All language subtitles for Operation.Red.Sea.2018.720p.WEB-DL.x264.Tv21_tmp_87d_tmp_e0d6_tmp_c81c_tmp_563c_tmp_39fc.ass

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,480 --> 00:01:38,480 تـرجمة-مـحمـد طـالب التمـيمـي 2 00:02:00,480 --> 00:02:03,320 بسرعة لنذهب لمكان آمن 3 00:02:03,320 --> 00:02:04,810 توقف. وألا سأرميك 4 00:02:05,290 --> 00:02:09,520 نريد رهائن لا تقتلهم 5 00:02:09,520 --> 00:02:12,690 اسرع! لا يمكنني تحمل الامر بعد الان 6 00:02:13,290 --> 00:02:15,790 النجدة.هنا السفينة"غوندونغ 7 00:02:16,260 --> 00:02:18,730 هوجمنا من قبل القراصنة هوجمنا من قبل القراصنة 8 00:02:28,310 --> 00:02:29,770 !ذهب القراصنة للأعلى 9 00:02:39,490 --> 00:02:41,460 هنا البحرية الصينية. من فضلك 10 00:02:41,460 --> 00:02:42,810 اوقف السفينة على الفور 11 00:02:43,290 --> 00:02:44,490 هنا البحرية الصينية. من فضلك 12 00:02:44,490 --> 00:02:46,390 اوقف السفينة على الفور 13 00:02:46,390 --> 00:02:50,790 تقرير المجموعة, الفريق الاول والثاني نجحوا بالتسلل الى موقع الرهائن 14 00:02:51,300 --> 00:02:54,540 الفريق الثالث في غرفة القيادة وسيجدوا طريقة اخرى لأيقاف السفينة 15 00:02:54,540 --> 00:02:56,800 الفريق الاول. كيف الوضع هناك؟ 16 00:02:59,410 --> 00:03:03,610 ثلاث قراصنة يسيطرون على 15رهينة 17 00:03:14,390 --> 00:03:16,660 الفريق الثاني. كيف الوضع هناك؟ 18 00:03:32,440 --> 00:03:35,730 الهدف في المقصف أُحكم على نفسه 19 00:03:46,320 --> 00:03:50,320 كل معدات الغاز تدمرت لا يمكننا التزود بالوقود 20 00:03:50,330 --> 00:03:52,490 الان سأفصل معدات الاتصال اوقف السفينة 21 00:03:52,490 --> 00:03:55,360 السفينة"غوندونغ" ازدادت سرعتها فجأة 22 00:03:55,360 --> 00:03:56,840 كم تبقى لدينا من الوقت؟ 23 00:03:57,270 --> 00:04:00,400 الان "غوندونغ" تسير بسرعة 32 عقدة 24 00:04:00,400 --> 00:04:04,400 بهذه السرعة, ستصل المياه الصومالية في غضون 15 دقيقة 25 00:04:04,410 --> 00:04:08,510 سيدي, لايمكننا الدخول لمناطق نفوذهم 26 00:04:08,510 --> 00:04:13,410 عشر دقائق لدينا علينا الشروع بالعمل 27 00:04:13,410 --> 00:04:17,320 انتباه!, كل الرهائن يجب انقاذهم 28 00:04:17,320 --> 00:04:20,640 الكل يبدأ الهجوم بنفس الوقت انتظروا اوامري 29 00:04:21,520 --> 00:04:24,320 !مستعدون 30 00:04:24,330 --> 00:04:26,530 مستعدون هل انتم متأكدون من قدرتنا على فعل ذلك؟ 31 00:04:26,530 --> 00:04:30,730 وأل في غضون ثلاث دقائق سنبدأ الهجوم 32 00:04:31,370 --> 00:04:36,300 ايها القائد في غضون دقيقتان اعطنا الامر 33 00:04:36,300 --> 00:04:39,470 لي تونغ) , هل نملك فرصة للنجاح؟) 34 00:04:39,470 --> 00:04:41,480 الموقف فوضوي للغاية 35 00:04:41,480 --> 00:04:45,280 سرعة الرياح بين (45,55) سيكون من الصعوبة 36 00:04:45,280 --> 00:04:48,380 التصويب على الهدف ينبغي ان تحافظ على البعد 37 00:04:48,380 --> 00:04:52,350 الان السفينة تسير بسرعة 23 عقدة لدينا ثلاث ثواني لأطلاق النار 38 00:04:52,350 --> 00:04:53,520 وألا ستتحطم السفينة 39 00:04:53,520 --> 00:04:56,790 الفريق الاول, هل هناك مشكلة؟ 40 00:04:57,290 --> 00:04:58,390 لا مشكلة 41 00:04:58,390 --> 00:05:03,560 ايها القائد, عشر ثوانٍ اضافية و ابدأ الهجوم 42 00:05:07,400 --> 00:05:09,570 !......هجووم 43 00:05:18,310 --> 00:05:21,350 لا فرصة لدينا بأتجاه الرياح 44 00:05:21,350 --> 00:05:23,520 الوقت ثلاث ثوان الوضع تحت السيطرة 45 00:06:23,540 --> 00:06:27,480 الجميع يجثوا على ركبتيه البقية في امان 46 00:06:27,480 --> 00:06:30,350 لكن لم نسيطر على السفينة غير قادرين على ايقافها 47 00:06:30,350 --> 00:06:33,420 اذا لم تتوقف السفينة في غضون خمس دقائق علينا مغادرتها 48 00:06:33,420 --> 00:06:35,690 كيف الوضع هناك؟ 49 00:06:39,390 --> 00:06:42,400 لديهم متفجرات يجب ابطالها حالاً 50 00:06:42,400 --> 00:06:46,400 الطريقة الوحيدة للهجوم الان 51 00:06:46,400 --> 00:06:48,340 ان لم تتوقف السفينة في غضون خمس دقائق 52 00:06:48,340 --> 00:06:50,500 على الجميع مغادرتها 53 00:06:50,510 --> 00:06:52,640 ناولني اياها 54 00:06:55,340 --> 00:06:57,340 ايها الرفاق كلاكما هنا 55 00:06:57,350 --> 00:06:59,770 سي تاو ), اتبعني) 56 00:07:11,530 --> 00:07:13,730 !واحد فوق 57 00:07:34,480 --> 00:07:37,720 الان ستنفجر 58 00:07:52,370 --> 00:07:55,640 القراصنة هربوا بواسطة مركب صغير 59 00:08:08,520 --> 00:08:09,520 !سألحق به 60 00:08:09,520 --> 00:08:13,420 لا تلحق به, المكان محفوف بالمخاطر 61 00:08:13,420 --> 00:08:16,710 انهم يقتلوا الناس , لن ادعه يهرب 62 00:08:21,260 --> 00:08:26,400 حسناً, سنتبع دليلك لاتفقده 63 00:08:26,400 --> 00:08:30,690 قبل ان يدخل المياه الاقليمية سأمسك به 64 00:08:37,450 --> 00:08:40,540 الفريق الثاني.... مستعد للأمساك به 65 00:08:54,400 --> 00:08:57,630 ثلاث مراكب للقراصنة قادمة بهذا الطريق 66 00:09:03,270 --> 00:09:06,730 يجب ان نباعد بين القراصنة 67 00:09:18,520 --> 00:09:22,520 لا يمكنك التراجع 68 00:09:22,520 --> 00:09:24,460 !