,662 --> 00:30:53,961 So, that's another 275 for the rest of the month. 605 00:30:54,566 --> 00:30:56,056 Electric? 606 00:30:56,168 --> 00:30:57,260 Half. 607 00:30:58,170 --> 00:30:59,228 Phone? 608 00:30:59,771 --> 00:31:01,170 Let it ride. 609 00:31:01,239 --> 00:31:02,331 Gas? 610 00:31:02,407 --> 00:31:03,874 How much is it? 611 00:31:03,942 --> 00:31:05,341 Eighty-five. 612 00:31:05,877 --> 00:31:07,003 Half. 613 00:31:07,512 --> 00:31:08,911 No, mmm-mmm. 614 00:31:09,848 --> 00:31:11,281 Let it ride. 615 00:31:12,784 --> 00:31:13,910 I could get some more hours. 616 00:31:14,019 --> 00:31:15,111 No. 617 00:31:16,888 --> 00:31:18,253 You know what you need to do. 618 00:31:18,523 --> 00:31:20,923 Nah, Candy, I can't just dip out on you like that, man. 619 00:31:21,026 --> 00:31:24,257 Please, I was doing just fine before you moved in, remember? 620 00:31:24,362 --> 00:31:26,728 You working was only supposed to be temporary. 621 00:31:26,798 --> 00:31:27,924 Remember that? 622 00:31:28,033 --> 00:31:30,593 I'm only gonna work for a little bit. 623 00:31:31,469 --> 00:31:33,266 Ma would've wanted you to be done with... Who? 624 00:31:33,371 --> 00:31:34,463 Who? 625 00:31:35,207 --> 00:31:37,107 Yo, don't even... Just... Just stop. 626 00:31:37,209 --> 00:31:38,471 Mom would have wanted you to be done by now. 627 00:31:38,577 --> 00:31:40,067 Look, I'll get the money orders in the morning. 628 00:31:42,380 --> 00:31:44,041 I'll look into it. 629 00:31:48,820 --> 00:31:50,253 The next test is coming up soon. 630 00:31:50,322 --> 00:31:52,290 I said I'll look into it. 631 00:31:53,592 --> 00:31:55,787 Without them and their courageous efforts, 632 00:31:55,894 --> 00:31:57,418 we wouldn't have been able to pull this off. 633 00:31:58,763 --> 00:32:01,459 Look, it's on again. Check it out, Free. 634 00:32:02,100 --> 00:32:03,965 Channel Five and Channel Two. 635 00:32:05,337 --> 00:32:07,100 Look who's big time. 636 00:32:07,505 --> 00:32:10,133 Oh, yeah, but my brother looked clean though. 637 00:32:10,208 --> 00:32:13,644 Yeah, you look like, you look like, uh, that guy on TV. 638 00:32:18,617 --> 00:32:20,209 Oh, yeah... 639 00:32:20,452 --> 00:32:21,612 There's been more of that 640 00:32:21,686 --> 00:32:24,154 since they opened up that new club 'cross the way. 641 00:32:24,222 --> 00:32:25,780 Excuse me, Miss? 642 00:32:26,458 --> 00:32:27,550 Miss? 643 00:32:27,659 --> 00:32:29,991 On certain Fridays they got this, you know... 644 00:32:30,061 --> 00:32:32,052 Special party going on. Miss? 645 00:32:33,298 --> 00:32:35,163 Or should I say, "Sir"? 646 00:32:35,634 --> 00:32:37,465 Sir? Sir? 647 00:32:38,803 --> 00:32:40,327 Hello? Chill out, Sock. 648 00:32:40,405 --> 00:32:42,236 Hey, my man, you hear me talking to you? 649 00:32:42,540 --> 00:32:43,666 Hey. 650 00:32:43,875 --> 00:32:46,070 Mind your business. Hey! 651 00:32:47,345 --> 00:32:48,744 And a pack of Kool. 652 00:32:49,080 --> 00:32:51,378 Say, I've been trying to get your attention. 653 00:32:51,583 --> 00:32:53,050 Do you go by sir or miss? 654 00:32:54,052 --> 00:32:55,986 Will that be all, ma'am? Yeah. 655 00:32:56,054 --> 00:32:59,217 Look, I just had a simple question I wanted to ask. 656 00:32:59,324 --> 00:33:00,689 $67.05. 657 00:33:00,759 --> 00:33:03,922 See, I just wanna know, how does pussy taste? 658 00:33:06,431 --> 00:33:07,864 You know, I just want to know if you go with women 659 00:33:07,932 --> 00:33:09,422 for the taste, 660 00:33:10,001 --> 00:33:13,266 or is it because you too dry, crusty, and ugly, 661 00:33:13,872 --> 00:33:15,601 so don't no man want you? 662 00:33:20,111 --> 00:33:23,046 I can't lie. The pussy do taste good. 663 00:33:24,049 --> 00:33:25,107 Oh, yeah? 664 00:33:25,450 --> 00:33:27,111 Maybe you should try it sometime. 665 00:33:27,252 --> 00:33:30,619 Or better yet, ask your wife how much she like me. 666 00:33:31,589 --> 00:33:33,113 Fuckin' bulldagger! 667 00:33:33,658 --> 00:33:35,216 He-she dyke! Yeah. 668 00:33:37,595 --> 00:33:38,653 Hey, ask yo' wife! 669 00:33:38,797 --> 00:33:39,923 She told you. 670 00:33:39,998 --> 00:33:41,898 She ain't tell me shit! 671 00:33:42,567 --> 00:33:44,467 What the fuck y'all niggas are laughing for! 672 00:33:44,569 --> 00:33:45,763 Oh, shut up, man, 673 00:33:45,837 --> 00:33:48,135 your big mouth got you in trouble as usual. 674 00:33:48,306 --> 00:33:49,568 Thought you was my friend, Mack. 675 00:33:49,641 --> 00:33:50,903 Oh, man! 676 00:33:51,643 --> 00:33:54,134 But I guess I didn't expect you to defend me, Free. 677 00:33:54,479 --> 00:33:56,447 Way your daughter's running around here bull-dyke. Say what? 678 00:33:56,781 --> 00:33:58,908 Say what? Hey! Hey, hey, hey, hey, hey! 679 00:33:58,983 --> 00:34:00,507 Come on, he don't mean nothin'. 680 00:34:00,685 --> 00:34:03,245 What? He don't know what he talking about, man. 681 00:34:03,321 --> 00:34:05,448 He ain't moved outside of a two mile radius 682 00:34:05,523 --> 00:34:07,787 of where he crawled out his mama's pussy. 683 00:34:07,859 --> 00:34:09,520 He don't know shit! I been to Poughkeepsie! 684 00:34:09,627 --> 00:34:11,754 Yeah, well, get your Poughkeepsie ass out my store! 685 00:34:11,830 --> 00:34:13,695 Fuck y'all! I should arrest your ass. 686 00:34:13,798 --> 00:34:15,425 Man, fuck y'all! 687 00:34:17,502 --> 00:34:19,333 Come, come on, Free. 688 00:34:19,871 --> 00:34:23,329 Don't pay him no mind, he just talking trash. 689 00:34:27,846 --> 00:34:29,814 ...had you all mad. ALIKE: I wasn't mad. 690 00:34:29,881 --> 00:34:32,349 Yes, you was. Yo, Candy, I'm home yo. 691 00:34:33,051 --> 00:34:34,746 Getting all crazy. 692 00:34:38,590 --> 00:34:40,683 Damn, this your color, man. 693 00:34:41,659 --> 00:34:43,217 So what's the deal, incog-negro? 694 00:34:43,862 --> 00:34:45,557 Ma has me hemmed up. 695 00:34:45,830 --> 00:34:48,924 Your phone ain't broke. You coulda called a nigga. 