Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,709 --> 00:02:52,208
Good morning, babe.
2
00:02:54,875 --> 00:02:56,351
Wow.
3
00:02:56,375 --> 00:02:58,575
Yeah, gonna ramp things up.
Iron Man is in three months.
4
00:02:58,959 --> 00:03:00,518
You look like an
eight-year-old boy,
5
00:03:00,542 --> 00:03:01,917
going from hobby to hobby.
6
00:03:02,458 --> 00:03:04,017
I wish you'd focus
your attention
7
00:03:04,041 --> 00:03:06,041
on something else.
8
00:03:06,959 --> 00:03:07,959
Like your career.
9
00:03:08,959 --> 00:03:09,959
Joel, gross!
10
00:03:13,083 --> 00:03:14,083
Where is the coffee?
11
00:03:14,959 --> 00:03:16,583
Where is my coffee maker?
12
00:03:17,750 --> 00:03:18,750
Ew!
13
00:03:19,083 --> 00:03:20,125
That's not good for you.
14
00:03:21,375 --> 00:03:22,434
And you're way too jittery
when you're on it.
15
00:03:22,458 --> 00:03:25,625
What? That's when I
don't have my coffee!
16
00:03:25,959 --> 00:03:28,208
Besides, it clashes
with the kitchen.
17
00:03:28,709 --> 00:03:30,166
It's an esthetics thing.
18
00:03:33,083 --> 00:03:35,083
Breakfast! I'm starving!
19
00:03:35,959 --> 00:03:37,417
Did you study your spelling?
20
00:03:38,583 --> 00:03:39,917
Albuquerque.
21
00:03:40,959 --> 00:03:45,291
A-L-B-U...
22
00:03:46,166 --> 00:03:47,250
cookie?
23
00:03:48,750 --> 00:03:51,417
Come on, mom! You're not
getting any younger!
24
00:03:51,959 --> 00:03:54,000
That's what abuelita says.
25
00:03:54,500 --> 00:03:57,000
Yeah, well, abuelita is crazy.
26
00:03:57,291 --> 00:03:58,291
There you go!
27
00:03:59,750 --> 00:04:00,917
Ok, now try it.
28
00:04:03,166 --> 00:04:05,476
See, my daughter might
not know how to spell,
29
00:04:05,500 --> 00:04:07,000
but she sure has good taste.
30
00:04:07,333 --> 00:04:10,083
Remember how you used to
not like sweet potatoes?
31
00:04:11,166 --> 00:04:13,458
And kale? And beets?
32
00:04:13,792 --> 00:04:14,875
Come on, mommy!
33
00:04:16,333 --> 00:04:18,810
You like it, right?
You do like it.
34
00:04:18,834 --> 00:04:19,834
I love it.
35
00:04:20,834 --> 00:04:23,667
See? La comida es
amor, chiquita.
36
00:04:35,959 --> 00:04:38,667
What are you getting from all
this juicing and training?
37
00:04:39,458 --> 00:04:41,000
I don't know. Purpose?
38
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Food is fuel.
39
00:04:43,792 --> 00:04:45,291
So is caffeine.
40
00:05:11,834 --> 00:05:14,875
We've got big things cooking
here at Tortilla Hut.
41
00:05:16,208 --> 00:05:18,226
And whoever said
size doesn't matter,
42
00:05:18,250 --> 00:05:21,041
obviously never tried our
beefy beany burrito.
43
00:05:22,834 --> 00:05:24,142
Tortilla Hut,
44
00:05:24,166 --> 00:05:26,166
where everything is
bigger and better.
45
00:05:28,000 --> 00:05:29,333
Babe, did you see that?
46
00:05:31,208 --> 00:05:32,810
Sorry, boss.
47
00:05:32,834 --> 00:05:34,142
It's just that little
guy cracks me up.
48
00:05:34,166 --> 00:05:36,393
I hate to say it, but
my kids eat there too.
49
00:05:36,417 --> 00:05:39,101
I mean, where else can you
get five tacos for $0.99?
50
00:05:39,125 --> 00:05:41,226
Nowhere. And that
should be the point.
51
00:05:41,250 --> 00:05:43,393
You want quality, you
need to pay for it.
52
00:05:44,709 --> 00:05:46,125
Ándale, a trabajar.
53
00:05:53,041 --> 00:05:54,125
Better.
54
00:05:55,250 --> 00:05:57,083
Where are we with the
crema de chile poblano?
55
00:05:58,542 --> 00:06:00,601
We can't make crema
de chile poblano
56
00:06:00,625 --> 00:06:01,625
with no chiles.
57
00:06:02,625 --> 00:06:04,226
Chin, ¡se me olvido!
58
00:06:04,250 --> 00:06:05,351
Are you sure you don't need
59
00:06:05,375 --> 00:06:06,695
an extra hand in
your chile field?
60
00:06:07,500 --> 00:06:09,060
Don't worry, your
secret's safe with me.
61
00:06:11,625 --> 00:06:12,685
If anyone asks,
62
00:06:12,709 --> 00:06:14,851
I went to town for supplies, ok?
63
00:06:14,875 --> 00:06:16,792
- Turn it off, Gonzalo.
- Ok.
64
00:06:18,458 --> 00:06:20,625
- Turn it off, I can hear it!
65
00:06:21,291 --> 00:06:22,393
Well, personally,
66
00:06:22,417 --> 00:06:24,643
I think we should
make TH more hip,
67
00:06:24,667 --> 00:06:26,333
appeal to the Millennials.
68
00:06:28,083 --> 00:06:30,893
Yeah, no, I call it TH.
Do you like that?
69
00:06:30,917 --> 00:06:32,726
Having phone sex
with my dad again?
70
00:06:32,750 --> 00:06:33,851
You know, Mr. Flanagan,
71
00:06:33,875 --> 00:06:35,226
your son actually
just walked in.
72
00:06:35,250 --> 00:06:36,792
Yeah, no, here he is.
73
00:06:37,291 --> 00:06:38,291
Hey, dad.
74
00:06:38,959 --> 00:06:40,059
Yeah!
75
00:06:40,083 --> 00:06:42,059
Aha, aha.
76
00:06:42,083 --> 00:06:43,166
You know...
77
00:06:44,458 --> 00:06:45,309
yes, speaking of what I
should be doing with my life,
78
00:06:45,333 --> 00:06:46,518
I really should
get back to work,
79
00:06:46,542 --> 00:06:49,226
because there's a new
product meeting.
80
00:06:49,250 --> 00:06:50,893
They just pushed to 10 a.m.
81
00:06:50,917 --> 00:06:52,250
Yeah, Aaron just told me.
82
00:06:53,917 --> 00:06:55,101
Yeah, I can't wait to go.
83
00:06:55,125 --> 00:06:56,726
Yeah, no, it's gonna be
the best part of my day.
84
00:06:56,750 --> 00:06:58,166
Ok, love you, bye.
85
00:06:59,959 --> 00:07:01,000
Thanks, Aaron.
86
00:07:08,709 --> 00:07:09,768
Hey, buddy.
87
00:07:09,792 --> 00:07:11,272
He'll be late for the
product meeting.
88
00:07:12,500 --> 00:07:13,500
Oh...
89
00:07:14,125 --> 00:07:15,476
Yeah.
90
00:07:15,500 --> 00:07:16,810
You know I only took this
assistant gig because I thought
91
00:07:16,834 --> 00:07:20,935
he'd hardly be here and I'd
have a shot at a promotion.
92
00:07:20,959 --> 00:07:22,976
I heard the family is
putting pressure on him,
93
00:07:23,000 --> 00:07:24,142
but I'm sure he's
gonna continue to do
94
00:07:24,166 --> 00:07:26,458
that bare minimum
that he does, so...
95
00:07:26,709 --> 00:07:29,000
Yeah, but what if he
starts to actually...
96
00:07:29,333 --> 00:07:30,500
you know, work?
97
00:07:31,667 --> 00:07:32,810
- Give me your jacket, come on.
- Seriously?
98
00:07:32,834 --> 00:07:33,518
- Do it, come on.
- You're kidding me!
99
00:07:33,542 --> 00:07:35,000
I'll bring it back.
100
00:07:36,333 --> 00:07:37,333
What was that?
101
00:07:39,166 --> 00:07:40,875
I wouldn't worry about that.
102
00:07:46,375 --> 00:07:47,500
Good morning, everyone.
103
00:07:48,208 --> 00:07:50,017
Oh! Look at who showed up.
104
00:07:50,041 --> 00:07:51,226
Don't get too excited, sis.
105
00:07:51,250 --> 00:07:54,017
I just didn't want to
talk to our father.
106
00:07:54,041 --> 00:07:56,500
So, I'm sure everyone
has seen the headlines.
107
00:07:56,750 --> 00:07:57,750
We have?
108
00:08:01,542 --> 00:08:04,208
Oh, dad's not gonna like that!
109
00:08:05,417 --> 00:08:07,393
No. We have to face the facts.
110
00:08:07,417 --> 00:08:09,017
Tastes are evolving.
111
00:08:09,041 --> 00:08:12,351
Our customers want
artisanal food
112
00:08:12,375 --> 00:08:15,226
and authentic experience.
113
00:08:15,250 --> 00:08:18,309
Sophistication has come
to Small Town, America.
114
00:08:18,333 --> 00:08:22,184
And we need to evolve
right alongside.
115
00:08:22,208 --> 00:08:24,601
So, that only means one
thing for Tortilla Hut:
116
00:08:24,625 --> 00:08:26,125
menu diversity.
117
00:08:27,041 --> 00:08:29,559
We have been coasting
for far too long,
118
00:08:29,583 --> 00:08:32,059
we need to get out
there in the field,
119
00:08:32,083 --> 00:08:33,458
and see what's cooking.
120
00:08:33,875 --> 00:08:35,267
So Brian,
121
00:08:35,291 --> 00:08:37,351
I need you to take
the East Coast.
122
00:08:37,375 --> 00:08:38,643
- Yep.
- And Megan,
123
00:08:38,667 --> 00:08:40,434
there's some great stuff
happening in Chicago
124
00:08:40,458 --> 00:08:42,017
and in the Northwest.
125
00:08:42,041 --> 00:08:44,017
And Joel, I spoke to
father about this,
126
00:08:44,041 --> 00:08:46,226
and he wants you to
handle the Southwest.
127
00:08:46,250 --> 00:08:47,417
No problemo.
128
00:08:48,750 --> 00:08:49,976
Which means you will be
travelling to the Southwest
129
00:08:50,000 --> 00:08:52,208
and handling all research
and development.
130
00:08:52,583 --> 00:08:54,184
I want you slumming it.
131
00:08:54,208 --> 00:08:56,851
In every hole in the
wall, every hidden gem,
132
00:08:56,875 --> 00:08:59,917
sampling as much of the
regional food as it takes,
133
00:09:00,208 --> 00:09:02,542
until we find our
next big product.
134
00:09:02,792 --> 00:09:03,792
What?
135
00:09:04,250 --> 00:09:05,250
No way! That's like...
136
00:09:07,083 --> 00:09:08,434
work. That's like, real work.
137
00:09:08,458 --> 00:09:09,750
Send her!
138
00:09:10,500 --> 00:09:12,601
Gina is on maternity leave
139
00:09:12,625 --> 00:09:14,101
starting next week, so...
140
00:09:14,125 --> 00:09:16,101
I'm training for a triathlon,
that's like having a baby,
141
00:09:16,125 --> 00:09:17,500
except it's actually
good for you.
142
00:09:18,291 --> 00:09:20,643
Stacey, why don't you let
me take over the territory?
143
00:09:20,667 --> 00:09:22,434
I mean, it's a very
viable region,
144
00:09:22,458 --> 00:09:26,434
and, "también, yo hablo
mucho de español."
145
00:09:26,458 --> 00:09:29,226
Yeah, let him do it.
Let this guy...
146
00:09:29,250 --> 00:09:30,267
Brian.
147
00:09:30,291 --> 00:09:31,476
Whatever.
148
00:09:31,500 --> 00:09:32,351
Joel,
149
00:09:32,375 --> 00:09:34,101
I want you to handle this.
150
00:09:34,125 --> 00:09:35,458
And I think that grandpop
151
00:09:36,083 --> 00:09:38,226
would have wanted you to
get back to your roots.
