Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,296 --> 00:00:06,924
(Man reads Revelation 21 aloud)
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:58,141 --> 00:00:59,814
(Birdsong)
4
00:02:51,922 --> 00:02:53,640
(Radio announcer)
'in the markets, yesterday,
5
00:02:53,757 --> 00:02:57,603
'cattle in Great Britain
averaged 98.6 pence a kilo, live weight.
6
00:02:57,719 --> 00:03:00,063
'Just 0.3 better than last Monday.
7
00:03:00,180 --> 00:03:02,603
'In England and Wales, the figure was...
(indistinct)
8
00:03:02,724 --> 00:03:05,273
'Again... (indistinct)
9
00:03:05,394 --> 00:03:09,900
'In Scotland, the average of 99.3
was up almost a penny.
10
00:03:09,981 --> 00:03:12,075
'The sheep price continues to improve.
11
00:03:12,192 --> 00:03:15,696
'They averaged, yesterday,
205.9 pence a kilo.
12
00:03:15,821 --> 00:03:20,247
'That's two-and-a-half pence
better than last Monday."
13
00:03:20,367 --> 00:03:23,211
'(indistinct)...for England and Wales
is 207.8,
14
00:03:23,328 --> 00:03:28,209
'up 2.6 pence, and for Scotland,
the average is 194.6.
15
00:03:28,333 --> 00:03:30,461
'It's up two-and-a-half, roughly.
16
00:03:30,585 --> 00:03:35,136
'Finally, pigs, and the average price,
yesterday, at 73.2 pence a kilo,
17
00:03:35,257 --> 00:03:40,104
'that's live weight, was more than
a penny below last Monday's price.
18
00:03:40,220 --> 00:03:43,099
'Now, commenting on
the fruit-and-vegetable trade, this morning,
19
00:03:43,181 --> 00:03:46,185
here's Paul Harrison, at Covent Garden...'
20
00:04:08,165 --> 00:04:11,009
Helicoptering again, are they?
21
00:04:11,126 --> 00:04:13,174
Hang-gliding it is, Benjamin. Hang-gliding.
22
00:04:16,339 --> 00:04:18,307
He wouldn't forget,
would he, Lewis?
23
00:04:19,843 --> 00:04:21,345
No.
24
00:04:21,511 --> 00:04:24,515
No, he wouldn't forget.
25
00:04:30,395 --> 00:04:36,619
I“ Open now the crystal fountain
26
00:04:36,735 --> 00:04:42,913
J“ Whence the healing stream doth flow
27
00:04:43,033 --> 00:04:49,382
I“ Let the fire and cloudy pillar
28
00:04:49,539 --> 00:04:55,888
fiLead me all my journey through
29
00:04:56,004 --> 00:05:02,683
J“ Strong deliverer
30
00:05:02,803 --> 00:05:06,774
J“ Be Thou still my strength and shield
31
00:05:06,890 --> 00:05:09,814
J“ Strength and shield
32
00:05:09,935 --> 00:05:18,366
I“ Be thou still my strength and shield
33
00:05:18,527 --> 00:05:24,751
J“ When I tread the verge of Jordan
34
00:05:24,866 --> 00:05:31,215
I“ Bid my anxious fears subside
35
00:05:31,331 --> 00:05:37,384
J" Death of death
and hell's destruction
36
00:05:37,504 --> 00:05:43,932
I Land me safe on Canaan's side
37
00:05:44,052 --> 00:05:50,401
I“ Songs and praises
38
00:05:50,559 --> 00:05:54,564
J“ I will ever give to Thee
39
00:05:54,688 --> 00:05:58,067
I Give to Thee
40
00:05:58,191 --> 00:06:05,200
J“ I will ever give to Thee
41
00:06:06,908 --> 00:06:11,914
J“ A-men J“
42
00:06:20,797 --> 00:06:23,846
(Man) "Though your sins be as scarlet,
43
00:06:23,967 --> 00:06:26,971
"they shall be as white as snow.
44
00:06:27,804 --> 00:06:32,150
"Though they be red like crimson,
they shall be as wool.
45
00:06:32,893 --> 00:06:35,897
"If ye be willing...and obedient,
46
00:06:36,021 --> 00:06:38,900
"ye shall eat the good of the land.
47
00:06:38,982 --> 00:06:41,610
"But if ye refuse...
48
00:06:41,735 --> 00:06:44,158
"and rebel...
49
00:06:44,279 --> 00:06:46,907
"ye shall be devoured with the sword.
50
00:06:47,032 --> 00:06:50,411
"For the mouth of the Lord has spoken it.
51
00:06:51,286 --> 00:06:56,292
"How has the faithful city
become an harlot?
52
00:07:17,228 --> 00:07:21,404
(Man, indistinct)
53
00:07:21,566 --> 00:07:22,943
(Man) 'Mary Latimer.
54
00:07:23,068 --> 00:07:25,366
Mary...
55
00:07:25,528 --> 00:07:28,907
'Sardonyx, sardius, chrysolyte,
chrysoprasus...
56
00:07:29,032 --> 00:07:31,000
'Amethyst...
57
00:07:31,117 --> 00:07:33,336
'And wherein now my hope?
58
00:07:33,453 --> 00:07:37,174
'As for my hope, who shall see it?'
59
00:07:37,290 --> 00:07:38,837
(Man) Amos!
60
00:07:38,959 --> 00:07:42,805
Vicar's dead. Last Tuesday.
61
00:07:42,921 --> 00:07:45,140
Face down in a pool, he was.
62
00:07:45,256 --> 00:07:46,599
Slipped in a bog.
63
00:07:46,716 --> 00:07:49,720
(Clicks tongue) Gee up!
64
00:08:24,546 --> 00:08:27,015
Oh...it's you.
65
00:08:27,132 --> 00:08:29,100
Your father...
66
00:08:29,217 --> 00:08:30,309
- I'm sorry, miss.
- I know.
67
00:08:51,072 --> 00:08:52,574
Do please come inside.
68
00:08:54,075 --> 00:08:57,204
- My boots...
- Mud can't dirty this house.
69
00:08:57,328 --> 00:08:59,330
Besides, I have to leave it.
70
00:09:08,381 --> 00:09:10,634
Professor Gethyn-Jones.
71
00:09:10,759 --> 00:09:13,387
I don't even know your name.
72
00:09:13,553 --> 00:09:15,271
Amos.
73
00:09:15,388 --> 00:09:16,685
Amos Jones.
74
00:09:16,806 --> 00:09:19,901
'Amos Jones' is a wonderful name.
75
00:09:20,018 --> 00:09:23,113
Mr Jones has come to take me for a walk.
Please excuse us.
76
00:09:23,229 --> 00:09:26,233
Do go on with your reading.
77
00:09:26,357 --> 00:09:28,359
I'll just get my coat.
78
00:09:54,636 --> 00:09:56,889
It's the pool at Bethesda.
79
00:09:57,013 --> 00:09:59,015
We went there.
80
00:09:59,140 --> 00:10:02,314
We went all over the Holy Land,
on our way back from India.
81
00:10:02,435 --> 00:10:06,235
We saw Nazareth and Bethlehem,
the Sea of Galilee.
82
00:10:06,356 --> 00:10:09,826
We saw Jerusalem.
It was my father's dream.
83
00:10:17,325 --> 00:10:20,295
Professor Gethyn-Jones
was a friend of Father's.
84
00:10:20,411 --> 00:10:23,415
He wants me to give him the books.
For nothing.
85
00:10:24,707 --> 00:10:26,709
Sell them.
86
00:10:29,087 --> 00:10:32,432
- (Amos) And what'll you do?
- What can I do'?
87
00:10:32,590 --> 00:10:35,343
My sister lives in Cheltenham, but...
88
00:10:35,510 --> 00:10:38,184
she's like Father.
89
00:10:38,263 --> 00:10:41,437
We were happy, you know,
in India, before Mother died.
90
00:10:41,599 --> 00:10:44,853
The mission was lovely. We used to stay
with Father, all through the dry season,
91
00:10:44,978 --> 00:10:46,980
while the other families
went to the hill stations.
92
00:10:47,063 --> 00:10:49,191
We nearly died of the heat.
93
00:10:49,315 --> 00:10:51,864
And I'd not a fire all winter.
94
00:10:51,985 --> 00:10:53,987
Save the fire in the pub
where they hired me.
95
00:10:55,989 --> 00:10:58,708
Perhaps I should go back to India.
96
00:10:58,825 --> 00:10:59,917
(Piercing birdsong)
97
00:11:00,034 --> 00:11:01,536
Look...
98
00:11:01,619 --> 00:11:04,589
Lark'll have a nest hereabout.
99
00:11:04,664 --> 00:11:06,792
(Gasps)
100
00:11:06,916 --> 00:11:08,793
Look what I've done.
101
00:11:10,003 --> 00:11:12,552
There'll be other nests.
102
00:11:12,672 --> 00:11:14,766
I can show you them.
103
00:11:14,883 --> 00:11:17,762
And I can show you badgers.
104
00:11:17,886 --> 00:11:20,890
Do you know how to find
whinberries in the heather?
105
00:11:22,891 --> 00:11:24,108
And mushrooms?
106
00:11:24,225 --> 00:11:27,695
I can show you mushrooms
standing in rings.
107
00:11:30,899 --> 00:11:35,154
And I can show you buzzards,
in the rocks.
108
00:11:38,615 --> 00:11:42,620
(Whispers) Don't...cry.
Don't...cry.
109
00:11:49,709 --> 00:11:51,336
The books...
110
00:11:51,461 --> 00:11:53,429
Sell them.
111
00:11:58,259 --> 00:12:00,933
(Man) Ma-ry!
112
00:12:01,054 --> 00:12:05,184
(Echoes) Ma-ry!
113
00:12:05,308 --> 00:12:07,902
Mary Latimer
114
00:12:08,019 --> 00:12:09,987
(Echoes)
115
00:12:12,649 --> 00:12:15,072
Ma-ry Jones!
116
00:12:15,193 --> 00:12:17,662
(Echoes)
117
00:12:27,914 --> 00:12:31,919
(Amos) Hurry now. There's a farm
for rent on the Black Hill.
118
00:12:52,855 --> 00:12:54,573
(Horse snorts)
119
00:12:55,775 --> 00:12:58,779
There it be.
120
00:13:06,995 --> 00:13:08,997
Go on!
121
00:13:19,799 --> 00:13:22,393
Watkins, Craig-y-Fedw.
122
00:13:32,562 --> 00:13:35,941
Watkins the Coffin them do call him.
123
00:13:46,367 --> 00:13:48,790
Could you live in this?
124
00:13:50,830 --> 00:13:53,959
I could.
125
00:13:54,083 --> 00:13:57,633
There be 120 acre
and half gone to fern.
126
00:13:57,754 --> 00:14:00,553
(Amos) Them do call it "The Vision".
127
00:14:00,673 --> 00:14:02,596
Oh, "The Vision"...
128
00:14:02,717 --> 00:14:06,767
I can't say I've ever been to "The Vision".
I can't even think where "The Vision" is.
129
00:14:06,888 --> 00:14:08,890
Let's look it up on the map, shall we?
130
00:14:11,100 --> 00:14:14,354
Now. . .er...
131
00:14:14,520 --> 00:14:15,772
Ah...
132
00:14:15,897 --> 00:14:19,697
Ooh... Bit cold,
up there on the mountains, eh.
133
00:14:19,817 --> 00:14:23,447
Safer than on the plain.
134
00:14:23,613 --> 00:14:26,366
There are other applications.
135
00:14:26,532 --> 00:14:29,206
And it will take at least four months
136
00:14:29,327 --> 00:14:32,080
for Colonel Bickerton to decide.
137
00:14:32,205 --> 00:14:35,254
Too late, I'm afraid.
138
00:14:48,554 --> 00:14:51,148
China or Indian?
139
00:14:52,058 --> 00:14:53,731
Miss Latimer...
140
00:14:55,061 --> 00:14:56,688
Mary...
141
00:14:56,813 --> 00:14:58,815
India
142
00:14:58,940 --> 00:15:02,069
Are you sure it's the right thing?
143
00:15:02,193 --> 00:15:04,742
I'm sure.
144
00:15:04,821 --> 00:15:09,702
I like the Welsh, but they do seem to get
so angry later.
145
00:15:09,784 --> 00:15:12,333
Must be to do with the climate.
146
00:15:12,453 --> 00:15:14,000
No, I'm sure.
147
00:15:14,122 --> 00:15:15,965
You could come here, you know.
148
00:15:16,082 --> 00:15:18,130
The children need a governess.
149
00:15:18,251 --> 00:15:21,755
- Why don't you come here?
- No, Mrs Bickerton.