696 00:34:49,033 --> 00:34:50,159 My bad. She's got me hanging out 697 00:34:50,235 --> 00:34:51,668 with this chick from church. It's crazy. 698 00:34:51,736 --> 00:34:52,828 Well, is she making you? 699 00:34:52,904 --> 00:34:55,236 I mean, you a grown-ass woman, bruh! 700 00:34:56,941 --> 00:34:58,602 Here, put these on. 701 00:35:03,047 --> 00:35:06,175 So I guess the piers is out for this Saturday, huh? 702 00:35:07,719 --> 00:35:09,949 Uh... I don't know if that's me anymore. 703 00:35:10,688 --> 00:35:12,747 That's hot, yo, you should rock that. 704 00:35:14,025 --> 00:35:16,721 I was thinking maybe we could do something different. 705 00:35:17,896 --> 00:35:19,022 Different like what? 706 00:35:19,397 --> 00:35:21,558 I don't know. Like, maybe 707 00:35:21,633 --> 00:35:23,294 check out an open mic or something. 708 00:35:23,535 --> 00:35:26,299 Open mic? Nah, man, there's plenty of chicks at the piers. 709 00:35:26,404 --> 00:35:28,736 You just gotta be more confident. 710 00:35:30,542 --> 00:35:32,567 I mean I haven't even wore this, you could rock that. 711 00:35:33,311 --> 00:35:34,403 If you want. 712 00:35:35,246 --> 00:35:37,874 But I understand if you got better things to do. 713 00:35:37,949 --> 00:35:39,576 No. I'm down. 714 00:35:40,218 --> 00:35:42,846 I don't want you getting all hemmed up. No, seriously... 715 00:35:42,954 --> 00:35:44,285 I'm down for whatever. 716 00:35:46,024 --> 00:35:47,116 Real? 717 00:35:47,192 --> 00:35:48,420 Promise. 718 00:35:49,761 --> 00:35:50,921 A'ight. 719 00:35:51,930 --> 00:35:53,921 I'ma take Saturday off at work, 720 00:35:54,098 --> 00:35:55,963 it's going to be on and poppin', you feel me? 721 00:35:56,267 --> 00:35:57,859 It's gonna be mad tight. 722 00:35:58,102 --> 00:36:01,162 We goin' get that punani, yo. Feel me? 723 00:36:01,773 --> 00:36:05,300 They look fake. AUDREY: No, I think they're happy. 724 00:36:07,345 --> 00:36:08,505 Now, that looks fake. 725 00:36:12,617 --> 00:36:14,642 You should wear your hair down more often. 726 00:36:14,886 --> 00:36:16,046 Your father likes it up. 727 00:36:18,456 --> 00:36:19,980 It looks nice down. 728 00:36:21,559 --> 00:36:22,890 Maybe. 729 00:36:23,628 --> 00:36:24,686 Give this back to Bina's mom 730 00:36:24,796 --> 00:36:26,491 when you go over there tomorrow night. 731 00:36:27,298 --> 00:36:28,697 Saturday night? 732 00:36:28,967 --> 00:36:31,128 We talked about this. No, we didn't! 733 00:36:31,336 --> 00:36:33,896 Lee. I had plans this weekend! 734 00:36:34,239 --> 00:36:35,900 Well, you don't have to go to Bina's. 735 00:36:36,007 --> 00:36:38,407 You can stay here with me on Saturday night. 736 00:36:39,143 --> 00:36:40,201 God! 737 00:36:43,314 --> 00:36:44,508 Come on. 738 00:36:46,985 --> 00:36:48,885 So you like Destiny's Kids? 739 00:36:48,987 --> 00:36:50,181 Mmm-mmm. 740 00:36:50,688 --> 00:36:51,848 JP? 741 00:36:51,990 --> 00:36:53,321 Nope. 742 00:36:53,391 --> 00:36:54,517 What about Fiddy? 743 00:36:55,159 --> 00:36:58,094 No, I don't like any of that commercial bullshit. 744 00:36:58,296 --> 00:36:59,786 Okay, so who do you like? 745 00:37:00,532 --> 00:37:02,557 Just some underground stuff. 746 00:37:02,634 --> 00:37:04,625 None of that crap they play on the radio. 747 00:37:06,070 --> 00:37:07,469 Okay, like who? 748 00:37:10,074 --> 00:37:11,701 You know, people you probably never heard of. 749 00:37:11,809 --> 00:37:12,901 Conscious stuff. 750 00:37:12,977 --> 00:37:14,535 Okay, like who? 751 00:37:14,812 --> 00:37:18,646 Like Trees, Black Circle, Far Front. 752 00:37:18,750 --> 00:37:21,150 Far Front? Girl, I know Far Front. 753 00:37:21,619 --> 00:37:23,314 Really? Yeah! 754 00:37:24,222 --> 00:37:28,056 What about, um, Trade, or BRawls? 755 00:37:28,459 --> 00:37:30,950 Or what about, um, Mama Dobia? 756 00:37:32,063 --> 00:37:34,623 Uh-oh. What do you know about Mama Bodia? 757 00:37:35,099 --> 00:37:36,157 Let me find out. 758 00:37:36,267 --> 00:37:38,292 See. You don't even know me. 759 00:37:39,504 --> 00:37:42,530 Oh, hi, Audrey. Yes, she's here. 760 00:37:43,474 --> 00:37:44,634 Yeah, yeah. 761 00:37:45,143 --> 00:37:46,735 No, no, I understand. 762 00:37:47,345 --> 00:37:48,471 Sure. 763 00:37:49,147 --> 00:37:50,637 Not a problem. 764 00:37:54,118 --> 00:37:56,245 What about rock? It's cool. 765 00:37:56,821 --> 00:37:58,789 All right, I'm out. Wait, oh, hey, wait, hey. 766 00:37:58,957 --> 00:38:00,925 You gotta check this out. 767 00:38:24,148 --> 00:38:25,376 Wow. 768 00:38:35,426 --> 00:38:36,859 Hello! 769 00:38:37,428 --> 00:38:39,362 Hey. You look nice. 770 00:38:41,666 --> 00:38:43,600 Oh, um, is Lee home? 771 00:38:43,701 --> 00:38:45,601 No, she's not, she's out with a friend. 772 00:38:45,703 --> 00:38:47,432 Oh, do you know what time she'll be back? She won't be back. 773 00:38:47,538 --> 00:38:49,005 She's out with a friend the entire evening. 774 00:38:49,607 --> 00:38:50,938 Oh, 'cause, we was gonna... You take care. 775 00:38:51,042 --> 00:38:52,566 Goodnight. 776 00:38:53,678 --> 00:38:57,273 The love is gone but the memory lingers... 777 00:38:58,716 --> 00:39:00,547 Yo, this shit is hot. 778 00:39:01,953 --> 00:39:04,012 Oh, don't you gotta go? 779 00:39:04,622 --> 00:39:06,385 It's cool, I'll... I'll cover for you. 780 00:39:06,557 --> 00:39:08,218 Nah, I wanna stay. 781 00:39:14,399 --> 00:39:16,959 Hey, this is Lee, I'm not able to take your call. 782 00:39:17,068 --> 00:39:19,696 Please leave a message at the sound of the tone. Peace. 783 00:39:20,738 --> 00:39:21,898 Hey, yo, where you at, Lee? 784 00:39:22,807 --> 00:39:25,105 Yo, hit me up when you get here, a'ight? 785 00:39:25,209 --> 00:39:26,369 A'ight? 786 00:39:31,783 --> 00:39:34,274 Come on, man, let's go, man. A'ight, yo. 787 00:39:34,352 --> 00:39:36,252 What happened? She didn't fucking show up, man. 788 00:39:36,320 --> 00:39:37,753 Well, you stressing that shit too much. 789 00:40:12,356 --> 00:40:15,689 Uh, Mrs. Alvarado's trying to get me to check out one of these places. 