152
00:09:38,250 --> 00:09:39,267
Roots?
153
00:09:39,291 --> 00:09:40,291
What roots?
154
00:09:40,750 --> 00:09:42,250
I'm from Laguna Niguel.
155
00:09:43,500 --> 00:09:45,643
I'm eating clean right now.
156
00:09:45,667 --> 00:09:46,768
I can't eat junk.
157
00:09:46,792 --> 00:09:48,142
Well, that's good,
158
00:09:48,166 --> 00:09:50,518
because I want you to focus
on New Mexican cuisine.
159
00:09:50,542 --> 00:09:52,476
I can't each cheese!
I can't eat fats,
160
00:09:52,500 --> 00:09:53,810
I can't even eat good fats.
161
00:09:53,834 --> 00:09:54,976
I don't remember the last
time I had an avocado.
162
00:09:55,000 --> 00:09:58,518
And Let's face it: I
hate Mexican food.
163
00:09:58,542 --> 00:10:01,625
And that's not my fault, because
I have a Jewish stomach.
164
00:10:01,959 --> 00:10:03,792
Which is odd, because
we're Irish.
165
00:10:06,333 --> 00:10:07,792
Never said it made sense.
166
00:10:08,291 --> 00:10:09,333
All right, any questions?
167
00:10:16,333 --> 00:10:19,458
- Why aren't you in school?
- We had a half day, remember?
168
00:10:20,500 --> 00:10:21,834
Right.
169
00:10:24,333 --> 00:10:27,041
You know, I could help
if you would let me.
170
00:10:27,333 --> 00:10:29,393
You can't help roast
the chiles, chiquita.
171
00:10:29,417 --> 00:10:32,250
What's the big deal?
They're just chiles!
172
00:10:33,583 --> 00:10:35,667
- Just chiles?
- Yeah.
173
00:10:37,542 --> 00:10:39,667
Maybe it's time you learn
about your legacy.
174
00:10:43,709 --> 00:10:44,709
Ok.
175
00:10:45,417 --> 00:10:46,583
Your legacy.
176
00:10:47,959 --> 00:10:50,476
A legacy is something special
that's in your family.
177
00:10:50,500 --> 00:10:53,309
It's a part of you, and
not everyone has it.
178
00:10:53,333 --> 00:10:56,417
- So it's only special to us?
- Oh, yeah.
179
00:10:56,709 --> 00:10:58,667
This is our family secret.
180
00:10:59,375 --> 00:11:00,434
Ok?
181
00:11:00,458 --> 00:11:02,559
- You can't tell anyone.
- I pinky swear.
182
00:11:02,583 --> 00:11:04,583
Pinky swear? I'm trusting you.
183
00:11:06,166 --> 00:11:07,166
All right.
184
00:11:07,583 --> 00:11:09,250
So, it goes like this.
185
00:11:09,750 --> 00:11:12,417
A long, long time ago,
186
00:11:12,625 --> 00:11:16,017
your
great-great-great-grandfather
187
00:11:16,041 --> 00:11:17,393
made a bet.
188
00:11:17,417 --> 00:11:19,709
With a very wise man.
189
00:11:20,417 --> 00:11:22,709
His name was Fabian Garcia.
190
00:11:23,208 --> 00:11:25,518
And he would become known
191
00:11:25,542 --> 00:11:29,851
as the inventor of the
New Mexico green chile.
192
00:11:29,875 --> 00:11:30,875
Cool.
193
00:11:32,542 --> 00:11:33,893
- But at the time,
194
00:11:33,917 --> 00:11:36,351
Mr. Garcia was just
a penniless farmer.
195
00:11:36,375 --> 00:11:38,083
He had no money to give.
196
00:11:38,375 --> 00:11:39,750
- That's not right.
197
00:11:41,083 --> 00:11:42,643
- But he had something
better, chiquita.
198
00:11:43,375 --> 00:11:44,875
He had seeds.
199
00:11:48,875 --> 00:11:50,667
These chile seeds
200
00:11:51,250 --> 00:11:53,559
have been passed on
through the generations.
201
00:11:53,583 --> 00:11:56,750
And one day, they
will pass on to you.
202
00:12:02,083 --> 00:12:04,393
Is this why your
cooking is so good?
203
00:12:04,417 --> 00:12:05,583
Hey!
204
00:12:10,458 --> 00:12:12,393
You totally ambushed
me back there!
205
00:12:12,417 --> 00:12:14,500
All right, all right.
Just sit down.
206
00:12:17,625 --> 00:12:19,601
It's time to get serious, Joel.
207
00:12:19,625 --> 00:12:20,601
Look at me.
208
00:12:20,625 --> 00:12:21,810
I am serious.
209
00:12:21,834 --> 00:12:25,393
About not going to
Arizona or New Mexico?
210
00:12:25,417 --> 00:12:27,976
Wherever you told me to go.
What do I look like?
211
00:12:28,000 --> 00:12:30,226
I'm not a Southwestern guy.
212
00:12:30,250 --> 00:12:34,476
And I'm busy! I've got work.
My law practice?
213
00:12:34,500 --> 00:12:36,810
Occasional client who is one
of daddy's golfing buddies
214
00:12:36,834 --> 00:12:39,542
- does not a lawyer make.
- It's only one of them.
215
00:12:40,500 --> 00:12:42,792
What do you wanna
do with your life?
216
00:12:44,125 --> 00:12:47,685
The lease on all your toys and
lifestyle is going to run out
217
00:12:47,709 --> 00:12:48,935
if you don't make
a smart choice.
218
00:12:48,959 --> 00:12:51,500
And you know of the
terms of the estate.
219
00:12:52,667 --> 00:12:55,834
Why don't you just commit
to a year of Tortilla Hut?
220
00:12:56,709 --> 00:12:58,000
What is stopping you?
221
00:13:00,333 --> 00:13:02,375
You said that grandpa
was your hero.
222
00:13:03,125 --> 00:13:05,017
Well he went to war, came back,
223
00:13:05,041 --> 00:13:07,959
and started a $500
million enterprise.
224
00:13:09,291 --> 00:13:10,959
Doesn't that mean
anything to you?
225
00:13:14,166 --> 00:13:15,667
Let's be honest, sis.
226
00:13:16,750 --> 00:13:17,875
It's just junk food.
227
00:13:22,083 --> 00:13:23,667
It's the family business.
228
00:13:24,166 --> 00:13:27,208
And in my book, that's not junk.
229
00:13:52,917 --> 00:13:54,643
Oh, good! You already packed.
230
00:13:54,667 --> 00:13:57,417
So, you got my text
after all, I mean...
231
00:14:01,709 --> 00:14:02,875
What's going on?
232
00:14:03,917 --> 00:14:06,083
I'm enjoying my coffee.
233
00:14:08,792 --> 00:14:10,875
You know, that's really
not good for you.
234
00:14:11,542 --> 00:14:12,625
Oh, I know, Joel.
235
00:14:15,208 --> 00:14:16,750
And I'm done.
236
00:14:17,750 --> 00:14:19,601
Done? What do you mean done?
237
00:14:19,625 --> 00:14:21,542
You're coming with
me to New Mexico!
238
00:14:21,750 --> 00:14:23,709
You're gonna have to do
this one on your own.
239
00:14:23,917 --> 00:14:26,559
You know, not everything
revolves around you, Joel.
240
00:14:26,583 --> 00:14:28,726
You know, for the
last two years,
241
00:14:28,750 --> 00:14:30,559
we've done everything.
Everything that you've wanted.
242
00:14:30,583 --> 00:14:31,851
We've gone on dates
with your friends,
243
00:14:31,875 --> 00:14:34,017
and you've told me what to
wear, and what to drink...
244
00:14:34,041 --> 00:14:35,393
- Because you asked!
- And now you're obsessed
245
00:14:35,417 --> 00:14:40,333
with trying to be Iron Man.
- No, I'm trying to do Iron Man!
246
00:14:43,417 --> 00:14:45,393
Have you ever, ever,
247
00:14:45,417 --> 00:14:46,750
thought about what I wanted?
248
00:14:49,417 --> 00:14:51,083
What do you want, Lauren?
249
00:14:52,750 --> 00:14:53,750
I want...
250
00:14:54,542 --> 00:14:55,834
someone who can make me laugh.
251
00:14:56,959 --> 00:14:59,500
I never said I was a
freaking comedian.
252
00:15:00,250 --> 00:15:01,750
You know what I mean.
253
00:15:08,250 --> 00:15:09,458
I'm funny.
254
00:15:40,709 --> 00:15:43,625
Ay, I'm not getting any younger!
255
00:16:00,917 --> 00:16:03,583
I'll be right with you, ok?
Is it good? Yes?
256
00:16:04,083 --> 00:16:05,375
There we go!
257
00:16:05,875 --> 00:16:07,208
Cordelia!
258
00:16:07,709 --> 00:16:09,709
Always a sight for sore eyes.
259
00:16:10,333 --> 00:16:12,208
Hey, doesn't the new
sign look great?
260
00:16:12,667 --> 00:16:14,101
Preciosa.
261
00:16:14,125 --> 00:16:17,375
Hey, did Javiera tell you
the new tour just sold out?
262
00:16:17,750 --> 00:16:18,726
- Really?
- Yeah!
263
00:16:18,750 --> 00:16:20,184
Well, that's very good.
264
00:16:20,208 --> 00:16:23,750
Your daughter is becoming
quite the little rockstar.
265
00:16:24,250 --> 00:16:25,750
Just like her old lady.
266
00:16:26,709 --> 00:16:29,917
- Where is my little pinto bean?
- Oh, Lord.
267
00:16:30,875 --> 00:16:32,917
Let him get run over by a truck.
268
00:16:34,667 --> 00:16:38,142
Ok, maybe not. Maybe a tractor.
269
00:16:38,166 --> 00:16:39,750
He could survive
the truck, right?
270
00:16:40,834 --> 00:16:42,559
Enjoy, enjoy, enjoy!
271
00:16:42,583 --> 00:16:44,417
Babe, it's me.
272
00:16:44,792 --> 00:16:46,351
It went straight to voicemail.
273
00:16:46,375 --> 00:16:47,851
In that way where
you have the choice
274
00:16:47,875 --> 00:16:49,226
whether to take the call or not.
275
00:16:49,250 --> 00:16:50,559
Anyway, I was thinking
about what you were saying
276
00:16:50,583 --> 00:16:54,726
about how you think everything
revolves around me.
277
00:16:54,750 --> 00:16:57,351
But remember when we
went down to San Diego
278
00:16:57,375 --> 00:16:59,059
for that frisbee
golf competition
279
00:16:59,083 --> 00:17:00,434
and you left early
280
00:17:00,458 --> 00:17:02,685
because your mom got sick
and went to the hospital
281
00:17:02,709 --> 00:17:05,935
and I won that night? And I
never made it a big deal.
282
00:17:05,959 --> 00:17:08,267
I was really disappointed,
but I didn't bring it up.
283
00:17:08,291 --> 00:17:11,709
And we both know people can
live without their appendix!
284
00:17:13,875 --> 00:17:15,959
Actually, that's probably
not a good example.
285
00:17:16,208 --> 00:17:17,351
Listen, I want...
286
00:17:17,375 --> 00:17:18,768
- The mailbox is full
287
00:17:18,792 --> 00:17:20,518
and cannot accept any
messages at this time.
288
00:17:20,542 --> 00:17:21,542
Good bye!
289
00:17:28,583 --> 00:17:30,893
Javi, nobody makes chile
sauce like you have.
290
00:17:30,917 --> 00:17:32,083
No one!
291
00:17:34,000 --> 00:17:34,893
You know what?
292
00:17:34,917 --> 00:17:36,125
This is just the beginning.
293
00:17:37,250 --> 00:17:38,601
I mean, with the
success of the cafe,
294
00:17:38,625 --> 00:17:40,309
we can look towards a real
restaurant in Santa Fe.
295
00:17:40,333 --> 00:17:41,935
I've been there, done that.
296
00:17:41,959 --> 00:17:43,601
Yeah, but that was Albuquerque.
297
00:17:43,625 --> 00:17:44,893
You know?
298
00:17:44,917 --> 00:17:46,976
I'm talking about something
big here, right?
299
00:17:47,000 --> 00:17:48,250
We're building a brand!
