Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,780 --> 00:01:53,700
SUBTITLES BY Babel Fansub
www.facebook.com/BabelSub
2
00:01:55,500 --> 00:01:57,840
Oh My Emperor
Season 02
3
00:01:57,960 --> 00:02:01,640
Subbers Alina, Katherine, Sophia
4
00:02:07,360 --> 00:02:09,960
Episode 14
5
00:02:17,920 --> 00:02:19,060
I'm done.
6
00:02:19,780 --> 00:02:20,780
Stay.
7
00:02:21,940 --> 00:02:23,240
Okay, okay, okay.
8
00:02:23,380 --> 00:02:25,240
I'll go to sleep then.
9
00:02:27,020 --> 00:02:28,220
You sleep here again?
10
00:02:29,140 --> 00:02:30,020
Of course.
11
00:02:30,120 --> 00:02:33,200
I have so much to tell you.
12
00:02:33,560 --> 00:02:34,340
Listen.
13
00:02:34,440 --> 00:02:37,680
I went to see Meimei today
to get my lucid ganoderma.
14
00:02:37,740 --> 00:02:40,060
He hid the lucid ganoderma in his clothes.
15
00:02:40,200 --> 00:02:41,900
I tried to grab it. He retreated.
16
00:02:42,200 --> 00:02:43,420
I went forward, he retreated again.
17
00:02:43,660 --> 00:02:45,000
Then I chased him.
18
00:02:45,100 --> 00:02:46,300
He ran so fast.
19
00:02:46,360 --> 00:02:48,300
I went after him, he kept running.
20
00:02:48,360 --> 00:02:49,420
Then I...
21
00:02:49,920 --> 00:02:50,700
Dali.
22
00:02:51,040 --> 00:02:52,700
Dali got it for me!
23
00:02:53,340 --> 00:02:54,840
He was so mad!
24
00:02:59,760 --> 00:03:01,120
Did you hear that?
25
00:03:01,980 --> 00:03:03,340
Anything wrong?
26
00:03:03,660 --> 00:03:04,380
Let me check it.
27
00:03:04,680 --> 00:03:05,820
Don't. Don't.
28
00:03:06,000 --> 00:03:06,840
Why?
29
00:03:06,900 --> 00:03:07,940
They're...
30
00:03:08,980 --> 00:03:09,940
Busy.
31
00:03:10,900 --> 00:03:12,020
But that's a scream.
32
00:03:12,100 --> 00:03:13,260
Didn't you hear that?
33
00:03:13,700 --> 00:03:15,940
I gotta check it. Wait for me here.
34
00:03:18,560 --> 00:03:20,600
They're consummating.
35
00:03:25,660 --> 00:03:27,720
Are you playing word games with me?
36
00:03:28,440 --> 00:03:30,400
Because I'm very unlettered?
37
00:03:30,540 --> 00:03:31,620
No.
38
00:03:36,300 --> 00:03:38,420
Such... Such a thing...
39
00:03:40,320 --> 00:03:42,000
Is indescribable.
40
00:03:42,320 --> 00:03:43,400
Indescribable....
41
00:03:43,860 --> 00:03:45,400
How about...
42
00:03:48,400 --> 00:03:50,080
How about we also...
43
00:03:53,060 --> 00:03:54,560
Also what?
44
00:04:01,760 --> 00:04:03,260
Bai Wuchen!
45
00:04:04,160 --> 00:04:05,940
You're so shameless!
46
00:04:09,840 --> 00:04:11,060
My butt...
47
00:04:14,960 --> 00:04:15,740
Feifei.
48
00:04:16,260 --> 00:04:17,840
Why are you so fat?
49
00:04:18,339 --> 00:04:19,839
You crushed my bed.
50
00:04:20,180 --> 00:04:21,580
I'm fat?
51
00:04:21,660 --> 00:04:23,700
I just have a little dropsy.
52
00:04:23,960 --> 00:04:25,700
Why blame it on me?
53
00:04:26,420 --> 00:04:28,820
Fine. Sleep here tonight.
54
00:04:29,120 --> 00:04:30,820
Like this?
55
00:04:31,740 --> 00:04:32,940
What about you?
56
00:04:33,480 --> 00:04:34,500
Review memorials.
57
00:04:34,580 --> 00:04:36,500
A pile of memorials are waiting for me.
58
00:04:47,040 --> 00:04:48,020
Wuchen.
