All language subtitles for Oh.My.Emperor.S01.E09.DS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,959 --> 00:02:01,918 " Oh! My Emperor " 2 00:02:06,880 --> 00:02:09,640 Episode 9 3 00:02:10,360 --> 00:02:11,720 Da Li! 4 00:02:12,600 --> 00:02:16,640 I'll be very sad if you call me that. 5 00:02:17,680 --> 00:02:19,840 Didn't I ask you to get away from me? 6 00:02:36,080 --> 00:02:37,560 Is this far enough? 7 00:02:38,400 --> 00:02:39,640 Bai Wuchen! 8 00:02:39,840 --> 00:02:42,200 What else do you know other than talking nonsense? 9 00:02:45,520 --> 00:02:47,400 - I know many things. - Stop talking! 10 00:02:47,600 --> 00:02:49,480 I'm warning you, Bai Wuchen! 11 00:02:50,600 --> 00:02:52,280 This is not a joke. 12 00:02:52,400 --> 00:02:56,360 You always follow me around like a fly. It's very irritating! 13 00:03:10,560 --> 00:03:12,640 Let's get this straight. 14 00:03:14,160 --> 00:03:16,520 I've never liked you. 15 00:03:18,160 --> 00:03:19,480 I didn't like you. 16 00:03:20,160 --> 00:03:21,520 In the future, 17 00:03:23,920 --> 00:03:25,560 I won't like you too. 18 00:04:30,000 --> 00:04:33,680 I won't care about him because he always wants to kill me. 19 00:04:36,360 --> 00:04:38,600 But I am a medical staff. 20 00:04:39,080 --> 00:04:42,520 It's not good to let him die without helping him. 21 00:04:43,280 --> 00:04:47,040 But now I'm not a medical staff. I can do whatever I want. 22 00:05:05,080 --> 00:05:09,040 Come here and eat more. 23 00:05:13,600 --> 00:05:15,320 You scared me to death! 24 00:05:15,880 --> 00:05:17,320 I want to see His Majesty. 25 00:05:17,440 --> 00:05:19,960 His Majesty? His Majesty has gone out of the palace. 26 00:05:20,120 --> 00:05:23,120 - Gone out of the palace? - Yes. Just now. 27 00:05:23,480 --> 00:05:24,920 I was still late. 28 00:05:25,680 --> 00:05:27,320 Where are you going? 29 00:05:53,400 --> 00:05:54,920 Are you ready? 30 00:05:56,280 --> 00:05:57,480 Go! 31 00:06:01,440 --> 00:06:02,640 Go. 32 00:06:04,760 --> 00:06:06,000 Go. 33 00:06:10,280 --> 00:06:11,720 Brother Donkey. 34 00:06:12,760 --> 00:06:14,600 Can you hear me, Brother Donkey? 35 00:06:14,960 --> 00:06:17,960 I've told you that it's an important matter. It's about saving a life. 36 00:06:18,120 --> 00:06:20,120 You must understand how important this matter is. 37 00:06:20,280 --> 00:06:23,240 I don't mind you're a donkey, okay? 38 00:06:23,360 --> 00:06:26,080 You can run boldly like a horse does. 39 00:06:26,360 --> 00:06:27,760 Can you run, Brother Donkey? 40 00:06:27,960 --> 00:06:29,960 Thank you. Go, Brother Donkey. 41 00:06:31,040 --> 00:06:32,200 Go! 42 00:06:35,440 --> 00:06:38,800 Oppa... 43 00:06:39,080 --> 00:06:41,320 Oppa Gangnam Style. 44 00:06:46,320 --> 00:06:48,880 I'll hit your bottom then. 45 00:06:50,280 --> 00:06:51,960 I'll hit now, Brother Donkey. 46 00:06:54,720 --> 00:06:55,760 Go! 47 00:07:14,200 --> 00:07:18,480 It hasn't changed a bit since we last came here as kids. 48 00:07:52,120 --> 00:07:55,600 Why can't we be like when we're small? 49 00:08:00,560 --> 00:08:02,360 Both of you please say something. 