300
00:17:48,583 --> 00:17:51,083
I see a cooking show
301
00:17:51,625 --> 00:17:53,458
and a whole line of products
302
00:17:53,834 --> 00:17:55,559
starting with your
signature dish.
303
00:17:55,583 --> 00:17:57,976
I'm still getting
used to the new sign.
304
00:17:58,000 --> 00:17:59,434
Don't you think it's a bit much?
305
00:17:59,458 --> 00:18:02,101
Come on, you gotta shake
things up a little bit, baby!
306
00:18:02,125 --> 00:18:04,875
No, I like things
the way they are.
307
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Static?
308
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
Timeless.
309
00:18:39,625 --> 00:18:40,976
Passing through,
310
00:18:41,000 --> 00:18:42,309
I'm wondering if there's a good
place to grab a bite to eat.
311
00:18:42,333 --> 00:18:45,125
Sure, there's a Tortilla
Hut just down the road.
312
00:18:46,625 --> 00:18:48,851
But if you're looking
for a real gem,
313
00:18:48,875 --> 00:18:51,017
go down the road
about five miles
314
00:18:51,041 --> 00:18:53,017
and make a right at the
first four-way stop.
315
00:18:53,041 --> 00:18:55,542
- You can't miss it.
- Thank you so much.
316
00:19:17,000 --> 00:19:18,083
Oh, Joel.
317
00:19:19,083 --> 00:19:20,309
That's like discovering
the hamburger.
318
00:19:20,333 --> 00:19:22,583
Green chile is practically
the state dish.
319
00:19:23,208 --> 00:19:25,017
- What are you talking
about, Stacey?
320
00:19:25,041 --> 00:19:26,333
It's freaking fantastic!
321
00:19:27,583 --> 00:19:30,685
It's got green chile,
pinto beans, and chicken!
322
00:19:30,709 --> 00:19:32,375
It's not even bad for you.
323
00:19:32,875 --> 00:19:36,041
Beans give you fiber,
chicken is protein,
324
00:19:37,083 --> 00:19:39,059
and green chile is a vegetable.
Done!
325
00:19:39,083 --> 00:19:40,518
And how would we package it?
326
00:19:40,542 --> 00:19:41,685
You're not thinking.
327
00:19:41,709 --> 00:19:42,685
- Do you really think
328
00:19:42,709 --> 00:19:43,893
our consumer base
329
00:19:43,917 --> 00:19:46,434
is concerned with your
authenticity obsession?
330
00:19:46,458 --> 00:19:48,685
- Hank, don't fill
up on junk food!
331
00:19:48,709 --> 00:19:51,267
The only people who order tacos
from a drive-through window
332
00:19:51,291 --> 00:19:53,417
are stoners and big, fat...
333
00:19:55,375 --> 00:19:58,518
I mean, somewhat
slightly obese people,
334
00:19:58,542 --> 00:20:01,083
who I'm sure are lovely
people on the inside.
335
00:20:02,041 --> 00:20:04,583
This is a lot harder
than it looks, ok?
336
00:20:05,709 --> 00:20:07,434
It's not exactly
written on a sign
337
00:20:07,458 --> 00:20:10,250
where to find the best
food in New Mexico.
338
00:20:17,583 --> 00:20:19,250
Let me call you right back.
339
00:20:27,291 --> 00:20:29,935
See, we've got a whole variety
of different types of peppers.
340
00:20:29,959 --> 00:20:32,935
They come in all different
shapes, sizes, colors.
341
00:20:32,959 --> 00:20:35,559
But this one, right here,
the New Mexico green chile,
342
00:20:35,583 --> 00:20:37,101
that's what we're
roasting right here.
343
00:20:37,125 --> 00:20:38,250
Isn't that smell amazing?
344
00:20:39,583 --> 00:20:41,726
You're gonna see everything
that you could possibly imagine
345
00:20:41,750 --> 00:20:43,559
from the chile family
in New Mexico.
346
00:20:43,583 --> 00:20:45,893
But it's really the green
chile that is the star.
347
00:20:45,917 --> 00:20:48,458
This is what has become
the local favorite.
348
00:20:52,166 --> 00:20:54,309
Save your appetite
for Javiera's,
349
00:20:54,333 --> 00:20:56,000
cooking up her signature dish!
350
00:21:18,959 --> 00:21:20,667
All right, here we go.
351
00:21:27,834 --> 00:21:29,834
We've got a real
treat here, huh?
352
00:22:25,625 --> 00:22:28,208
I told you it was worth
the wait, right?
353
00:22:29,041 --> 00:22:30,041
Enjoy!
354
00:22:31,250 --> 00:22:34,059
Hey, why don't you guys
try taking small bites,
355
00:22:34,083 --> 00:22:36,291
really savour this food.
356
00:22:40,875 --> 00:22:43,542
I'm tasting pork and
something else.
357
00:22:45,041 --> 00:22:48,226
Apples. Oh my God, apples!
358
00:22:48,250 --> 00:22:51,059
Perfect harmony of the
sweet and the savory.
359
00:22:51,083 --> 00:22:52,291
Just like life.
360
00:22:54,291 --> 00:22:58,333
And who knew garlic soup
actually tastes awesome?
361
00:23:04,333 --> 00:23:05,417
You got avocado?
362
00:23:07,291 --> 00:23:08,291
Perfect match.
363
00:23:09,333 --> 00:23:10,973
Sí, sí, los gringos,
los gringos llegaron.
364
00:23:12,125 --> 00:23:14,643
I've never seen such fancy
watches and purses.
365
00:23:14,667 --> 00:23:17,267
Let's hope they spend
some money in town.
366
00:23:17,291 --> 00:23:18,625
- I'm coming over.
- Ok.
367
00:23:20,750 --> 00:23:22,309
- Hello, young man!
- Hi!
368
00:23:22,333 --> 00:23:25,458
Hi. Why aren't you
with the group?
369
00:23:27,667 --> 00:23:29,226
You look triste.
370
00:23:29,250 --> 00:23:30,250
Sad.
371
00:23:31,291 --> 00:23:32,417
- I do?
- Yes.
372
00:23:33,917 --> 00:23:35,083
Muy triste.
373
00:23:36,458 --> 00:23:38,643
Oh, why?
374
00:23:38,667 --> 00:23:41,375
Why are you so triste? I
can feel your energy.
375
00:23:42,333 --> 00:23:43,768
My girlfriend just
broke up with me.
376
00:23:43,792 --> 00:23:45,000
We were pretty serious.
377
00:23:46,125 --> 00:23:48,142
- Oh, that's terrible!
- Terrible.
378
00:23:48,166 --> 00:23:50,518
Such a good looking
young man, huh?
379
00:23:50,542 --> 00:23:52,267
- Sí.
- Yes.
380
00:23:52,291 --> 00:23:54,875
And look, great physique.
381
00:23:55,333 --> 00:23:56,333
Yes.
382
00:23:56,500 --> 00:23:57,726
And nice clothes.
383
00:23:57,750 --> 00:24:00,309
You know what, nice
clothes means nice job.
384
00:24:00,333 --> 00:24:01,375
Yes.
385
00:24:02,709 --> 00:24:03,875
Pero triste.
386
00:24:04,709 --> 00:24:05,768
Why?
387
00:24:05,792 --> 00:24:07,500
Why did she leave you?
388
00:24:08,375 --> 00:24:10,000
Well, she...
389
00:24:10,792 --> 00:24:13,041
claimed I didn't make her laugh.
390
00:24:14,709 --> 00:24:15,709
No?
391
00:24:17,375 --> 00:24:19,309
It's crazy, right? I
mean, to leave someone,
392
00:24:19,333 --> 00:24:21,709
for this ridiculous
reason that's untrue?
393
00:24:22,000 --> 00:24:23,875
Come. Let's have some lunch.
394
00:24:24,208 --> 00:24:26,667
Forget your troubles
with some good food.
395
00:24:27,333 --> 00:24:28,976
- That's great.
- Come on!
396
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Ok.
397
00:24:32,750 --> 00:24:34,208
- Órale, órale. See you later.
398
00:24:38,375 --> 00:24:40,709
I'm sorry, are you
with the tour?
399
00:24:42,000 --> 00:24:44,333
Gonzalo, Gonzalo,
have pity on him.
400
00:24:44,834 --> 00:24:47,208
His fiancee... lo abandonó.
401
00:24:49,041 --> 00:24:50,041
Sorry, bro.
402
00:24:50,709 --> 00:24:51,875
What do you want me to do?
403
00:24:53,041 --> 00:24:54,309
The orders are even,
and you know Javiera.
404
00:24:54,333 --> 00:24:55,333
What's the matter?
405
00:24:56,375 --> 00:24:58,250
I just lost my appetite.
406
00:24:58,583 --> 00:25:00,875
What's wrong? Is there
anything wrong?
407
00:25:01,333 --> 00:25:02,559
Hey, pal!
408
00:25:02,583 --> 00:25:04,226
This is a private party.
409
00:25:04,250 --> 00:25:06,017
If he stays, we go.
410
00:25:06,041 --> 00:25:07,291
What am I hearing?
411
00:25:07,625 --> 00:25:08,810
What's going on here?
412
00:25:08,834 --> 00:25:11,184
They don't seem to
like you very much.
413
00:25:11,208 --> 00:25:12,208
I don't...
414
00:25:14,417 --> 00:25:15,417
Mamá.
415
00:25:16,083 --> 00:25:17,083
What's going on?
416
00:25:18,875 --> 00:25:20,291
No one is eating.
417
00:25:24,208 --> 00:25:26,851
I never make the wrong amount.
418
00:25:26,875 --> 00:25:29,208
Yeah, well, these things
happen every day.
419
00:25:29,792 --> 00:25:31,851
- For some, but not for me.
- Listen, lady.
420
00:25:31,875 --> 00:25:34,601
I'm just a guy who needs a meal.
421
00:25:34,625 --> 00:25:36,917
Maybe we could work
something out?
422
00:25:42,208 --> 00:25:44,434
You are a really funny
guy, you know that?
423
00:25:44,458 --> 00:25:45,959
Everyone satisfied?
424
00:25:46,625 --> 00:25:48,142
This bozo followed us in here,
425
00:25:48,166 --> 00:25:51,893
and now he's trying to eat all
of this amazing food for free.
426
00:25:51,917 --> 00:25:54,959
Sorry, sport. Who are you?
427
00:25:55,834 --> 00:25:58,166
Don't worry about it, Mr.
Mustache.
428
00:25:59,500 --> 00:26:00,500
What do you mean?
429
00:26:02,083 --> 00:26:03,291
He's not with the tour?
430
00:26:05,667 --> 00:26:06,959
And stay out!
431
00:26:11,083 --> 00:26:12,810
Sorry about your
lady friend, bro.
432
00:26:12,834 --> 00:26:13,959
Eat your feelings.
433
00:26:37,291 --> 00:26:39,476
So, I just tried something
pretty terrific.
434
00:26:39,500 --> 00:26:40,643
Acting like a human being?
435
00:26:43,500 --> 00:26:45,476
No! An empanada.
436
00:26:45,500 --> 00:26:47,643
I thought you couldn't
get on that tour.
437
00:26:47,667 --> 00:26:48,476
I have my ways.
438
00:26:48,500 --> 00:26:49,643
Listen, here's the thing.
439
00:26:49,667 --> 00:26:53,208
There's this woman,
Javiera Torres.
440
00:26:53,542 --> 00:26:54,726
And I think she may
be the real deal.
441
00:26:54,750 --> 00:26:56,518
Sounds like people
come from all around
442
00:26:56,542 --> 00:26:58,851
to try this signature
dish of hers.
443
00:26:58,875 --> 00:26:59,768
Haha.
444
00:26:59,792 --> 00:27:01,142
I smell marketing campaign.
445
00:27:01,166 --> 00:27:04,375
Tell me she's 80 years old,
full of wrinkles and character.
446
00:27:06,125 --> 00:27:07,208
Sort of.
447
00:27:07,542 --> 00:27:08,976
No, coffee. Is it coffee?
448
00:27:09,000 --> 00:27:10,685
Do you think we can
market her dish?
449
00:27:10,709 --> 00:27:11,851
Listen, don't kill me,
450
00:27:11,875 --> 00:27:14,709
but I haven't exactly
tried it yet.