59
00:04:48,400 --> 00:04:49,060
Dali.
60
00:04:52,600 --> 00:04:53,480
Wuchen.
61
00:04:55,820 --> 00:04:56,940
Dali.
62
00:05:01,260 --> 00:05:02,220
Wuchen.
63
00:05:06,260 --> 00:05:07,240
Dali.
64
00:05:09,280 --> 00:05:10,440
Wuchen.
65
00:05:11,200 --> 00:05:12,200
Dali.
66
00:05:13,980 --> 00:05:15,400
Do it or not?
67
00:05:18,120 --> 00:05:19,120
It's...
68
00:05:19,820 --> 00:05:21,200
It's my first time.
69
00:05:22,800 --> 00:05:25,380
Don't... Don't make it sound I'm very experienced.
70
00:05:26,000 --> 00:05:26,640
Forget it.
71
00:05:26,980 --> 00:05:28,120
No. No.
72
00:05:32,740 --> 00:05:33,660
Come on.
73
00:05:56,020 --> 00:05:56,820
My hair!
74
00:05:57,000 --> 00:05:58,440
My... My hair!
75
00:06:02,160 --> 00:06:02,880
So...
76
00:06:03,100 --> 00:06:04,440
Sorry. Sorry.
77
00:06:11,360 --> 00:06:12,260
Sorry.
78
00:06:12,460 --> 00:06:15,620
It's my conditioned reflex gained from practicing Kungfu.
79
00:06:15,820 --> 00:06:17,260
How about...
80
00:06:17,840 --> 00:06:20,140
Forget it. I gotta go back first.
81
00:06:26,400 --> 00:06:27,700
Don't leave.
82
00:06:31,000 --> 00:06:32,500
I won't use my hands.
83
00:06:33,840 --> 00:06:34,780
No hands.
84
00:06:41,400 --> 00:06:42,500
Dali. Dali.
85
00:06:42,740 --> 00:06:44,500
No. No.
86
00:06:50,600 --> 00:06:52,820
Today I gotta
87
00:06:53,460 --> 00:06:54,940
get you!
88
00:06:55,900 --> 00:06:56,660
Dali!
89
00:06:56,800 --> 00:06:58,180
Help!
90
00:07:07,820 --> 00:07:08,660
Moran.
91
00:07:09,660 --> 00:07:10,980
This time you'll travel far.
92
00:07:11,280 --> 00:07:13,420
You're sure you don't need me to accompany you?
93
00:07:13,840 --> 00:07:16,200
This time I want to have some private time.
94
00:07:16,900 --> 00:07:18,360
Til now.
95
00:07:19,560 --> 00:07:21,420
I still have a thing weighing on my mind.
96
00:07:21,640 --> 00:07:23,420
Hasn't been solved.
97
00:07:24,380 --> 00:07:26,360
Leave it to time, then.
98
00:07:27,140 --> 00:07:28,360
Understood.
99
00:07:29,400 --> 00:07:30,440
So,
100
00:07:31,040 --> 00:07:32,680
Moran, don't you feel
101
00:07:33,660 --> 00:07:35,440
the reason why you're so stubborn
102
00:07:36,320 --> 00:07:38,100
is you've never gotten her love?
103
00:07:43,600 --> 00:07:45,440
But who can know it?
104
00:07:46,200 --> 00:07:48,380
Because I'll never know the answer.
105
00:07:52,300 --> 00:07:53,400
Since that.
106
00:07:54,680 --> 00:07:57,340
Wish you a smooth journey.
107
00:07:58,220 --> 00:08:00,920
Then you'll never be upset again.
108
00:08:03,140 --> 00:08:04,140
Thanks.
109
00:08:06,280 --> 00:08:08,880
Xunxian, you know what?
110
00:08:09,260 --> 00:08:11,420
Actually I've been envying you all the time.
111
00:08:11,980 --> 00:08:14,080
Seemingly, you're muddling along.
112
00:08:15,500 --> 00:08:17,740
But actually you see things more clearly than anyone else.
113
00:08:19,300 --> 00:08:21,120
Moran, you got me wrong.
114
00:08:21,720 --> 00:08:24,400
I'm just a fool in this secular world.
115
00:08:24,760 --> 00:08:27,120
You always want to walk out of the dream.
116
00:08:27,880 --> 00:08:29,460
But in my eyes.