790 00:40:16,227 --> 00:40:19,458 Oh, hell, no. This is for old people. 791 00:40:19,564 --> 00:40:22,795 You know what, I'll write down some places for you. 792 00:40:24,368 --> 00:40:26,632 And maybe you can read some of my stuff, too? 793 00:40:26,704 --> 00:40:28,069 Definitely. 794 00:40:47,959 --> 00:40:49,927 Yo, y'all remember when we used to 795 00:40:50,027 --> 00:40:51,961 come out here all night? 796 00:40:52,130 --> 00:40:53,688 Shit, used to. 797 00:40:55,466 --> 00:40:57,263 You staying with your sister now, huh? 798 00:40:57,368 --> 00:40:58,528 Yeah. 799 00:40:58,936 --> 00:41:01,029 Lucky as hell, man. Think? 800 00:41:26,264 --> 00:41:28,892 My sister be home by six, so, you gotta be out by then. 801 00:41:29,467 --> 00:41:31,162 A'ight, good-looking. 802 00:41:31,602 --> 00:41:34,002 Yeah, there's some lunch meat in the fridge if you want some. 803 00:41:34,906 --> 00:41:36,806 I appreciate you. Yeah. 804 00:42:22,753 --> 00:42:24,220 Okay, easy, easy. 805 00:42:24,422 --> 00:42:26,322 Watch the right hand side, watch the right. 806 00:42:26,390 --> 00:42:27,482 I am! 807 00:42:28,559 --> 00:42:30,151 Okay. Oh, careful of the curb! 808 00:42:30,228 --> 00:42:32,162 All right. Okay. 809 00:42:32,563 --> 00:42:33,894 Good, good. 810 00:42:36,234 --> 00:42:37,428 See. 811 00:42:37,835 --> 00:42:40,269 I did it. Can I drive back home? Please? 812 00:42:40,404 --> 00:42:42,235 Uh, I don't know about all that girl. 813 00:42:42,406 --> 00:42:43,600 You're shaky. You're shaky. Please? 814 00:42:43,708 --> 00:42:45,835 Here, here, get us some chips and we'll think about it. 815 00:42:46,043 --> 00:42:48,443 Come... Give me some time to consider. 816 00:42:52,717 --> 00:42:53,945 Careful. 817 00:42:58,256 --> 00:42:59,518 Hey, Mack! 818 00:43:00,291 --> 00:43:01,417 Hey there. Hey, Mr. Ferguson. 819 00:43:01,525 --> 00:43:02,890 How you doing? I'm good, how you doing? 820 00:43:02,960 --> 00:43:05,394 I'm all right, I'm all right. Thanks. 821 00:43:05,630 --> 00:43:08,758 Yeah, I see where Alike been running you around again, huh? 822 00:43:08,866 --> 00:43:09,924 Oh, little bit, little bit, 823 00:43:10,034 --> 00:43:11,194 but you know, I still got it, though. 824 00:43:11,269 --> 00:43:13,066 Yeah, I remember that crossover you used to have. 825 00:43:13,137 --> 00:43:14,195 You got to come out there with us 826 00:43:14,272 --> 00:43:17,366 so I can show her what it's like in the fifties. 827 00:43:22,413 --> 00:43:23,937 Get in the car. 828 00:43:24,282 --> 00:43:27,649 Wait, I'm driving! You said I could... Get in the car. 829 00:43:45,803 --> 00:43:47,202 Look, um... 830 00:43:48,272 --> 00:43:50,797 You know you're daddy's girl, right? 831 00:43:59,116 --> 00:44:01,380 "A butterfly, briefly suffocated 832 00:44:01,485 --> 00:44:03,544 "on the mucus of its own change, 833 00:44:03,654 --> 00:44:05,952 "imprisoned by the membranous chaff 834 00:44:06,023 --> 00:44:08,287 "of its own underdeveloped wings 835 00:44:08,626 --> 00:44:10,218 "and cramped in the darkness 836 00:44:10,328 --> 00:44:13,229 "of the too tight cocoon of its own creation, 837 00:44:13,664 --> 00:44:16,394 "pauses, thinking death inevitable, 838 00:44:16,734 --> 00:44:20,226 "prepares to die in the absolute solitude of swollen husk. 839 00:44:21,138 --> 00:44:22,833 "A crack appears, 840 00:44:23,474 --> 00:44:26,875 "a thin, jagged light connecting the inner to the outer world, 841 00:44:27,678 --> 00:44:31,375 "a butterfly, briefly paralyzed by the imminence of death, 842 00:44:32,249 --> 00:44:34,513 "discovers life is possible." 843 00:44:37,154 --> 00:44:38,985 Comments? Critiques? 844 00:44:39,056 --> 00:44:41,047 Julie, tell me what you think. 845 00:44:41,158 --> 00:44:43,558 I like how she described the butterfly. 846 00:44:43,661 --> 00:44:44,719 I could almost see her... 847 00:44:46,864 --> 00:44:48,764 I liked your story though, it was tight. 848 00:44:48,866 --> 00:44:50,163 Yeah, which one? The one about the... 849 00:44:50,234 --> 00:44:52,532 Karma. About how things come back to you. 850 00:44:52,870 --> 00:44:53,894 That one, it was tight. 851 00:44:55,039 --> 00:44:56,904 For real? Thanks. Yeah. 852 00:44:57,775 --> 00:44:59,265 I wasn't gonna say anything, but... 853 00:44:59,543 --> 00:45:00,874 I liked yours, too. 854 00:45:00,945 --> 00:45:02,207 Why? 855 00:45:02,279 --> 00:45:03,405 Why wasn't I gonna say anything, 856 00:45:03,514 --> 00:45:05,778 or why did I like it? No, why did you like it? 857 00:45:05,883 --> 00:45:08,875 I don't know, it just... It felt real. 858 00:45:11,455 --> 00:45:12,786 Okay. 859 00:45:14,625 --> 00:45:16,115 Didn't you have a different shirt on earlier? 860 00:45:16,227 --> 00:45:17,353 What? 861 00:45:17,428 --> 00:45:18,759 Nothin'. 862 00:45:19,096 --> 00:45:21,724 No, say what you're gonna say. Nothin'. 863 00:45:25,436 --> 00:45:27,461 Yeah, I had on a different shirt. 864 00:45:27,571 --> 00:45:28,970 That's cool. 865 00:45:30,908 --> 00:45:32,773 So how come you weren't going to say anything about it? 866 00:45:33,277 --> 00:45:34,904 About your shirt? About the poem. 867 00:45:36,080 --> 00:45:37,809 'Cause you're moody. Moody? 868 00:45:37,915 --> 00:45:40,076 And quiet. I'm not moody! 869 00:45:40,151 --> 00:45:41,709 Yeah, right! 870 00:45:45,656 --> 00:45:47,248 What? This is me. 871 00:45:47,925 --> 00:45:51,156 Hey, it's not so bad when there's a little conversation! 872 00:45:51,262 --> 00:45:52,593 You wanna come up? 873 00:46:09,480 --> 00:46:10,970 Who gave you this? 874 00:46:11,082 --> 00:46:13,346 The bear? My dad. No, this. 875 00:46:15,753 --> 00:46:17,744 Girl, my stupid ex-boyfriend gave me that. 876 00:46:17,822 --> 00:46:19,289 Oh, cute. 877 00:46:20,024 --> 00:46:22,788 Not really. But I guess it was at the time. 878 00:46:26,130 --> 00:46:28,030 So this is the artist I was telling you about. 879 00:46:28,132 --> 00:46:30,362 Her stuff is like... I don't know, dense. 