451
00:27:15,542 --> 00:27:16,643
Hey.
452
00:27:16,667 --> 00:27:18,583
How did you let
that jerk get in?
453
00:27:20,000 --> 00:27:22,375
Look at the lengths people
are going to eat your food.
454
00:27:23,000 --> 00:27:24,542
It's starting, baby!
455
00:27:25,000 --> 00:27:27,041
Oh, Javiera, would
you stay a minute?
456
00:27:27,834 --> 00:27:31,083
Your dish is delicious. I
could eat it all the time.
457
00:27:31,375 --> 00:27:33,041
You make a terrific
frozen dinner.
458
00:27:34,417 --> 00:27:37,518
Could you share with us some
of your culinary secrets?
459
00:27:37,542 --> 00:27:38,542
Oh.
460
00:27:39,208 --> 00:27:40,709
How do you make love?
461
00:27:41,583 --> 00:27:42,351
What?
462
00:27:42,375 --> 00:27:43,375
From behind.
463
00:27:44,166 --> 00:27:46,041
It's sort of asking how I cook.
464
00:27:46,417 --> 00:27:48,834
It's personal.
465
00:27:50,542 --> 00:27:53,291
There are food blogs
dedicated to this woman.
466
00:27:53,583 --> 00:27:55,017
Joel, you have to go back!
467
00:27:55,041 --> 00:27:57,601
No, I'm done. I've
done my civic duty.
468
00:27:57,625 --> 00:27:58,726
Ok, listen.
469
00:27:58,750 --> 00:28:00,393
I have a really
big board meeting
470
00:28:00,417 --> 00:28:01,935
coming up in the next few weeks,
471
00:28:01,959 --> 00:28:03,875
and I need something
positive to report.
472
00:28:04,583 --> 00:28:06,542
I really need your
help here, Joel.
473
00:28:07,250 --> 00:28:08,351
And remember what
we talked about
474
00:28:08,375 --> 00:28:09,750
regarding your inheritance.
475
00:28:24,041 --> 00:28:25,250
Joel?
476
00:28:25,959 --> 00:28:26,959
Joel?
477
00:28:29,375 --> 00:28:30,375
Hello?
478
00:28:31,125 --> 00:28:32,500
Oh hey, buddy! How's New Mexico?
479
00:28:33,000 --> 00:28:34,559
Oh, hey Aaron.
480
00:28:34,583 --> 00:28:35,434
Question for you.
481
00:28:35,458 --> 00:28:36,810
Why did a highway patrolman
482
00:28:36,834 --> 00:28:39,059
just inform me that my
license has been suspended,
483
00:28:39,083 --> 00:28:41,959
and as a result, my car
is being towed away?
484
00:28:42,625 --> 00:28:44,559
Wow! That is... that's terrible.
485
00:28:44,583 --> 00:28:46,601
You know, I was sure...
486
00:28:46,625 --> 00:28:49,601
you know, that I sent in
that renewal paperwork.
487
00:28:49,625 --> 00:28:50,893
There is no doubt about it.
488
00:28:50,917 --> 00:28:53,393
Now I have to wait to
get in front of the DA
489
00:28:53,417 --> 00:28:55,059
to talk about a
temporary permit.
490
00:28:55,083 --> 00:28:56,768
This is all on you, pal.
491
00:28:56,792 --> 00:28:58,976
It's because of you,
I insulted a cop,
492
00:28:59,000 --> 00:29:01,434
and the tow truck driver,
although he deserved it.
493
00:29:01,458 --> 00:29:03,417
And now I can't even
get a ride into town!
494
00:29:22,625 --> 00:29:23,625
Seriously?
495
00:29:27,959 --> 00:29:29,208
Gone fishin'?
496
00:29:30,041 --> 00:29:31,267
With an apostrophe?
497
00:29:31,291 --> 00:29:32,625
Not fishing, I-N-G...
498
00:29:38,125 --> 00:29:39,333
Outstanding.
499
00:30:00,166 --> 00:30:02,685
- Listen, would you take
a look at these for me?
500
00:30:02,709 --> 00:30:05,208
Contracts? How romantic!
501
00:30:05,709 --> 00:30:06,893
I know, baby.
502
00:30:06,917 --> 00:30:08,834
But it's good to have
things in writing.
503
00:30:10,166 --> 00:30:11,685
You're gonna miss your tour bus.
504
00:30:11,709 --> 00:30:13,685
Do I look like a tourist to you?
505
00:30:13,709 --> 00:30:15,750
You sure don't look
like you belong here.
506
00:30:16,333 --> 00:30:17,643
- Amen, sister.
- Hey!
507
00:30:17,667 --> 00:30:19,059
Amen.
508
00:30:19,083 --> 00:30:21,851
Sophia, haven't I told you
not to talk to strangers?
509
00:30:21,875 --> 00:30:24,208
Hey, I'm really
not that strange.
510
00:30:24,750 --> 00:30:25,875
He's funny.
511
00:30:26,709 --> 00:30:27,810
Thanks, Junior!
512
00:30:27,834 --> 00:30:29,643
Is this man bothering
you, Sophie?
513
00:30:29,667 --> 00:30:31,208
My name is Sophia.
514
00:30:31,500 --> 00:30:32,583
And no, he's funny.
515
00:30:33,625 --> 00:30:34,893
It's not enough for
you to ruin my tour,
516
00:30:34,917 --> 00:30:37,726
now you have to come and
harass the locals too?
517
00:30:37,750 --> 00:30:39,875
- Hey, I was invited.
- By who?
518
00:30:43,792 --> 00:30:44,917
Well, that doesn't count.
519
00:30:46,041 --> 00:30:47,893
It's my tour and I want
you out of Villanueva.
520
00:30:47,917 --> 00:30:50,351
You always have your
man speak for you?
521
00:30:50,375 --> 00:30:52,351
This isn't just
about Kevin's tour,
522
00:30:52,375 --> 00:30:53,768
but my cafe.
523
00:30:53,792 --> 00:30:55,059
My cooking is my life,
524
00:30:55,083 --> 00:30:58,625
and I won't let anyone
make a mockery of it.
525
00:31:00,041 --> 00:31:02,417
Hey, don't look at me!
526
00:31:05,583 --> 00:31:07,625
Displaced anger, huh pal?
527
00:31:07,917 --> 00:31:09,083
Something like that.
528
00:31:25,792 --> 00:31:26,792
Gracias, Diego.
529
00:31:28,583 --> 00:31:30,917
I'll have what he had,
minus the flavor.
530
00:31:34,625 --> 00:31:36,667
You know sugar causes
cancer, right?
531
00:31:37,417 --> 00:31:38,417
Ok.
532
00:31:48,834 --> 00:31:50,083
I knew it!
533
00:31:50,625 --> 00:31:51,959
I missed everything.
534
00:31:52,834 --> 00:31:54,559
Does your face hurt much?
535
00:31:54,583 --> 00:31:56,768
Do you think you got
permanent brain damage?
536
00:31:56,792 --> 00:31:58,559
Like, one day, when you're 80,
537
00:31:58,583 --> 00:32:00,643
you'll wake up and not
even know who you are?
538
00:32:00,667 --> 00:32:01,810
Honestly, kid,
539
00:32:01,834 --> 00:32:03,959
I genuinely wish
that day were today.
540
00:32:04,458 --> 00:32:07,851
Listen, do you know any
hotels around here?
541
00:32:07,875 --> 00:32:09,685
Maybe like a Four
Seasons or something?
542
00:32:09,709 --> 00:32:12,267
Oh, Ermenda rents rooms out.
She owns a gift shop
543
00:32:12,291 --> 00:32:14,643
right across the street,
with like, the chiles.
544
00:32:14,667 --> 00:32:16,125
Sophia, ¡vámonos!
545
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
Listen.
546
00:32:19,000 --> 00:32:20,768
I'm really not such
a bad guy here.
547
00:32:20,792 --> 00:32:22,142
Listen,
548
00:32:22,166 --> 00:32:24,434
whoever you are, I don't
know where you come from,
549
00:32:24,458 --> 00:32:26,685
but around here, everybody
looks out for each other.
550
00:32:26,709 --> 00:32:29,166
So, if I were you, I'd watch it.
551
00:32:30,125 --> 00:32:31,500
Mrs. Javiera?
552
00:32:32,000 --> 00:32:33,101
I couldn't help but notice
553
00:32:33,125 --> 00:32:34,643
that you were handling
some legal documents
554
00:32:34,667 --> 00:32:36,643
from your friend.
555
00:32:36,667 --> 00:32:38,333
- You're a lawyer?
- Yeah, I'm a lawyer.
556
00:32:38,625 --> 00:32:39,976
Figures.
557
00:32:40,000 --> 00:32:41,393
I would get a professional
look at those if I were you.
558
00:32:41,417 --> 00:32:44,017
You wouldn't wanna do anything
that you would regret.
559
00:32:44,041 --> 00:32:46,000
Like turning around
and talking to you?
560
00:32:46,834 --> 00:32:48,000
Good one, momma!
561
00:32:49,834 --> 00:32:51,750
What a cute town. It's great.
562
00:32:53,500 --> 00:32:55,417
- Hey, I've been
trying you for hours.
563
00:32:55,750 --> 00:32:58,518
Don't start with me, sis.
It's been the worst week.
564
00:32:58,542 --> 00:33:00,893
Yeah, I heard about Lauren.
Are you ok?
565
00:33:00,917 --> 00:33:02,810
I haven't had time
to process it.
566
00:33:02,834 --> 00:33:05,309
And I'm sure Aaron told
you, my good friend,
567
00:33:05,333 --> 00:33:07,142
that my car has been impounded,
568
00:33:07,166 --> 00:33:09,226
and I have to wait to
get in front of the DA,
569
00:33:09,250 --> 00:33:11,542
but he apparently
has gone fishi'n!
570
00:33:13,834 --> 00:33:15,685
I can hear you grin, sis.
571
00:33:15,709 --> 00:33:17,059
Being stuck in a town
572
00:33:17,083 --> 00:33:19,226
with one of the best regional
chefs in New Mexico?
573
00:33:19,250 --> 00:33:21,000
Now, why would I want that?
574
00:33:22,083 --> 00:33:23,417
Just like old times.
575
00:33:23,709 --> 00:33:25,041
My sister mocking me.
576
00:33:26,917 --> 00:33:30,184
I'm staring at a photo of the
marketing campaign we did.
577
00:33:30,208 --> 00:33:32,184
You were such a bad actor!
578
00:33:32,208 --> 00:33:34,458
That's because you made
me eat the product!
579
00:33:36,083 --> 00:33:37,768
Hi! Hold on, just a second.
580
00:33:37,792 --> 00:33:39,101
Yeah, but we had fun, didn't we?
581
00:33:39,125 --> 00:33:40,893
No, as I recall, you loved it,
582
00:33:40,917 --> 00:33:43,208
because you were always
daddy's little company girl.
583
00:33:47,917 --> 00:33:49,583
Oh, come on!
584
00:33:54,917 --> 00:33:56,041
It's charming.
585
00:33:57,709 --> 00:34:00,417
Didn't realize I was renting
a room from the Vatican.
586
00:34:02,291 --> 00:34:04,250
You sure I can't pay you online?
587
00:34:04,583 --> 00:34:06,834
I still use Windows 97.
588
00:34:16,834 --> 00:34:18,917
Are there any restaurants open?
I'm starving.
589
00:34:20,750 --> 00:34:23,834
We only have one
restaurant, Javiera's.
590
00:34:24,750 --> 00:34:26,625
And she's only open for lunch.
591
00:34:27,583 --> 00:34:29,959
Looks like you really
burned that bridge, huh?
592
00:34:30,417 --> 00:34:33,083
You have to integrate
yourself, muchacho.
593
00:34:35,417 --> 00:34:37,458
Maybe I'll go buy
some turquoise paint.
594
00:34:38,125 --> 00:34:39,458
Gonna get my suitcase.
595
00:34:48,792 --> 00:34:51,291
Hey! Watch it, jerk!
596
00:34:59,792 --> 00:35:01,667
Sorry, I didn't know it was you.
597
00:35:02,000 --> 00:35:03,518
You make it a habit of
calling people jerks?