117
00:08:29,900 --> 00:08:31,460
I'd rather
118
00:08:31,980 --> 00:08:34,020
indulge myself in some dreams.
119
00:08:35,020 --> 00:08:37,020
And find it pretty good.
120
00:08:43,159 --> 00:08:45,640
Alright. Let's drop the topic.
121
00:08:46,140 --> 00:08:47,780
After you come back,
122
00:08:48,240 --> 00:08:49,780
we'll drink together again.
123
00:09:02,020 --> 00:09:04,460
Today there are two issues.
124
00:09:05,080 --> 00:09:06,120
First one.
125
00:09:06,280 --> 00:09:11,020
Lately, Orion Land had frictions with us many times.
126
00:09:11,320 --> 00:09:13,300
I was about to suppress them.
127
00:09:13,600 --> 00:09:15,520
But thinking about empress dowager,
128
00:09:15,920 --> 00:09:17,740
I decided to choose a peaceful way.
129
00:09:18,780 --> 00:09:20,860
Now Orion Land proposes a marriage.
130
00:09:21,100 --> 00:09:22,860
To consolidate our diplomatic ties.
131
00:09:24,000 --> 00:09:24,860
I'd like to do it.
132
00:09:25,140 --> 00:09:27,740
You say it like you'll get married soon.
133
00:09:28,980 --> 00:09:30,660
What's the second thing?
134
00:09:31,320 --> 00:09:33,200
The second thing is...
135
00:09:33,840 --> 00:09:35,200
Also related to you.
136
00:09:35,300 --> 00:09:37,740
Since Luo Feifei became the master of Ophiuchus,
137
00:09:38,300 --> 00:09:39,380
she hasn't had a title.
138
00:09:39,540 --> 00:09:42,020
And I'm not married.
139
00:09:42,360 --> 00:09:45,440
Things in my harem need to be taken care of.
140
00:09:46,120 --> 00:09:46,860
So I'll title you as...
141
00:09:46,920 --> 00:09:47,800
I do!
142
00:09:52,360 --> 00:09:53,260
I haven't said...
143
00:09:53,380 --> 00:09:54,840
Whatever it is, okay.
144
00:09:58,100 --> 00:10:01,400
Well, I'll title you as first-rank female official.
145
00:10:04,440 --> 00:10:07,120
Congrats, master Luo!
146
00:10:09,820 --> 00:10:11,020
Congrats.
147
00:10:12,020 --> 00:10:13,200
Thank you, everyone.
148
00:10:13,440 --> 00:10:14,680
Thank you.
149
00:10:28,340 --> 00:10:29,100
Lord Tang, it's so late.
150
00:10:29,200 --> 00:10:31,100
Why did you call me here?
151
00:10:34,400 --> 00:10:35,480
Bing.
152
00:10:36,240 --> 00:10:38,640
Why did you come for the marriage?
153
00:10:39,460 --> 00:10:41,060
What's your purpose?
154
00:10:42,240 --> 00:10:44,000
What do you mean, lord Tang?
155
00:10:47,540 --> 00:10:48,380
Bing.
156
00:10:49,340 --> 00:10:50,740
If you wanna kill me,
157
00:10:51,440 --> 00:10:53,020
you can take my life at any time.
158
00:10:54,180 --> 00:10:56,320
But if you wanna hurt my brother and sis Feifei,
159
00:10:57,020 --> 00:10:58,560
I won't let you make it.
160
00:10:59,180 --> 00:11:00,800
Lord Tang, don't worry.
161
00:11:02,060 --> 00:11:03,860
If I wanna take your life,
162
00:11:04,240 --> 00:11:05,860
back in the desert,
163
00:11:06,100 --> 00:11:07,580
you would be dead already.
164
00:11:11,940 --> 00:11:13,340
That makes sense.
165
00:11:13,920 --> 00:11:14,840
Bing.
166
00:11:15,320 --> 00:11:17,220
Will you hurt my brother and sis Feifei?
167
00:11:17,400 --> 00:11:19,500
I'm here for a marriage.
168
00:11:20,240 --> 00:11:23,280
To keep our nation safe.
169
00:11:29,320 --> 00:11:31,740
Bing, I believe you.
170
00:11:45,260 --> 00:11:46,980
Lord Tang, what are you doing?
171
00:11:47,220 --> 00:11:49,320
Why did you show your power for no reason?