150
00:15:21,879 --> 00:15:24,302
Thank you.
151
00:15:24,382 --> 00:15:26,305
I'll talk to my husband.
152
00:15:26,426 --> 00:15:29,430
- You can count on the farm.
- (Sighs)
153
00:15:36,227 --> 00:15:37,274
(Gasps)
154
00:15:37,395 --> 00:15:39,614
Look at my piano!
155
00:15:39,730 --> 00:15:42,904
- Where do you want this?
- In the front kitchen.
156
00:15:43,025 --> 00:15:44,698
Careful.
157
00:15:49,282 --> 00:15:52,286
Mind the walls!
158
00:16:02,879 --> 00:16:05,223
Very tidy here. Very tidy indeed.
159
00:16:05,339 --> 00:16:07,717
Oh, Sam.
We must have a kitchen garden.
160
00:16:07,842 --> 00:16:10,516
Then we can have fresh vegetables.
Maybe even asparagus!
161
00:16:10,636 --> 00:16:12,388
Asparagus?
162
00:16:12,555 --> 00:16:15,604
Who do you think you are, then?
Married into the gentry, is it?
163
00:16:15,725 --> 00:16:18,274
Come on, Father.
The beasts must be foddered.
164
00:16:18,394 --> 00:16:21,147
Asparagus...
165
00:16:24,066 --> 00:16:25,943
Very tidy.
166
00:16:35,661 --> 00:16:43,591
"Sardius. Sardonyx. Chyrsolyte.
Chalcedony.
167
00:16:43,711 --> 00:16:46,339
"Thy navel is like a round goblet.
168
00:16:46,422 --> 00:16:47,969
"Thy belly...
169
00:16:48,090 --> 00:16:49,512
"Emerald...
170
00:16:49,634 --> 00:16:50,931
"amethyst...
171
00:16:51,052 --> 00:16:54,898
"ch rysolyte.
172
00:16:55,014 --> 00:16:57,108
"Honey and milk
are under thy tongue."
173
00:16:57,183 --> 00:16:59,185
(I HUBERT PARRY:
"I Was Glad")
174
00:17:09,237 --> 00:17:14,334
J" I was glad
175
00:17:14,450 --> 00:17:19,581
I“ Glad, when they said unto me
176
00:17:19,705 --> 00:17:25,303
I“ We will go into the House of the Lord
177
00:17:42,895 --> 00:17:49,369
J“ Our feet shall stand in thy gates
178
00:17:50,778 --> 00:17:54,408
I“ O, Jerusalem... ♪
179
00:19:13,152 --> 00:19:14,369
(Man) Afternoon.
180
00:19:14,528 --> 00:19:15,905
Mr Davies.
181
00:19:16,030 --> 00:19:17,782
- Hello.
- He's happy.
182
00:19:17,907 --> 00:19:19,534
He looks well, don't he?
183
00:19:19,659 --> 00:19:21,332
Bitter cold it be.
184
00:19:21,452 --> 00:19:23,170
Cold as charity.
185
00:19:23,287 --> 00:19:25,460
Do help yourselves.
186
00:19:25,581 --> 00:19:27,834
Ooh...very posh...
187
00:19:29,669 --> 00:19:33,674
- Where's this, then, Mary?
- Oh, that's Benares.
188
00:19:33,798 --> 00:19:36,301
With all this cold weather we've been
having, I suppose, sometimes,
189
00:19:36,425 --> 00:19:37,847
you wish you was back in India.
190
00:19:37,968 --> 00:19:39,936
And look at that elephant!
191
00:19:40,054 --> 00:19:42,603
No, I'm pleased to be here.
192
00:19:42,723 --> 00:19:44,316
How big are these elephants, then?
193
00:19:44,433 --> 00:19:46,731
About three times the size of a carthorse.
194
00:19:46,852 --> 00:19:47,978
'Tis cold, though, Ruth.
195
00:19:48,062 --> 00:19:51,032
With so little hay, I don't know
how we're going to last the winter.
196
00:19:55,695 --> 00:19:57,743
She hath trodden
in the steps of the Lord, mind.
197
00:19:57,822 --> 00:20:00,041
She hath seen the Rose of Sharon.
198
00:20:00,157 --> 00:20:02,410
Yes, I've been to the Holy Land,
as well as to India.
199
00:20:02,576 --> 00:20:04,999
I've been to Carmel, and Hebron,
and Galilee...
200
00:20:05,121 --> 00:20:06,668
And Babylon, by any chance?
201
00:20:06,789 --> 00:20:09,042
No, Mother. Babylon isn't in the Holy Land.
202
00:20:09,166 --> 00:20:11,715
No. It be not in the Holy Land.
203
00:20:11,836 --> 00:20:14,931
Well, Your Ladyship knows best, I'm sure.
204
00:20:33,149 --> 00:20:35,447
You'll have us the laughing stock.
205
00:21:35,669 --> 00:21:38,388
I want none of your filthy Indian food!
206
00:21:38,547 --> 00:21:39,764
(Mary shrieks)
207
00:21:46,514 --> 00:21:48,437
(Screams) Don't hit me!
208
00:21:49,308 --> 00:21:51,310
I won't hit you!
209
00:21:57,191 --> 00:21:59,193
(Door is slammed shut)
210
00:22:05,783 --> 00:22:07,785
(Wind howls)
211
00:22:11,038 --> 00:22:13,040
(Howling wind dies down)
212
00:22:31,559 --> 00:22:34,312
(I Band plays in the distance)
213
00:22:56,959 --> 00:22:59,633
Be the winter as makes me mad.
214
00:22:59,753 --> 00:23:02,723
Some winters seem as they'll never end.
215
00:23:02,840 --> 00:23:06,435
Well, next winter, we shall have
someone else to think about.
216
00:23:16,770 --> 00:23:19,774
(I A Chopin waltz is played on the piano)
217
00:24:09,073 --> 00:24:10,666
Stop that!
218
00:24:11,617 --> 00:24:13,619
Will you hurt the baby?
219
00:24:18,374 --> 00:24:20,251
(Thunderclap)
220
00:24:20,376 --> 00:24:22,378
(Mary moans in the distance)
221
00:24:23,128 --> 00:24:27,349
- Courage, man.
- (Mary continues to moan)
222
00:24:27,508 --> 00:24:30,512
- Is she all right?
- Don't be so silly!
223
00:24:32,262 --> 00:24:36,392
Please, God, it be a boy,
I'll never touch her again.
224
00:24:36,558 --> 00:24:40,563
(Doctor) Anymore newspaper?
An oilskin? Anything will do.
225
00:24:42,231 --> 00:24:45,235
- (Amos) Be it a boy?
- (Doctor) Two of them!
226
00:24:47,861 --> 00:24:50,239
(Woman) So, which one's Lewis
and which one's Benjamin?
227
00:24:50,364 --> 00:24:53,664
This is Lewis. This is Benjamin.
228
00:24:57,454 --> 00:25:00,458
Ho-ho.
229
00:25:00,582 --> 00:25:03,335
So. Who is who?
230
00:25:03,460 --> 00:25:06,339
- What's your name?
- Benjamin.
231
00:25:06,422 --> 00:25:08,925
- What about you?
- Lewis.
232
00:25:09,049 --> 00:25:12,223
(Chuckles) Like as two peas in a pod.
233
00:25:12,302 --> 00:25:15,306
- How do you tell them apart, eh?
- (Mary) Oh, I know...
234
00:25:15,431 --> 00:25:19,186
Well, let's see, then.
Benjamin is in the brown,
235
00:25:19,309 --> 00:25:20,731
and Lewis in the grey.
236
00:25:20,853 --> 00:25:23,857
No, well, that is what they said, but,
actually, it's the other way round.
237
00:25:25,024 --> 00:25:27,026
Little monkeys.
238
00:25:28,652 --> 00:25:30,780
They depend on each other
for so much, sometimes I wonder
239
00:25:30,904 --> 00:25:33,908
whether they really understand the
difference between yours and mine.
240
00:25:34,533 --> 00:25:37,377
But they're soon going to have
a little brother or sister to play with.
241
00:25:37,536 --> 00:25:40,085
Congratulations, Mary.
242
00:25:40,205 --> 00:25:42,253
Oh, dear, now where have they got to?
243
00:25:42,374 --> 00:25:45,548
Benjamin. Lewis.
244
00:25:45,669 --> 00:25:47,546
Benjamin! Lewis!
245
00:26:08,067 --> 00:26:11,116
(Mary) "'She took a wand
and touched the stones.
246
00:26:11,236 --> 00:26:14,365
“'And immediately, his brother
and the animals came to life again.
247
00:26:14,531 --> 00:26:17,535
"'And with them, many others
- merchants, artisans, shepherds -
248
00:26:17,659 --> 00:26:20,412
"'all rose up, thanked the huntsman
for having released them,
249
00:26:20,579 --> 00:26:21,705
"'and returned home.'
250
00:26:22,331 --> 00:26:25,585
"The twin brothers, however,
when they saw each other again,
251
00:26:25,709 --> 00:26:28,713
"kissed one another
and rejoiced greatly together.
252
00:26:28,837 --> 00:26:31,590
"But they seized the old witch
and burnt her to death."
253
00:26:31,715 --> 00:26:33,809
(Door opens)
254
00:26:33,926 --> 00:26:38,682
"And as soon as she was dead,
the forest opened up itself..."
255
00:26:38,806 --> 00:26:41,059
There's no need to mollycoddle them.
256
00:26:41,141 --> 00:26:45,647
"And you could see the royal palace,
three hours' walk away."
257
00:26:47,523 --> 00:26:51,528
You very tired, boys? Don't worry.
Not far to go now.
258
00:26:56,073 --> 00:26:57,746
Over there we go.
259
00:27:09,419 --> 00:27:11,387
(D09 barks)
260
00:27:19,596 --> 00:27:21,598
(Dogs yelp)
261
00:27:27,938 --> 00:27:29,656
- Oh, it's you, Sam.
- Aggie.
262
00:27:29,773 --> 00:27:32,777
- You'll stay and have a cup 0' tea?
- Yes, please.
263
00:27:36,446 --> 00:27:38,448
Come on, you two.
264
00:27:41,160 --> 00:27:42,628
(Cow lows)
265
00:27:45,998 --> 00:27:48,126
Ay, it's a pity your missed Old Tom.
266
00:27:48,250 --> 00:27:51,129
He's gone with the coffin
for poor Mrs Williams Cringoed.
267
00:27:51,253 --> 00:27:53,255
- Died of her lungs.
- Ah...
268
00:27:55,090 --> 00:27:58,515
And the twins, church folk,
same as Amos and Mary?
269
00:27:58,635 --> 00:27:59,887
Church.
270
00:28:00,012 --> 00:28:02,640
Lord have mercy on them.
271
00:28:06,226 --> 00:28:07,853
(Speaks Welsh)
272
00:28:07,978 --> 00:28:09,025
(Chickens cluck)
273
00:28:09,146 --> 00:28:11,695
(Chuckles) Don't take any notice.
274
00:28:11,815 --> 00:28:14,864
Oh, he don't mean no harm, that Jim.
275
00:28:18,030 --> 00:28:21,034
Take that. For your mam.
276
00:28:31,627 --> 00:28:35,052
Right, then, boys.
Let's have a bit of a rest, shall we?
277
00:28:35,172 --> 00:28:37,925
Grandpa's out of puff, see.
278
00:28:38,050 --> 00:28:39,768
(Takes a deep breath)
279
00:28:39,885 --> 00:28:41,432
Now then...
280
00:28:41,595 --> 00:28:43,848
Can you remember
the names of them hills?
281
00:28:43,972 --> 00:28:46,350
(Lewis) The Whimble, the Bach,
and the Black Mixen.
282
00:28:46,516 --> 00:28:48,610
- And the Smatcher.
- Ay, the Smatcher.
283
00:28:48,727 --> 00:28:50,821
Nearby where I was born.
284
00:28:50,938 --> 00:28:54,863
It was thereabouts that Prince Llewellyn
of Wales fought the English.
285
00:28:54,942 --> 00:28:57,866
Oh, aye. Up out of England, they came
286
00:28:57,986 --> 00:29:00,535
and stole the good land of the valleys.
287
00:29:00,656 --> 00:29:02,784
But the Welshman kept the hills
288
00:29:02,908 --> 00:29:04,910
and stopped them coming any further.
289
00:29:07,037 --> 00:29:10,462
- (Speaks Welsh)
- What's that, Grandpa?
290
00:29:11,500 --> 00:29:14,720
It's Welsh for "dirty Saxons".
291
00:29:25,305 --> 00:29:27,182
There you are, boys.