مستعد 69 00:09:24,460 --> 00:09:28,630 ارجوك , امنحني فرصة اخرى تماسك 70 00:09:47,380 --> 00:09:49,550 !........اخيرا 71 00:10:04,300 --> 00:10:10,560 الاهداف توقفت , الآن تحرك للأمساك بهم 72 00:10:18,450 --> 00:10:19,800 اسمح لي 73 00:10:36,460 --> 00:10:37,750 !(لو سن) 74 00:10:38,300 --> 00:10:40,370 اصيب احدهم 75 00:10:40,370 --> 00:10:43,690 من أُصيب؟ (لو سن) 76 00:10:46,470 --> 00:10:49,710 تمت السيطرة على الموقف بالكامل 77 00:12:09,490 --> 00:12:12,730 لو سن) تخطى الحالة الحرجة) الان وضعه مستقر 78 00:12:14,530 --> 00:12:22,530 لا يزال يتلقى العلاج اذن, ليس عليك القلق 79 00:12:40,290 --> 00:12:41,550 سيدي 80 00:12:43,260 --> 00:12:46,530 هل اخبرت كل اعضاء الفريق؟ 81 00:12:47,500 --> 00:12:53,760 الرصاصة اخترقت الجهاز العصبي لم اخبرهم 82 00:13:01,380 --> 00:13:04,020 ........هل سمعت بمقولة "الموت في ميدان المعركة 83 00:13:04,050 --> 00:13:07,410 .....من اجل بلدك يحتاج لثورة 84 00:13:07,410 --> 00:13:14,520 لتصحيح المواقف؟ يجب ان يأخذوا على عاتقهم مسؤوليتهم كجنود 85 00:13:17,260 --> 00:13:24,460 في الحقيقة عليك ان تخبرهم بذلك بنفسك , ايها القائد 86 00:13:24,470 --> 00:13:32,370 عليك دوماً ان تحمل عبء ذلك 87 00:13:32,370 --> 00:13:35,570 انا المسؤول بالكامل 88 00:13:53,430 --> 00:13:54,630 اراك لاحقاً 89 00:13:57,430 --> 00:14:04,500 هدفنا "وليام كارلسون 90 00:14:04,510 --> 00:14:11,410 انه رئيس التطويرات في شركات الطاقة 91 00:14:11,410 --> 00:14:15,710 لا عجب اننا لم نعلم من اين اتت المادة الصفراء 92 00:14:17,420 --> 00:14:19,140 "تشرين الاول. 2014" 93 00:14:19,160 --> 00:14:24,290 بينما كان يتم استجوابه تم تهريب المادة 94 00:14:24,290 --> 00:14:30,720 صحيح. وفقاً لـ مصدري (ويليام) لايزال يحتفظ ببعض منها 95 00:14:31,300 --> 00:14:35,800 ويعلم كيف يصنع القنابل 96 00:14:39,540 --> 00:14:47,540 ان كانت لاتزال هناك, سيحرك المادة على الفور 97 00:14:48,450 --> 00:14:53,290 هناك بلاغ اضافي على( ويليام قضية تحرش 98 00:14:53,290 --> 00:14:57,460 جنسية ضد فتاة وكل الدلائل تشير الى انه هو 99 00:14:57,460 --> 00:15:00,390 مخبري تحدث للفتاة 100 00:15:00,390 --> 00:15:03,360 ويليام لم يفقد قلادته ابداً لأنه قال 101 00:15:03,360 --> 00:15:08,690 في تلك القلادة هناك سـر سيجعل العالم يعم في الفوضى 102 00:15:14,380 --> 00:15:18,340 وجدته سأصل هناك قريباً 103 00:15:18,350 --> 00:15:22,320 صباح غد , (آش) سيحضر التقارير 104 00:15:22,320 --> 00:15:25,390 هذه المرة لن تشتركي في الامر 105 00:15:25,390 --> 00:15:28,750 وعليك معرفة ان الارهابيين يلاحقونك 106 00:15:30,420 --> 00:15:33,260 الان المشكلة ليس كم مرة اصبتِ 107 00:15:33,260 --> 00:15:35,620 انها ليس مسألة خوف او ما شابه 108 00:15:38,400 --> 00:15:41,470 اعرف ذلك افضل من الجميع 109 00:15:41,470 --> 00:15:45,440 تم ايقافي من الصحيفة 110 00:15:45,440 --> 00:15:52,670 لأنك تعلم بأنها ستغطي الحقائق 111 00:15:54,250 --> 00:15:57,750 انا معجب بعملك لكن لكل شيء حدود 112 00:15:58,390 --> 00:16:02,620 ذات مرة كانت لديك عزيمة وثقة بالنفس ما الذي نسيتي؟ 113 00:16:42,460 --> 00:16:46,790 لن اسمح بتعريض موظفيي للخطر 114 00:16:51,540 --> 00:16:54,570 لا بد ان هناك شيء اهم من الحياة 115 00:17:02,520 --> 00:17:10,520 اليوم في الـ3:43 تلقينا تقارير طارئة 116 00:17:11,360 --> 00:17:15,360 ووفقاً للمعلومات الاولية, هناك رعايا محتجزون 117 00:17:15,360 --> 00:17:19,600 جزيرة في الشرق الاوسط اخلاء كل الاجانب الموجودين هناك 118 00:17:22,370 --> 00:17:29,510 مضت 5 ايام على الحرب الاهلية القوات المتمردة 119 00:17:29,510 --> 00:17:36,520 بقيادة(شراف) تمكنت من السيطرة على المدينة 120 00:17:36,520 --> 00:17:42,420 وتشير التقارير الى ان الكثير من الناس اختفوا او اختطفوا خلال 121 00:17:42,420 --> 00:17:47,790 خلال الحرب الاهلية من ضمنهم اجانب واناس محليين 122 00:17:48,260 --> 00:17:52,760 تحت سيطرة الجماعات المتمردة 123 00:17:53,400 --> 00:17:57,370 زاكا) يريد ان يحظى بقبول الحكومة المركزية) 124 00:17:57,370 --> 00:18:01,410 ومن ثم يقوم بأعمال ارهابية 125 00:18:01,410 --> 00:18:06,380 ناهيك عن تعاونه معه الجماعات المتطرفة 126 00:18:06,380 --> 00:18:12,390 كان هناك تغيير كبي 127 00:18:12,390 --> 00:18:19,390 بناءً على قائنة من الاسماء, هناك 130 مواطن صيني يجب اخلائهم 128 00:18:19,390 --> 00:18:27,390 وحوالي 30 شركة صينية خضعت للمهمة 129 00:18:37,430 --> 00:18:39,430 "عـملية البـحر الاحـمر" 130 00:18:57,430 --> 00:18:58,790 ما خطبك؟ اسف 131 00:19:05,410 --> 00:19:09,340 !