50 00:08:03,080 --> 00:08:05,400 I've troubled myself to bring both of you here. 51 00:08:06,960 --> 00:08:10,240 Tangtang, what do you want to do? 52 00:08:11,160 --> 00:08:12,400 Brother. 53 00:08:13,160 --> 00:08:14,480 Uncle. 54 00:08:14,960 --> 00:08:16,960 Can both of you stop fighting? 55 00:08:23,840 --> 00:08:26,240 When we're small, we came here to hunt everyday. 56 00:08:28,800 --> 00:08:30,440 Look at that stone. 57 00:08:31,240 --> 00:08:33,240 We thought of eating upstream fishes every day. 58 00:08:33,360 --> 00:08:34,960 So we tried to push it down together. 59 00:08:35,120 --> 00:08:36,440 At the end of the day, 60 00:08:36,720 --> 00:08:38,360 we still couldn't push it down. 61 00:08:38,800 --> 00:08:40,160 I even cried. 62 00:08:41,400 --> 00:08:42,880 And both of you laughed at me. 63 00:08:43,760 --> 00:08:45,280 I can't figure it out. 64 00:08:46,320 --> 00:08:48,680 A stone can't stop the water from flowing. 65 00:08:49,080 --> 00:08:50,880 What is the barrier between us? 66 00:08:51,920 --> 00:08:53,360 Is it the throne? 67 00:08:56,920 --> 00:08:59,840 Tangtang, is this all you want to say? 68 00:09:01,560 --> 00:09:04,400 Brother, do you still remember what happened that year? 69 00:09:04,840 --> 00:09:07,160 Uncle got injured from hunting that year. 70 00:09:07,280 --> 00:09:08,840 It's you who carried him back. 71 00:09:09,720 --> 00:09:10,800 Brother. 72 00:09:12,160 --> 00:09:13,440 Uncle. 73 00:09:14,520 --> 00:09:16,840 Do you still remember the year when my brother fell sick? 74 00:09:17,000 --> 00:09:19,840 It's you who took care of him attentively. 75 00:09:19,960 --> 00:09:21,680 Have you forgotten about that? 76 00:09:25,040 --> 00:09:26,760 What's wrong with both of you? 77 00:09:29,880 --> 00:09:31,600 Anyway, there're three more constellation test to go. 78 00:09:31,720 --> 00:09:32,800 I will quit. 79 00:09:33,160 --> 00:09:35,480 Do whatever you want. I don't care anymore. 80 00:09:54,400 --> 00:09:55,520 Who's that? 81 00:10:15,480 --> 00:10:20,400 - Go! - Go! 82 00:10:20,760 --> 00:10:23,040 Go! 83 00:10:24,000 --> 00:10:26,280 - Go! - Go! 84 00:10:30,600 --> 00:10:31,840 Go! 85 00:10:33,080 --> 00:10:34,480 - Go! - Go! 86 00:10:36,840 --> 00:10:37,840 Go! 87 00:10:42,880 --> 00:10:44,040 Go! 88 00:10:46,200 --> 00:10:47,240 Go! 89 00:10:50,520 --> 00:10:56,160 Bei Tangyi, wait for me! Don't go there! There's an ambush! 90 00:10:56,320 --> 00:10:57,720 Hey! 91 00:10:58,120 --> 00:11:00,360 Go! Run, Brother Donkey! 92 00:11:00,520 --> 00:11:02,360 Run, Brother Donkey! 93 00:11:03,360 --> 00:11:05,160 Go! Move, Brother Donkey! 94 00:11:06,760 --> 00:11:07,760 Go! 95 00:11:08,200 --> 00:11:10,480 - Go! - Go! 96 00:11:11,920 --> 00:11:13,920 - Go! - Go! 97 00:11:14,200 --> 00:11:16,240 Move, Brother Donkey. 98 00:11:16,520 --> 00:11:19,000 Run, Brother Donkey. Move. 99 00:11:19,480 --> 00:11:22,680 - Run, Brother Donkey! - Go! 100 00:11:23,200 --> 00:11:25,240 - Go! - Go! 101 00:11:25,720 --> 00:11:27,000 Go! 102 00:11:34,480 --> 00:11:37,000 - Stop. - Stop. 103 00:11:41,600 --> 00:11:43,200 They ran all the way here. 104 00:11:44,560 --> 00:11:46,000 Watch out for any traps. 105 00:11:46,400 --> 00:11:47,960 Wait! 106 00:11:49,720 --> 00:11:51,840 This won't do, Brother Donkey! 