292
00:29:27,307 --> 00:29:30,106
Come up now and see your mother.
She's waiting for you.
293
00:29:30,227 --> 00:29:34,232
Let's give her a little present, is it?
294
00:29:34,356 --> 00:29:37,360
Come on, then. Up you go.
295
00:29:39,820 --> 00:29:42,824
Go on, then, boys.
296
00:29:45,993 --> 00:29:48,166
Come and see your little sister.
297
00:29:49,997 --> 00:29:51,123
(Baby gurgles)
298
00:29:56,586 --> 00:29:59,590
(Twins in unison) Send her away!
Send her away! Send her away!
299
00:30:24,906 --> 00:30:28,410
"The aviator, Captain Diabolo,
harangued the police to clear the course
300
00:30:28,577 --> 00:30:30,295
"and took off a second time.
301
00:30:30,412 --> 00:30:32,915
"Again the machine rose,
higher this time.
302
00:30:33,040 --> 00:30:37,136
"Then it veered to the right, then crash-
landed, not far from the Flower Tent.
303
00:30:37,252 --> 00:30:41,632
"The propeller,
capable of 2,700 revolutions per minute,
304
00:30:41,757 --> 00:30:44,306
"dealt blows to the right and left.
305
00:30:44,384 --> 00:30:46,557
"Several of the spectators were wounded,
306
00:30:46,678 --> 00:30:51,354
"and Mrs Pitt of Hindlip died of her injuries
in Worcester Infirmary.
307
00:30:51,516 --> 00:30:55,237
"Remarkable to state that, about three
quarters of an hour after the disaster,
308
00:30:55,354 --> 00:30:58,107
"a swan flew low across the showground.
309
00:30:58,231 --> 00:31:03,237
"His graceful flight seemed to reduce the
aviator's unfortunate attempts to mockery."
310
00:31:15,082 --> 00:31:17,084
(Sheep bleat)
311
00:31:25,384 --> 00:31:27,762
Hey! (indistinct)
312
00:31:38,188 --> 00:31:39,940
Come 'ere, Jim.
313
00:31:41,024 --> 00:31:43,026
(Amos) Come back, you...
314
00:31:52,911 --> 00:31:54,379
Now, then...
315
00:31:54,538 --> 00:31:57,838
These are your father's.
You drive them back up to the rock
316
00:31:57,958 --> 00:32:00,962
and you tell him to keep his beasts in!
317
00:32:04,047 --> 00:32:06,049
(Hens cluck)
318
00:32:29,739 --> 00:32:32,333
It be a lot of deaths.
319
00:32:41,209 --> 00:32:43,211
(Snoring)
320
00:33:02,397 --> 00:33:04,240
- Someone's after the poultry!
- Mm?
321
00:33:04,357 --> 00:33:06,359
I think it's young Jim.
322
00:33:11,448 --> 00:33:13,450
Be careful.
323
00:33:24,586 --> 00:33:26,588
(Amos screams)
324
00:33:30,675 --> 00:33:32,677
(Jim yelpS)
325
00:33:55,742 --> 00:33:57,995
I hope you didn't hurt him too much.
326
00:33:59,329 --> 00:34:01,331
Dirty thieves.
327
00:34:30,610 --> 00:34:34,114
(Mary) It's from Uncle Eddie,
in Canada.
328
00:34:34,239 --> 00:34:35,912
Mr Watkins' sheep
have broken through again.
329
00:34:36,032 --> 00:34:38,455
Up at the top!
330
00:34:47,377 --> 00:34:51,052
So...he have cut his way through.
331
00:34:51,172 --> 00:34:54,176
That settles it.
332
00:35:00,348 --> 00:35:03,773
Get away from there, Amos Jones.
This land belong to we.
333
00:35:03,893 --> 00:35:06,692
No, indeed. It do belong to the estate.
334
00:35:06,813 --> 00:35:08,565
You get away from by there.
335
00:35:08,690 --> 00:35:11,443
(Amos) I have a map of the estate
as can prove it.
336
00:35:11,610 --> 00:35:13,237
Get away from there!
337
00:35:13,361 --> 00:35:16,456
Good God.
Surely we can settle this as neighbours.
338
00:35:16,615 --> 00:35:18,617
The land belong to we!
339
00:35:18,700 --> 00:35:21,624
If the land belong to you,
you'd not fear putting it to judgment.
340
00:35:21,745 --> 00:35:24,669
- I'd not fear.
- Then we must meet in Rhulen,
341
00:35:24,789 --> 00:35:26,666
this market day coming,
and settle it.
342
00:35:26,791 --> 00:35:28,088
No need for that.
343
00:35:30,128 --> 00:35:31,345
Come away, boys.
344
00:35:31,421 --> 00:35:35,767
- The land belong to we, mind.
- I'll kill him.
345
00:35:35,884 --> 00:35:38,854
Then meet me for a drink.
346
00:35:38,970 --> 00:35:40,392
Well, I might...
347
00:35:40,555 --> 00:35:43,559
Twelve noon? The Red Dragon?
348
00:35:45,060 --> 00:35:47,028
Twelve noon, then.
349
00:36:01,993 --> 00:36:03,620
(Door opens)
350
00:36:15,632 --> 00:36:18,636
- What's yours?
- Nothing.
351
00:36:19,636 --> 00:36:22,640
Right you are, then.
Let's get on with it.
352
00:36:31,189 --> 00:36:33,442
(Amos) You can see the boundary fence,
down by there.
353
00:36:33,608 --> 00:36:37,613
Eh, you can see it plain enough.
It's all in the estate.
354
00:36:48,456 --> 00:36:50,879
(Amos) Stop him!
355
00:36:59,217 --> 00:37:02,141
Say goodbye to Aggie, from me.
356
00:37:02,220 --> 00:37:05,269
She's a good old girl.
357
00:37:05,390 --> 00:37:10,396
As nice and tidy a person
as never meant no harm.
358
00:37:10,562 --> 00:37:12,781
Say goodbye to her, from me.
359
00:37:18,820 --> 00:37:20,788
(Coughing)
360
00:37:36,171 --> 00:37:39,175
- (Benjamin) He should be in bed.
- (Lewis) Shh...
361
00:37:43,970 --> 00:37:46,769
- He's wearing his wedding clothes.
- He's gotta go back to bed.
362
00:37:46,890 --> 00:37:48,062
Quiet!
363
00:38:26,221 --> 00:38:28,189
(Coughs)
364
00:38:35,980 --> 00:38:37,982
(Buzzing)
365
00:39:26,406 --> 00:39:28,033
Watkins.
366
00:39:47,343 --> 00:39:50,847
- Hello, Rosie.
- Lewis Jones.
367
00:39:50,972 --> 00:39:53,350
- What're you doing?
- Found some glow-worms.
368
00:39:53,516 --> 00:39:55,860
(Benjamin) Come on, Lewis.
We'll be late.
369
00:39:55,977 --> 00:39:57,604
(Rosie giggles)
370
00:39:57,729 --> 00:40:00,448
You go on. I'll catch you up in a minute,
all right?
371
00:40:00,607 --> 00:40:03,451
(Benjamin) Lewis, come on...
372
00:40:03,610 --> 00:40:06,033
- (Girls titter)
- Lewis Jones, get away.
373
00:40:06,154 --> 00:40:08,373
Get away!
374
00:40:08,531 --> 00:40:12,126
- All right. I'll see you Sunday, then.
- Maybe.
375
00:40:17,373 --> 00:40:19,375
(Giggling)
376
00:40:28,176 --> 00:40:31,055
- (Benjamin) What is it?
- Quick!
377
00:40:35,099 --> 00:40:38,353
You are the one as loves me, Rebecca.
378
00:40:38,519 --> 00:40:40,863
(Lewis) Dad!
379
00:40:40,980 --> 00:40:43,108
Fire! There's a fire!
380
00:40:46,444 --> 00:40:48,287
It's the ricks!
381
00:40:50,698 --> 00:40:54,077
Get more water!
382
00:40:54,202 --> 00:40:58,457
Get some more buckets, Rebecca.
383
00:40:59,916 --> 00:41:02,385
(Amos) Come on!
384
00:41:06,714 --> 00:41:09,718
(Benjamin) Keep away from it, Mam.
Go get the buckets.
385
00:41:10,927 --> 00:41:13,931
(Mary) Amos, don't go so close.
386
00:41:26,234 --> 00:41:28,236
(Mary) Oh, no.
387
00:41:29,779 --> 00:41:34,080
We seen the blaze from down the hill.
What in God's name have happened?
388
00:41:34,200 --> 00:41:36,794
- Amos?
- Get out of my sight!
389
00:41:36,911 --> 00:41:38,413
No need to be like that.
390
00:41:38,579 --> 00:41:40,547
(Shouts) Get out of my sight!
391
00:42:10,028 --> 00:42:13,874
You must sleep now.
There's nothing you can do.
392
00:42:15,700 --> 00:42:17,043
I'll kill him.
393
00:42:19,871 --> 00:42:21,919
Watkins.
394
00:42:22,040 --> 00:42:23,963
I'll kill him!
395
00:42:30,965 --> 00:42:32,967
(Sheep bleats)
396
00:43:03,623 --> 00:43:08,129
Easter's so early this year, I was worrying
we wouldn't find many primroses.
397
00:43:08,252 --> 00:43:10,926
The dingle is full of them.
398
00:43:11,047 --> 00:43:13,891
All the way down the brook,
there's so many.
399
00:43:24,602 --> 00:43:26,104
(Roars)
400
00:43:29,357 --> 00:43:31,780
"I saw no temple therein,
401
00:43:31,859 --> 00:43:35,955
"For the Lord God Almighty and the lamb
are the temple of it."
402
00:43:36,072 --> 00:43:40,669
Church no more! Chapel we shall be!
403
00:43:41,327 --> 00:43:44,877
I see your sins as cat's eyes in the night.
404
00:43:44,997 --> 00:43:47,796
"Harken unto the voice
of the Lord thy God,
405
00:43:47,917 --> 00:43:50,966
"to observe to do all his commandments.
406
00:43:51,087 --> 00:43:55,217
"Else the Lord shall smite thee
with madness and blindness
407
00:43:55,299 --> 00:43:57,768
"and astonishments of heart.
408
00:43:57,885 --> 00:44:02,356
"And thou shalt be only oppressed
and crushed away,
409
00:44:02,515 --> 00:44:07,521
"so that thou shalt be mad for the sight
of thine eyes,
410
00:44:07,645 --> 00:44:11,445
"which thou shalt see.
411
00:44:11,607 --> 00:44:15,407
"And thou shalt grope at noonday
412
00:44:15,570 --> 00:44:19,120
"as the blind gropeth in darkness.
413
00:44:19,240 --> 00:44:23,666
"And thou shalt not prosper
in thy ways..."
414
00:44:23,786 --> 00:44:26,790
"And...thine eyes shall not pity,
415
00:44:26,914 --> 00:44:32,296
"but life shall go for life,
eye for eye, tooth for tooth..."
416
00:44:32,420 --> 00:44:38,848
- (Vicar) "...thou shalt be only oppressed..."
- (Amos) "Cursed be he that smiteth..."
417
00:44:58,362 --> 00:45:00,364
(Dog yelpS)
418
00:45:13,753 --> 00:45:16,006
He have killed the dog!
419
00:45:17,590 --> 00:45:21,311
You stupid fool!
420
00:45:31,020 --> 00:45:32,988
(Amos sobs deeply)
421
00:46:02,843 --> 00:46:08,270
That is your enemy...
Kaiser Wilhelm ll of Germany.
422
00:46:08,391 --> 00:46:09,893
(Booing and jeering)
423
00:46:14,981 --> 00:46:16,449
(Man) To hell with the Kaiser!
424
00:46:16,607 --> 00:46:21,238
This is the peril to our beloved Empire.
425
00:46:21,362 --> 00:46:27,745
There can be no rest until this cancer
is ripped out of European society.
426
00:46:27,868 --> 00:46:30,838
There must be no compromise.
427
00:46:30,955 --> 00:46:34,926
It's useless to moralise with an alligator.
Kill it!
428
00:46:35,042 --> 00:46:36,669
(Cheering)
429
00:46:38,254 --> 00:46:42,930
When this war is over, there will be
two classes of person in this country.
430
00:46:43,050 --> 00:46:47,556
There will be those who are qualified
to join the armed forces
431
00:46:47,680 --> 00:46:50,149
and refrain from doing so,
432
00:46:50,224 --> 00:46:52,977
and there will be those
who are so qualified
433
00:46:53,060 --> 00:46:55,779
who came forward to do their duty
434
00:46:55,896 --> 00:46:59,742
to their king, their country,
and their womenfolk!