انتباه, المهمة هذه المرة ستتقسم الى فرق 132 00:19:09,340 --> 00:19:13,310 الفريق الصغير, لن يتولى الاسلحة الثقيلة 133 00:19:13,310 --> 00:19:16,450 الرئيس وافق على تزويد 134 00:19:16,450 --> 00:19:20,810 الحكومة المحلية بالمتفجرات 135 00:19:21,290 --> 00:19:25,620 136 00:19:40,370 --> 00:19:42,670 هل لمست الحلوى الخاصة بي؟ 137 00:19:56,420 --> 00:20:02,660 على مايبدو ان (كو سين) تم نقله الى هنا سمعت انه متفاخر 138 00:20:07,430 --> 00:20:10,730 تقرير, سيدي, القناص(كو سين) جاهز للأدلاء بتقريره 139 00:20:12,470 --> 00:20:16,610 مرحباً بكانا(لي تونغ 140 00:20:17,480 --> 00:20:23,770 استبدل(لو سن انتم تعرفوا الى بعضكم 141 00:20:24,450 --> 00:20:31,550 سيدي. القائد لديه مهمة خاصة علينا مناقشتها مرة اخرى 142 00:20:37,400 --> 00:20:43,570 انضمامك الى(لو سن) يعني بأنك ذو مقدرة ولديك الفرصة لأظهار مهاراتك 143 00:20:44,400 --> 00:20:48,800 دعنا نرى قدراتك في المهمة القادمة 144 00:20:57,280 --> 00:21:00,450 بعد مجيء القوات الحكومية عليك اخذ (وليام) والمغادرة 145 00:21:00,450 --> 00:21:03,810 سأصطادهم الواحد تلو الاخر 146 00:21:04,290 --> 00:21:10,530 مفهوم؟ استريح 147 00:21:11,370 --> 00:21:14,370 ايها البروفيسور لاترغمني شاهد الاخبار 148 00:21:14,370 --> 00:21:16,800 القوات منتشرة في كل مكان انها فوضى عارمة 149 00:21:17,270 --> 00:21:19,480 لا اريد سماع اية اسباب 150 00:21:19,510 --> 00:21:22,690 لقد استلمت المهمة وعليك اتمامها 151 00:21:23,410 --> 00:21:27,410 وعدتني بأسبوع وسترسل ذلك 152 00:21:27,410 --> 00:21:31,740 وان لم تفعل , لن اكون وحدي في مشكلة 153 00:21:33,250 --> 00:21:37,720 انت جنرال, اني متيقن انه يمكنك السيطرة على الوضع 154 00:21:58,480 --> 00:22:02,540 مجموعة من 3 اجانب وصلت الميناء 155 00:22:06,520 --> 00:22:10,650 الطبيب(لو باك 156 00:22:11,530 --> 00:22:16,760 اين زوجتك؟ انها تغادر مع البقية 157 00:22:17,230 --> 00:22:22,590 انا على عجلة من امري اتصل بها حالاً 158 00:22:23,470 --> 00:22:28,340 مرحباً(سو مي) لمَ لم تجيبي على هاتفك؟ انا قلق عليك 159 00:22:28,340 --> 00:22:30,480 لا تقلق انا في السفارة 160 00:22:30,480 --> 00:22:32,510 كيف وصلتي الى هناك؟ 161 00:22:32,510 --> 00:22:35,750 اهداً رجل هنا يريد التحدث اليك 162 00:22:36,520 --> 00:22:40,290 انا (سينغ لو) كيف الوضع هناك؟ 163 00:22:40,290 --> 00:22:44,360 كيف حالك سيدي؟ القوات الحكومية ستصل للشركة 164 00:22:44,360 --> 00:22:47,530 تأخذنا لمكان امن , ومن ثم ستقوم بأخلائنا 165 00:22:47,530 --> 00:22:53,790 اعلم, القوات الحكومية وصلت سأتصل بك قريباً 166 00:22:54,270 --> 00:22:59,800 اجل, سأحل المشكلة عليك الوثوق بي 167 00:23:06,510 --> 00:23:10,540 مسموح لنا الدخول للأراضي الاقليمية 168 00:23:11,320 --> 00:23:13,680 كل شيء طور المرحلة الثانية مستعدون 169 00:23:28,370 --> 00:23:31,660 تلك سفينتنا 170 00:24:01,400 --> 00:24:02,690 سيدي 171 00:24:04,270 --> 00:24:05,890 لقد تغير الوضع 172 00:24:05,910 --> 00:24:10,760 رئيسهم أُصيب بجروح بليغة والان نائبه في مكانه 173 00:24:11,280 --> 00:24:15,350 تمنى لو لم نترك عائلته 174 00:24:15,350 --> 00:24:19,680 175 00:24:21,320 --> 00:24:24,610 جيد,سأتدبر الامر 176 00:24:26,390 --> 00:24:31,790 تجمعوا, وصلت القوات 177 00:24:32,270 --> 00:24:36,760 اخبرني بسرعة ان كل شيء جاهز لكي نغادر 178 00:25:16,510 --> 00:25:17,780 اخفض رأسك 179 00:25:25,290 --> 00:25:27,580 اللعنة, هؤلاء رجال (زاكا 180 00:25:36,300 --> 00:25:42,730 قوات (زاكا) تمكنت من التسلل وقتلت عناصر الامن 181 00:25:56,450 --> 00:25:58,520 واخترقت المكان 182 00:25:58,520 --> 00:26:03,550 اعلم مركبات الجنود بأن الحكومة فتحت الطريق لهم 183 00:26:05,430 --> 00:26:08,660 سيارات السفير الصيني تدخل منطقة الحرب 184 00:26:22,240 --> 00:26:23,510 يحملون اسلحة ثقيلة 185 00:26:23,510 --> 00:26:29,650 اتصل بالقوات وليبنوا خط دفاعي 186 00:26:40,230 --> 00:26:41,670 لا تخرج من السيارة, اخفض رأسك 187 00:26:48,400 --> 00:26:51,680 لاتحاصرو ا انفسكم هنا, اذهبوا للداخل 188 00:26:51,710 --> 00:26:52,820 اسرعوا 189 00:26:53,410 --> 00:26:57,610 اسرعوا اتبعوه واحد تلو الاخر 190 00:27:01,380 --> 00:27:04,710 اسرع, اجلب السفير 191 00:27:32,410 --> 00:27:36,280 سيدي, وصلتنا رسالة بأن السفير يطلب مساعدتنا 192 00:27:36,280 --> 00:27:39,350 انه مع المدنيين الاخرين عندما تمت مهاجمتهم 193 00:27:39,350 --> 00:27:43,320 بما ان الحكومة المحلية لا تستطيع تقديم المساعدة 194 00:27:43,320 --> 00:27:47,620 مسموح لنا ان ندخل المدينة 195 00:28:37,280 --> 00:28:42,800 انتباه ! في هذا الاثناء لايمكننا الدخول للمصنع 196 00:28:42,830 --> 00:28:45,300 سنحاول من السطوح 197 00:28:45,350 --> 00:28:53,350 انت ستذهب لمنطقة عالية والبقية انضموا الي 198 00:29:40,410 --> 00:29:42,640 لا