880 00:46:32,403 --> 00:46:34,496 Yeah, this is straight. You burn me a copy? 881 00:46:34,572 --> 00:46:36,005 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Good. Thanks. 882 00:46:36,073 --> 00:46:38,405 I got some other stuff for you, too. 883 00:46:38,509 --> 00:46:39,635 Cool. 884 00:46:42,813 --> 00:46:43,837 So who do you hang out with? 885 00:46:43,914 --> 00:46:46,712 'Cause I never really see you with anybody. 886 00:46:50,821 --> 00:46:52,550 I'm sorry. I didn't mean for it to come out like that. 887 00:46:52,656 --> 00:46:53,918 I was just curious 'cause 888 00:46:54,325 --> 00:46:55,883 I don't really like anybody that goes there either. 889 00:46:57,561 --> 00:46:59,188 No, my, my friend Laura used to go there. 890 00:46:59,263 --> 00:47:01,493 Not now, but she's coming back. 891 00:47:01,565 --> 00:47:02,691 Cool. 892 00:47:02,766 --> 00:47:04,734 'Cause I was gonna say, I'm going to this house party 893 00:47:04,835 --> 00:47:06,826 and, you know, you can come if you want to. 894 00:47:07,171 --> 00:47:08,763 They play like this kind of music. 895 00:47:12,543 --> 00:47:13,669 Sure. 896 00:47:13,844 --> 00:47:15,778 How am I supposed to dress? 897 00:47:15,880 --> 00:47:18,178 You don't gotta dress, you just come however. 898 00:47:18,249 --> 00:47:20,080 Come as you are. 899 00:47:20,551 --> 00:47:21,677 Okay. 900 00:47:24,121 --> 00:47:25,452 Can I see? 901 00:47:26,357 --> 00:47:28,791 It's... It's mostly old stuff, though. 902 00:47:30,127 --> 00:47:32,925 Oh, this is the one that you did earlier. 903 00:47:32,997 --> 00:47:34,259 Yeah. Yeah. 904 00:47:35,799 --> 00:47:37,130 It's nice. 905 00:47:43,374 --> 00:47:44,432 Here you go. 906 00:47:46,777 --> 00:47:49,211 Take it. You play too much! 907 00:47:49,280 --> 00:47:51,578 Just take it. Thank you. 908 00:47:51,949 --> 00:47:53,473 You're welcome. 909 00:47:56,287 --> 00:47:57,982 So, what's so private? 910 00:47:58,255 --> 00:48:00,450 Nothing. It's just my writings. 911 00:48:24,748 --> 00:48:26,181 Why'd you do that for? 912 00:48:26,617 --> 00:48:28,016 I'm sorry. 913 00:48:29,019 --> 00:48:30,509 I thought... No, I'm sorry, 914 00:48:31,622 --> 00:48:33,180 I just gotta go. 915 00:48:34,692 --> 00:48:36,182 But I thought that... 916 00:48:36,360 --> 00:48:37,691 I'm sorry. 917 00:48:38,662 --> 00:48:40,357 We gonna get y'all on the board, God damn it! 918 00:48:40,698 --> 00:48:41,790 Okay. 919 00:48:41,865 --> 00:48:43,799 Let's play, keep it rolling, keep it rolling! 920 00:48:43,867 --> 00:48:45,095 Ain't giving you no stupid-ass hand. 921 00:48:45,169 --> 00:48:46,761 You gonna get that? 922 00:48:46,837 --> 00:48:48,600 Yeah, I got it. There you go. Cut that! 923 00:48:50,808 --> 00:48:52,298 Come on, bring it out, bring it out. 924 00:48:52,376 --> 00:48:53,638 Ooh! 925 00:48:54,011 --> 00:48:55,842 We went in the hole one time. 926 00:48:55,946 --> 00:48:57,538 Y'all went in the hole twice! Yo, wassup. 927 00:48:58,382 --> 00:49:00,543 Yo, whaddup, Lee! Yo, what you got, Ty? 928 00:49:00,818 --> 00:49:02,308 Pick 'em up! Nasty! 929 00:49:05,556 --> 00:49:08,286 Oh! We goin' to eight! We goin' to eight! 930 00:49:09,660 --> 00:49:11,025 Uh, can I talk to you for a second? 931 00:49:11,161 --> 00:49:13,254 Yo, I'm busy right now, I'm doing something. 932 00:49:13,897 --> 00:49:17,230 Holdup, holdup! That was my jack! I cut! I cut! 933 00:49:18,902 --> 00:49:20,733 Laura, I really need to talk to you. 934 00:49:21,372 --> 00:49:22,737 Laura, I really need... Yo, man. 935 00:49:22,840 --> 00:49:24,933 I told you I'm fucking busy! Shit! 936 00:49:26,076 --> 00:49:28,840 Nah. Nah, nah. I'm busy. 937 00:49:35,052 --> 00:49:36,713 Goodnight. GIRL 2: Get home safe! 938 00:49:36,787 --> 00:49:38,914 Yo... I thought that was your girl. 939 00:49:39,056 --> 00:49:40,614 Mind yo business! I'm her girl! 940 00:49:40,724 --> 00:49:42,282 Exactly. Exactly. This will... 941 00:49:42,459 --> 00:49:45,622 You go ahead. That's what I'm talking about. 942 00:49:45,729 --> 00:49:46,855 Y'all niggas don't know. 943 00:49:47,431 --> 00:49:50,195 You know, boo. Get the fuck outta here, yo! 944 00:50:04,481 --> 00:50:05,573 Dad! 945 00:50:11,255 --> 00:50:13,382 Come on, now, you know that's not what I want. 946 00:50:14,625 --> 00:50:16,217 That's not what I'm saying! 947 00:50:17,094 --> 00:50:19,961 Lis... Listen to me. Are you going to listen to me? 948 00:50:20,264 --> 00:50:21,288 Dad? 949 00:50:22,966 --> 00:50:24,661 Listen, I gotta go. 950 00:50:24,768 --> 00:50:27,566 I gotta go, my daughter's... My daughter's up! 951 00:50:27,638 --> 00:50:29,401 Dad? Talk to you later, bye. 952 00:50:29,973 --> 00:50:32,237 Who was that? What you doing up? 953 00:50:33,310 --> 00:50:35,073 Just wanted to talk. 954 00:50:41,118 --> 00:50:42,449 Dad, the plate! 955 00:50:43,187 --> 00:50:45,087 Don't trash the plate. 956 00:50:46,156 --> 00:50:47,987 Aren't you hungry? No. 957 00:50:48,492 --> 00:50:50,619 Ate already. You ate at work? 958 00:50:50,994 --> 00:50:52,985 Grabbed some takeout. Oh, where? 959 00:50:54,164 --> 00:50:55,688 Why you asking me so many goddamn questions, girl? 960 00:50:55,799 --> 00:50:57,824 What's wrong with you? You don't question me. 961 00:50:59,636 --> 00:51:00,796 Sorry. 962 00:51:02,373 --> 00:51:03,772 Hold up, Alike. 963 00:51:05,008 --> 00:51:07,135 Come on back. Look. 964 00:51:07,277 --> 00:51:08,471 I got patties. 965 00:51:10,948 --> 00:51:12,939 Beef? And chicken. Come on. 966 00:51:20,858 --> 00:51:22,325 Listen, um... 967 00:51:23,360 --> 00:51:25,555 Your mom was worried that uh... 968 00:51:31,301 --> 00:51:33,565 She's been wanting me to ask you, 969 00:51:34,171 --> 00:51:35,536 that, uh... 970 00:51:38,809 --> 00:51:40,367 How's school? 971 00:51:40,544 --> 00:51:42,034 Straight As? 972 00:51:43,680 --> 00:51:44,738 Probably. 973 00:51:45,149 --> 00:51:47,549 That's right. Wanna sip? 974 00:51:51,488 --> 00:51:53,217 I said a sip! A sip! 975 00:52:00,130 --> 00:52:01,188 What's on your mind? 976 00:52:02,966 --> 00:52:04,228 Nothin'. 