435
00:46:59,859 --> 00:47:00,781
(Cheering)
436
00:47:00,860 --> 00:47:03,454
I'll be number one!
437
00:47:03,612 --> 00:47:05,034
It's Jim the Rock!
438
00:47:05,156 --> 00:47:09,036
These last will have
the consolation of knowing
439
00:47:09,160 --> 00:47:13,336
that they have done
what England expects
440
00:47:13,456 --> 00:47:15,584
of every man!
441
00:47:15,708 --> 00:47:18,257
- (Cheering)
- What about Wales?
442
00:47:20,546 --> 00:47:22,674
(Audience sings)
J" For they are jolly good fellows
443
00:47:22,798 --> 00:47:28,680
I“ For they are jolly good fellows
444
00:47:28,804 --> 00:47:31,182
J“ And so say all of us
445
00:47:31,307 --> 00:47:33,685
I“ And so say all of us... ♪
446
00:47:38,147 --> 00:47:41,651
Ah, good morning, Mr Jones.
447
00:47:41,776 --> 00:47:43,119
A serious matter, I'm afraid.
448
00:47:43,235 --> 00:47:46,205
I'm here as a representative
of the Military Service Tribunal.
449
00:47:46,322 --> 00:47:49,792
Why in the name of God
haven't Lewis and Benjamin registered
450
00:47:49,909 --> 00:47:52,082
for their National Identity Cards?
451
00:47:52,203 --> 00:47:56,128
Do you or do you not realise
that they have broken the law?
452
00:47:56,248 --> 00:47:58,342
- Exemption...
- Exemption?
453
00:47:58,459 --> 00:48:02,885
Exemption! The Vision is far too small to
warrant the exemption of both of them.
454
00:48:03,005 --> 00:48:06,509
None of us likes taking lads off the land,
food shortages and all that,
455
00:48:06,634 --> 00:48:08,261
but the law's the law.
456
00:48:08,386 --> 00:48:10,889
- Them be twins.
- I know they're twins.
457
00:48:11,013 --> 00:48:15,109
My dear good man,
you can't start making exceptions.
458
00:48:15,184 --> 00:48:16,436
Them'll die apart.
459
00:48:16,602 --> 00:48:19,856
(Man) If you please.
Healthy boys like them.
460
00:48:21,148 --> 00:48:24,448
I've never heard such nonsense!
461
00:48:25,111 --> 00:48:28,456
Tinpot tyrant!
462
00:48:28,989 --> 00:48:30,662
(Baaing)
463
00:48:38,541 --> 00:48:41,420
- Are you looking for men, Mr Griffiths?
- We might.
464
00:48:41,544 --> 00:48:42,921
Half the men gone to France.
465
00:48:43,045 --> 00:48:44,763
With the ploughing,
we'll need extra hands.
466
00:48:44,880 --> 00:48:48,680
My boy Lewis, here, can't stay at home.
The farm's too small, you see.
467
00:48:48,801 --> 00:48:51,520
Looks a likely lad.
Any good with the plough?
468
00:48:51,637 --> 00:48:54,060
The best.
He have ploughed since he were so big.
469
00:48:54,723 --> 00:48:56,851
Wages, five shillings a week, all found.
470
00:48:56,976 --> 00:48:59,024
Start next Monday.
471
00:48:59,103 --> 00:49:01,322
(Amos) You'll speak for him
when he comes up before the tribunal?
472
00:49:01,439 --> 00:49:03,441
If he's any good.
473
00:49:05,234 --> 00:49:07,737
- Thank you very much.
- See you Monday.
474
00:49:10,531 --> 00:49:14,161
- Goodbye, Mother.
- Be good now.
475
00:49:14,285 --> 00:49:15,958
Bye, Becky.
476
00:49:16,078 --> 00:49:17,796
So you'll miss me then?
477
00:49:18,581 --> 00:49:20,583
(Amos) Coming or not?
478
00:49:20,708 --> 00:49:21,755
Coming.
479
00:49:24,253 --> 00:49:27,257
Walk on.
480
00:49:29,550 --> 00:49:31,052
Don't worry.
481
00:49:31,177 --> 00:49:33,771
He'll be back when the war's over.
It's only ten miles away.
482
00:49:33,888 --> 00:49:35,890
He's bound to come back on Sundays.
483
00:49:38,559 --> 00:49:40,561
You don't understand.
484
00:49:47,193 --> 00:49:50,663
(Speech obscured by whirring)
485
00:50:23,604 --> 00:50:25,527
Put your book down, Lewis.
I've got to get on.
486
00:50:25,648 --> 00:50:29,403
They've captured Passchendaele, Liz.
Listen.
487
00:50:29,568 --> 00:50:32,993
"The Canadian advance, on Tuesday,
was over a front of 2,000 yards..."
488
00:50:37,868 --> 00:50:40,872
(Benjamin) Sam, come on.
489
00:50:47,044 --> 00:50:49,046
(r HANDEL:
"Dead March")
490
00:51:48,897 --> 00:51:51,901
(Brass band plays)
491
00:51:55,696 --> 00:51:58,370
(Man) What takes your fancy, then,
my boy'?
492
00:51:58,532 --> 00:52:01,035
Er...l was looking at the cap.
493
00:52:01,160 --> 00:52:03,629
What size?
494
00:52:03,746 --> 00:52:05,748
Average.
495
00:52:06,874 --> 00:52:08,876
Try that one.
496
00:52:27,102 --> 00:52:28,524
(Draper) Suits you very well.
497
00:52:28,646 --> 00:52:30,523
That'll be five shillings and sixpence.
498
00:52:30,648 --> 00:52:32,992
I'll, er...knock off the sixpence.
499
00:52:33,108 --> 00:52:36,738
- I'll have two. One for my brother.
- Oh. Good for you.
500
00:52:36,820 --> 00:52:38,072
What about this one?
501
00:52:38,197 --> 00:52:40,666
No. They must be two the same.
502
00:52:41,659 --> 00:52:45,084
Er...this one, then.
It's practically identical.
503
00:52:45,204 --> 00:52:48,208
No. It must be the same.
504
00:53:03,972 --> 00:53:05,974
Lewis Jones.
505
00:53:07,101 --> 00:53:10,071
My brother's freezing.
506
00:53:27,371 --> 00:53:30,250
Lewis! Benjamin's lost!
507
00:53:30,374 --> 00:53:33,048
- I know.
- They've gone out looking for him.
508
00:53:33,168 --> 00:53:35,170
I know where he is.
509
00:53:51,311 --> 00:53:52,608
How do you feel?
510
00:53:55,858 --> 00:53:57,860
You left me.
511
00:54:04,867 --> 00:54:07,245
Them's not two persons, see.
512
00:54:07,369 --> 00:54:08,541
Them's one.
513
00:54:08,620 --> 00:54:11,089
If Lewis be away, then Benjamin do pine.
514
00:54:11,206 --> 00:54:15,177
He's not easy in himself,
if Lewis be gone.
515
00:54:15,294 --> 00:54:18,594
And when we had the big snowstorm,
Lewis was over to Rhydspence.
516
00:54:18,714 --> 00:54:20,842
And him did know his brother
was lost on the hill.
517
00:54:20,966 --> 00:54:22,434
And he did find him.
518
00:54:22,593 --> 00:54:23,810
I could not.
519
00:54:23,927 --> 00:54:25,770
But he knew where to look.
520
00:54:25,888 --> 00:54:28,562
Benjamin would be dead now, otherwise.
521
00:54:28,682 --> 00:54:31,856
And they will not have Lewis back at
Rhydspence, for he was gone a week.
522
00:54:31,977 --> 00:54:34,071
No fault of his, mind.
523
00:54:34,188 --> 00:54:35,906
He would not leave his brother, see.
524
00:54:37,399 --> 00:54:39,447
Quite so.
525
00:54:39,610 --> 00:54:41,704
They're one.
526
00:54:41,820 --> 00:54:45,541
It would kill Benjamin,
if Lewis be taken for the army.
527
00:54:49,203 --> 00:54:50,830
(Sniffs)
528
00:54:52,956 --> 00:54:57,302
Don't give it another thought.
Simple matter.
529
00:54:57,419 --> 00:54:59,842
I'll arrange it with my colleagues.
530
00:55:03,801 --> 00:55:06,805
We're not ogres, you know.
531
00:55:11,141 --> 00:55:13,735
This tribunal must be fair.
532
00:55:13,852 --> 00:55:18,699
The agricultural needs of the community
must be taken into account, but...
533
00:55:18,816 --> 00:55:22,571
there is a great and barbarous enemy
that must be destroyed.
534
00:55:22,694 --> 00:55:26,324
And to destroy it,
the army needs men.
535
00:55:26,448 --> 00:55:28,325
- I'd second that.
- Name and address?
536
00:55:28,450 --> 00:55:31,203
Thomas Phillips. Talwrn Uchaf.
537
00:55:31,328 --> 00:55:32,580
Reason for exemption?
538
00:55:32,704 --> 00:55:34,627
I'm a socialist, sir.
539
00:55:34,748 --> 00:55:36,125
And a Quaker.
540
00:55:36,250 --> 00:55:39,254
Nothing could force me to reconcile
military discipline with my conscience.
541
00:55:39,378 --> 00:55:43,099
In which case, I strongly advise you
to go to bed early, and to get up early,
542
00:55:43,215 --> 00:55:44,762
and then your conscience
will soon cease to trouble you.
543
00:55:44,883 --> 00:55:46,635
- Case dismissed.
- (Tribunal members snigger)
544
00:55:46,760 --> 00:55:49,513
Report to Hereford Barracks
within five days. Next...
545
00:55:53,976 --> 00:55:57,105
One at a time, gentleman. One at a time.
546
00:55:57,229 --> 00:55:59,027
You on the left,
kindly step forward, please.
547
00:55:59,147 --> 00:56:02,321
The other gentleman should retire.
548
00:56:02,442 --> 00:56:05,366
- Name and address?
- Lewis Jones. The Vision.
549
00:56:05,529 --> 00:56:08,533
- What?
- (indistinct)
550
00:56:09,658 --> 00:56:11,035
Ah.
551
00:56:11,159 --> 00:56:15,414
- Exemption granted.
- Thank you very much.
552
00:56:15,581 --> 00:56:17,629
Next, please.
553
00:56:17,749 --> 00:56:19,672
- Name?
- Benjamin Jones. The Vision, sir.
554
00:56:19,793 --> 00:56:23,297
We need this man.
555
00:56:23,380 --> 00:56:25,223
Have you anything to say, Jones?
556
00:56:25,340 --> 00:56:27,843
Sir, I'm not to go, sir.
I'm with my brother.
557
00:56:27,968 --> 00:56:29,720
(Colonel) Stuff and nonsense, man!
558
00:56:29,845 --> 00:56:33,645
Do you not believe
in the sanctity of the allied cause?
559
00:56:33,765 --> 00:56:36,063
Do you believe in God?
560
00:56:36,184 --> 00:56:37,731
Gross impertinence!
561
00:56:37,853 --> 00:56:39,855
Well, do you believe in
the Sixth Commandment?
562
00:56:39,980 --> 00:56:41,948
- The Sixth Commandment?
- "Thou shalt not kill."
563
00:56:42,065 --> 00:56:44,739
- Damned cheek, what!
- Damnable cheek.
564
00:56:44,860 --> 00:56:47,955
This tribunal,
having carefully considered your case,
565
00:56:48,071 --> 00:56:52,042
finds itself unable to grant exemption from
service in His Majesty's Armed Forces.
566
00:56:52,159 --> 00:56:54,287
Report to Hereford Barracks
within five days.
567
00:57:01,209 --> 00:57:06,340
I shall go, Mam.
War's as good as over now.
568
00:57:06,506 --> 00:57:09,510
I don't believe it.
569
00:57:26,693 --> 00:57:28,821
He promised me.
570
00:57:28,946 --> 00:57:32,246
That Arkwright, he promised
the two of them would be exempt.
571
00:57:32,366 --> 00:57:36,087
- What could I do?
- Don't lie to me!
572
00:57:36,203 --> 00:57:38,956
You brute!
573
00:57:39,081 --> 00:57:42,085
You knew!
574
00:58:16,576 --> 00:58:19,625
Don't be too hard on Dad.
It wasn't his fault.
575
00:58:19,746 --> 00:58:21,965
You know nothing about it.
576
00:58:23,500 --> 00:58:26,049
Look, I'll go instead.
577
00:58:26,169 --> 00:58:29,173
- They won't know the difference.
- No. I'll go.
578
00:58:30,632 --> 00:58:32,634
But they're gonna have to come for me.