تقتربوا 199 00:31:16,370 --> 00:31:19,540 حالما تصلوا 200 00:31:33,320 --> 00:31:34,610 قدموا المساعدة 201 00:31:39,460 --> 00:31:43,530 نحن تحت هجوم قوي 202 00:31:48,270 --> 00:31:49,730 وصلت القوات 203 00:31:52,440 --> 00:31:54,570 الفريق الثاني, اهتم بفريق النقل 204 00:32:04,350 --> 00:32:05,710 قنبلة دخانية 205 00:32:16,360 --> 00:32:18,760 كونوا خط دفاعي حالاً 206 00:32:44,320 --> 00:32:46,650 اذهب للسطح 207 00:32:50,330 --> 00:32:51,600 قم بالتأمين 208 00:32:52,400 --> 00:32:54,600 اعثر على اعلى مكان 209 00:33:15,490 --> 00:33:17,590 نقترب من المكان العالي 210 00:33:42,420 --> 00:33:45,550 وصلنا سطح المصنع 211 00:33:47,490 --> 00:33:48,750 الفريق الاول قادم 212 00:34:13,280 --> 00:34:14,600 القناصون وصلوا 213 00:34:39,270 --> 00:34:41,560 ليتفاداها الجميع 214 00:34:47,410 --> 00:34:49,290 كان هناك انفجار كيف هو الوضع؟ 215 00:34:50,480 --> 00:34:53,780 سيارة مفخخة. القوات الحكومية قُتل بعضها وجرح البعض الاخر 216 00:35:25,420 --> 00:35:27,580 هل لكِ علاج؟ 217 00:37:33,550 --> 00:37:35,550 تقدموا 218 00:37:35,550 --> 00:37:40,550 سنتفقد الامر 219 00:37:44,490 --> 00:37:47,460 البحرية الصينية سنأخذكم للديار 220 00:37:47,460 --> 00:37:53,700 انا السفير الصيني تمت محاصرتنا هنا 221 00:37:55,270 --> 00:37:58,630 انتم خذوهم من هنا البقية ليلحقوا بي 222 00:38:24,500 --> 00:38:25,790 قنبلة يدوية 223 00:38:31,440 --> 00:38:33,710 الفريق الثاني في الداخل الفريق الاول في الخارج 224 00:38:54,430 --> 00:38:55,720 رجل مات 225 00:39:00,400 --> 00:39:01,760 حاذر 226 00:39:11,310 --> 00:39:12,540 تراجعوا 227 00:39:16,250 --> 00:39:20,580 تماسكوا 228 00:39:22,390 --> 00:39:26,750 يتم اخلاء المقيمين 229 00:39:27,430 --> 00:39:28,780 احموهم 230 00:39:32,400 --> 00:39:34,500 الفريق الاول يمر 231 00:39:51,320 --> 00:39:55,820 اسرعوا 232 00:40:02,360 --> 00:40:04,530 امنع السيارة من الوصول 233 00:40:19,480 --> 00:40:24,610 يتجمع الانتحاريون بين الناس 234 00:40:31,360 --> 00:40:36,590 ايها القناص , قم بحمايتي,سأذهب للسيارة 235 00:41:11,460 --> 00:41:12,660 لا تتحرك 236 00:42:19,400 --> 00:42:20,600 سنخرج من هنا 237 00:42:24,400 --> 00:42:25,730 تراجعوا 238 00:42:31,280 --> 00:42:33,740 بسرعة تراجعوا 239 00:43:37,440 --> 00:43:39,800 هل انت بخير؟ 240 00:43:43,420 --> 00:43:45,580 انا بخير, اجلبي القلادة 241 00:44:52,450 --> 00:44:56,420 وصلتنا معلومات من الصحفية(سيا نان 242 00:44:56,420 --> 00:45:00,320 اتصلت بالقوات العسكرية 243 00:45:00,330 --> 00:45:05,500 رأت مجموعات (زاكا) تختطف موظفي الشركة 244 00:45:10,400 --> 00:45:15,510 اتصلنا بـ(سيا نان) وتم تأكيد هويتها 245 00:45:15,510 --> 00:45:20,510 الرئيس لايزال يناقش الامر مع حكوتهم 246 00:45:20,510 --> 00:45:26,520 العملية في هذا الوقت تجعل الارهابيون يعرفوا بأن الصينيين لايمكن المساس بهم 247 00:45:26,520 --> 00:45:30,490 الفريق الاول , اجلب الرعايا الاجانب الفريق الثاني , القوات الحكومية 248 00:45:30,490 --> 00:45:34,390 ستأخذكم للمكان الاقرب , وانتظروا الاوامر التالية 249 00:45:34,390 --> 00:45:38,790 ستلبى جميع احتياجاتكم 250 00:45:44,300 --> 00:45:48,440 عندما توسل الي لأنقاذ ابنه 251 00:45:48,440 --> 00:45:52,770 كان يفطر القلب 252 00:45:54,380 --> 00:46:02,380 بلدهم في فوضى يمكننا فقط اتمام مهمتنا 253 00:46:06,390 --> 00:46:09,790 لمَ تحب تناول السكاكر؟ 254 00:46:10,500 --> 00:46:14,470 كنت تعرفني منذ زمن طويل 255 00:46:14,470 --> 00:46:18,730 كنت شقياً وكانت امي تضربني 256 00:46:19,300 --> 00:46:21,410 لحد الان 257 00:46:21,410 --> 00:46:23,670 طالما اني اتناول السكاكر 258 00:46:26,280 --> 00:46:31,710 لم ضربتيني؟ قلت ان تناول السكاكر لن يضر 259 00:46:45,260 --> 00:46:52,530 هل تريد ان تثبت نفسك بأنك افضل قناص 260 00:46:53,470 --> 00:46:56,340 للأسف لاتوجد فرصة للمنافسة معه 261 00:46:56,340 --> 00:46:59,630 انه افضل قناص رأيته 262 00:47:02,310 --> 00:47:08,750 هل اعتدت ان تكون هكذا؟ 263 00:47:11,490 --> 00:47:15,490 في ساحات المعركة لن يكون هناك خجل من استخدام الاسلحة ضد العدو 264 00:47:15,490 --> 00:47:19,590 هذا اعتبره درساً لك 265 00:47:24,270 --> 00:47:28,410 سيدي, نحن مستعدون 266 00:47:28,410 --> 00:47:33,640 المروحية ستوفر غطاء كامل لعملية الاخلاء 267 00:47:35,250 --> 00:47:40,710 قيادة المركبات سيستغرق وقتاً اطول مما هو عليه 268 00:47:43,520 --> 00:47:45,760 اتصل بالفريق الاول 269 00:47:47,330 --> 00:47:51,500 الاشارة اختفت شمال المدينة 270 00:47:51,500 --> 00:47:55,730 وفقاً لمعلوماتنا هناك مدينة صغيرة 271 00:47:56,300 --> 00:47:59,300 جماعات(زاكا) كانت تسيطر عليها 272 00:47:59,300 --> 00:48:02,410 الان اذهبوا للمكان المقصود 273 00:48:02,410 --> 00:48:08,610 اتبعوا المركبات, اخلوا الساكنين, وسنكون على اتصال معكم 274 00:48:09,250 --> 00:48:12,810 لدينا ثلاث ساعات فقط لأتمام المهمة 275 00:48:14,420 --> 00:48:18,320 سنقتحم خطوط دفاعات العدو 276 00:48:18,320 --> 00:48:21,720 لكننا لم نتلقى المعلومات الصحيحة 277 00:48:23,430 --> 00:48:24,790 انها حرب ضروس 278 00:48:28,270 --> 00:48:35,560 واطلب منكم ان تتوخوا الحذر وتعودوا سالمين 279 00:48:37,310 --> 00:48:40,640 مستعدون, لنتحرك 280 00:49:13,350 --> 00:49:19,810 هناك ثلاث مركبات مسلحة متى ظهرت؟ 