172
00:11:50,760 --> 00:11:52,260
I'm always wondering
173
00:11:52,560 --> 00:11:54,540
why my power is to have so many shadows.
174
00:11:54,840 --> 00:11:56,760
Now I think I've figured it out.
175
00:11:58,040 --> 00:11:58,880
Why?
176
00:11:59,420 --> 00:12:01,100
To see you from all aspects.
177
00:12:07,980 --> 00:12:10,040
I gotta go have some rest.
178
00:12:20,360 --> 00:12:21,360
Dragon-egg.
179
00:12:22,520 --> 00:12:25,420
I don't wanna be that female official.
180
00:12:25,900 --> 00:12:28,480
When girls get together,
181
00:12:28,640 --> 00:12:30,700
problems will pile up.
182
00:12:31,300 --> 00:12:34,640
What's more, some of them always decline to play cards.
183
00:12:35,020 --> 00:12:36,640
It feels really annoying.
184
00:12:37,640 --> 00:12:40,040
Before you made the decree,
185
00:12:40,260 --> 00:12:43,960
I thought you were gonna say to marry me.
186
00:12:44,080 --> 00:12:45,960
Didn't expect to make me do this job.
187
00:12:47,240 --> 00:12:49,120
You wanna marry me so keenly?
188
00:12:50,140 --> 00:12:52,000
How good it is to be the empress!
189
00:12:52,540 --> 00:12:55,000
Every day, I'll think about nothing but eating.
190
00:12:55,420 --> 00:12:57,440
Nothing but eating.
191
00:12:57,520 --> 00:12:58,900
Well, you wanna marry me
192
00:12:59,020 --> 00:12:59,880
or be the empress?
193
00:13:00,000 --> 00:13:01,400
Be the empress.
194
00:13:04,980 --> 00:13:07,580
On this issue, I can get both.
195
00:13:08,440 --> 00:13:09,760
Don't over think about it.
196
00:13:10,020 --> 00:13:10,960
That's meaningless.
197
00:13:11,540 --> 00:13:12,820
Easier said than done.
198
00:13:12,940 --> 00:13:16,140
You'll have to manage more things and people by then.
199
00:13:25,640 --> 00:13:27,320
According to this formula.
200
00:13:27,380 --> 00:13:28,840
Grind it into powder first.
201
00:13:30,900 --> 00:13:31,760
Sis Feifei.
202
00:13:35,800 --> 00:13:37,460
White-teeth.
203
00:13:37,880 --> 00:13:39,300
What brought you here?
204
00:13:42,960 --> 00:13:45,600
Why are you unhappy today?
205
00:13:45,900 --> 00:13:46,820
You got a job.
206
00:13:46,980 --> 00:13:48,260
So I came to see you.
207
00:13:48,600 --> 00:13:50,120
You know what worries me.
208
00:13:50,200 --> 00:13:51,380
My gift?
209
00:13:52,400 --> 00:13:53,880
What gift?
210
00:13:54,800 --> 00:13:57,100
You came to see me without any gift?
211
00:13:58,380 --> 00:13:59,600
I forgot it.
212
00:13:59,740 --> 00:14:00,620
I'll go buy one now.
213
00:14:00,660 --> 00:14:01,540
Save it.
214
00:14:02,100 --> 00:14:03,680
You don't need to spend money.
215
00:14:05,660 --> 00:14:07,260
Just help me do something.
216
00:14:07,540 --> 00:14:08,320
What thing?
217
00:14:08,480 --> 00:14:11,080
I'm teaching maids to make rouges and stuff.
218
00:14:11,460 --> 00:14:12,840
But...
219
00:14:12,980 --> 00:14:14,500
They're girls.
220
00:14:14,780 --> 00:14:16,140
Don't have enough strength.
221
00:14:16,540 --> 00:14:18,920
How about you doing some manual work for us?
222
00:14:20,440 --> 00:14:22,260
I have to be a coolie?
223
00:14:23,060 --> 00:14:24,040
Fine.
224
00:14:24,580 --> 00:14:26,360
If someone leaves,
225
00:14:26,620 --> 00:14:27,840
no one will help him with solutions.
226
00:14:28,300 --> 00:14:29,320
Alright. Alright.
227
00:14:29,660 --> 00:14:30,500
You beat me.
228
00:14:30,600 --> 00:14:31,420
But,
229
00:14:31,900 --> 00:14:33,760
I'm gonna call everyone else here.