598
00:35:03,542 --> 00:35:06,810
Well, you almost ran me over.
Listen, let's start over, huh?
599
00:35:06,834 --> 00:35:08,768
Shall we? I'm in
a bit of a bind.
600
00:35:08,792 --> 00:35:10,935
See, I am stuck here
until the DA comes back
601
00:35:10,959 --> 00:35:12,851
- from his fishing trip.
- Yes, so I heard.
602
00:35:12,875 --> 00:35:16,125
And I may starve to death.
How about a quid pro quo?
603
00:35:17,208 --> 00:35:18,976
I will look over your
boyfriend's contracts,
604
00:35:19,000 --> 00:35:20,935
- the guy with the mustache...
- Are you...?
605
00:35:20,959 --> 00:35:23,643
And in exchange, you
give me a great meal.
606
00:35:23,667 --> 00:35:25,208
How about that? Hey!
607
00:35:26,667 --> 00:35:28,987
A district attorney's fee is
300 dollars an hour, at least!
608
00:35:29,208 --> 00:35:30,542
I'd say that's a
pretty good deal.
609
00:35:31,041 --> 00:35:32,083
Think about it!
610
00:35:56,417 --> 00:35:57,417
Hello?
611
00:35:57,709 --> 00:35:58,810
Hey!
612
00:35:58,834 --> 00:36:01,000
I just wanted to
check in on you.
613
00:36:02,041 --> 00:36:04,559
I didn't get a chance to
explain those contracts
614
00:36:04,583 --> 00:36:08,917
before I left.
- I'm fine. How's your eye?
615
00:36:09,041 --> 00:36:10,250
It's still there.
616
00:36:11,458 --> 00:36:12,518
Listen, if that
asshole comes back...
617
00:36:12,542 --> 00:36:13,959
I should go.
618
00:36:15,291 --> 00:36:17,375
Sophia needs help
with her homework.
619
00:36:18,083 --> 00:36:19,083
Ok.
620
00:36:19,917 --> 00:36:21,208
- Night, baby.
- Good night.
621
00:36:27,709 --> 00:36:30,417
Hey! Flying to your man?
622
00:36:30,709 --> 00:36:32,250
He's not my man.
623
00:36:35,917 --> 00:36:37,959
All right, he's sort
of like my man.
624
00:36:38,875 --> 00:36:40,625
You know, Kevin...
Kevin is a good guy.
625
00:36:40,917 --> 00:36:43,125
He is fun, he's cute.
626
00:36:44,125 --> 00:36:46,017
And we sort of have
the same goals.
627
00:36:46,041 --> 00:36:48,583
Sort of is not good
enough for my daughter.
628
00:36:48,917 --> 00:36:52,893
Mama, I am a single mother
living in Villanueva.
629
00:36:52,917 --> 00:36:55,101
Population: 846.
630
00:36:55,125 --> 00:36:58,959
848! Tina had babies, twins.
631
00:36:59,583 --> 00:37:01,142
I stand corrected.
632
00:37:01,166 --> 00:37:02,417
848.
633
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
My point is,
634
00:37:04,917 --> 00:37:07,417
sort of has become my...
fantastic.
635
00:37:07,750 --> 00:37:09,000
I'm ok with that.
636
00:37:09,500 --> 00:37:12,000
More importantly, I trust Kevin.
637
00:37:12,917 --> 00:37:13,959
- Sort of.
- Sort of.
638
00:37:21,583 --> 00:37:22,959
Who are you cooking for?
639
00:37:24,917 --> 00:37:26,792
Oh, please. That man is an ass.
640
00:37:27,291 --> 00:37:30,250
Yes, I saw his ass.
641
00:37:30,750 --> 00:37:32,893
And let me tell you
something about it:
642
00:37:32,917 --> 00:37:34,834
- I approve.
- Mama!
643
00:37:35,166 --> 00:37:37,667
- Take it, take it! Yeah!
- ¡Mamá!
644
00:37:38,208 --> 00:37:40,309
What did I miss?
What did I miss?
645
00:37:40,333 --> 00:37:42,875
- Nothing.
- Nothing.
646
00:37:43,208 --> 00:37:44,500
Here.
647
00:37:45,667 --> 00:37:48,041
Why don't you bring this
to your new best friend?
648
00:37:51,542 --> 00:37:53,500
Ay! Sophia!
649
00:38:08,000 --> 00:38:09,768
Wow, that's pretty good.
650
00:38:09,792 --> 00:38:11,792
It probably has a lot of
sugar in it though, right?
651
00:38:11,959 --> 00:38:13,142
It's actually all natural.
652
00:38:13,166 --> 00:38:15,351
Mango, pear, ginger,
with a bit of carrot
653
00:38:15,375 --> 00:38:17,333
to give it that unique zip.
654
00:38:18,208 --> 00:38:20,351
- You want me to take it back?
- Oh, no, no, thank you.
655
00:38:20,375 --> 00:38:21,875
It's...
656
00:38:23,375 --> 00:38:25,735
It's pretty perfect, actually.
You can't get that back home.
657
00:38:25,834 --> 00:38:28,166
- I'll tell you that.
- Where is that, Iceland?
658
00:38:29,208 --> 00:38:32,041
No, actually. I'm from
Irvine, California.
659
00:38:33,041 --> 00:38:35,333
Well, you probably can't
get this there, either.
660
00:38:38,000 --> 00:38:39,500
Dinner or breakfast?
661
00:38:40,166 --> 00:38:41,166
Sí?
662
00:38:42,041 --> 00:38:43,333
You know, I was...
663
00:38:44,375 --> 00:38:46,375
really hoping for
the house special.
664
00:38:47,417 --> 00:38:49,017
I only make that once a week,
665
00:38:49,041 --> 00:38:52,166
that's only for
family and friends.
666
00:39:08,709 --> 00:39:09,917
It's really good.
667
00:39:11,709 --> 00:39:12,917
Excuse me.
668
00:39:14,625 --> 00:39:16,291
- You like it?
- It's perfect.
669
00:39:18,041 --> 00:39:19,375
You wanna know a secret?
670
00:39:22,250 --> 00:39:24,375
I don't like Mexican food.
671
00:39:25,917 --> 00:39:27,125
Normally.
672
00:39:30,542 --> 00:39:31,750
But this is good.
673
00:39:32,917 --> 00:39:34,583
Are you sure it's Mexican food?
674
00:39:45,291 --> 00:39:46,291
Hey.
675
00:39:47,291 --> 00:39:49,559
So, it's a fairly basic
partnership agreement.
676
00:39:49,583 --> 00:39:51,101
You've agreed to partner
on a product line
677
00:39:51,125 --> 00:39:53,625
and a potential new
restaurant venture.
678
00:39:54,166 --> 00:39:55,792
Yes, but why the fairly?
679
00:39:56,083 --> 00:39:57,893
Well, I'm assuming
you agreed to this,
680
00:39:57,917 --> 00:40:00,125
but the percentage
of ownership...
681
00:40:01,917 --> 00:40:03,250
it's a 60-40 split.
682
00:40:04,500 --> 00:40:06,000
In your boyfriend's favor.
683
00:40:07,458 --> 00:40:09,698
I just wanted to make sure,
because it seems a bit askew.
684
00:40:09,917 --> 00:40:12,583
It seems pretty obvious that
you're the real asset here.
685
00:40:15,291 --> 00:40:17,226
Also, we should go over
division of net profits,
686
00:40:17,250 --> 00:40:19,333
- and equity compensation.
- It's fine.
687
00:40:19,917 --> 00:40:21,667
Also, there's something
you should know.
688
00:40:23,291 --> 00:40:27,291
Recipes aren't protected
under copyright law.
689
00:40:28,208 --> 00:40:30,208
Anyone can copy a chef's recipe.
690
00:40:30,542 --> 00:40:33,142
And I just wanted you
to be aware of that.
691
00:40:33,166 --> 00:40:34,625
What are you suggesting?
692
00:40:35,125 --> 00:40:37,291
That Kevin would steal my dish?
693
00:40:37,500 --> 00:40:38,667
No.
694
00:40:39,333 --> 00:40:40,500
No, no, no.
695
00:40:41,542 --> 00:40:43,309
From the little
that I know Kevin,
696
00:40:43,333 --> 00:40:45,142
he seems like a
real stand-up guy.
697
00:40:45,166 --> 00:40:47,309
And I might add, quite a catch.
698
00:40:47,333 --> 00:40:49,000
Is that your
professional opinion?
699
00:40:50,792 --> 00:40:51,792
Yes.
700
00:40:52,834 --> 00:40:55,000
Because your counsel
is no longer needed.
701
00:40:58,333 --> 00:40:59,333
Thanks for...
702
00:41:00,375 --> 00:41:01,667
dinner.
703
00:41:05,375 --> 00:41:06,667
He seems sad.
704
00:41:08,000 --> 00:41:09,500
You don't know him, chiquita.
705
00:41:10,208 --> 00:41:11,208
We don't know him.
706
00:41:12,333 --> 00:41:13,184
How are you supposed
to know somebody
707
00:41:13,208 --> 00:41:15,542
if you don't give them a chance?
708
00:41:34,000 --> 00:41:36,518
- Don't you ever go to school?
- It's feast day!
709
00:41:36,542 --> 00:41:38,643
Of course it is. What's that?
710
00:41:38,667 --> 00:41:40,351
Feast day of Saint Isidre.
711
00:41:40,375 --> 00:41:41,976
Patron saint of followers.
712
00:41:42,000 --> 00:41:43,917
We all pray for a good harvest.
713
00:41:44,458 --> 00:41:46,393
- And then what do you do?
- We eat!
714
00:41:46,417 --> 00:41:47,709
Of course you do.
715
00:41:49,875 --> 00:41:51,542
Why do you run so much?
716
00:41:52,041 --> 00:41:53,125
Because it's good for you.
717
00:41:53,625 --> 00:41:55,542
Besides, I'm training
for Iron Man.
718
00:41:56,291 --> 00:41:57,291
You know Iron Man?
719
00:41:58,583 --> 00:42:00,059
You're a pretty
literal kid, huh?
720
00:42:00,083 --> 00:42:03,017
Well, I'm a kid, and maybe
you're just not used to that.
721
00:42:03,041 --> 00:42:05,291
True. I'm not used to it at all.
722
00:42:06,041 --> 00:42:08,059
- Can I ask you a question?
- That was a question.
723
00:42:08,083 --> 00:42:10,351
- But yes, you can.
- Why did you hit Kevin?
724
00:42:10,375 --> 00:42:12,709
- Self-defense.
- Why did Kevin hit you?
725
00:42:14,208 --> 00:42:15,917
You'd have to ask him that.
726
00:42:17,208 --> 00:42:19,083
What's the worst thing
you've ever done?
727
00:42:20,041 --> 00:42:21,291
Cheat on my LSATS.
728
00:42:22,875 --> 00:42:26,393
- How about you?
- Call my dad and hang up on him.
729
00:42:26,417 --> 00:42:28,434
I just wanted to hear his voice.
730
00:42:28,458 --> 00:42:30,434
He lives in Albuquerque
with his new wife
731
00:42:30,458 --> 00:42:31,893
and their brand new baby.
732
00:42:31,917 --> 00:42:34,059
He's my brother, but
when I look at him,
733
00:42:34,083 --> 00:42:35,750
I just see a big blob.
734
00:42:37,458 --> 00:42:39,417
What's the nicest thing
you've ever done?
735
00:42:41,458 --> 00:42:42,583
Yet to be determined.
736
00:42:43,917 --> 00:42:46,333
Does that mean you've never,
ever done anything nice?
737
00:42:47,125 --> 00:42:48,333
Means...
738
00:42:49,834 --> 00:42:51,434
maybe it means I haven't done
anything worth mentioning yet.
739
00:42:51,458 --> 00:42:52,750
Call it bum luck.
740
00:42:53,083 --> 00:42:54,434
I call that pathetic.
741
00:42:58,083 --> 00:42:59,250
Jesus.
742
00:43:30,333 --> 00:43:32,458
Look at that gringo eating goat!
743
00:43:34,125 --> 00:43:35,434
You're kidding, right?
744
00:43:35,458 --> 00:43:38,166
No, Mr. Handsome. It is goat.
745
00:43:39,333 --> 00:43:40,625
Who knew I liked goat?