579
00:58:34,386 --> 00:58:38,391
(Shouting in background,
men marching)
580
00:59:46,875 --> 00:59:48,877
(Cheering)
581
00:59:51,171 --> 00:59:57,178
(P "God Save The King"
segues into "Land Of My Fathers")
582
01:00:46,059 --> 01:00:50,986
"Make us glad, according to the days
wherein Thou has afflicted us,
583
01:00:51,106 --> 01:00:55,111
"and the years wherein we have seen evil.
584
01:00:56,361 --> 01:00:59,285
"Remember the sorrows of Moses
585
01:00:59,406 --> 01:01:03,786
"who saw a whole generation
die in the wilderness,
586
01:01:03,910 --> 01:01:08,290
"and was himself denied admission
to the Promised Land..."
587
01:01:08,415 --> 01:01:12,420
(Choir's singing drowns priest's words)
588
01:01:17,132 --> 01:01:20,306
(Priest) "...for he lived amidst 4O years..."
589
01:01:20,427 --> 01:01:22,600
(Choir drowns out priest once more)
590
01:01:28,810 --> 01:01:31,780
(Priest) "...who has filled
one scale with grief,
591
01:01:31,897 --> 01:01:36,573
"will surely fill the other with gladness..."
592
01:01:43,909 --> 01:01:45,911
Ah, Benjamin.
593
01:01:46,036 --> 01:01:49,040
I'd like a word with you.
594
01:01:56,046 --> 01:01:57,514
Benjamin.
595
01:01:57,631 --> 01:02:01,511
From what they tell me,
you're a very brave young man.
596
01:02:01,635 --> 01:02:04,855
An example to us all.
597
01:02:04,971 --> 01:02:07,645
But you have to forgive them now.
598
01:02:07,766 --> 01:02:10,770
They'd no idea what they were doing.
599
01:02:29,246 --> 01:02:30,793
Benjamin...
600
01:02:33,875 --> 01:02:35,548
Tell me.
601
01:02:35,669 --> 01:02:38,047
Tell me what's the matter.
602
01:02:38,171 --> 01:02:40,845
You can tell your mother everything.
603
01:02:40,966 --> 01:02:43,389
It's nothing.
604
01:02:43,551 --> 01:02:45,553
Nothing?
605
01:02:49,224 --> 01:02:51,226
(Brass band plays in the distance)
606
01:02:59,651 --> 01:03:02,655
You don't have to come.
607
01:03:03,697 --> 01:03:06,291
I'm coming.
608
01:03:23,758 --> 01:03:24,930
Well...
609
01:03:25,051 --> 01:03:27,520
Fancy you showing up.
610
01:03:27,637 --> 01:03:33,064
- I've...a little present for you, Lewis.
- Thank you very much.
611
01:03:33,143 --> 01:03:36,022
- Shirkers...
- Had it easy in Hereford, didn't you, mate?
612
01:04:05,967 --> 01:04:09,062
I'm sorry, Lewis.
613
01:04:09,179 --> 01:04:12,149
But we will be together. Always.
614
01:04:24,944 --> 01:04:27,288
(Amos) Mary! Mary!
615
01:04:27,405 --> 01:04:29,373
- (Amos) Are you sure?
- (Rebecca) Yes!
616
01:04:29,532 --> 01:04:32,877
You...harlot! You...hussy!
617
01:04:32,994 --> 01:04:34,917
- What's this, then?
- Shouting won't help!
618
01:04:35,038 --> 01:04:38,042
Shout'? Oh, I'll shout, all right.
619
01:04:38,166 --> 01:04:41,340
My own daughter with a baby!
620
01:04:41,419 --> 01:04:43,171
- (Crockery smashes)
- (Amos) Who is he? I'll kill him!
621
01:04:43,505 --> 01:04:45,348
- (Amos shouts) Who is he?
- (Mary) He's a railwayman!
622
01:04:45,423 --> 01:04:47,972
- John Moynihan.
- Moynihan?
623
01:04:48,093 --> 01:04:50,516
(Shouts) Moynihan'? Irish is he?
624
01:04:50,637 --> 01:04:53,766
A bloody Irishman!
I suppose he's a Catholic, is he?
625
01:04:53,890 --> 01:04:56,564
So what if he is?
626
01:04:56,684 --> 01:04:58,527
Don't you hit her!
627
01:04:58,645 --> 01:05:00,773
- (Amos hits Rebecca)
- Amos!
628
01:05:00,897 --> 01:05:02,365
Get out!
629
01:05:02,524 --> 01:05:04,322
Get away from here, you Jezebel!
630
01:05:04,442 --> 01:05:08,163
Out! Out! Out!
631
01:06:18,933 --> 01:06:20,901
Did you hear, Amos?
632
01:06:21,019 --> 01:06:23,693
The estate be selling off their farms
to pay death duties.
633
01:06:23,813 --> 01:06:27,363
I thought as much. Been six months
since the old colonel died, isn't it?
634
01:06:27,525 --> 01:06:28,822
Arkwright was saying
635
01:06:28,902 --> 01:06:31,872
all the tenants would be offered the farms,
at a fair valuation.
636
01:06:31,988 --> 01:06:34,992
No, indeed. It is a public auction.
637
01:06:41,998 --> 01:06:43,671
Right. If anyone bids against a tenant,
638
01:06:43,791 --> 01:06:46,795
I shall kick him from this room,
with my own boot.
639
01:06:55,845 --> 01:06:58,348
By order of
the trustees of Lurkenhope Estates,
640
01:06:58,515 --> 01:07:00,688
the sale of 15 farms,
641
01:07:00,808 --> 01:07:05,359
five parcels of accommodation land,
and 200 acres of mature forest.
642
01:07:05,522 --> 01:07:07,365
Shall I not die on the farm
I were born in'?
643
01:07:07,524 --> 01:07:08,867
(Men murmur assent)
644
01:07:08,942 --> 01:07:11,866
Of course you shall.
By making the appropriate bid.
645
01:07:11,986 --> 01:07:13,238
(Guffawing)
646
01:07:13,363 --> 01:07:16,287
- I do assure you, sir, the reserves are low.
- (Groans)
647
01:07:16,407 --> 01:07:18,080
Are we ready to begin, then?
648
01:07:18,201 --> 01:07:20,454
No, sir. We are not ready to begin!
649
01:07:20,620 --> 01:07:22,543
We are ready
to put an end to this nonsense.
650
01:07:22,622 --> 01:07:24,875
Is it right that property of this kind
should be put up,
651
01:07:24,999 --> 01:07:27,218
without giving the tenants
a chance to buy'?
652
01:07:27,335 --> 01:07:30,384
- (Men murmur assent)
- Gentlemen, it's a little late in the day.
653
01:07:30,547 --> 01:07:34,893
But I will say the following:
as farmers, you advocate an open market
654
01:07:35,009 --> 01:07:37,933
for the sale of your stock,
and yet you've come here
655
01:07:38,054 --> 01:07:41,149
expecting a closed market
against your landlord?
656
01:07:41,224 --> 01:07:42,396
(Groaning)
657
01:07:42,559 --> 01:07:45,233
ls their government control
of the price of land?
658
01:07:45,353 --> 01:07:47,276
There is government control
of the price of stock.
659
01:07:47,397 --> 01:07:48,614
(Men murmur assent)
660
01:07:48,731 --> 01:07:51,154
Sir,
this is a sale by public auction, it is...
661
01:07:51,276 --> 01:07:54,951
- (Shouts) ...not a political meeting!
- It'll turn political, soon enough!
662
01:07:55,071 --> 01:07:56,539
You Englishmen...
663
01:07:56,656 --> 01:07:58,624
You think you have troubles enough
in Ireland.
664
01:07:58,700 --> 01:07:59,667
Well, I can tell you...
665
01:07:59,742 --> 01:08:03,121
there's a room full of Welshmen
ready to make trouble right here!
666
01:08:03,246 --> 01:08:04,748
(Men roar assent)
667
01:08:04,872 --> 01:08:10,800
Right! Sir, this is not the time or place
to discuss imperial questions.
668
01:08:10,920 --> 01:08:13,218
There is only one question before us,
gentlemen.
669
01:08:13,339 --> 01:08:15,933
Do we or do we not
wish the sale to proceed?
670
01:08:16,050 --> 01:08:17,552
(AH) No!
671
01:08:17,677 --> 01:08:20,851
- Chuck the bugger out!
- (All) Aye!
672
01:08:20,972 --> 01:08:23,100
(Men sing "Land Of My Fathers"
in Welsh)
673
01:09:09,604 --> 01:09:11,606
(Auctioneer bangs gavel)
674
01:09:12,565 --> 01:09:13,817
(Men cheer)
675
01:09:13,900 --> 01:09:16,995
I shall say one thing more.
If this disturbance continues,
676
01:09:17,111 --> 01:09:20,536
the lots will be withdrawn
and offered for sale by private treaty,
677
01:09:20,657 --> 01:09:22,375
in a single block.
678
01:09:23,368 --> 01:09:25,996
It's best to leave him go on now,
or we'll lose the chance.
679
01:09:26,120 --> 01:09:28,669
It's our only chance, man.
680
01:09:28,790 --> 01:09:31,134
All right, all right!
681
01:09:31,250 --> 01:09:35,255
But if I catch any man, woman or dog
bidding against a tenant, I'll boot him!
682
01:09:35,380 --> 01:09:37,599
(AN) Hear! Hear!
683
01:09:37,715 --> 01:09:42,892
Very well, then. The gentleman has given
his permission to proceed.
684
01:09:43,012 --> 01:09:44,264
Lot One, then.
685
01:09:44,389 --> 01:09:46,107
Red Darren.
686
01:09:46,182 --> 01:09:49,561
Farm and barns and 95 acres.
687
01:09:49,686 --> 01:09:52,610
One thousand pounds am I bid?
688
01:09:52,730 --> 01:09:56,280
- One thousand pounds.
- One thousand, one hundred.
689
01:09:56,401 --> 01:09:57,744
Eleven hundred pounds.
690
01:09:57,860 --> 01:10:00,113
One thousand, two hundred pounds.
691
01:10:00,238 --> 01:10:01,740
(1st bidder) One thousand, three hundred.
692
01:10:01,864 --> 01:10:04,913
One thousand, three hundred.
One thousand, four hundred.
693
01:10:05,034 --> 01:10:08,004
Two thousand, six hundred.
Two thousand, seven hundred.
694
01:10:08,121 --> 01:10:10,465
Two thousand, eight hundred,
and that's as far as I'll go.
695
01:10:10,581 --> 01:10:13,255
Two thousand, eight hundred pounds.
The property's for sale at
696
01:10:13,376 --> 01:10:15,378
two thousand, eight hundred pounds.
697
01:10:16,587 --> 01:10:20,308
Very well, then.
Sold to the tenant for £2,800.
698
01:10:20,425 --> 01:10:22,894
(Cheering)
699
01:10:23,010 --> 01:10:24,853
Drinks on me, after, boys!
700
01:10:24,971 --> 01:10:26,689
Lot Two!
701
01:10:26,806 --> 01:10:28,353
(Whispers) This is it.
702
01:10:28,516 --> 01:10:30,143
Vision Farm.
703
01:10:30,268 --> 01:10:34,523
House and outbuildings, with 120 acres
and grazing rights on the Black Hill.
704
01:10:34,647 --> 01:10:38,026
What am I bid? One thousand pounds?
One thousand pounds, is it?
705
01:10:38,151 --> 01:10:41,325
- Your bid, sir, at one thousand pounds.
- One thousand, one hundred.
706
01:10:41,446 --> 01:10:44,370
One thousand, one hundred.
One thousand, two hundred.
707
01:10:44,532 --> 01:10:47,957
One thousand, three hundred pounds.
One thousand, four hundred pounds.
708
01:10:48,077 --> 01:10:51,923
One thousand, five hundred pounds.
One thousand, six hundred pounds.
709
01:10:52,957 --> 01:10:54,925
One thousand, seven hundred pounds.
710
01:10:55,042 --> 01:10:57,511
One thousand, eight hundred pounds.
711
01:10:57,628 --> 01:10:59,551
One thousand, nine hundred pounds.
712
01:10:59,672 --> 01:11:02,516
- Two thousand.
- Two thousand, two hundred.
713
01:11:02,633 --> 01:11:04,635
Two thousand, two hundred pounds.
714
01:11:04,761 --> 01:11:06,308
Two thousand, four hundred pounds.
715
01:11:07,221 --> 01:11:08,689
Two thousand, six hundred pounds.
716
01:11:08,806 --> 01:11:10,399
And seven.
717
01:11:10,558 --> 01:11:12,560
And 50.
718
01:11:12,685 --> 01:11:15,859
The property's for sale at £2,750.
719
01:11:15,980 --> 01:11:19,109
For the first time of asking,
at 2,750.