281 00:49:37,500 --> 00:49:40,670 ادخلوا مرحلة الحرب 282 00:49:42,310 --> 00:49:43,800 سيدي, كل شيء جاهز 283 00:50:12,340 --> 00:50:13,540 شكراً لك 284 00:50:19,480 --> 00:50:23,310 اعلم , ذلك, لكن علي العودة للمدينة 285 00:50:23,320 --> 00:50:26,780 مساعدي هناك, وعلي انهاء امر مهم 286 00:50:27,320 --> 00:50:33,490 اسف انسة(سيا) لا يمكننا اخذك معنا 287 00:50:33,490 --> 00:50:40,630 دعيني اوضح الامر 288 00:50:41,330 --> 00:50:45,470 انا ابحث عن منصات اطلاق صواريخ 289 00:50:45,470 --> 00:50:50,440 الارهابيون اخذوا (ويليام 290 00:50:50,440 --> 00:50:56,310 يعرف مسبقاً كيف يصنع القنابل 291 00:50:56,310 --> 00:51:01,520 ان وقعت تلك المادة بأيديهم, سيموت الكثير من الناس 292 00:51:01,520 --> 00:51:04,250 هل تقصدين منظمة(زاكا)؟ 293 00:51:04,270 --> 00:51:09,540 زاكا يريد تلك المادة من (ويليام) 294 00:51:11,300 --> 00:51:15,300 مهمتنا انقاذ الرعايا الصينيين 295 00:51:15,300 --> 00:51:19,440 اسف, لايمكنني اخذك 296 00:51:19,440 --> 00:51:22,670 ان لم اتي معكم فمن سيأخذ تلك المادة؟ 297 00:51:23,510 --> 00:51:24,780 ارجوكِ , اذهبي للسيارة 298 00:51:26,310 --> 00:51:31,420 لا يمكنك الذهاب معنا لماذا؟ 299 00:51:31,420 --> 00:51:35,420 لا يمكنني تعريض المهمة للخطر سنأخذك لمكان انت 300 00:51:35,420 --> 00:51:41,780 301 00:51:51,440 --> 00:51:56,800 ما الامر؟ زاكا ارسل فيديو للرهائن) 302 00:51:59,480 --> 00:52:02,510 303 00:52:02,510 --> 00:52:05,680 الناس يعيشون ببؤس 304 00:52:06,350 --> 00:52:11,320 لا نريد منكم حماية المرتدين 305 00:52:11,320 --> 00:52:15,430 وسنرد الصاع صاعين 306 00:52:15,430 --> 00:52:18,090 ان رفضتم التعاون 307 00:52:18,120 --> 00:52:23,450 ستتحمولن عواقب الامور 308 00:52:24,270 --> 00:52:31,770 المرة القادمة, سنقتل السيدة الصينية 309 00:52:32,380 --> 00:52:39,670 يا له من حقير ومتعجرف ليس لدينا امل سوى انقاذ الرهائن 310 00:53:48,520 --> 00:53:55,520 الخطر يحدق بنا علينا ايجاد منفذ اخر 311 00:53:58,500 --> 00:54:01,470 اتصل بالمقر, حالاً 312 00:54:09,310 --> 00:54:13,540 نحن الفريق الاول 313 00:54:23,390 --> 00:54:25,660 حاذروا 314 00:55:10,440 --> 00:55:16,730 لا تتحركوا 315 00:55:29,320 --> 00:55:31,520 ما الذي تنتظره, التقط سلاحك 316 00:55:39,400 --> 00:55:41,790 اخبرني بموقع العدو 317 00:55:47,270 --> 00:55:49,470 اجلبهم الى هنا 318 00:55:49,470 --> 00:55:52,770 بسرعة , التقطوا الاسلحة التي يمكن استخدامها 319 00:56:12,260 --> 00:56:13,620 افتح الباب 320 00:56:22,340 --> 00:56:24,540 انخفظوا 321 00:57:11,490 --> 00:57:14,690 بسرعة 322 00:57:22,300 --> 00:57:26,630 ساعده, هيا 323 00:57:48,530 --> 00:57:52,400 اخبرني بمكانه 324 00:57:52,400 --> 00:57:55,830 زانغ, احمني) 325 00:57:59,340 --> 00:58:00,600 هيا 326 00:58:06,410 --> 00:58:08,700 تونغ لن, قم بحمايتي) 327 00:58:28,400 --> 00:58:30,690 لي تونغ , تقدم) 328 00:58:43,380 --> 00:58:46,620 انقطعت ساقيه, بسرعة, استخدم السكين لقطع البقية 329 00:58:56,360 --> 00:58:57,590 اقطعها 330 00:59:00,470 --> 00:59:01,730 هدوء 331 00:59:19,450 --> 00:59:24,620 احدى القنابل داخل السيارة لم تنفجر 332 01:00:07,530 --> 01:00:11,560 حاذروا, هناك قناص 333 01:00:16,440 --> 01:00:24,440 سنتولى امره 334 01:00:42,430 --> 01:00:44,790 اسرع, سينقشع الدخان 335 01:02:21,530 --> 01:02:24,600 هل تراه 336 01:02:26,400 --> 01:02:28,640 اجل, اراه 337 01:02:29,240 --> 01:02:33,530 هذا المكان الاعلى 338 01:02:34,450 --> 01:02:37,710 سأتولى امره 339 01:03:18,360 --> 01:03:20,620 تمكنت منه 340 01:05:00,290 --> 01:05:04,580 اضغط عليها 341 01:05:07,470 --> 01:05:08,700 اسحبيه 342 01:05:33,260 --> 01:05:34,620 لننزل 343 01:05:58,280 --> 01:06:06,280 الضوء ازدادت سرعته,س تنفجر 344 01:06:16,500 --> 01:06:21,570 اين القائد؟ 345 01:06:25,480 --> 01:06:26,770 اين هو؟ 