746
00:43:41,917 --> 00:43:45,625
It's got this amazing smoky,
earthy thing going on.
747
00:43:46,500 --> 00:43:48,518
That's Javiera and her chiles.
748
00:43:48,542 --> 00:43:51,976
The Torres family are
known for their chiles.
749
00:43:52,000 --> 00:43:53,875
They win all the big awards.
750
00:43:54,166 --> 00:43:55,542
Where do they grow these chiles?
751
00:43:58,709 --> 00:44:02,333
Oh, sorry. Is that a thing? I
didn't know that was a thing.
752
00:44:03,333 --> 00:44:06,476
The key difference between a New
Mexican and Mexican cuisine
753
00:44:06,500 --> 00:44:08,518
is the way you use your chiles.
754
00:44:08,542 --> 00:44:11,142
You know? It can make
or break a dish.
755
00:44:11,166 --> 00:44:12,208
Including your daughter's?
756
00:44:12,542 --> 00:44:14,476
My daughter is a very good cook.
757
00:44:14,500 --> 00:44:15,643
Speaking of which,
758
00:44:15,667 --> 00:44:17,810
do I really have to
wait a full week
759
00:44:17,834 --> 00:44:19,101
for this signature dish of hers?
760
00:44:19,125 --> 00:44:21,875
- Couldn't I do something to...?
- Look at Mr. Charming.
761
00:44:22,709 --> 00:44:23,875
Don't push it.
762
00:44:25,041 --> 00:44:26,893
Javiera has been known
to skip for weeks
763
00:44:26,917 --> 00:44:28,500
if she's not feeling like it.
764
00:44:28,709 --> 00:44:30,875
Or if she's pissed off.
765
00:44:31,750 --> 00:44:32,601
Yeah.
766
00:44:32,625 --> 00:44:34,542
I bet she never gets pissed off.
767
00:44:51,583 --> 00:44:53,518
What could I do? Just tell me.
768
00:44:53,542 --> 00:44:55,017
He just showed up!
769
00:44:55,041 --> 00:44:56,726
Hija, I really don't
understand you.
770
00:44:56,750 --> 00:44:59,083
I mean, what's your problem?
He... he... he...
771
00:44:59,625 --> 00:45:00,625
Es muy guapo.
772
00:45:01,625 --> 00:45:03,935
Oh, looks? That's all
it takes for you?
773
00:45:03,959 --> 00:45:06,434
I think after papá you'd
learn your lesson!
774
00:45:06,458 --> 00:45:07,458
Shh!
775
00:45:08,583 --> 00:45:10,750
Yes, I had eight hellish
years with your papá.
776
00:45:11,792 --> 00:45:13,500
But the sex was fantástico.
777
00:45:14,500 --> 00:45:15,976
And that made up for it?
778
00:45:16,000 --> 00:45:19,267
Well, let me tell you something.
You know what, it did not hurt.
779
00:45:19,291 --> 00:45:22,667
Oh, and when it hurt,
it hurt so good.
780
00:45:23,000 --> 00:45:25,601
¡Qué pervertida eres, mamá!
Dale, dale, dale, dale.
781
00:45:25,625 --> 00:45:26,750
¡Ay!
782
00:45:35,667 --> 00:45:37,976
You know, I never thought
I was religious,
783
00:45:38,000 --> 00:45:39,500
but I like this church.
784
00:46:20,458 --> 00:46:22,434
- So, where's the middle?
- The universe?
785
00:46:22,458 --> 00:46:23,792
It's too big to tell.
786
00:46:24,500 --> 00:46:25,500
Just think.
787
00:46:26,208 --> 00:46:27,309
Before Galileo came along,
788
00:46:27,333 --> 00:46:29,643
people thought the Earth
was in the middle.
789
00:46:29,667 --> 00:46:30,834
- Really?
- Uh-huh.
790
00:46:31,834 --> 00:46:32,976
We all thought
that all the stars
791
00:46:33,000 --> 00:46:35,750
and the planets
revolved around us.
792
00:46:36,083 --> 00:46:37,083
Is it true?
793
00:46:37,667 --> 00:46:39,208
Are we out of beer?
794
00:46:41,875 --> 00:46:44,834
Galileo proved that we're
just a part of it all.
795
00:46:45,166 --> 00:46:47,059
- Huh, that's...
- Sucks.
796
00:46:47,083 --> 00:46:49,750
Let's face it, Galileo and
his stupid little telescope
797
00:46:50,166 --> 00:46:51,250
are total downers.
798
00:46:51,667 --> 00:46:53,208
Galileo was a hero.
799
00:46:53,542 --> 00:46:56,059
He was a man of great
integrity and honor.
800
00:46:56,083 --> 00:46:58,309
He went to jail for
what he believed.
801
00:46:58,333 --> 00:47:01,518
Yeah? Well, I'm stuck in
this dusty little town
802
00:47:01,542 --> 00:47:02,976
without a proper
workout facility.
803
00:47:03,000 --> 00:47:04,500
So, stuff happens.
804
00:47:04,750 --> 00:47:06,142
Listen, it sucks...
805
00:47:06,166 --> 00:47:08,518
that we're not the
center of the universe.
806
00:47:08,542 --> 00:47:10,500
It really, really sucks.
Who's with me?
807
00:47:10,709 --> 00:47:12,583
Me! Oh, yeah.
808
00:47:12,917 --> 00:47:13,893
Listen.
809
00:47:13,917 --> 00:47:15,059
Listen.
810
00:47:15,083 --> 00:47:17,041
Is there a 7/11 around here?
811
00:47:17,583 --> 00:47:20,250
Tell me this guy is not
our new science teacher.
812
00:47:20,542 --> 00:47:21,875
Siete/once?
813
00:47:22,917 --> 00:47:24,083
Anyone?
814
00:47:25,583 --> 00:47:26,750
Hey!
815
00:47:28,792 --> 00:47:31,583
Didn't anyone warn you about
the drinking and the altitude?
816
00:47:32,041 --> 00:47:33,184
Yeah.
817
00:47:33,208 --> 00:47:34,625
I got it with the attitude.
818
00:47:35,208 --> 00:47:36,583
Altitude.
819
00:47:36,959 --> 00:47:38,935
Hey, can I get a ride?
820
00:47:38,959 --> 00:47:39,893
- Oh.
- No.
821
00:47:39,917 --> 00:47:41,041
- Sure.
- No.
822
00:47:41,792 --> 00:47:43,559
No, not in my car!
823
00:47:43,583 --> 00:47:45,792
That is a sweet little
lady right there.
824
00:47:46,709 --> 00:47:49,417
- Is he drunk?
- Of course not.
825
00:47:51,917 --> 00:47:52,917
Really?
826
00:47:53,375 --> 00:47:54,726
Ok, maybe a little.
827
00:47:54,750 --> 00:47:56,685
Let this be a lesson for you.
828
00:47:56,709 --> 00:47:58,726
Don't drink and study astronomy.
829
00:47:58,750 --> 00:47:59,917
Don't drink!
830
00:48:00,792 --> 00:48:02,101
It turns you into a fool.
831
00:48:02,125 --> 00:48:05,142
But you said he was a fool
when he wasn't drunk.
832
00:48:05,166 --> 00:48:08,393
Why do I have a daughter that
questions me at every turn?
833
00:48:08,417 --> 00:48:09,726
Why do you say that?
834
00:48:11,709 --> 00:48:13,333
So how are you gonna
get him home?
835
00:48:13,792 --> 00:48:15,125
Well, that's a good question.
836
00:48:15,625 --> 00:48:17,917
Hey, wake up!
837
00:48:18,458 --> 00:48:20,125
Wake up, you crazy man!
838
00:48:20,750 --> 00:48:21,917
He's not waking up.
839
00:49:00,834 --> 00:49:04,125
I wrote, "Stay in the truck!"
840
00:49:04,792 --> 00:49:06,959
- Can't you read?
- Don't shout!
841
00:49:07,625 --> 00:49:08,959
My head is killing me.
842
00:49:10,709 --> 00:49:12,709
- Am I dead? Is this heaven?
- No.
843
00:49:13,000 --> 00:49:14,959
But this is clearly
my personal hell.
844
00:49:16,834 --> 00:49:18,792
This is your family
secret chile field.
845
00:49:19,208 --> 00:49:20,208
Isn't it?
846
00:49:21,333 --> 00:49:22,813
What do you know about
my chile field?
847
00:49:23,959 --> 00:49:25,851
Nothing. Look, you're the one
who dragged me here, ok?
848
00:49:25,875 --> 00:49:28,417
I tried to get you
out of my truck.
849
00:49:28,917 --> 00:49:30,101
I can't believe this.
850
00:49:30,125 --> 00:49:31,267
Only my family knows
about this place.
851
00:49:31,291 --> 00:49:33,309
Don't worry, I'm not
gonna tell anyone.
852
00:49:33,333 --> 00:49:34,476
Besides, I couldn't.
853
00:49:34,500 --> 00:49:35,940
I have no idea where
the hell we are.
854
00:49:37,875 --> 00:49:39,851
Wait. What are you doing?
855
00:49:39,875 --> 00:49:41,142
No, no, no. My
grandfather had a farm
856
00:49:41,166 --> 00:49:43,834
and I was a vegetarian
for years, it's fine.
857
00:49:48,500 --> 00:49:51,017
- Uh-uh.
- Wow, that's good!
858
00:49:51,041 --> 00:49:53,000
No eating the product.
859
00:49:58,083 --> 00:49:59,083
You said your...
860
00:49:59,875 --> 00:50:01,417
your grandfather was a farmer?
861
00:50:02,250 --> 00:50:03,685
He was an entrepreneur of sorts,
862
00:50:03,709 --> 00:50:05,893
but what I remember
most about him
863
00:50:05,917 --> 00:50:07,458
was how much he loved nature.
864
00:50:08,792 --> 00:50:10,726
He always told me not to
overcomplicate things,
865
00:50:10,750 --> 00:50:13,267
so the best ideas are
often the most simples.
866
00:50:13,291 --> 00:50:14,893
It's kind of his motto.
867
00:50:14,917 --> 00:50:15,917
It's like cooking.
868
00:50:16,834 --> 00:50:18,750
Sometimes the most
complex dishes can be...
869
00:50:18,959 --> 00:50:20,041
the most simple.
870
00:50:21,000 --> 00:50:22,625
You can't hide behind
your ingredients.
871
00:50:23,291 --> 00:50:24,291
Exactly!
872
00:50:24,750 --> 00:50:25,750
I think.
873
00:50:29,917 --> 00:50:32,250
Must be nice to have a
passion for something.
874
00:50:33,750 --> 00:50:35,417
You don't like being a lawyer?
875
00:50:36,750 --> 00:50:38,935
I wouldn't say it's a
calling, like your cooking.
876
00:50:38,959 --> 00:50:42,625
I wouldn't say my cooking is
a calling as much as it's...
877
00:50:43,375 --> 00:50:44,583
an instinct.
878
00:50:46,959 --> 00:50:48,834
- Instinct?
- Uh-huh.
879
00:50:51,417 --> 00:50:53,083
It sure is beautiful out here.
880
00:50:56,583 --> 00:50:59,226
It's like we're in the
center of the universe, huh?
881
00:50:59,250 --> 00:51:00,458
Galileo.
882
00:51:02,959 --> 00:51:04,625
- Cute.
- Uh-huh.
883
00:51:05,583 --> 00:51:06,625
Real cute.
884
00:51:11,000 --> 00:51:12,768
You know, just because I
have a bag over my head,
885
00:51:12,792 --> 00:51:15,000
doesn't mean I don't know
exactly where we are.
886
00:51:15,250 --> 00:51:17,810
Two right turns and
a stop sign, right?
887
00:51:17,834 --> 00:51:19,125
You forgot a sharp left.
888
00:51:19,625 --> 00:51:20,625
Oh!
889
00:51:22,417 --> 00:51:24,125
Ok, thank you, thank you.
890
00:51:24,417 --> 00:51:27,333
Listen, we seem to have
gone off on a bad start.
891
00:51:27,792 --> 00:51:30,500
How about I make it up to you?
You ever been in Santa Fe?
892
00:51:31,208 --> 00:51:32,500
Never heard of it.
893
00:51:33,625 --> 00:51:34,625
Ok, lame question.