720
01:11:19,233 --> 01:11:24,455
Asking for the second time,
at 2,750.
721
01:11:24,614 --> 01:11:28,994
For the third and last time,
at 2,750.
722
01:11:29,118 --> 01:11:32,247
Very well, then.
Sold to the tenant for £2,750...
723
01:11:32,371 --> 01:11:34,749
(Man) Three thousand pound.
724
01:11:34,874 --> 01:11:38,879
(Auctioneer) At 3,000. The bid
is at the back of the room for 3,000.
725
01:11:41,047 --> 01:11:42,594
Three thousand, one hundred.
726
01:11:42,715 --> 01:11:45,264
Auctioneer} Near me at 3,1 QB.
727
01:11:45,343 --> 01:11:47,016
Three thousand, five hundred.
728
01:11:47,136 --> 01:11:50,140
(Auctioneer) Three thousand, five hundred,
at the back.
729
01:11:54,268 --> 01:11:56,942
- And six.
- (Auctioneer) And six, at the front.
730
01:11:57,021 --> 01:11:58,773
Four thousand pound.
731
01:11:58,898 --> 01:12:02,653
(Auctioneer) Four thousand pounds,
a bidder at the back.
732
01:12:02,777 --> 01:12:05,997
- Four thousand, one hundred.
- Four thousand, one hundred.
733
01:12:06,113 --> 01:12:08,081
(Bidder at the back)
Four thousand, five hundred.
734
01:12:08,199 --> 01:12:10,327
(Auctioneer)
Four thousand, five hundred pounds.
735
01:12:10,451 --> 01:12:11,623
At the back.
736
01:12:11,702 --> 01:12:13,545
(Amos) Four thousand, six hundred.
737
01:12:13,621 --> 01:12:15,294
(Auctioneer) Four thousand,
six hundred pounds, near me.
738
01:12:15,414 --> 01:12:17,291
Five thousand pound.
739
01:12:17,416 --> 01:12:20,420
Five thousand pounds,
the bidder at the back.
740
01:12:23,339 --> 01:12:25,433
Five thousand, one hundred.
741
01:12:25,591 --> 01:12:27,184
(Auctioneer) Five thousand, one hundred,
near me, again.
742
01:12:27,260 --> 01:12:29,183
Five thousand, two hundred.
743
01:12:29,262 --> 01:12:32,687
At 5,200.
744
01:12:32,807 --> 01:12:35,606
Five thousand, two hundred.
Are you all done?
745
01:12:35,726 --> 01:12:37,728
Against you, sir.
746
01:12:39,856 --> 01:12:43,781
Sold to the bidder at the back,
for 5,200.
747
01:12:43,860 --> 01:12:47,114
- Five thousand, three hundred.
- Oh, stop it. It's mad. You've got to stop!
748
01:12:47,238 --> 01:12:49,741
Near me, again, at 5,300.
749
01:12:49,824 --> 01:12:51,246
Five thousand, four hundred.
750
01:12:51,367 --> 01:12:52,619
Thank you, sir, 5,400...
751
01:12:52,702 --> 01:12:54,579
And 500.
752
01:12:54,662 --> 01:12:58,667
(Auctioneer)
Near me, again. At £5,500.
753
01:13:04,213 --> 01:13:07,888
Very well, then.
Sold to the tenant, for £5,500.
754
01:13:08,009 --> 01:13:09,852
(Bell tolls)
755
01:13:19,979 --> 01:13:23,108
Unfair, madam?
756
01:13:23,232 --> 01:13:25,155
In what way "unfair"?
757
01:13:25,276 --> 01:13:27,324
Mm'?
758
01:13:27,445 --> 01:13:29,322
It was a public auction.
759
01:13:29,447 --> 01:13:31,700
It was a private vendetta.
760
01:13:31,782 --> 01:13:34,581
Mr Watkins has made our lives a misery.
761
01:13:34,660 --> 01:13:39,541
Since that business over the boundary,
he's done everything he could to upset us.
762
01:13:39,624 --> 01:13:42,628
After he left his wife,
we thought we might get some peace.
763
01:13:46,297 --> 01:13:50,268
Yes, Mrs Jones, I am listening.
Is there anything more you wish to say?
764
01:13:51,886 --> 01:13:53,888
I was hoping that...
765
01:13:56,140 --> 01:13:59,770
I was wondering if the trustees
would agree to reduce the price.
766
01:13:59,894 --> 01:14:02,773
Reduce the price? What a suggestion!
767
01:14:02,897 --> 01:14:05,025
- Well, is there no way?
- None.
768
01:14:05,149 --> 01:14:07,277
- Is there no hope?
- Hope?
769
01:14:07,401 --> 01:14:09,199
I call it sheer effrontery.
770
01:14:09,320 --> 01:14:11,573
You won't get that price from anyone else,
you know.
771
01:14:11,697 --> 01:14:13,916
I beg your pardon, Mrs Jones.
On the contrary.
772
01:14:14,033 --> 01:14:16,081
Mr Watkins walked in here,
this very morning,
773
01:14:16,202 --> 01:14:19,581
only too willing to place his deposit,
should the purchaser default.
774
01:14:19,705 --> 01:14:21,173
I don't believe you.
775
01:14:21,290 --> 01:14:23,292
Don't.
776
01:14:28,381 --> 01:14:30,759
You'll have 28 days
in which to decide.
777
01:14:41,268 --> 01:14:43,566
How's Father?
778
01:14:43,688 --> 01:14:46,237
Acting strange.
779
01:14:46,357 --> 01:14:49,201
(Amos) "Vanity. All is vanity.
780
01:14:49,318 --> 01:14:52,413
"Strike me, God, for my pride.
781
01:14:52,571 --> 01:14:58,578
"Cast my sin into the sea.
Punish my flesh for my transgression.
782
01:14:58,661 --> 01:15:02,165
"Strike me! God, cleave me..."
783
01:15:02,289 --> 01:15:07,090
- What can I tell him now?
- "...would spare my little flock.
784
01:15:07,211 --> 01:15:10,966
"Spare not this sinner. Spare not e'en...
785
01:15:11,090 --> 01:15:13,684
"But spare my humble dwelling.
786
01:15:33,696 --> 01:15:35,698
(Sighs deeply)
787
01:15:39,035 --> 01:15:41,037
"Dear Mrs Bickerton...
788
01:15:45,833 --> 01:15:49,212
"You will have heard
that Mr Watkins, Craig-y-fedw,
789
01:15:49,336 --> 01:15:51,384
"and my husband Amos
790
01:15:51,547 --> 01:15:55,552
"have not always seen eye to eye..."
791
01:15:58,721 --> 01:16:00,723
Thanks.
792
01:16:16,155 --> 01:16:22,379
"Poor you. What an ordeal. Thank heavens
I still have some clout with the trustees.
793
01:16:22,536 --> 01:16:26,382
"Whatever the reserve was,
you can certainly have it for that."
794
01:16:26,540 --> 01:16:28,508
(Benjamin sighs)
795
01:16:30,419 --> 01:16:32,296
Big 0' them!
796
01:16:33,881 --> 01:16:35,883
Very big 0' them.
797
01:16:37,676 --> 01:16:39,724
Bloody English.
798
01:16:39,845 --> 01:16:41,973
Who do they think they are?
799
01:16:42,098 --> 01:16:43,725
Bloody Bickertons!
800
01:16:43,849 --> 01:16:46,648
It's me as farms the land, not them!
801
01:16:47,394 --> 01:16:51,615
Of course...we'd never have got into this,
if it hadn't been for you.
802
01:16:51,732 --> 01:16:55,578
They only gave us the lease because
you went down on your knees to them.
803
01:16:55,694 --> 01:16:58,743
It's all your money and your furniture,
isn't it'?
804
01:16:58,823 --> 01:17:00,825
And I'm the one as does the work!
805
01:17:02,618 --> 01:17:05,121
You couldn't even look after
your own daughter.
806
01:17:05,246 --> 01:17:06,919
If you'd been more of a mother to her,
807
01:17:07,039 --> 01:17:09,383
she'd have never have gone off like that!
808
01:17:09,500 --> 01:17:12,379
And for them two idiots...
809
01:17:12,503 --> 01:17:14,096
And now everything's gone to whinders,
810
01:17:14,213 --> 01:17:17,934
and all you have to do
is write some clever-clever letter.
811
01:17:18,050 --> 01:17:21,725
But I'm the one as scraped and saved
and ruined his health.
812
01:17:21,846 --> 01:17:25,646
Not the bloody English!
Me! A Welshman!
813
01:17:25,766 --> 01:17:27,814
And you know what?
814
01:17:27,935 --> 01:17:30,029
They can keep it.
815
01:17:30,146 --> 01:17:32,990
I do...not...want it!
816
01:17:34,024 --> 01:17:35,276
Not at that price.
817
01:17:35,401 --> 01:17:38,029
Not at any price!
818
01:17:38,154 --> 01:17:40,156
Do you know what I want?
819
01:17:40,281 --> 01:17:42,875
I know what I want.
820
01:17:42,992 --> 01:17:45,541
My daughter.
821
01:17:45,619 --> 01:17:47,542
Rebecca.
822
01:17:47,621 --> 01:17:51,751
That's what I want. Back. Back home.
823
01:17:51,876 --> 01:17:54,425
And her husband. Bloody Irishman!
824
01:17:54,587 --> 01:17:56,931
Couldn't be worse than them two halfwits!
825
01:17:57,047 --> 01:18:01,097
And I'll find her,
and bring her back!
826
01:18:01,218 --> 01:18:03,767
Bring them both back!
827
01:18:03,888 --> 01:18:06,562
Back!
828
01:18:06,682 --> 01:18:08,434
(Sobs) Back!
829
01:18:08,601 --> 01:18:10,603
(Continues to sob)
830
01:18:13,939 --> 01:18:15,941
(Mary) I know...
831
01:18:18,277 --> 01:18:20,746
Somehow we'll find her.
832
01:18:20,821 --> 01:18:22,823
Somehow we'll get her back.
833
01:18:24,575 --> 01:18:28,580
(Howls) Why did I put her out?
834
01:18:32,499 --> 01:18:34,877
You've the strength of an ox, Mr Jones.
835
01:18:35,002 --> 01:18:37,004
We'll have you on your feet
in no time.
836
01:18:42,009 --> 01:18:45,013
I'm afraid you'll have to expect
another attack, you know.
837
01:19:15,918 --> 01:19:17,841
Haines, take over, will you?
838
01:19:45,572 --> 01:19:49,827
- He was a fine man.
- God have mercy on his soul.
839
01:19:49,952 --> 01:19:52,831
(Third woman) He was a good man.
840
01:19:52,955 --> 01:19:54,957
Yes, he was a good man.
841
01:20:23,319 --> 01:20:25,117
Ben, look!
842
01:21:06,070 --> 01:21:07,868
Hello.
843
01:21:07,988 --> 01:21:09,990
- Dennis.
- All right.
844
01:21:11,784 --> 01:21:13,786
(indistinct)
845
01:21:14,953 --> 01:21:16,170
No.
846
01:21:20,209 --> 01:21:23,429
Ah, now, Mr Jones. I need your advice.
847
01:21:23,587 --> 01:21:25,260
Which one would you choose?
848
01:21:25,381 --> 01:21:27,054
Oh... Thank you very much!
849
01:21:27,174 --> 01:21:30,178
No! Which one do you like the best?
850
01:21:31,595 --> 01:21:36,101
- Er...that one, Mrs Lambert.
- Mm. Quite right. The other's awful.
851
01:21:36,225 --> 01:21:39,695
Look, we have to go.
Mam will have tea ready.
852
01:21:39,812 --> 01:21:42,156
Well, afternoon.
853
01:21:43,065 --> 01:21:47,115
Oh, Mr Jones. Are you all right
for this Wednesday? The riding?
854
01:21:47,986 --> 01:21:51,991
- Oh, yes. I'm fine.
- The usual time, then.
855
01:22:04,795 --> 01:22:06,797
- All right?
- Yeah.
856
01:22:09,258 --> 01:22:11,260
(Clop of hooves)
857
01:22:12,261 --> 01:22:15,105
Here comes the old lecher.
858
01:22:19,893 --> 01:22:22,191
Now, then. It's 25 shillings, this year.
859
01:22:22,312 --> 01:22:24,110
That's one woman in London,
860
01:22:24,231 --> 01:22:25,778
five in Abergavenny.
861
01:22:28,527 --> 01:22:30,529
Morning, Mrs Jones.
862
01:23:20,579 --> 01:23:23,423
Life's all moil and toil, Lewis.
863
01:23:24,041 --> 01:23:26,544
Do you fancy a cup of tea, then?