107 00:11:52,000 --> 00:11:53,920 This is a serious matter, Brother Donkey! 108 00:11:54,080 --> 00:11:55,360 Brother Donkey! 109 00:11:55,800 --> 00:11:59,160 - Sister? - Why is she here? 110 00:12:05,760 --> 00:12:07,400 Hurry up! 111 00:12:08,920 --> 00:12:11,360 - Sister. - Stop. 112 00:12:11,600 --> 00:12:13,000 What are you doing here? 113 00:12:14,920 --> 00:12:16,600 Were all of you silly? 114 00:12:16,720 --> 00:12:18,400 Could I catch up with you by riding a donkey? 115 00:12:18,520 --> 00:12:20,360 Are its legs longer than your horses'? 116 00:12:20,480 --> 00:12:22,640 We're chasing after the assassins. 117 00:12:22,840 --> 00:12:24,840 Assassins? How could I forget this? 118 00:12:25,040 --> 00:12:28,240 I heard there'll be an ambush here. Let's go now! 119 00:12:28,520 --> 00:12:30,080 - Let's go now. - Go. 120 00:12:30,520 --> 00:12:31,880 Let's go, Sister! 121 00:12:32,560 --> 00:12:34,400 - Let's go now. - My donkey! 122 00:12:34,560 --> 00:12:36,280 Just leave the donkey here. Let's go now. 123 00:12:36,800 --> 00:12:39,040 Stop it! I can't leave my donkey here! 124 00:12:39,200 --> 00:12:40,680 Watch out! 125 00:13:00,400 --> 00:13:02,720 Mom! 126 00:13:05,480 --> 00:13:06,800 Watch out! 127 00:13:07,840 --> 00:13:09,360 Feifei. 128 00:13:17,400 --> 00:13:19,920 Are you alright, Feifei? 129 00:13:27,600 --> 00:13:29,200 Stay still here. 130 00:13:30,320 --> 00:13:31,840 Take her away from here! 131 00:13:34,320 --> 00:13:35,600 Let's go. 132 00:13:39,040 --> 00:13:40,480 Kill them all! 133 00:14:01,160 --> 00:14:02,760 Feifei. 134 00:15:56,640 --> 00:16:00,760 Brother, we're on the same side. Stop fighting and go now. 135 00:16:01,080 --> 00:16:02,960 Same side? 136 00:16:03,800 --> 00:16:06,280 We're on the same side! Don't you understand it? 137 00:16:06,440 --> 00:16:08,280 Look at the dead bodies! And you still want to go there! 138 00:16:08,400 --> 00:16:10,880 Listen to my words. Don't go there. And ask your people to stop fighting. 139 00:16:14,480 --> 00:16:16,000 Be good. 140 00:16:21,920 --> 00:16:24,160 Stop! If not, I'll kill her! 141 00:16:39,080 --> 00:16:43,840 - You seems to be useful. - No, Brother, I'm useless. 142 00:16:45,760 --> 00:16:47,760 Don't move! If not, I'll kill her! 143 00:16:48,000 --> 00:16:49,440 Retreat. 144 00:16:50,480 --> 00:16:51,720 Let's go. 145 00:16:58,840 --> 00:17:01,840 Brother, she has been caught away. 146 00:17:03,120 --> 00:17:04,840 But Forest of Fog and Snowis is in front there. 147 00:17:05,160 --> 00:17:06,480 Go rescue her now. 148 00:17:06,600 --> 00:17:08,120 I'll deal with them here. 149 00:17:28,720 --> 00:17:31,240 It's been a long time since my last exercise. 150 00:17:48,280 --> 00:17:50,000 I won't run anymore. I'm too tired. 151 00:17:50,120 --> 00:17:51,120 - I won't run. I'm tired. - Get up! 152 00:17:51,240 --> 00:17:52,280 Get up! 153 00:17:57,680 --> 00:17:58,960 Brother. 154 00:17:59,360 --> 00:18:02,400 I've told you that we're on the same side. 155 00:18:02,560 --> 00:18:05,040 My knees are scratched. And my hands are injured. 156 00:18:05,240 --> 00:18:07,920 Why are you still doing this to me? You're very strange. 