894
00:51:34,959 --> 00:51:36,125
Well, I never have.
895
00:51:36,625 --> 00:51:37,768
I was just thinking...
896
00:51:37,792 --> 00:51:38,893
No!
897
00:51:38,917 --> 00:51:40,601
I'm not going on
a date with you.
898
00:51:40,625 --> 00:51:42,643
Good, because I'm
in a relationship.
899
00:51:42,667 --> 00:51:43,935
Oh, really?
900
00:51:43,959 --> 00:51:46,542
- I heard you were dumped.
- Ok, I got dumped.
901
00:51:47,625 --> 00:51:49,017
And you have a boyfriend.
902
00:51:49,041 --> 00:51:50,309
This would just be
903
00:51:50,333 --> 00:51:53,500
me taking you out to a
very expensive meal.
904
00:51:55,000 --> 00:51:55,893
Come on, my sister
just e-mailed me
905
00:51:55,917 --> 00:51:57,768
about this place in Santa Fe.
906
00:51:57,792 --> 00:51:58,792
It's new.
907
00:51:59,542 --> 00:52:00,768
I get my own culinary tour
908
00:52:00,792 --> 00:52:01,834
and you...
909
00:52:03,166 --> 00:52:05,086
would get to check out the
competition firsthand.
910
00:52:29,834 --> 00:52:31,875
What are you getting
all dressed up for?
911
00:52:34,500 --> 00:52:36,542
Just going to Santa Fe.
912
00:52:37,208 --> 00:52:38,875
Isn't Kevin in Tulsa?
913
00:52:39,667 --> 00:52:41,810
Sophia, will you
please go to the cafe
914
00:52:41,834 --> 00:52:44,542
and bring us some
eggs for tonight?
915
00:52:44,834 --> 00:52:46,083
I know what you're doing.
916
00:52:46,333 --> 00:52:47,333
Ándale.
917
00:52:47,667 --> 00:52:48,667
Ándale.
918
00:52:54,458 --> 00:52:55,583
Ándale, ándale.
919
00:52:56,083 --> 00:52:57,083
Te amo, chiquita.
920
00:52:59,709 --> 00:53:00,709
Ok.
921
00:53:09,875 --> 00:53:10,917
No, this one.
922
00:53:11,250 --> 00:53:12,893
- Keep this one.
- I just...
923
00:53:12,917 --> 00:53:14,875
I feel like it's so much skin.
924
00:53:15,709 --> 00:53:16,959
Are you a nun?
925
00:53:18,750 --> 00:53:19,476
Ok.
926
00:53:19,500 --> 00:53:21,083
Hold on, Stacey.
927
00:53:22,458 --> 00:53:23,458
Hello?
928
00:53:25,709 --> 00:53:27,851
I can't believe you're
making me do this.
929
00:53:27,875 --> 00:53:30,750
You are the one who reported
how great her chiles were.
930
00:53:31,125 --> 00:53:33,393
I don't think you and
your food scientists
931
00:53:33,417 --> 00:53:36,059
are gonna be able to reverse
engineer this one, sis.
932
00:53:36,083 --> 00:53:37,267
Yeah? Well, you just...
933
00:53:37,291 --> 00:53:39,125
let me worry about that, ok?
934
00:53:39,500 --> 00:53:42,166
I just need one sample, Joel.
Just one.
935
00:53:43,166 --> 00:53:44,166
Hello?
936
00:53:45,125 --> 00:53:46,125
Hello?
937
00:53:49,500 --> 00:53:51,000
Galileo!
938
00:53:51,750 --> 00:53:54,101
Great! You're calling
me that now?
939
00:53:54,125 --> 00:53:56,417
Everybody calls you that now.
940
00:53:57,959 --> 00:54:00,417
- So, what are you doing here?
- I...
941
00:54:02,000 --> 00:54:03,000
Just hungry.
942
00:54:04,500 --> 00:54:05,935
Wait.
943
00:54:05,959 --> 00:54:08,267
I thought you were going to
have dinner with my mom.
944
00:54:08,291 --> 00:54:10,267
She got all dressed up
for you and everything.
945
00:54:10,291 --> 00:54:12,834
That's not fair! I
knew you first.
946
00:54:13,125 --> 00:54:16,518
I think you're gonna have a lot
of fancy dinners in your future.
947
00:54:16,542 --> 00:54:18,667
Hey, listen. Do me a favor?
948
00:54:18,959 --> 00:54:20,976
Don't tell your mom I was here.
949
00:54:21,000 --> 00:54:23,935
I wouldn't want her to think
that I ruined my dinner.
950
00:54:23,959 --> 00:54:24,959
Ok.
951
00:54:25,166 --> 00:54:26,166
So...
952
00:54:28,166 --> 00:54:29,166
Here.
953
00:54:30,542 --> 00:54:31,834
For your dumb luck.
954
00:54:32,166 --> 00:54:34,142
I think you mean bum luck?
955
00:54:34,166 --> 00:54:35,458
Yeah, that's what I said.
956
00:54:37,834 --> 00:54:39,935
- I'll see you later?
- Ok.
957
00:54:39,959 --> 00:54:41,142
- Have fun with my mom!
- See ya.
958
00:54:41,166 --> 00:54:43,208
- Bye!
- Bye!
959
00:54:55,208 --> 00:54:57,083
This isn't what you think it is.
960
00:54:58,000 --> 00:55:00,041
I didn't say anything.
961
00:55:01,250 --> 00:55:02,375
Where is he?
962
00:55:04,083 --> 00:55:05,375
This was a bad idea.
963
00:55:06,208 --> 00:55:08,226
- Sorry. I...
- Forgot?
964
00:55:08,250 --> 00:55:09,351
Definitely not.
965
00:55:09,375 --> 00:55:11,351
I just need a minute.
966
00:55:11,375 --> 00:55:13,333
Let's just get this
over with, huh?
967
00:55:14,375 --> 00:55:15,375
That's the spirit.
968
00:56:00,208 --> 00:56:03,226
Ok, I see we're gonna have to
set up some ground rules here.
969
00:56:03,250 --> 00:56:05,267
Number one, I'm
here for the meal.
970
00:56:05,291 --> 00:56:07,184
Everyone knows
Kevin in Santa Fe,
971
00:56:07,208 --> 00:56:09,583
and I would like to
experience dining like...
972
00:56:09,875 --> 00:56:11,101
like an anonymous civilian.
973
00:56:11,125 --> 00:56:13,017
Which is why I'm here
with you and not him.
974
00:56:13,041 --> 00:56:15,125
- Just to be clear.
- Clear.
975
00:56:15,625 --> 00:56:16,625
Number two.
976
00:56:17,709 --> 00:56:20,226
There will be no
post-dinner drinks.
977
00:56:20,250 --> 00:56:22,583
And definitely not drinks.
978
00:56:23,291 --> 00:56:24,768
What are you looking at?
979
00:56:24,792 --> 00:56:26,059
You're not the only one who
doesn't consider this a date.
980
00:56:26,083 --> 00:56:29,625
What makes you think you're
so damn desirable anyway?
981
00:56:30,291 --> 00:56:33,059
Ok, ok, fine. I'm not blind,
982
00:56:33,083 --> 00:56:35,267
but I'm a pretty
good catch myself.
983
00:56:35,291 --> 00:56:37,101
I mean, I'm a lawyer,
984
00:56:37,125 --> 00:56:38,625
I'm not ugly,
985
00:56:38,959 --> 00:56:40,625
I've got some dollars in the...
986
00:56:43,083 --> 00:56:45,250
- Hey, can you spare some change
- Charitable?
987
00:56:48,166 --> 00:56:50,935
- A guy can't have everything.
- Yeah, right.
988
00:56:50,959 --> 00:56:52,250
Just wouldn't be fair.
989
00:57:00,333 --> 00:57:02,667
Did you know oysters
are high in zinc?
990
00:57:03,375 --> 00:57:06,041
Did you know they also
raise your sperm count?
991
00:57:06,792 --> 00:57:07,834
Anyway. So...
992
00:57:08,333 --> 00:57:09,500
tell me about you.
993
00:57:10,667 --> 00:57:13,458
- This is not a date.
- This is not a date.
994
00:57:15,333 --> 00:57:18,101
All right. Well,
believe it or not,
995
00:57:18,125 --> 00:57:19,976
I used to own a
fancy restaurant.
996
00:57:20,000 --> 00:57:21,375
A bit like this one.
997
00:57:21,709 --> 00:57:23,458
In Albuquerque with my ex.
998
00:57:24,000 --> 00:57:26,291
- Sophia's dad?
- Uh-huh.
999
00:57:26,542 --> 00:57:28,351
Turns out that saying,
1000
00:57:28,375 --> 00:57:30,309
"Too many cooks in the kitchen"?
1001
00:57:30,333 --> 00:57:31,667
Not such a cliché.
1002
00:57:34,625 --> 00:57:37,458
At first, it was
great, actually.
1003
00:57:38,709 --> 00:57:40,309
Working side by side.
1004
00:57:40,333 --> 00:57:42,417
Bradley was very
proud of me and...
1005
00:57:43,000 --> 00:57:45,542
he would brag that I
could outcook him.
1006
00:57:47,542 --> 00:57:49,559
And then the reviews
started to single me out,
1007
00:57:49,583 --> 00:57:51,810
and people started
coming in for my dishes.
1008
00:57:51,834 --> 00:57:53,184
My chile sauce.
1009
00:57:53,208 --> 00:57:54,810
And uh...
1010
00:57:54,834 --> 00:57:56,083
he cheated on me.
1011
00:57:57,750 --> 00:57:59,184
We divorced,
1012
00:57:59,208 --> 00:58:00,500
he married her.
1013
00:58:01,375 --> 00:58:02,875
She's the stay-at-home type.
1014
00:58:03,542 --> 00:58:04,893
Funny.
1015
00:58:04,917 --> 00:58:07,250
She wasn't staying at home when
she was banging my husband.
1016
00:58:07,750 --> 00:58:08,750
Bitch.
1017
00:58:10,208 --> 00:58:11,208
Thank you.
1018
00:58:12,166 --> 00:58:13,500
And now, you're with Kevin.
1019
00:58:15,417 --> 00:58:17,041
Yeah. Uh-huh.
1020
00:58:18,250 --> 00:58:19,250
Kevin.
1021
00:58:20,542 --> 00:58:24,250
So, what about you? What's
your sad, sad story?
1022
00:58:25,250 --> 00:58:26,250
What's your ex like?
1023
00:58:26,875 --> 00:58:28,542
Well, she's attractive.
1024
00:58:28,917 --> 00:58:30,291
- Shocking.
1025
00:58:31,250 --> 00:58:33,750
I mean like, what does she do?
1026
00:58:34,041 --> 00:58:35,041
Oh!
1027
00:58:35,208 --> 00:58:36,250
Lauren's in marketing.
1028
00:58:36,458 --> 00:58:38,083
Ok, marketing what?
1029
00:58:38,375 --> 00:58:40,542
Branding and...
1030
00:58:42,041 --> 00:58:43,291
stuff like that.
1031
00:58:44,542 --> 00:58:45,601
You have no idea what
she does for a living.
1032
00:58:45,625 --> 00:58:47,959
Our relationship
wasn't about that.
1033
00:58:49,208 --> 00:58:51,291
- She was very supportive.
- Oh, I bet.
1034
00:58:51,709 --> 00:58:52,917
Of you.
1035
00:58:54,166 --> 00:58:55,017
Don't you think it's
important for two people
1036
00:58:55,041 --> 00:58:57,375
to be supportive of one another?
1037
00:58:58,375 --> 00:59:00,226
Would you like to hear
about our specials?
1038
00:59:00,250 --> 00:59:01,250
Please!
1039
00:59:02,417 --> 00:59:03,851
And I will be very
supportive of your decision.
1040
00:59:03,875 --> 00:59:06,434
First, we have a lovely
pollo and pipian rojo.
1041
00:59:06,458 --> 00:59:07,792
Oh, nice!
1042
00:59:09,125 --> 00:59:11,005
That's chicken in red sauce
with pumpking seeds.
1043
00:59:11,291 --> 00:59:13,166
I make that from time to time.
1044
00:59:13,500 --> 00:59:15,309
We're also featuring
tonight a new dish,
1045
00:59:15,333 --> 00:59:16,792
called Asado de puerco verde.