230
00:14:34,560 --> 00:14:35,340
Okay.
231
00:14:50,980 --> 00:14:52,000
Keep the air.
232
00:14:52,300 --> 00:14:54,700
Add some of his liquor to it.
233
00:14:55,080 --> 00:14:56,420
Then it'll become perfume.
234
00:14:56,560 --> 00:14:57,580
Perfume?
235
00:14:57,720 --> 00:14:58,240
Well...
236
00:14:58,380 --> 00:14:59,240
Shut up.
237
00:14:59,900 --> 00:15:01,680
I won't tell you what's perfume.
238
00:15:01,860 --> 00:15:04,100
Perfume, I know what it is!
239
00:15:04,560 --> 00:15:06,460
Something smells good!
240
00:15:09,100 --> 00:15:10,160
Very clever.
241
00:15:12,960 --> 00:15:13,800
Tang.
242
00:15:16,020 --> 00:15:17,040
This is lipstick.
243
00:15:17,720 --> 00:15:19,500
You're worried about your blind date, right?
244
00:15:19,620 --> 00:15:20,800
Give her this.
245
00:15:21,480 --> 00:15:23,120
That girl will love it!
246
00:15:32,700 --> 00:15:34,120
Put them down on the table.
247
00:15:38,180 --> 00:15:39,380
Okay. Leave me.
248
00:15:39,440 --> 00:15:40,280
Yes, my lord.
249
00:15:40,480 --> 00:15:41,620
Bing.
250
00:15:43,440 --> 00:15:44,180
Come up.
251
00:15:44,340 --> 00:15:46,660
I prepared many good stuffs for you!
252
00:15:47,440 --> 00:15:48,660
Look, this one.
253
00:15:49,160 --> 00:15:51,200
Good wine from Su Xunxian.
254
00:15:52,000 --> 00:15:53,200
And this one.
255
00:15:54,340 --> 00:15:55,740
Food cooked by imperial chefs.
256
00:15:56,740 --> 00:15:59,040
And these are all specially made for you.
257
00:15:59,200 --> 00:16:00,240
Do you like it?
258
00:16:00,840 --> 00:16:01,800
What's this?
259
00:16:02,280 --> 00:16:03,240
This is...
260
00:16:18,100 --> 00:16:20,880
This is lipstick, invented by sis Feifei.
261
00:16:21,640 --> 00:16:23,320
It looks gorgeous on lips!
262
00:16:23,500 --> 00:16:24,700
Let me teach you.
263
00:16:46,480 --> 00:16:48,520
Do you take me as an idiot?
264
00:16:48,920 --> 00:16:51,140
I'm an idiot! You are not!
265
00:17:05,859 --> 00:17:07,759
Bing, why did you hit me so hard?
266
00:17:07,920 --> 00:17:09,080
It hurts!
267
00:17:22,960 --> 00:17:23,800
Bad news!
268
00:17:23,920 --> 00:17:24,920
Grandma, bad news!
269
00:17:25,099 --> 00:17:26,099
-What's up?
-Bad news!
270
00:17:26,200 --> 00:17:27,740
You've been a master.
271
00:17:27,880 --> 00:17:30,020
Why are you still like a monkey?
272
00:17:30,300 --> 00:17:32,580
Grandma, bad news!
273
00:17:32,880 --> 00:17:34,900
His majesty... His majesty can't get up.
274
00:17:34,940 --> 00:17:37,560
Can't wake him up!
275
00:17:37,680 --> 00:17:38,800
What's wrong with him?
276
00:17:38,940 --> 00:17:40,560
Did you call imperial doctors?
277
00:17:41,140 --> 00:17:42,760
Your Mercury retrograde power can't heal him?
278
00:17:44,840 --> 00:17:46,040
It didn't work?
279
00:17:47,820 --> 00:17:50,160
Go check upon him with me!
280
00:17:57,660 --> 00:17:58,680
Yi.
281
00:18:03,760 --> 00:18:04,760
It's okay.
282
00:18:13,500 --> 00:18:14,460
Yi!
283
00:18:14,600 --> 00:18:15,600
Yi!
284
00:18:18,060 --> 00:18:19,320
Imperial doctors?
285
00:18:20,560 --> 00:18:21,380
And Dehai?
286
00:18:21,460 --> 00:18:23,220
Why doesn't he wait on him?
287
00:18:25,260 --> 00:18:26,920
I sent doctors away.