157 00:18:08,320 --> 00:18:09,960 Get up now! 158 00:18:10,240 --> 00:18:12,200 - Let go off her! - They're here! 159 00:18:17,280 --> 00:18:19,440 Don't come near! If not, I'll kill her! 160 00:18:20,600 --> 00:18:21,960 Go ahead and kill her. 161 00:18:22,840 --> 00:18:24,480 She's just a dancer. 162 00:18:25,120 --> 00:18:26,440 Kill her if you want. 163 00:18:27,880 --> 00:18:30,960 Bei Tangyi, are you even a human? 164 00:18:31,120 --> 00:18:33,640 I saved you just now, Bei Tangyi! 165 00:18:34,320 --> 00:18:35,400 Don't move! 166 00:18:38,080 --> 00:18:39,680 Both of you will release her. 167 00:18:40,320 --> 00:18:43,120 I guarantee you'll retreat safely. 168 00:18:45,400 --> 00:18:47,160 I've heard both of you don't get along well. 169 00:18:47,280 --> 00:18:49,920 You'll kill this ignorant emperor today. 170 00:18:50,080 --> 00:18:51,560 And I'll give this woman back to you. 171 00:18:53,360 --> 00:18:55,200 I care about my country and my people. 172 00:18:55,600 --> 00:18:58,680 Uncle, you can play the hero who saves the beauty. 173 00:19:01,720 --> 00:19:03,720 Are you giving up? 174 00:19:04,440 --> 00:19:07,680 Bei Tangyi, you're a scoundrel! 175 00:19:13,040 --> 00:19:14,760 Both of you will release her. 176 00:19:15,240 --> 00:19:18,200 I'm willing to exchange my life for hers. 177 00:19:41,800 --> 00:19:43,160 Feifei. 178 00:19:53,560 --> 00:19:56,720 Don't touch it. 179 00:20:02,720 --> 00:20:04,120 It hurts! 180 00:20:07,400 --> 00:20:09,240 Let me see your wound. 181 00:20:10,000 --> 00:20:12,600 What's the use of doing so? You don't know how to tend to it. 182 00:20:27,760 --> 00:20:30,600 Don't do it. You don't know how to do it. Why are you doing it? 183 00:20:30,680 --> 00:20:32,840 Don't do it. It hurts. 184 00:20:32,960 --> 00:20:34,280 Stop doing it. 185 00:20:40,800 --> 00:20:42,800 Don't do it. 186 00:20:58,240 --> 00:20:59,680 Thank you. 187 00:21:06,600 --> 00:21:09,120 Aren't you going to ask me why I said thank you? 188 00:21:09,560 --> 00:21:10,800 Why? 189 00:21:12,720 --> 00:21:15,600 Thank you for telling them that I'm not important. 190 00:21:16,000 --> 00:21:17,880 So that they didn't kill me. 191 00:21:21,160 --> 00:21:22,880 Thank you for not leaving me. 192 00:21:26,120 --> 00:21:27,960 Thank you for the bandage. 193 00:21:33,480 --> 00:21:35,160 Can you say something else? 194 00:21:36,680 --> 00:21:39,160 You're still that stubborn scoundrel. 195 00:21:40,200 --> 00:21:42,680 I'm the son of God and descendant of dragon. 196 00:21:45,200 --> 00:21:46,440 Descendant of dragon? 197 00:21:48,400 --> 00:21:49,680 Fine. 198 00:21:50,120 --> 00:21:51,520 Rascal. 199 00:21:52,120 --> 00:21:53,360 Rascal will do. 200 00:21:55,120 --> 00:21:57,160 I'll execute you and your whole family once we've gone back to the palace. 201 00:21:59,840 --> 00:22:01,120 We'll see first. 202 00:22:21,480 --> 00:22:23,440 That person ran away from the mountain of Dragon Valley. 203 00:22:23,640 --> 00:22:25,000 We'd better go back first. 204 00:22:25,160 --> 00:22:27,480 And we'll chase after him from the trail by riding horses. 205 00:22:33,720 --> 00:22:34,840 Feifei. 13701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.