977 00:52:09,239 --> 00:52:10,570 What if... 978 00:52:11,642 --> 00:52:15,373 What if say... Somebody liked you? 979 00:52:15,913 --> 00:52:18,040 They like you? Or they "like you" like you? 980 00:52:18,148 --> 00:52:19,809 They "like you" like you. 981 00:52:20,083 --> 00:52:21,243 Uh-huh. 982 00:52:22,586 --> 00:52:24,816 They haven't said anything yet but... 983 00:52:24,922 --> 00:52:27,755 But what if... All right, what if the person 984 00:52:28,058 --> 00:52:29,992 is kind of like a friend, 985 00:52:30,260 --> 00:52:31,955 but you know they like you more than that? 986 00:52:32,396 --> 00:52:35,092 Well, I think that's the best way, to start as friends. 987 00:52:38,268 --> 00:52:41,431 What if... What if the person is... 988 00:52:43,474 --> 00:52:45,101 What if the person... What's his name? 989 00:52:45,175 --> 00:52:47,735 What grade is he in? I'm gonna look his ass up in the system. 990 00:52:48,979 --> 00:52:50,469 Wait till I tell your mama. 991 00:52:50,581 --> 00:52:52,105 She'll be so goddamn happy. 992 00:52:55,118 --> 00:52:56,176 Yeah. 993 00:53:02,192 --> 00:53:03,591 Say, uh... 994 00:53:04,194 --> 00:53:07,254 There's this new, uh, women's club 995 00:53:08,131 --> 00:53:10,326 up there by the liquor store. 996 00:53:11,835 --> 00:53:12,927 Do you... 997 00:53:13,871 --> 00:53:17,307 Have you... You haven't heard anything about it, right? 998 00:53:18,108 --> 00:53:21,475 Called the Kitty Litter, Cat Box, something like that? 999 00:53:23,146 --> 00:53:25,307 Nah, never even heard of it. 1000 00:53:26,116 --> 00:53:27,140 Good. 1001 00:53:27,651 --> 00:53:28,845 'Cause it's a... 1002 00:53:29,620 --> 00:53:31,451 That's a rough neighborhood. 1003 00:53:31,655 --> 00:53:33,714 You know that, right? I had a case over there. 1004 00:53:34,525 --> 00:53:36,322 You wanna be careful. 1005 00:53:36,627 --> 00:53:38,288 Stay away from that element. 1006 00:53:38,395 --> 00:53:40,386 In case it ever comes up. 1007 00:53:41,164 --> 00:53:42,392 I'll be careful. 1008 00:53:42,499 --> 00:53:43,557 Good. 1009 00:53:44,001 --> 00:53:45,559 I know you will. 1010 00:53:49,840 --> 00:53:51,569 Dad, when you were on the phone earlier... 1011 00:53:51,675 --> 00:53:53,165 Uh-huh. It sounded like... 1012 00:53:55,045 --> 00:53:56,137 I mean... 1013 00:53:57,014 --> 00:53:59,175 I guess you're headed back to work, huh? 1014 00:53:59,316 --> 00:54:00,408 Yup. 1015 00:54:01,885 --> 00:54:04,183 Your mama still up? Probably. 1016 00:54:05,689 --> 00:54:07,020 Tell her I had to work. 1017 00:54:10,360 --> 00:54:11,725 Love you. 1018 00:54:40,857 --> 00:54:42,119 Hey. Hey. 1019 00:54:44,928 --> 00:54:46,725 I'm real sorry about the other day. 1020 00:54:49,166 --> 00:54:51,566 It's cool. Things have been crazy. 1021 00:54:52,569 --> 00:54:54,594 But look, I'm really sorry I bugged out. 1022 00:54:54,671 --> 00:54:58,004 It's just, I didn't know that you... I wasn't expecting that. 1023 00:54:59,309 --> 00:55:01,607 First kiss? 1024 00:55:02,779 --> 00:55:03,939 It's cool. 1025 00:55:05,682 --> 00:55:07,582 You still comin' to the party? 1026 00:55:07,684 --> 00:55:11,120 Um... I don't know. I need to try to catch up with Laura. 1027 00:55:12,422 --> 00:55:13,480 Oh, okay. 1028 00:55:13,690 --> 00:55:17,319 No, but I do wanna hang, but I mean, maybe we could do both. 1029 00:55:17,527 --> 00:55:18,687 Cool. 1030 00:55:20,764 --> 00:55:23,198 Uh, do you want to spend the night? 1031 00:55:24,635 --> 00:55:27,195 You know, maybe avoid that whole curfew thing? 1032 00:56:10,213 --> 00:56:11,805 Oh, you're home? 1033 00:56:13,150 --> 00:56:14,242 Hey. 1034 00:56:15,752 --> 00:56:17,652 I must have dozed off. 1035 00:56:18,422 --> 00:56:20,413 How long you been in? Hour. 1036 00:56:22,526 --> 00:56:23,891 Did you see the plate over there? 1037 00:56:24,661 --> 00:56:26,094 This is fine. 1038 00:56:28,732 --> 00:56:30,393 Why don't you come sit over here? There's room. 1039 00:56:30,534 --> 00:56:33,264 You could see the TV better. This is fine. 1040 00:56:34,037 --> 00:56:35,334 Thank you. 1041 00:56:37,107 --> 00:56:38,199 Just alike. 1042 00:56:38,275 --> 00:56:39,572 Say what? 1043 00:56:39,776 --> 00:56:42,870 You and your daughter. Did you talk to Lee yet? 1044 00:56:43,346 --> 00:56:46,213 I told you she's still... I talked to Alike. 1045 00:56:47,050 --> 00:56:48,278 You did? 1046 00:56:48,385 --> 00:56:50,785 Everything's fine, like I told you. 1047 00:56:51,054 --> 00:56:53,352 Matter of fact, she's got a boyfriend. 1048 00:56:54,191 --> 00:56:56,785 A boyfriend? Just give her some space. 1049 00:56:57,227 --> 00:56:58,353 Space? 1050 00:56:59,362 --> 00:57:02,195 She's never around as it is. And you're just like her! 1051 00:57:02,733 --> 00:57:04,291 Creeping in all hours of the night. 1052 00:57:04,401 --> 00:57:06,130 Running around like you got something to hide. 1053 00:57:06,236 --> 00:57:07,294 Both of you! 1054 00:57:07,404 --> 00:57:09,872 And acting like I'm the big bad witch! 1055 00:57:09,940 --> 00:57:11,066 What about me, huh? 1056 00:57:11,141 --> 00:57:13,405 I'm here alone by myself all the time. 1057 00:57:13,477 --> 00:57:15,741 And Sharonda's getting older and she's starting to go out, 1058 00:57:15,812 --> 00:57:18,042 and pretty soon... I don't have anything to hide. 1059 00:57:18,648 --> 00:57:21,082 Look, I told you, I talked to Alike. 1060 00:57:21,718 --> 00:57:23,379 Everything's fine. Did you ask her? 1061 00:57:23,453 --> 00:57:25,546 No, because I don't have to. 1062 00:57:26,957 --> 00:57:28,822 Besides, I would know, okay? 1063 00:57:28,925 --> 00:57:30,916 I know my daughter better than anyone else. "Your daughter." 1064 00:57:30,994 --> 00:57:32,720 So all of a sudden now she's your daughter? And I'm 1065 00:57:32,760 --> 00:57:33,588 telling you, she's fine. 1066 00:57:33,663 --> 00:57:35,654 Well, I guess then I just shouldn't say anything else about this! 1067 00:57:35,732 --> 00:57:37,825 That's your damn problem. You're too much of a damn worrywart. 