288
00:18:27,580 --> 00:18:28,920
Because I felt,
289
00:18:29,820 --> 00:18:31,700
his majesty is not ill.
290
00:18:35,140 --> 00:18:37,000
He's being possessed!
291
00:18:40,880 --> 00:18:41,800
Being possessed?
292
00:18:46,140 --> 00:18:47,300
And...
293
00:18:48,300 --> 00:18:51,620
He kept calling a girl's name these days.
294
00:18:52,860 --> 00:18:56,340
Xiaohong. Xiaohong. So annoying!
295
00:18:56,800 --> 00:18:58,940
Don't know what he's done behind my back...
296
00:18:59,540 --> 00:19:01,960
Xiaohong is my name.
297
00:19:04,480 --> 00:19:05,740
Yours?
298
00:19:08,920 --> 00:19:10,560
Is it my husband?
299
00:19:11,940 --> 00:19:12,840
Yes, him.
300
00:19:13,320 --> 00:19:14,680
It's him. Him.
301
00:19:16,240 --> 00:19:17,840
Yes. It's him.
302
00:19:32,980 --> 00:19:34,100
Yi.
303
00:19:43,160 --> 00:19:45,400
You've never lied to me.
304
00:19:46,860 --> 00:19:47,760
Tell me.
305
00:19:47,980 --> 00:19:49,760
Did Luo Feifei tell you to cheat me?
306
00:19:53,300 --> 00:19:56,180
Xiao... Xiaohong.
307
00:20:01,320 --> 00:20:05,980
Yi's marriage should be put on the agenda.
308
00:20:06,520 --> 00:20:07,660
Okay!
309
00:20:09,220 --> 00:20:10,100
Okay.
310
00:20:13,700 --> 00:20:16,300
Are you alright in that world?
311
00:20:20,300 --> 00:20:22,040
Do you need anything?
312
00:20:23,800 --> 00:20:26,480
Tell me, I'll burn it to you!
313
00:20:27,800 --> 00:20:29,340
Your majesty!
314
00:20:42,800 --> 00:20:45,440
Burn it to you. All burned to you.
315
00:20:59,280 --> 00:21:00,140
Listen.
316
00:21:00,240 --> 00:21:02,540
You didn't know the consequence of cheating empress dowager?
317
00:21:03,060 --> 00:21:03,860
I did.
318
00:21:05,680 --> 00:21:07,900
But we're both safe now.
319
00:21:08,220 --> 00:21:09,000
Besides.
320
00:21:10,160 --> 00:21:11,300
Thanks to you.
321
00:21:11,360 --> 00:21:12,860
Otherwise I would be dead.
322
00:21:13,840 --> 00:21:15,040
Thank you.
323
00:21:15,660 --> 00:21:17,040
So clever!
324
00:21:17,280 --> 00:21:18,140
So awesome!
325
00:21:20,800 --> 00:21:22,120
This won't happen again.
326
00:21:33,760 --> 00:21:36,780
I'm tired. Leave me alone.
327
00:21:37,220 --> 00:21:38,380
Your highness.
328
00:21:38,560 --> 00:21:41,020
You can't let his majesty marry that woman!
329
00:21:42,160 --> 00:21:43,320
I can't?
330
00:21:44,400 --> 00:21:45,560
Why?
331
00:21:47,680 --> 00:21:49,620
I know your thoughts.
332
00:21:49,760 --> 00:21:51,620
But I've given you a chance.
333
00:21:51,920 --> 00:21:52,840
But you?
334
00:21:54,200 --> 00:21:55,940
You failed me so much.
335
00:21:59,240 --> 00:22:00,500
Your highness.
336
00:22:01,140 --> 00:22:02,980
What I asked is not personally.
337
00:22:03,340 --> 00:22:05,140
Luo Feifei is so restless.
338
00:22:05,420 --> 00:22:07,920
If we keep her, there will be troubles.
339
00:22:11,600 --> 00:22:13,320
Leave us.
340
00:22:13,680 --> 00:22:14,660
Yes, your highness.
341
00:22:19,300 --> 00:22:20,760
What's your point?
342
00:22:24,960 --> 00:22:26,240
Your highness.
343
00:22:26,580 --> 00:22:28,780
I'm afraid you've forgotten our motherland's task
344
00:22:28,900 --> 00:22:31,380
after having stayed here for so long.20985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.