346 01:06:40,360 --> 01:06:42,750 اسحبه بسرعة 347 01:07:00,240 --> 01:07:07,780 هناك اخر , بسرعة 348 01:07:33,440 --> 01:07:38,810 وصلنا وجهتنا, لكن لايزال هناك 80 كيلو متر لنقطعها 349 01:07:38,830 --> 01:07:41,470 فقط ساعة ونصف متبقية لأنتهاء المهلة 350 01:07:46,460 --> 01:07:51,530 القائد يتناقش مع الحكومة 351 01:07:51,530 --> 01:07:56,500 لكن لن يزودونا بقوات اضافية 352 01:07:56,500 --> 01:08:02,740 ليس مكان ببعيد من هنا, بعد ان تمكنتم من الهروب 353 01:08:03,440 --> 01:08:11,440 لكن لوصولكم الينا هناك مناطق خطيرة 354 01:08:12,320 --> 01:08:18,710 زاكا ارسل فيديو وفيه يتم قطع رأس المساعد الصحفي) 355 01:09:25,460 --> 01:09:28,990 لقد مررت وخضت الكثير من التدريبات 356 01:09:29,020 --> 01:09:33,480 لكن لم اتوقع ان اكون في موقف كهذا 357 01:09:43,340 --> 01:09:47,670 لا استحق ان اكون عضواً منكم 358 01:09:51,520 --> 01:09:59,460 لا تزال تتذكر كيف اصبحنا اعضاء في الفريق 359 01:09:59,460 --> 01:10:06,660 ومررنا بالكثير من العقبات, وهذل ليس وقت الاستسلام 360 01:10:24,320 --> 01:10:25,710 "القوي الذي لايهزم" 361 01:10:59,350 --> 01:11:07,350 لا ازال اشعر بألام 362 01:11:22,470 --> 01:11:26,540 لا تزال مريضاً؟ قليلاً 363 01:11:40,490 --> 01:11:42,590 لا تفكر كثيراً 364 01:11:59,410 --> 01:12:05,620 ستذهبين معنا 365 01:12:09,250 --> 01:12:13,790 هل اتت المساعدة؟ 366 01:12:14,330 --> 01:12:20,300 ان لم تأتي المساعدة, سنذهب بالمركبة بعد اصلاحها 367 01:12:20,300 --> 01:12:25,500 سنحاول اصلاحها, لاتقلقي 368 01:12:25,500 --> 01:12:32,410 العركة, اتفهم ذلك, تريدين مساعدة الناس 369 01:12:32,410 --> 01:12:35,750 لكن الوضع خطير 370 01:12:35,780 --> 01:12:40,430 ارجوكم اتبعوا اوامري وسنكون بأمان 371 01:12:53,260 --> 01:12:58,730 سنتحمل الصعاب 372 01:13:00,540 --> 01:13:03,770 المركبة جاهزة 373 01:13:08,450 --> 01:13:12,680 حسناً, سنغادر حالاً 374 01:14:27,490 --> 01:14:33,630 ابحث عن مكان مرتفع لنصب اجهزة الارسال 375 01:14:40,400 --> 01:14:41,760 اختبار, اختبار 376 01:15:36,260 --> 01:15:43,370 قبل اسبوع هذا المكان كانت تديره الجماعات الارهابية 377 01:15:43,370 --> 01:15:48,800 الان يتواجد حوالي 150 ارهابي فيها 378 01:15:50,510 --> 01:15:58,510 هنا مقر قيادتهم والمكان الذي يحتجزون فيه الرهائن ويحرسونه حراسة شديدة 379 01:16:01,290 --> 01:16:08,550 يحتجزون ثلاث نساء وامرأة اسيوية واحدة بالتأكيد هي تينغ مي 380 01:16:11,360 --> 01:16:16,560 اخبر الرؤساء بوضعنا 381 01:16:20,540 --> 01:16:26,510 ثمانية مقابل 150؟ هل مررت بتجربة هذا من قبل؟ 382 01:16:26,510 --> 01:16:30,770 نحن لسنا اكثر من 150 383 01:16:35,420 --> 01:16:40,710 لا يوجد بصيص امل ولا وقت لدينا 384 01:16:44,490 --> 01:16:51,790 385 01:16:57,510 --> 01:17:02,540 لقد قتلوا مساعدك 386 01:17:10,520 --> 01:17:14,520 متى حدث ذلك؟ قبيل قدومنا 387 01:17:52,460 --> 01:17:56,560 زوجي وابني قتلوا في انفجار الحافلة 388 01:18:05,340 --> 01:18:10,670 عندما حدث الانفجار في لندن 389 01:18:14,320 --> 01:18:20,320 الشرطة اخبروني بأنه لم يتبق منه شيء 390 01:18:20,320 --> 01:18:25,530 فقط سوار ابني الازرق 391 01:18:29,470 --> 01:18:37,470 ومنذ ذلك الوقت انا اقاتلهم 392 01:19:00,260 --> 01:19:06,590 المساعدة الوحيدة المتبقية هي ان تزودنا القوات بمروحية 393 01:19:08,540 --> 01:19:15,640 بالاضافة الى (تينغ مي) اريد انقاذ جميع الرهائن 394 01:19:19,420 --> 01:19:27,420 ان انقذنا الكثير منهم سيكونوا عبئاً علينا 395 01:19:30,430 --> 01:19:33,500 الاولوية لـ(تينغ مي) وبعد ان ننقذها 396 01:19:33,500 --> 01:19:37,430 سنرجع لأنقاذ الاخرين 397 01:19:37,430 --> 01:19:43,410 اتصل بـ(سي تاو) و(لي) ليأتوا الى هنا 398 01:19:43,410 --> 01:19:49,700 ويتنكروا بزي ارهابيين لكي يتسللوا 399 01:19:50,250 --> 01:19:58,250 انهم يبحثون عن مكان مرتفع 400 01:20:01,460 --> 01:20:09,460 لقطع الارسال بين الارهابيين 401 01:20:16,270 --> 01:20:21,380 عندما تخرج مي, قم بتفجير الطريق 402 01:20:21,380 --> 01:20:26,740 ثم نحن الثلاثة ندخل مخيم الرهائن ونأخذهم ونخرج 403 01:20:39,360 --> 01:20:43,530 ستنجح الخطة 404 01:22:18,500 --> 01:22:20,790 المنطقة لك 405 01:22:31,470 --> 01:22:33,740 دخلنا مخيم الرهائن 406 01:23:16,290 --> 01:23:18,820 افعلي كما اقول القوات البحرية الصينية جاءت لأنقاذك 407 01:23:40,240 --> 01:23:46,680 عثرت على شاحنة بالقرب من المخيم 408 01:24:16,280 --> 01:24:21,810 الفريق اول, حول هل هناك مشكلة؟ 409 01:24:22,320 --> 01:24:30,320 انقطعت الاتصالات سأتفقدها 410 01:25:16,410 --> 01:25:21,700 ما الذي تفعله؟ اتركني 411 01:25:22,380 --> 01:25:28,640 لقد اخذوا الانسة(مي 412 01:25:32,260 --> 01:25:36,490 علينا المهاجمة الان 413 01:25:36,490 --> 01:25:41,530 سيقتلونها 414 01:25:48,470 --> 01:25:50,710 ما الذي سنفعله؟ 415 01:25:52,310 --> 01:25:58,550 الان سنتسلل 416 01:26:14,300 --> 01:26:20,540 انا على الارض .هل تراني؟ اجل 417 01:26:51,500 --> 01:26:55,500 صواريخهم قادمة الينا 418 01:26:55,510 --> 01:27:00,610 لنبدأ الهجوم حالاً 419 01:27:18,490 --> 01:27:20,760 مباشرة في الهدف 420 01:27:23,230 --> 01:27:25,560 اطلقوا 421 01:27:33,280 --> 01:27:39,480 الجنود لايقدروا على الانتظار 422 01:27:39,480 --> 01:27:43,780 علينا قتلها الان 423 01:27:49,490 --> 01:27:57,490 من انت؟, من اتى بك الى هنا؟ 424 01:28:00,270 --> 01:28:08,270 كم واحد منكم هنا؟, اجيبيني والا كسرت ساقيك 425 01:28:33,440 --> 01:28:38,730 لم تأخرت؟ اعتذر منك 426 01:28:51,420 --> 01:28:54,550 نغادر مخيم الرهائن الان 427 01:29:42,510 --> 01:29:49,730 قلادة (ويليام) اختفت 428 01:29:57,520 --> 01:30:01,720 نحن على وشك المغادرة لكن اطار السيارة ثُقب 429 01:30:05,230 --> 01:30:06,650 اتبعيني 430 01:30:20,410 --> 01:30:24,450 سنغادر البوابة 431 01:30:24,450 --> 01:30:31,740 الوضع يسير كما مخطط له 432 01:30:37,290 --> 01:30:41,650 اياً ما سيحدث , خذي الفتاة والحقي بي 433 01:32:21,460 --> 01:32:24,630 سنذهب لهناك قم بتغطيتي 434 01:32:29,340 --> 01:32:30,700 اتبعوني 435 01:32:41,380 --> 01:32:42,650 هيا 436 01:32:44,450 --> 01:32:46,810 سأبحث عن حماية 437 01:32:50,490 --> 01:32:54,730 ارتديها بسرعة 438 01:33:00,240 --> 01:33:05,770 كيف الوضع؟ نحن تحت حصار 439 01:33:06,310 --> 01:33:09,540 ان سنحت الفرصة خذو الجميع من هنا 440 01:33:09,550 --> 01:33:12,310 ماذا عنك؟ 441 01:33:12,320 --> 01:33:15,680 لا تقلق بشأني, تذكر , علينا ضمان سلامة(مي 442 01:34:07,440 --> 01:34:11,760 علينا ايجاد طريق للخروج 443 01:34:16,550 --> 01:34:21,680 لقد اصبت 444 01:35:18,240 --> 01:35:21,440 تونغ لي, هل انت بخير؟ 445 01:35:21,440 --> 01:35:24,800 الطريق مسدود, ونتعرض لهجوم كثيف 446 01:35:28,420 --> 01:35:30,690 اعطني قنابل يدوية 447 01:35:36,330 --> 01:35:40,580 اسرعوا 448 01:35:41,400 --> 01:35:43,760 (شي هونغ) 449 01:35:47,400 --> 01:35:51,570 تونغ لي, اذهب , سأقوم بتغطيتك 450 01:36:01,450 --> 01:36:03,510 هيا 451 01:36:07,460 --> 01:36:10,690 هيا اتبعوني 452 01:36:13,530 --> 01:36:18,600 تونغ لي, اتبعني 453 01:36:42,460 --> 01:36:45,730 هيا 454 01:36:47,230 --> 01:36:49,520 ارميها بسرعة 455 01:37:01,510 --> 01:37:02,740 هيا 456 01:37:19,300 --> 01:37:22,400 سيقتلون كل الرهائن 457 01:37:22,400 --> 01:37:25,630 لا تدعهم يقتلوهم 458 01:38:09,410 --> 01:38:14,550 فتح الطريق, لنذهب 459 01:38:24,360 --> 01:38:27,750 تم تفجير باب الخروج 460 01:38:34,370 --> 01:38:37,760 نفذت مني الطلقات 461 01:38:59,400 --> 01:39:05,690 هناك مهرب, اذهبوا وسأحميكم 462 01:39:18,310 --> 01:39:21,420 اتبعوا تعليماتي 463 01:39:21,420 --> 01:39:27,550 بعد الخروج نذهب لمكان امن 464 01:39:28,220 --> 01:39:31,580 استعدوا 465 01:39:32,390 --> 01:39:33,750 اطلقوا النار 466 01:40:10,400 --> 01:40:15,340 اين انت؟, على الطريق لكن محاصرة 467 01:40:33,360 --> 01:40:34,590 استخدمي هذه 468 01:40:49,410 --> 01:40:54,670 وجدنا سيارة 469 01:41:00,250 --> 01:41:01,640 هيا 470 01:41:17,500 --> 01:41:21,440 اتصل بمقر العمليات فوراً 471 01:41:29,340 --> 01:41:30,800 هنا الفريق الاول 472 01:41:31,510 --> 01:41:36,810 نرجو الاجابة انقطعت الاشارة 473 01:41:39,490 --> 01:41:42,520 سنحاول مرة اخرى انقطع الاتصال 474 01:41:47,530 --> 01:41:52,660 عاود الاتصال بهم 475 01:41:54,400 --> 01:41:58,340 المكان اصبح خطير من الافضل ان نتراجع 476 01:41:58,340 --> 01:42:01,610 سلامة الناس اولاً 477 01:42:02,310 --> 01:42:07,550 ارسلوا طائرة من دون طيار 478 01:42:08,350 --> 01:42:10,740 اتبعيني , هيا 479 01:44:15,410 --> 01:44:16,770 (كو سين) 480 01:45:31,290 --> 01:45:33,580 ايها , القائد , اجب 481 01:46:03,490 --> 01:46:04,720 (سي تا) 482 01:46:41,460 --> 01:46:45,720 هل من اشارة؟ كلا 483 01:46:49,460 --> 01:46:53,600 سي تاو , لا تتحرك 484 01:47:14,490 --> 01:47:16,720 اخرجوا 485 01:47:21,460 --> 01:47:25,700 اسرعوا, الى الداخل 486 01:47:35,240 --> 01:47:37,700 اختبئوا 487 01:47:44,490 --> 01:47:48,720 لا تتحركي 488 01:47:58,430 --> 01:48:00,560 سي تاو , اصمد) 489 01:48:54,420 --> 01:48:57,710 تونغ لي في خطر) 490 01:49:00,500 --> 01:49:05,530 عثرنا على الاشارة 491 01:49:05,530 --> 01:49:08,500 هل تستطيع الاتصال بهم ؟ كلا , هناك اضطراب في الجو 492 01:49:08,500 --> 01:49:11,670 متى سنكون قادرين على الاتصال؟ في غضون 17 دقيقة 493 01:49:32,260 --> 01:49:33,720 تحتاجها اكثر مني 494 01:49:39,330 --> 01:49:45,700 اصمدوا 495 01:50:43,230 --> 01:50:45,800 اصمد 496 01:51:03,390 --> 01:51:09,680 تناول الحلوى, قلت ان تناول الحلوى لن يضر 497 01:51:16,360 --> 01:51:18,630 تناولها 498 01:51:20,400 --> 01:51:25,800 تناول الحلوى لن يضرك 499 01:51:42,320 --> 01:51:44,720 (سي تاو) 500 01:52:46,290 --> 01:52:53,760 شي هونغ, , لنحرفها لليمين, استنفذو قنابللهم) 501 01:53:02,340 --> 01:53:03,700 دمرناها 502 01:53:11,480 --> 01:53:15,550 ايها القائد, تدمر نظام التبريد لن يدوم طويلاً 503 01:53:23,490 --> 01:53:26,390 ايها القائد, امامنا عاصفة صحراوية 504 01:53:26,390 --> 01:53:30,760 زد السرعة , سنمر من خلالها ستحمينا 505 01:53:47,480 --> 01:53:52,520 تمت اصابتنا 506 01:54:04,230 --> 01:54:11,510 سنغير الاماكن, مفهوم؟ 