1068 00:57:37,934 --> 00:57:39,333 Well, let's hope you're right, detective. 1069 00:57:39,436 --> 00:57:41,427 Will you shut the fuck up? 1070 00:57:42,472 --> 00:57:44,167 An hour? Really? 1071 00:57:44,641 --> 00:57:46,632 I'm not your damn dumb floozy on the street 1072 00:57:46,710 --> 00:57:48,678 and you will not talk to me like that! 1073 00:57:49,513 --> 00:57:51,276 Dammit, Audrey, you're making a scene! 1074 00:57:51,515 --> 00:57:53,278 I'm not making a scene. You're the one making a scene! 1075 00:57:53,350 --> 00:57:55,511 You're all paranoid and sick! You're never here! 1076 00:58:09,699 --> 00:58:11,690 I know you're not scared. 1077 00:58:12,469 --> 00:58:13,697 I'm not. 1078 00:58:20,410 --> 00:58:22,002 Lee... Hmm? 1079 00:58:23,747 --> 00:58:26,375 I hope you know it doesn't matter to me. 1080 00:58:30,854 --> 00:58:32,048 I know. 1081 00:58:50,507 --> 00:58:52,498 And she ran like blood 1082 00:58:54,177 --> 00:58:58,511 Through the corridors of your mind 1083 00:58:59,349 --> 00:59:01,374 Into a brand new future 1084 00:59:03,253 --> 00:59:08,714 One without the likes of you 1085 00:59:49,099 --> 00:59:51,294 You are mad fun to hang out with, I have to say. 1086 00:59:54,104 --> 00:59:56,402 - Are you serious? - Yeah! 1087 00:59:56,473 --> 00:59:57,770 Whatever! 1088 00:59:57,974 --> 00:59:59,839 I'm just playing. About... About six months ago. 1089 01:00:02,479 --> 01:00:04,413 What's good? What's up? 1090 01:00:04,514 --> 01:00:06,277 How you doing? Good. 1091 01:00:09,319 --> 01:00:11,981 So what do you think? She's cool, right? 1092 01:00:13,657 --> 01:00:15,488 She's hot, right? I told you! 1093 01:00:15,659 --> 01:00:18,025 Right? I told you! It was so... Yo, I'm right here. 1094 01:00:19,763 --> 01:00:20,821 Oh, my bad! 1095 01:00:20,931 --> 01:00:22,091 I thought you were right beside me. 1096 01:00:22,165 --> 01:00:24,133 No. Anyway, I was thinking next weekend, 1097 01:00:24,200 --> 01:00:27,169 the three of us, we could, you know, go out. 1098 01:00:27,504 --> 01:00:29,734 I'm sorry about all the drama. 1099 01:00:30,206 --> 01:00:32,674 Nah, it's cool. I mean, I should have... No. 1100 01:00:33,176 --> 01:00:34,871 You know. What I'm saying is, 1101 01:00:35,412 --> 01:00:37,846 I probably overreacted. I mean... 1102 01:00:39,516 --> 01:00:42,349 But then, I don't know, seeing the two of you together... 1103 01:00:44,354 --> 01:00:46,322 I'm glad you're finally happy though. 1104 01:00:48,391 --> 01:00:51,155 Come on, man, you know you're my best friend. 1105 01:00:51,227 --> 01:00:53,991 I'm not, no one's ever... You don't have to say anything, yo. 1106 01:00:54,064 --> 01:00:57,158 I just want to get this off my chest, all right? 1107 01:00:57,567 --> 01:00:59,694 I'm glad she makes you happy. 1108 01:01:00,003 --> 01:01:01,664 I'm happy for you. 1109 01:01:03,206 --> 01:01:04,400 A'ight? 1110 01:01:05,542 --> 01:01:07,169 'Cause I love you. 1111 01:01:15,452 --> 01:01:16,851 Hey. Hey! 1112 01:01:17,187 --> 01:01:19,417 - Come on, let's get - So... 1113 01:01:19,756 --> 01:01:21,189 Wait! Laura. 1114 01:01:23,093 --> 01:01:25,584 Come on, let's go, I know some... Laura! 1115 01:01:25,695 --> 01:01:27,424 What up, boo? 1116 01:01:28,865 --> 01:01:30,196 Come on, let's go. 1117 01:01:37,374 --> 01:01:39,706 I'm not sleeping. Yes, you are. 1118 01:01:41,544 --> 01:01:42,875 Are there any more brownies left? 1119 01:01:43,613 --> 01:01:44,739 Nope. 1120 01:01:51,554 --> 01:01:53,715 What? Nothing. 1121 01:01:58,495 --> 01:02:00,395 What? Nothing! 1122 01:02:45,341 --> 01:02:47,036 What's wrong? 1123 01:02:52,048 --> 01:02:53,106 This is... 1124 01:02:55,785 --> 01:02:57,116 I never... 1125 01:02:59,389 --> 01:03:01,289 I'm sorry, I'm trippin'. 1126 01:03:03,059 --> 01:03:04,287 It's okay. 1127 01:03:05,462 --> 01:03:07,123 We don't have to. 1128 01:05:04,881 --> 01:05:05,939 Oh. 1129 01:05:09,352 --> 01:05:11,718 I thought you went out for something. 1130 01:05:13,056 --> 01:05:14,523 How you been? 1131 01:05:17,994 --> 01:05:20,554 You know me and Candy doing real good. 1132 01:05:21,464 --> 01:05:23,796 We might even get a bigger place. 1133 01:05:24,167 --> 01:05:26,397 She workin' at the hospital now. 1134 01:05:26,502 --> 01:05:27,560 You'd be real proud. 1135 01:05:29,205 --> 01:05:31,173 She might even get her RN. 1136 01:05:32,075 --> 01:05:33,838 How's... How's pops? 1137 01:05:36,379 --> 01:05:38,540 You look good. You look real good. 1138 01:05:41,584 --> 01:05:44,052 You know, we miss you and everything. 1139 01:05:44,153 --> 01:05:46,417 I don't, I don't want to take too much of your time 1140 01:05:46,522 --> 01:05:48,547 or anything like that. I just... 1141 01:05:48,725 --> 01:05:51,250 I got my... I'm getting my stuff together, too. 1142 01:05:51,394 --> 01:05:52,486 You know? 1143 01:05:53,229 --> 01:05:54,594 So I did it. 1144 01:05:56,032 --> 01:05:57,499 I got my GED. 1145 01:05:59,102 --> 01:06:01,536 Nah, nah, I did it! I got my GED! 1146 01:06:22,091 --> 01:06:23,786 Good morning. Hey. 1147 01:06:26,262 --> 01:06:27,923 You're up already. 1148 01:06:28,564 --> 01:06:29,792 Actually, it's after one o'clock. 1149 01:06:35,438 --> 01:06:36,905 What's wrong? Nothing. 1150 01:06:37,307 --> 01:06:38,774 I'm just trying to clean up, that's all. 1151 01:06:39,442 --> 01:06:41,740 Okay, let me help you then. No, it's all right, I got it. 1152 01:06:44,047 --> 01:06:45,810 What's wrong? Nothing! 1153 01:06:50,119 --> 01:06:53,213 Look, um, last night was... 1154 01:06:54,757 --> 01:06:56,725 It was amazing, and thank you. 1155 01:06:58,161 --> 01:07:00,493 Last night was just playing around, all right? 1156 01:07:04,801 --> 01:07:06,166 Look, we can slow things down. 1157 01:07:06,269 --> 01:07:08,294 People don't have to know that we're together. 