864
01:23:26,668 --> 01:23:28,090
Maybe when you've finished...
865
01:23:28,212 --> 01:23:30,055
you could fix the yard gate.
866
01:23:30,172 --> 01:23:32,425
Haines said he'd do it.
867
01:23:32,591 --> 01:23:34,969
Well, that was last month, and...
868
01:23:37,596 --> 01:23:40,600
I'm alone in the house.
869
01:23:48,524 --> 01:23:51,528
They say Rosie Bevan's
a good pastry cook.
870
01:23:58,075 --> 01:24:01,079
Needs a few jobs doing about the place...
871
01:24:03,914 --> 01:24:06,713
...now that Evan's gone off, like.
872
01:24:12,506 --> 01:24:14,508
(Sighs deeply)
873
01:24:45,581 --> 01:24:46,798
(Faint moaning)
874
01:25:00,304 --> 01:25:03,308
Get yer dirty, interfering nose
away from here!
875
01:25:04,141 --> 01:25:06,143
(Clop of hooves)
876
01:25:15,152 --> 01:25:16,950
Late!
877
01:25:17,070 --> 01:25:18,572
I'm very sorry, ma'am.
878
01:25:18,697 --> 01:25:20,574
Had a bit of trouble with me brother.
879
01:25:20,699 --> 01:25:22,326
He was none too keen on it.
880
01:25:22,451 --> 01:25:24,078
Says we might get lost in the fog, like.
881
01:25:24,202 --> 01:25:28,457
- Oh, well. You're not afraid of getting lost...
- No, ma'am.
882
01:25:28,582 --> 01:25:32,587
Besides, it'll be sunny on the tops.
Just you wait.
883
01:25:33,295 --> 01:25:35,297
(She gees horse)
884
01:25:39,718 --> 01:25:41,891
(Woman) Look! What did I tell you?
885
01:25:42,012 --> 01:25:44,014
The sun!
886
01:25:59,363 --> 01:26:03,163
Oh, I love Scots pines.
887
01:26:03,283 --> 01:26:04,660
Ah...
888
01:26:04,743 --> 01:26:06,586
and when I'm very, very old,
889
01:26:06,662 --> 01:26:09,336
I'd like to look like one!
890
01:26:09,456 --> 01:26:10,628
Do you know what I mean?
891
01:26:10,749 --> 01:26:12,751
Well...n0.
892
01:27:06,346 --> 01:27:07,973
What's that you got on your cheek?
893
01:27:10,600 --> 01:27:12,193
Nothing.
894
01:27:17,107 --> 01:27:18,859
Get off.
895
01:27:18,942 --> 01:27:21,286
Benjamin!
896
01:28:13,413 --> 01:28:14,460
What's that?
897
01:28:17,083 --> 01:28:19,506
"If thy right hand offend thee..."
898
01:28:19,628 --> 01:28:22,632
Thank heaven for that.
899
01:28:24,174 --> 01:28:26,176
I want to come home, Mother.
900
01:28:26,259 --> 01:28:29,263
No, you can't. Not yet.
901
01:28:30,972 --> 01:28:33,976
It's terrible to see your brother
in such a state.
902
01:28:46,780 --> 01:28:49,329
(Radio announcer)
'...when Parliament is meeting today.
903
01:28:49,449 --> 01:28:52,669
'Hostilities have been going on
since early this morning,
904
01:28:52,744 --> 01:28:55,998
'along the frontiers
between Germany and Poland.
905
01:28:56,122 --> 01:28:59,672
'There is no news
about the progress of either side.
906
01:28:59,793 --> 01:29:03,593
'What news there is comes, chiefly,
from the official broadcasting stations
907
01:29:03,713 --> 01:29:06,887
'in Warsaw and Berlin.
908
01:29:07,008 --> 01:29:11,104
'The German Supreme Command
announced at half past eleven this morning,
909
01:29:11,179 --> 01:29:14,228
'that German troops
had passed all the frontiers,
910
01:29:14,349 --> 01:29:16,898
'that the German Air Force had gone
into action...'
911
01:29:17,018 --> 01:29:18,395
Mam...
912
01:29:18,562 --> 01:29:20,189
(Gasps)
913
01:29:20,313 --> 01:29:22,441
Mam?
914
01:29:22,607 --> 01:29:25,156
Oh, my God!
915
01:29:25,277 --> 01:29:28,281
Oh, Mam, no...
916
01:29:30,949 --> 01:29:32,951
(Mary) Lewis...
917
01:29:35,996 --> 01:29:37,623
Lewis...
918
01:29:41,334 --> 01:29:43,336
(Groans feebly)
919
01:29:44,004 --> 01:29:46,006
(Distant engine approaching)
920
01:29:56,349 --> 01:30:00,980
He's come.
921
01:30:02,522 --> 01:30:04,616
(Moans feebly)
922
01:30:04,733 --> 01:30:06,735
(Footsteps approach)
923
01:30:13,700 --> 01:30:15,668
(Door opens)
924
01:31:19,391 --> 01:31:21,393
(Lewis) Must be Coventry again.
925
01:31:25,063 --> 01:31:26,861
Mm...
926
01:31:26,940 --> 01:31:28,942
And a good job it isn't we.
927
01:31:52,424 --> 01:31:55,428
- (Lewis) Goodnight now.
- Aye, goodnight.
928
01:31:57,012 --> 01:31:58,639
(Rumbling)
929
01:31:58,763 --> 01:32:00,857
(m Man sings "Lili Marleen")
930
01:32:34,090 --> 01:32:35,808
(Woman speaks German)
931
01:32:38,136 --> 01:32:39,809
(Man replies in German)
932
01:32:39,929 --> 01:32:42,933
So...twins?
933
01:32:43,975 --> 01:32:49,152
You know, in Vienna, before the war,
we had the most wonderful pastries.
934
01:32:49,272 --> 01:32:52,196
But I would like it very much
if you would give me the recipe for these.
935
01:32:52,317 --> 01:32:55,321
(Couple speak in German)
936
01:33:01,076 --> 01:33:04,080
And this is the, er...bedroom, like.
937
01:33:14,380 --> 01:33:15,677
So...
938
01:33:15,799 --> 01:33:17,801
you loved your mother very much.
939
01:33:23,848 --> 01:33:27,148
(Viennese woman) 'You know, before
the war, I was making a study of twins.
940
01:33:27,268 --> 01:33:30,272
'Twins who had never been separated.
941
01:33:30,396 --> 01:33:32,649
'Just like you two.
942
01:33:32,774 --> 01:33:35,152
'I should like to continue that.
943
01:33:35,276 --> 01:33:37,529
'It's so fascinating.
944
01:33:37,654 --> 01:33:41,534
'You know that some twins
are inseparable.'
945
01:33:41,658 --> 01:33:43,956
Even in death.
946
01:33:44,077 --> 01:33:46,330
There we are.
That's as I always felt.
947
01:33:46,454 --> 01:33:48,377
Oh!
948
01:33:48,540 --> 01:33:53,216
But what do you think will happen to you
in the life to come?
949
01:33:53,336 --> 01:33:57,887
How do you imagine Heaven?
And how do you imagine hellfire?
950
01:33:58,007 --> 01:34:01,136
- Something like London, I expect.
- (She chuckles)
951
01:34:01,261 --> 01:34:04,231
But will your souls be together?
952
01:34:05,598 --> 01:34:09,523
Well, how can we have two souls, like?
953
01:34:09,644 --> 01:34:12,568
I look at Lewis and I see me.
954
01:34:12,689 --> 01:34:14,942
Once, I looked in the mirror
and I thought it was him.
955
01:34:15,066 --> 01:34:18,070
And once, I thought I heard my own echo.
956
01:34:20,280 --> 01:34:22,282
If one of us dies before the other...
957
01:34:24,033 --> 01:34:27,037
I don't suppose there is much
beyond the grave, but...
958
01:34:28,913 --> 01:34:31,541
We shall have to go together, somehow.
959
01:34:37,964 --> 01:34:40,058
(Woman) So...
960
01:34:40,175 --> 01:34:43,304
there is a very interesting monument here.
961
01:34:43,428 --> 01:34:46,022
Dame Blanche Parry.
962
01:34:46,139 --> 01:34:48,141
She was a maid...
963
01:34:48,224 --> 01:34:50,226
to Queen Elizabeth's bedchamber.
964
01:34:53,771 --> 01:34:55,899
Are you coming, Ben?
965
01:34:55,982 --> 01:34:59,987
No, no. I'll sit by here for a bit.
966
01:35:00,111 --> 01:35:02,113
You two go on.
967
01:35:38,024 --> 01:35:40,118
Sometimes...
968
01:35:40,235 --> 01:35:43,239
I think I'd be better off on me own.
969
01:35:44,989 --> 01:35:47,458
I've always loved Benjamin, mind.
970
01:35:47,617 --> 01:35:50,621
Loved him more than anything,
and no one can deny that.
971
01:35:52,580 --> 01:35:55,424
I've always felt left out.
972
01:35:55,541 --> 01:35:57,543
Pushed out, you might say.
973
01:35:58,419 --> 01:36:00,717
(Hesitates)
974
01:36:00,838 --> 01:36:04,058
I was always the strong one and...
975
01:36:04,175 --> 01:36:06,177
and he was a poor mimicking thing.
976
01:36:07,971 --> 01:36:10,975
But I loved him for it, though.
977
01:36:13,810 --> 01:36:15,812
(Whispers) Go on...
978
01:36:16,354 --> 01:36:18,573
Aye...
979
01:36:18,690 --> 01:36:21,694
well, that's the worry.
980
01:36:25,697 --> 01:36:27,540
Sometimes...
981
01:36:27,657 --> 01:36:29,409
I lie awake
982
01:36:29,575 --> 01:36:32,203
and wonder what it would be like
if he weren't there.
983
01:36:32,328 --> 01:36:35,332
If...if he'd gone off.
984
01:36:37,959 --> 01:36:40,178
Was dead, even.
985
01:36:41,421 --> 01:36:44,425
Then I'd have had a life of me own.
986
01:36:47,010 --> 01:36:49,012
Had kids...
987
01:36:54,767 --> 01:36:59,068
I know.
988
01:36:59,188 --> 01:37:02,192
But our lives are not so simple.
989
01:37:13,578 --> 01:37:15,831
No...
990
01:37:15,955 --> 01:37:17,957
No, it would not be correct.
991
01:37:22,670 --> 01:37:24,672
I'm sorry.
992
01:37:39,979 --> 01:37:42,949
(Benjamin) Them two fields either side
of the brook are on the market.
993
01:37:45,443 --> 01:37:46,660
Lewis...
994
01:37:48,363 --> 01:37:50,365
Down by the Pant.
995
01:38:00,041 --> 01:38:02,043
(Benjamin mutters to himself)
996
01:38:10,385 --> 01:38:14,856
I wonder if Uncle Eddie in Canada
ever had any grandchildren.
997
01:38:44,669 --> 01:38:46,671
(Chickens cluck)
998
01:39:00,184 --> 01:39:02,687
Mr Lewis and Mr Benjamin Jones, is it?
999
01:39:05,690 --> 01:39:07,613
My name is Mrs Redpath.
1000
01:39:07,733 --> 01:39:09,906
Pleased to meet you.
1001
01:39:10,945 --> 01:39:14,449
I have something very important
I'd like to discuss.
1002
01:39:15,658 --> 01:39:18,628
No bread and butler, thank you.
1003
01:39:19,954 --> 01:39:22,252
All those curios.
1004
01:39:22,373 --> 01:39:25,718
Take a bit of dusting, I shouldn't wonder.
1005
01:39:26,752 --> 01:39:28,754
Thank you very much.
1006
01:39:42,518 --> 01:39:45,442
I expect you're wondering why I've come.
1007
01:39:45,605 --> 01:39:47,949
You see, my mother died, last June.
1008
01:39:48,024 --> 01:39:51,278
It's a bit difficult to explain, but...
1009
01:39:51,402 --> 01:39:54,030
before she went, she told me that...
1010
01:39:54,155 --> 01:39:58,376
Well, when she was younger, she used to
take in lodgers, to make ends meet.
1011
01:39:58,534 --> 01:40:00,957
And I was left to board with her.
1012
01:40:01,078 --> 01:40:02,830
1924 it was.
1013
01:40:02,955 --> 01:40:06,801
So, you see...l wasn't her daughter at all.
1014
01:40:06,918 --> 01:40:10,092
She said my real mother was a girl
from on a farm, on the Black Hill,
1015
01:40:10,213 --> 01:40:13,217
who ran off overseas,
with an Irishman.
1016
01:40:15,218 --> 01:40:17,186
Rebecca's baby.