507 01:54:11,510 --> 01:54:16,410 علينا تغيير الاماكن 508 01:54:16,410 --> 01:54:20,810 عندما اطلق قومي بالضغط على الزر 509 01:54:41,400 --> 01:54:45,370 هيا لنحطم الدبابة 510 01:54:45,370 --> 01:54:49,540 استدر لليسار ومن ثم لليمين 511 01:54:53,250 --> 01:54:55,610 شي هونغ, استدر) 512 01:55:11,470 --> 01:55:14,790 استدر لليسار 513 01:55:16,500 --> 01:55:19,570 سيا, استعدي) 514 01:55:24,410 --> 01:55:26,700 اطلقي 515 01:55:39,530 --> 01:55:43,630 ايها القائد, لايمكنني التحرك 516 01:55:52,440 --> 01:55:58,540 سأقوم بالمعالجة 517 01:56:12,360 --> 01:56:18,790 لقد استنفذنا الصواريخ, عندما نخرج ضعي يديك على كتفي 518 01:57:00,480 --> 01:57:02,570 لا تتحركي 519 01:57:37,310 --> 01:57:42,670 عثرنا على مكانهم لكن لايمكننا الاتصال بهم 520 01:57:43,380 --> 01:57:46,680 سنفقد السيطرة على الطائرة 521 01:58:54,420 --> 01:58:57,750 هل انت بخير؟ اجل 522 01:59:17,510 --> 01:59:19,610 رمية رائعة 523 01:59:58,250 --> 02:00:01,540 ايها القائد, انتهت المهمة 524 02:00:21,310 --> 02:00:24,740 القائد (يانغ) شكراً لك 525 02:00:42,530 --> 02:00:45,590 شكرا لك 526 02:00:46,500 --> 02:00:54,500 توجد مادة غير معروفة 527 02:00:57,250 --> 02:01:05,250 فعالة جداً نريد استعادتها 528 02:01:12,230 --> 02:01:16,330 انها خطيرة جداً 529 02:01:16,330 --> 02:01:20,470 لا تزال لدينا 40 دقيقة قبل ان يفر الارهابيون 530 02:01:20,470 --> 02:01:24,300 دعونا لا نضيع الوقت اذن 531 02:01:24,310 --> 02:01:27,670 لكن أوكد لكم المهمة هذه المرة سنقوم بها من دون موافقة الرؤساء 532 02:01:30,480 --> 02:01:32,750 علينا الذهاب معاً 533 02:01:34,380 --> 02:01:37,580 ننتظر الاوامر منك 534 02:01:50,330 --> 02:01:51,760 "قوي لايقهر" 535 02:02:22,400 --> 02:02:24,690 نقترب من الهدف 536 02:03:13,410 --> 02:03:16,380 هدفنا استرجاع المادة الصفراء 537 02:03:16,380 --> 02:03:19,450 لن نعود حتى نأخذها 538 02:03:19,450 --> 02:03:23,550 لنعثر على مخبأ 539 02:03:45,380 --> 02:03:47,610 نحن في الموقع 540 02:03:52,450 --> 02:03:53,740 قم بتأمين المكان 541 02:04:15,380 --> 02:04:17,700 وانتظر الامر 542 02:04:23,420 --> 02:04:26,520 اذهبي 543 02:04:44,340 --> 02:04:51,600 تمكن (لونغ) من التسلل 544 02:04:55,280 --> 02:05:01,250 قلت لي ان رميتي كانت رائعة 545 02:05:01,260 --> 02:05:06,580 يمكنك الانضمام للتدريبات كـ قناص 546 02:05:07,430 --> 02:05:11,300 بالرغم من التدريبات هناك ضغط 547 02:05:11,300 --> 02:05:14,830 لا تخف, الضغط سيجعلك افضل 548 02:07:01,480 --> 02:07:05,450 تغيير في الخطة سنمسك بقائدهم 549 02:07:05,450 --> 02:07:10,280 عندما نهاجم 550 02:07:10,280 --> 02:07:14,520 سيقوم (تونغ لي) بضرب الاعداء قرب المروحية 551 02:07:16,460 --> 02:07:20,390 حسناً الجيش متعاون مع الارهابيين 552 02:07:20,390 --> 02:07:23,820 علينا استرجاع المادة والبيانات 553 02:08:20,450 --> 02:08:24,520 سأخرج حاذر 554 02:08:32,530 --> 02:08:34,600 اقتلهم 555 02:09:03,360 --> 02:09:09,800 كو سين لي تونغ اجيبوا) 556 02:10:00,350 --> 02:10:02,650 كو سن هل انت بخير) 557 02:10:15,300 --> 02:10:17,760 اخرج. حالاً 558 02:10:19,310 --> 02:10:21,770 لي تونغ , استخدم سلاحي) 559 02:10:26,510 --> 02:10:31,580 هيا 560 02:10:33,290 --> 02:10:36,650 اتركه والا قتلتها 561 02:10:42,300 --> 02:10:47,730 لي تونغ , في اوقات الحرب لا مجال للخطأ) 562 02:10:49,300 --> 02:10:55,670 لا تقلق , سأقتلهم اعتمد علي 563 02:10:57,410 --> 02:11:00,810 اتركه, والا سأقتلها 564 02:11:18,300 --> 02:11:22,590 الحروب تقوي عزيمتك 565 02:12:12,490 --> 02:12:15,550 ايها القائد, جيش الثوار وصل 566 02:12:30,270 --> 02:12:35,670 انا من الجيش الصيني, شغل المحرك حالاً 567 02:12:43,420 --> 02:12:44,680 اسرعوا 568 02:13:29,460 --> 02:13:31,750 تقدم للأمام 569 02:13:39,340 --> 02:13:40,800 استدر لليمين 570 02:14:29,460 --> 02:14:31,720 لنحييهم 571 02:15:12,470 --> 02:15:17,300 تحذير, هنا البحرية الصينية 572 02:15:17,300 --> 02:15:21,370 انتم داخلون المياه الاقليمية الصينية غادروا فوراً 573 02:15:21,370 --> 02:15:27,410 تحذير, هنا البحرية الصينية 574 02:15:27,410 --> 02:15:32,740 انتم داخلون المياه الاقليمية الصينية غادروا فوراً 575 02:15:33,770 --> 02:15:49,270 تـرجمة-مـحمـد طـالب التمـيمـي 49596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.