1158 01:07:09,472 --> 01:07:11,599 Together? Whoa. 1159 01:07:12,775 --> 01:07:14,106 No, uh-uh. 1160 01:07:15,945 --> 01:07:17,913 Look, if you don't want to call it that, that's fine, 1161 01:07:17,980 --> 01:07:19,675 but don't act like nothing happened. 1162 01:07:19,782 --> 01:07:22,250 I'm not like "gay" gay, I'm just... 1163 01:07:25,421 --> 01:07:26,513 I'm just... 1164 01:07:26,789 --> 01:07:28,620 You know, I'm just doing my thing, that's all. 1165 01:07:29,659 --> 01:07:32,628 I'm just, I'm not ready for all of this, okay? 1166 01:07:32,795 --> 01:07:34,126 Excuse me. 1167 01:08:01,057 --> 01:08:02,991 Hey, Lee, Lee! Hold up. 1168 01:08:04,394 --> 01:08:05,520 What? 1169 01:08:06,829 --> 01:08:09,354 You don't have to tell anybody, okay? 1170 01:08:42,765 --> 01:08:44,756 Where in the hell have you been? 1171 01:08:45,168 --> 01:08:46,533 You hear me talking to you? 1172 01:08:47,036 --> 01:08:49,664 You left Bina hours ago! I am not Dad! 1173 01:08:49,872 --> 01:08:52,670 I'm not your husband, so stop coming at me like I am! 1174 01:08:53,209 --> 01:08:55,575 I'm not your companion and I'm not your friend! 1175 01:08:55,678 --> 01:08:57,873 You made that abundantly clear! 1176 01:08:58,181 --> 01:09:01,173 I'm your daughter! And I have my own shit to deal with! 1177 01:09:01,551 --> 01:09:03,416 You must have lost your damn mind! 1178 01:09:03,486 --> 01:09:05,920 You wait till your father gets home! 1179 01:09:41,524 --> 01:09:43,617 I would be something else if it wasn't for you! 1180 01:09:43,693 --> 01:09:46,628 I'd be a lawyer maybe! AUDREY: Oh, you wouldn't be shit because 1181 01:09:46,696 --> 01:09:48,755 I made you! I made you! 1182 01:09:48,831 --> 01:09:49,923 You couldn't even get a damn B... 1183 01:09:49,999 --> 01:09:51,193 Always thinking about yourself! 1184 01:09:51,300 --> 01:09:53,097 ...on a test until I helped you! We'd have more money! 1185 01:09:53,169 --> 01:09:55,467 We'd have a damn brownstone instead of living in the basement of one! 1186 01:09:55,538 --> 01:09:57,506 You the one who's making a scene! Doing all this paranoid shit! 1187 01:09:57,607 --> 01:09:58,631 You're never here! I'm not paranoid. 1188 01:09:58,708 --> 01:09:59,800 I can't take this shit anymore! 1189 01:09:59,876 --> 01:10:00,968 Will you stop saying that! 1190 01:10:01,043 --> 01:10:03,034 It's the truth! Audrey, stop it! 1191 01:10:03,546 --> 01:10:05,446 Alike, go back to bed. 1192 01:10:05,681 --> 01:10:07,114 You have a slut on the side! Nothing's going on! 1193 01:10:07,183 --> 01:10:08,309 I'm not paranoid! I'm not paranoid! 1194 01:10:08,384 --> 01:10:09,612 I can't take this shit anymore! You are paranoid! 1195 01:10:09,685 --> 01:10:11,243 Alike, baby, go back to your room! 1196 01:10:11,320 --> 01:10:13,185 Lee, no, no, no, no, no, no, no. ALIKE: Go upstairs. 1197 01:10:13,256 --> 01:10:14,746 Don't leave me, please! No, No! 1198 01:10:14,824 --> 01:10:16,815 Go in my room and lock the door. Keep me company, please? 1199 01:10:18,461 --> 01:10:20,486 Do not come out the room! 1200 01:10:20,563 --> 01:10:22,861 Go upstairs in my room and lock the door. Please! 1201 01:10:22,999 --> 01:10:24,023 I'm not paranoid! 1202 01:10:24,133 --> 01:10:25,657 You are paranoid! All you do is break! 1203 01:10:25,735 --> 01:10:27,794 All you do is break! When do I see you? 1204 01:10:28,137 --> 01:10:30,071 When do the kids see you? I just need to get outta here! 1205 01:10:30,172 --> 01:10:31,537 You don't want to face the facts! 1206 01:10:31,641 --> 01:10:33,506 You don't wanna face the facts! No dammit, that's not true! 1207 01:10:33,743 --> 01:10:35,040 It is true! Look, would you stop saying that? 1208 01:10:35,177 --> 01:10:36,701 It is true! Audrey, stop it! 1209 01:10:36,812 --> 01:10:38,370 Alike go back to bed. 1210 01:10:38,481 --> 01:10:40,574 Your daughter is turning into a damn man right before your eyes 1211 01:10:40,683 --> 01:10:42,344 and you can't even see it! No, you take that back! 1212 01:10:42,418 --> 01:10:44,852 Shut the fuck up about that, Audrey! Mom, Dad, stop! Please! 1213 01:10:44,921 --> 01:10:46,081 Tell him! 1214 01:10:46,188 --> 01:10:47,587 Tell him where you hang out! 1215 01:10:47,790 --> 01:10:50,020 Tell him about your butch-ass girlfriend! Laura is not my girlfriend! 1216 01:10:50,092 --> 01:10:51,252 What the hell are you talking about? 1217 01:10:51,360 --> 01:10:53,328 Alike, please, just go back to your room, baby. 1218 01:10:53,396 --> 01:10:54,920 Tell him! Tell him! Tell me what? 1219 01:10:55,064 --> 01:10:57,555 Tell him you're a nasty ass dyke! No! No! No! 1220 01:10:57,667 --> 01:11:00,568 Alike, you tell your mama that's not true! 1221 01:11:02,738 --> 01:11:04,069 Baby, tell her! 1222 01:11:05,942 --> 01:11:07,603 You see! You see! Will you shut the hell up? 1223 01:11:07,877 --> 01:11:09,344 You tell her. Dad. 1224 01:11:10,279 --> 01:11:12,042 You tell your mother that's not true. 1225 01:11:12,582 --> 01:11:14,243 You already know. No, I don't know. 1226 01:11:14,350 --> 01:11:17,217 You tell your mama it's just a phase. It's not a phase! 1227 01:11:17,386 --> 01:11:18,910 See, you should have done something! 1228 01:11:18,988 --> 01:11:20,387 You should have done something! What's wrong with you? 1229 01:11:20,456 --> 01:11:21,855 There's nothing wrong with me! This is your fault! 1230 01:11:21,924 --> 01:11:23,755 Shut the hell up! Lemme talk! If you had been here! 1231 01:11:23,859 --> 01:11:25,918 Yeah. I'm gay! 1232 01:11:27,096 --> 01:11:29,087 You say it again. Say it again! 1233 01:11:29,198 --> 01:11:32,065 I'm a lesbian! Yeah, I'm a dyke! Audrey! Audrey! 1234 01:11:32,134 --> 01:11:33,362 Get off! Get off! 1235 01:11:37,974 --> 01:11:40,636 Audrey! No, you're not! You get off of me! 1236 01:11:40,810 --> 01:11:42,869 Come on! You cheater! You get off me! 1237 01:11:42,979 --> 01:11:44,469 Get off of me! ARTHUR: Come on, we gotta go! 1238 01:14:07,423 --> 01:14:08,685 Okay. 1239 01:14:09,592 --> 01:14:10,684 Okay. 1240 01:14:24,039 --> 01:14:26,132 Would you care to say grace? 