1017
01:40:17,261 --> 01:40:20,731
Aye. My mother was Rebecca Jones.
1018
01:40:22,308 --> 01:40:24,857
I checked my birth certificate
and the register.
1019
01:40:38,366 --> 01:40:42,837
Just you wait till you see my little Kevin.
He's the spitting image of you both.
1020
01:40:42,954 --> 01:40:45,958
- I'll bring him up tomorrow.
- No.
1021
01:40:49,210 --> 01:40:52,555
No,
we'll come down and see him sometime.
1022
01:40:56,092 --> 01:40:58,265
I keep telling you,
1023
01:40:58,344 --> 01:41:02,349
what's the use in owning more and more
land, and buying more and more tractors,
1024
01:41:02,515 --> 01:41:04,188
if the one thing we lack is an heir?
1025
01:41:04,308 --> 01:41:06,982
Aye, and that's what she's after, isn't it?
Mm'?
1026
01:41:07,061 --> 01:41:08,904
- The money!
- Oh...
1027
01:41:08,980 --> 01:41:11,074
Now, you mind what I say, now.
1028
01:41:11,190 --> 01:41:13,192
No good will come of it.
1029
01:41:16,195 --> 01:41:18,414
He's a gift from providence...
1030
01:41:18,573 --> 01:41:20,200
that's what he is.
1031
01:41:30,418 --> 01:41:33,718
There you are. I've been looking all over.
1032
01:41:33,838 --> 01:41:36,307
Kevin's in the nativity play at Llanfechan
1033
01:41:36,382 --> 01:41:38,259
and I wondered if you cared to come.
1034
01:41:38,342 --> 01:41:41,346
I could drive you over and back.
1035
01:41:41,512 --> 01:41:42,684
He's Father Joseph.
1036
01:41:42,805 --> 01:41:44,899
Father Joseph. Aye, aye!
1037
01:41:45,016 --> 01:41:46,734
Tonight's the last night, like.
1038
01:41:48,811 --> 01:41:52,816
Aye, well...I'll come with you.
1039
01:41:57,945 --> 01:41:59,822
(Mrs Redpath) ...he's playing Joseph.
1040
01:41:59,947 --> 01:42:02,370
I told you he's playing Father Joseph,
didn't I'?
1041
01:42:02,533 --> 01:42:05,958
Yes, yes.
He's been doing his lines every night.
1042
01:42:06,078 --> 01:42:08,080
He's very good.
1043
01:42:13,878 --> 01:42:15,505
(Applause)
1044
01:42:19,300 --> 01:42:22,270
(Children mimic sheep)
1045
01:42:25,431 --> 01:42:27,604
That's my Kevin!
1046
01:42:27,725 --> 01:42:32,105
Can't you find us a room, sir? My wife's
going to have a baby at any minute.
1047
01:42:32,229 --> 01:42:36,075
I ain't got room in the place. The whole
town's chock-a-block with folkses...
1048
01:42:36,192 --> 01:42:38,411
to come...has come to pay their taxes.
1049
01:42:38,569 --> 01:42:41,743
I got this stable, though.
You can sleep in there if you want to.
1050
01:42:41,822 --> 01:42:43,699
I thank you very much, sir.
1051
01:42:43,783 --> 01:42:47,708
I think it'll do very nicely
for humble folks like us.
1052
01:42:47,828 --> 01:42:51,833
Joseph, I think he's going to be
the loveliest baby in the world.
1053
01:42:53,542 --> 01:42:56,546
(I Chopin waltz is played on the piano)
1054
01:43:10,643 --> 01:43:12,645
(I Piano obscures speech)
1055
01:43:58,774 --> 01:44:03,325
instead of leaving Vision Farms
to young Kevin, when you die,
1056
01:44:03,446 --> 01:44:08,543
there's a considerable advantage
in giving them to him in your lifetime.
1057
01:44:08,659 --> 01:44:11,287
Far be it from me to influence you
in any way, but...
1058
01:44:11,412 --> 01:44:13,380
providing you live another five years,
1059
01:44:13,539 --> 01:44:17,510
the estate will escape paying death duties.
1060
01:44:17,793 --> 01:44:20,637
- Nothing to pay?
- Nothing but the stamp duty.
1061
01:44:20,755 --> 01:44:24,259
Naturally, he would be legally bound
to provide for you, in your old age,
1062
01:44:24,341 --> 01:44:27,971
and of course,
it would be held in trust until he's 21.
1063
01:44:29,180 --> 01:44:32,354
- Lewis?
- Aye.
1064
01:44:32,516 --> 01:44:35,235
Oh, well. There you are, then.
We'll give him the farm now,
1065
01:44:35,352 --> 01:44:37,605
and he can come into it, like,
when he's 21.
1066
01:44:37,730 --> 01:44:38,902
Aye.
1067
01:44:38,981 --> 01:44:41,985
By then, we two should be 80.
1068
01:44:43,444 --> 01:44:45,071
Eighty.
1069
01:44:53,621 --> 01:44:56,420
(Benjamin) Helicoptering again, are they?
1070
01:44:56,540 --> 01:45:00,545
Hang-gliding it is, Benjamin. Hang-gliding.
1071
01:45:02,963 --> 01:45:05,341
He wouldn't forget, would he, Lewis?
1072
01:45:05,508 --> 01:45:07,055
No.
1073
01:45:07,176 --> 01:45:10,180
No, he wouldn't forget.
1074
01:45:10,262 --> 01:45:13,186
Oh, there they are.
1075
01:45:27,571 --> 01:45:29,619
- Happy birthday.
- Happy birthday.
1076
01:45:29,740 --> 01:45:31,583
- Kevin.
- Hello, Kevin.
1077
01:45:31,700 --> 01:45:34,920
- How are you, Eileen.
- Nice to see you, Eileen.
1078
01:45:35,037 --> 01:45:38,041
- Well, how's the baby coming along?
- Fine, thank you.
1079
01:45:38,165 --> 01:45:39,883
Your present hasn't arrived yet.
1080
01:45:40,000 --> 01:45:41,252
It'll be ready at ten o'clock.
1081
01:45:41,377 --> 01:45:44,176
And it's an hour's drive away,
so we should get a move on.
1082
01:45:44,296 --> 01:45:46,173
Well, er...where would that be, then?
1083
01:45:46,298 --> 01:45:49,222
Ah, it's a surprise. It's a mystery tour.
1084
01:45:49,301 --> 01:45:52,100
Oh, aye?
1085
01:46:00,938 --> 01:46:03,862
Oh, dear. It's an aerodrome.
1086
01:46:07,152 --> 01:46:10,372
Kevin...Kevin, no.
I'd not go in an aeroplane.
1087
01:46:11,198 --> 01:46:13,041
But Uncle, it's safer than driving a car!
1088
01:46:13,158 --> 01:46:16,002
Yes, with your driving, maybe.
No, no, no, no, no.
1089
01:46:16,120 --> 01:46:18,122
I'd never go in an aeroplane.
1090
01:46:32,887 --> 01:46:36,107
- Hi, Kev.
- Hiya.
1091
01:46:36,181 --> 01:46:38,024
- I'm your pilot.
- Thank you very much.
1092
01:46:38,100 --> 01:46:40,228
- Happy birthday.
- Thank you.
1093
01:46:40,352 --> 01:46:41,979
Happy birthday.
1094
01:46:42,062 --> 01:46:46,067
- Never too late to take up flying, eh.
- Mm...
1095
01:47:13,552 --> 01:47:16,271
It's all right. Have a look, come on.
1096
01:47:34,198 --> 01:47:36,701
Ben! Look!
1097
01:47:37,743 --> 01:47:39,336
The Vision!
1098
01:47:54,802 --> 01:47:55,849
It's your turn.
1099
01:47:58,263 --> 01:47:59,890
My turn?
1100
01:48:00,015 --> 01:48:01,232
To fly.
1101
01:48:02,059 --> 01:48:04,027
Oh, my God.
1102
01:48:16,907 --> 01:48:19,035
Try a figure of eight.
1103
01:48:19,159 --> 01:48:21,161
Down on the left.
1104
01:48:26,458 --> 01:48:29,428
'That's enough. No, straighten out.'
1105
01:48:30,546 --> 01:48:33,390
Now, down on the right.
1106
01:48:34,717 --> 01:48:35,843
Easy does it.
1107
01:48:38,387 --> 01:48:41,311
Good. Now, another big loop...
1108
01:48:41,432 --> 01:48:43,400
and we'll call it a day.
1109
01:48:59,074 --> 01:49:03,750
(I Congregation sings
"We Plough the Fields and Scatter")
1110
01:49:03,871 --> 01:49:08,627
I But what Thou most desirest
1111
01:49:08,751 --> 01:49:13,928
I“ Our humble, thankful hearts
1112
01:49:14,048 --> 01:49:22,684
J" All good gifts around us
are sent from Heaven above
1113
01:49:22,806 --> 01:49:25,935
I Then thank the Lord
1114
01:49:26,060 --> 01:49:28,984
J“ Oh, thank the Lord
1115
01:49:29,063 --> 01:49:35,070
J" For all His love ♪
1116
01:49:41,033 --> 01:49:43,786
The reading comes from
the Book of Revelations.
1117
01:49:43,911 --> 01:49:45,663
"And I, John, saw the Holy City.
1118
01:49:45,788 --> 01:49:47,335
"New Jerusalem.
1119
01:49:47,456 --> 01:49:49,709
"Coming down from God,
out of Heaven,
1120
01:49:49,833 --> 01:49:52,962
"prepared as a bride,
adorned for her husband.
1121
01:49:53,087 --> 01:49:54,839
"And the foundations of the wall of the city
1122
01:49:54,963 --> 01:49:58,388
"were garnished with all manner
of precious stones.
1123
01:49:58,550 --> 01:50:00,552
"The first foundation was jasper;
1124
01:50:00,677 --> 01:50:02,224
"the second, sapphire;
1125
01:50:02,346 --> 01:50:04,098
"the third, a chalcedony;
1126
01:50:04,181 --> 01:50:06,354
"the fourth, an emerald;
1127
01:50:06,517 --> 01:50:08,565
"the fifth, sardonyx;
1128
01:50:08,685 --> 01:50:10,278
"the sixth, sardius;
1129
01:50:10,395 --> 01:50:12,397
"the seventh, chrysolyte;
1130
01:50:12,564 --> 01:50:14,157
"the eighth, beryl;
1131
01:50:14,274 --> 01:50:16,197
"the ninth, the topaz;
1132
01:50:16,318 --> 01:50:18,412
"the tenth, a chrysoprasus;
1133
01:50:18,570 --> 01:50:20,413
"the eleventh, a jacinth;
1134
01:50:20,572 --> 01:50:22,916
"the twelfth, an amethyst.
1135
01:50:24,368 --> 01:50:26,746
"And I saw no temple therein,
1136
01:50:26,870 --> 01:50:31,000
"for the Lord God Almighty and the Lamb
are the temple of it.
1137
01:50:31,125 --> 01:50:32,877
"And the city have no need of the sun.
1138
01:50:33,001 --> 01:50:36,050
"Neither of the moon,
to shine it.
1139
01:50:36,171 --> 01:50:39,095
"For the glory of God did lighten it,
1140
01:50:39,216 --> 01:50:42,937
"and the Lamb is the light thereof."
1141
01:50:45,722 --> 01:50:47,724
- Right. There you are, then.
- Right.
1142
01:51:22,134 --> 01:51:26,139
- Shall I dry?
- All right, then.
1143
01:51:28,724 --> 01:51:30,897
It's the christening on Sunday.
Don't forget that.
1144
01:51:31,018 --> 01:51:33,191
He'll have a bit of a job, though,
with all those names, when he grows up.
1145
01:51:33,312 --> 01:51:37,909
"Lewis Benjamin Amos Jones".
Bit of a mouthful.
1146
01:51:42,154 --> 01:51:43,952
(Jet engine roars)
1147
01:51:51,121 --> 01:51:54,295
- Go for Lewis.
- Wait there.
1148
01:51:56,793 --> 01:51:58,795
(Jet engine roars)
1149
01:52:34,248 --> 01:52:36,046
You shouldn't see him.
1150
01:52:48,804 --> 01:52:56,109
(r Choir sings)
I The Lord is my shepherd
1151
01:52:56,228 --> 01:52:58,447
J" I shall not want
1152
01:53:05,153 --> 01:53:11,832
I“ He is my shepherd
1153
01:53:11,952 --> 01:53:15,957
J" I shall not want J"
1154
01:53:20,919 --> 01:53:24,640
(I A Chopin waltz is played on a piano)
1154
01:53:25,305 --> 01:53:31,508
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
85219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.