1241 01:14:30,579 --> 01:14:32,240 Heavenly Father, 1242 01:14:33,082 --> 01:14:35,880 we thank you for this food. 1243 01:14:36,719 --> 01:14:39,153 We pray for your continued blessing. 1244 01:14:41,257 --> 01:14:42,588 We pray... 1245 01:14:45,628 --> 01:14:47,220 We thank... Amen. 1246 01:14:47,663 --> 01:14:49,392 Amen. This food should be delicious. 1247 01:14:49,465 --> 01:14:51,592 I got the recipe from a magazine. 1248 01:14:51,667 --> 01:14:54,227 And I made your green beans that you like so much. 1249 01:14:54,303 --> 01:14:56,794 Sharonda, could you pass me the green beans? 1250 01:15:00,075 --> 01:15:01,565 This is yummy. 1251 01:15:04,346 --> 01:15:06,405 Dad, you know where she is. 1252 01:15:31,941 --> 01:15:33,499 Yo, Lee. 1253 01:16:01,704 --> 01:16:03,069 Where's Mom? 1254 01:16:04,773 --> 01:16:06,001 She... 1255 01:16:07,076 --> 01:16:09,237 Your mother couldn't make it. 1256 01:16:15,584 --> 01:16:17,176 You remember our old place? 1257 01:16:17,253 --> 01:16:18,914 Way out in Queens? 1258 01:16:21,590 --> 01:16:24,559 It was our first apartment. We were so proud. 1259 01:16:25,761 --> 01:16:27,729 It had all those trees around it. 1260 01:16:27,796 --> 01:16:30,697 In October, the whole block would be covered with leaves. 1261 01:16:30,766 --> 01:16:32,199 You remember? 1262 01:16:34,970 --> 01:16:37,803 Couldn't have been more than two years old. 1263 01:16:38,374 --> 01:16:40,137 When that wind would blow, 1264 01:16:40,409 --> 01:16:42,240 those leaves would come rushing down the street at us. 1265 01:16:42,311 --> 01:16:44,438 You thought they were alive. 1266 01:16:46,282 --> 01:16:48,079 You'd get so scared. 1267 01:16:48,884 --> 01:16:51,785 You'd cry and scream and beg for us to pick you up. 1268 01:16:55,124 --> 01:16:57,718 I would try and tell you, "They're only leaves, baby," 1269 01:16:57,793 --> 01:16:59,283 and make you stay on the ground, 1270 01:17:00,829 --> 01:17:03,593 but your mother would always pick you up. 1271 01:17:06,602 --> 01:17:08,593 She always picked you up. 1272 01:17:14,944 --> 01:17:17,412 Remember how we used to race to the phone when it rang? 1273 01:17:17,479 --> 01:17:20,744 I've been accepted into an early college program. 1274 01:17:21,283 --> 01:17:23,478 It starts in the spring. It's in Berkeley. 1275 01:17:24,853 --> 01:17:27,185 It's a 10-week writing workshop. 1276 01:17:27,623 --> 01:17:31,616 Boot camp, then I could start summer semester. 1277 01:17:33,329 --> 01:17:35,490 We can talk about that, okay? 1278 01:17:36,265 --> 01:17:37,596 I need you to meet with my guidance counselor, 1279 01:17:37,666 --> 01:17:40,635 so you could sign the paperwork, so I can graduate early. 1280 01:17:41,837 --> 01:17:43,668 I'm sorry, all right? 1281 01:17:44,807 --> 01:17:46,297 I'm sorry I let her hurt you. 1282 01:17:46,375 --> 01:17:48,343 I just need to know if you'll sign the paperwork. Yes or no? 1283 01:17:48,444 --> 01:17:50,309 Can you forgive me? Yes or no? 1284 01:17:52,147 --> 01:17:54,377 You can always come back home. 1285 01:17:54,750 --> 01:17:55,910 Things are going to be different, I promise you. 1286 01:17:55,985 --> 01:17:57,179 Dad... 1287 01:17:59,321 --> 01:18:00,948 I'm not runnin'. 1288 01:18:02,324 --> 01:18:03,814 I'm choosin'. 1289 01:18:08,197 --> 01:18:10,165 I'm not going back home. 1290 01:18:15,838 --> 01:18:16,998 I know. 1291 01:18:23,345 --> 01:18:25,870 And you could tell Mom she was right. 1292 01:18:27,249 --> 01:18:29,308 God doesn't make mistakes. 1293 01:18:29,685 --> 01:18:31,846 You should tell her yourself. 1294 01:18:45,034 --> 01:18:46,399 Mom. 1295 01:18:52,207 --> 01:18:53,265 Lee. 1296 01:18:54,510 --> 01:18:55,670 Alike. 1297 01:18:57,346 --> 01:18:59,007 How have you been? 1298 01:19:00,249 --> 01:19:01,375 Fine. 1299 01:19:02,451 --> 01:19:04,180 Did Dad tell you? 1300 01:19:05,687 --> 01:19:07,348 Yeah. He told me. 1301 01:19:10,893 --> 01:19:12,383 How you been? 1302 01:19:15,064 --> 01:19:17,692 I sure hope you've been keeping yourself safe. 1303 01:19:29,778 --> 01:19:31,370 I love you, Mom. 1304 01:19:43,258 --> 01:19:44,919 I said I love you. 1305 01:19:58,240 --> 01:19:59,832 I'll be praying for you. 1306 01:20:11,353 --> 01:20:14,288 "Heartbreak opens onto the sunrise 1307 01:20:17,126 --> 01:20:19,651 "For even breaking is opening 1308 01:20:19,761 --> 01:20:21,251 "And I am broken 1309 01:20:21,330 --> 01:20:22,661 "I am open 1310 01:20:24,166 --> 01:20:27,033 "Broken to the new light without pushing in 1311 01:20:27,970 --> 01:20:30,939 "Open to the possibilities within pushing out 1312 01:20:33,942 --> 01:20:36,103 "See the love shine in through my cracks 1313 01:20:37,713 --> 01:20:40,181 "See the light shine out through me 1314 01:20:41,283 --> 01:20:42,648 "I am broken 1315 01:20:42,951 --> 01:20:44,213 "I am open 1316 01:20:44,319 --> 01:20:45,980 "I am broken open 1317 01:20:46,221 --> 01:20:47,518 Be careful. 1318 01:20:47,623 --> 01:20:49,682 "See the love light shining through me 1319 01:20:49,791 --> 01:20:51,315 "Shining through my cracks 1320 01:20:51,393 --> 01:20:52,826 "Through the gaps 1321 01:20:54,163 --> 01:20:55,653 "My spirit takes journey 1322 01:20:55,731 --> 01:20:57,164 "My spirit takes flight 1323 01:20:57,232 --> 01:20:58,995 You just better fuckin' call, man. 1324 01:20:59,067 --> 01:21:01,297 "Could not have risen otherwise 1325 01:21:01,370 --> 01:21:03,167 "And I am not running 1326 01:21:04,473 --> 01:21:05,997 "I am choosing 1327 01:21:09,711 --> 01:21:12,703 "Running is not a choice from the breaking 1328 01:21:14,983 --> 01:21:16,746 "Breaking is freeing 1329 01:21:18,086 --> 01:21:19,747 "Broken is freedom 1330 01:21:22,758 --> 01:21:24,385 "I am not broken 1331 01:21:26,428 --> 01:21:27,759 "I am free" 1332 01:21:38,273 --> 01:21:39,433 Yeah. 1333 01:21:42,911 --> 01:21:44,435 Yeah. 93360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.