1046
00:59:18,083 --> 00:59:19,393
It's a split-roasted pork
chop, stuffed with...
1047
00:59:19,417 --> 00:59:21,059
Ground pork in pasote
1048
00:59:21,083 --> 00:59:23,393
and served with
chile verde sickle?
1049
00:59:23,417 --> 00:59:25,458
Why, I guess. Have you
been here before?
1050
00:59:28,083 --> 00:59:29,083
Where are you going?
1051
00:59:38,083 --> 00:59:39,184
¿Y los dueños?
1052
00:59:39,208 --> 00:59:40,625
¿Los dueños no se
encuentran aquí?
1053
00:59:41,709 --> 00:59:43,333
Don't look at me,
this isn't a date.
1054
00:59:53,333 --> 00:59:54,333
Sorry.
1055
00:59:58,667 --> 00:59:59,834
Javiera?
1056
01:00:01,792 --> 01:00:03,000
Hey, what's wrong?
1057
01:00:07,500 --> 01:00:08,792
I need a drink.
1058
01:00:17,500 --> 01:00:20,375
Man, I knew that foody
couple from the tour sucked.
1059
01:00:41,917 --> 01:00:42,917
I feel badly.
1060
01:00:43,583 --> 01:00:44,667
Why?
1061
01:00:46,000 --> 01:00:47,667
You didn't steal my dish.
1062
01:00:48,709 --> 01:00:50,667
Your cooking is so
important to you.
1063
01:00:52,166 --> 01:00:53,250
It means everything.
1064
01:01:03,542 --> 01:01:05,083
Where did that come from?
1065
01:01:06,417 --> 01:01:09,518
- You want me to take it back?
- No way.
1066
01:01:17,208 --> 01:01:18,458
What's in your pocket?
1067
01:01:22,583 --> 01:01:23,726
Is that Sophia's?
1068
01:01:23,750 --> 01:01:25,184
She lent it to me.
1069
01:01:25,208 --> 01:01:27,125
She thought I could
use the luck.
1070
01:01:28,250 --> 01:01:29,458
It's working, right?
1071
01:01:30,583 --> 01:01:32,017
Well, well, well.
1072
01:01:32,041 --> 01:01:33,417
I can't believe you.
1073
01:01:34,208 --> 01:01:35,583
And with this guy?
1074
01:01:36,750 --> 01:01:38,417
Is this about our
partnership agreement?
1075
01:01:38,750 --> 01:01:40,709
Are you trying to
sabotage our business?
1076
01:01:43,417 --> 01:01:45,375
Is that what this is to you?
1077
01:01:46,041 --> 01:01:47,625
A business agreement?
1078
01:01:48,375 --> 01:01:49,917
You know we're more than that.
1079
01:01:50,583 --> 01:01:51,917
I counted to 10.
1080
01:01:52,583 --> 01:01:54,625
I said, wait 10 minutes.
1081
01:01:54,917 --> 01:01:58,625
I thought you were
working in Tulsa.
1082
01:01:59,458 --> 01:02:00,458
Alone.
1083
01:02:01,625 --> 01:02:02,625
What's her problem?
1084
01:02:03,291 --> 01:02:04,101
You think she was your...
1085
01:02:04,125 --> 01:02:06,500
girl or s'... oh you dick.
1086
01:02:07,083 --> 01:02:08,750
Well, well, well.
1087
01:02:09,625 --> 01:02:10,625
Enough.
1088
01:02:11,291 --> 01:02:12,500
No more hitting.
1089
01:02:18,625 --> 01:02:19,667
Are you ok?
1090
01:02:20,583 --> 01:02:21,768
I feel horrible.
1091
01:02:21,792 --> 01:02:25,125
Oh, no. It's my fault.
I got in the way.
1092
01:02:25,834 --> 01:02:26,834
Ow.
1093
01:02:27,959 --> 01:02:29,559
Getting punched in the
face really hurts.
1094
01:02:30,792 --> 01:02:33,226
It's the first time anyone,
much less a girl...
1095
01:02:33,250 --> 01:02:34,643
- Woman!
- A woman.
1096
01:02:34,667 --> 01:02:36,518
A woman, took a punch for me.
1097
01:02:36,542 --> 01:02:37,542
I think that's...
1098
01:02:38,875 --> 01:02:40,226
I think the nicest thing
anyone's ever done for me.
1099
01:02:40,250 --> 01:02:43,792
I think that's the nicest thing
I've ever done for anyone.
1100
01:02:55,125 --> 01:02:56,208
You know, I...
1101
01:02:56,667 --> 01:02:58,267
I'm thinking about something
1102
01:02:58,291 --> 01:03:01,792
I haven't done with
anyone in years.
1103
01:03:02,667 --> 01:03:03,667
Yeah?
1104
01:03:04,417 --> 01:03:07,375
I'm totally up for anything.
1105
01:03:08,542 --> 01:03:09,542
Really?
1106
01:03:13,041 --> 01:03:14,625
You wanna cook together?
1107
01:03:16,709 --> 01:03:20,000
So, let's make this fun, huh?
1108
01:03:21,083 --> 01:03:22,834
Go pick like,
1109
01:03:23,333 --> 01:03:24,893
ten random ingredients.
1110
01:03:24,917 --> 01:03:26,542
Really? Is that gonna be good?
1111
01:03:27,083 --> 01:03:28,083
Ok.
1112
01:03:33,166 --> 01:03:34,834
- Oh!
- What do you think?
1113
01:03:42,208 --> 01:03:43,417
How about that.
1114
01:03:44,709 --> 01:03:46,041
You're going easy on me.
1115
01:03:59,709 --> 01:04:02,041
You are a very smart man.
1116
01:04:07,125 --> 01:04:08,125
Nice.
1117
01:04:10,041 --> 01:04:11,041
That's good.
1118
01:04:14,750 --> 01:04:15,917
Oh, so spicy!
1119
01:04:23,542 --> 01:04:25,101
- Control the bowl.
- Stop!
1120
01:04:25,125 --> 01:04:26,625
I got it, I got it.
1121
01:04:56,750 --> 01:04:58,917
This is getting a little weird.
1122
01:05:00,250 --> 01:05:01,601
But I like it.
1123
01:05:15,083 --> 01:05:16,917
I can't dance or cook.
1124
01:05:50,000 --> 01:05:51,166
What the heck?
1125
01:06:06,333 --> 01:06:08,166
Corn Flakes never
looked so good.
1126
01:06:29,041 --> 01:06:31,208
- ¿Sí?
- They're cooking.
1127
01:06:32,041 --> 01:06:33,417
- ¡No!
- Sí.
1128
01:06:35,875 --> 01:06:37,417
He might be the one!
1129
01:06:38,917 --> 01:06:39,917
¡Salud!
1130
01:06:48,375 --> 01:06:50,041
It looks too good to eat.
1131
01:06:51,917 --> 01:06:53,208
And you...
1132
01:06:54,125 --> 01:06:55,750
look too good to be true.
1133
01:07:03,959 --> 01:07:04,959
Careful.
1134
01:07:36,917 --> 01:07:39,810
No, no, it's a great idea.
The mix is the...
1135
01:07:39,834 --> 01:07:41,935
the dessert with the entree,
1136
01:07:41,959 --> 01:07:44,291
and that's why I think
it's a true winner.
1137
01:07:45,000 --> 01:07:47,309
A churro stuffed with a
beefy beanie burrito?
1138
01:07:47,333 --> 01:07:48,434
Come on, Brian.
1139
01:07:48,458 --> 01:07:50,559
I sent you out for
a new product.
1140
01:07:50,583 --> 01:07:52,393
No, no, no, no, no.
It's a good idea.
1141
01:07:52,417 --> 01:07:55,893
It's a Humami thing. It's
the salts with the sweets.
1142
01:07:55,917 --> 01:07:56,917
Yummy.
1143
01:07:57,583 --> 01:07:58,851
Yeah. Oh, thanks, dude.
1144
01:07:58,875 --> 01:08:00,768
All right. You guys aren't
giving me anything.
1145
01:08:00,792 --> 01:08:02,893
Don't tell me I have
to rely on Joel.
1146
01:08:02,917 --> 01:08:05,976
Oh, speaking of which, did
the chile sample come in?
1147
01:08:06,000 --> 01:08:07,000
No.
1148
01:08:07,750 --> 01:08:09,976
You know a way to
turn things around?
1149
01:08:10,000 --> 01:08:11,184
A new marketing campaign.
1150
01:08:11,208 --> 01:08:12,309
Yeah. Good idea, genius.
1151
01:08:12,333 --> 01:08:14,142
We just ran a bunch
of new spots.
1152
01:08:14,166 --> 01:08:16,125
And we saw no bump in sales.
1153
01:08:16,667 --> 01:08:17,976
What about running old spots?
1154
01:08:18,000 --> 01:08:19,125
Retro is in,
1155
01:08:20,166 --> 01:08:21,446
and most importantly,
it's cheap.
1156
01:08:22,500 --> 01:08:25,142
You know what? I like that.
I like it a lot.
1157
01:08:36,625 --> 01:08:37,625
So good!
1158
01:08:50,041 --> 01:08:52,750
Hello? You've reached Joel.
Gotcha!
1159
01:09:30,417 --> 01:09:31,959
It's my assistant.
1160
01:09:33,125 --> 01:09:35,583
Oh. Well, maybe it's important.
1161
01:09:37,083 --> 01:09:38,625
Do you have any open cases?
1162
01:09:38,875 --> 01:09:40,083
Open cases?
1163
01:09:40,291 --> 01:09:41,917
You watch a lot of TV.
1164
01:09:42,583 --> 01:09:47,125
I have a PhD in TV law,
yes, thank you very much.
1165
01:09:49,750 --> 01:09:51,434
Today is the big day, huh?
1166
01:09:51,458 --> 01:09:53,917
You get to finally
get your car back.
1167
01:09:55,125 --> 01:09:57,208
I hope he caught a lot of fish.
1168
01:09:57,542 --> 01:10:00,041
And I'm making my
signature dish.
1169
01:10:02,542 --> 01:10:05,101
I thought you'd be a little
more enthused about it.
1170
01:10:05,125 --> 01:10:06,393
I am, for you.
1171
01:10:06,417 --> 01:10:08,893
And I've been waiting
forever for this dish.
1172
01:10:08,917 --> 01:10:10,583
Yeah, you have.
1173
01:10:12,291 --> 01:10:13,291
Well...
1174
01:10:14,500 --> 01:10:16,726
you know, just because
you get your car back,
1175
01:10:16,750 --> 01:10:18,417
doesn't mean you have to leave.
1176
01:10:19,166 --> 01:10:20,417
Who says I'm leaving?
1177
01:10:20,750 --> 01:10:21,917
Who says you're not?
1178
01:10:23,500 --> 01:10:24,500
I do.
1179
01:10:40,917 --> 01:10:41,917
Dude!
1180
01:10:46,291 --> 01:10:47,291
Hey.
1181
01:10:50,125 --> 01:10:51,291
What are you doing here?
1182
01:10:52,083 --> 01:10:53,917
Thanks for returning my calls!
1183
01:10:55,125 --> 01:10:56,875
- Joel?
- Javiera.
1184
01:11:01,166 --> 01:11:02,333
This is...
1185
01:11:03,333 --> 01:11:06,125
Oh, I'm Stacey. Joel's sister.
1186
01:11:07,625 --> 01:11:09,500
And this is Aaron, a colleague.
1187
01:11:09,792 --> 01:11:12,125
It's very nice to meet
you, both of you.
1188
01:11:12,375 --> 01:11:14,333
I'm Javiera, Joel's...
1189
01:11:15,333 --> 01:11:16,333
I mean...
1190
01:11:17,083 --> 01:11:19,834
So? What brings you two here?
1191
01:11:20,959 --> 01:11:22,125
Business.
1192
01:11:22,834 --> 01:11:25,000
Business? In Villanueva?
1193
01:11:25,542 --> 01:11:26,810
There's not much here.
1194
01:11:26,834 --> 01:11:30,041
Oh, I don't know, I wouldn't
be so sure about that.
1195
01:11:31,333 --> 01:11:34,959
Well, I'm so happy to meet you.
Today is a good day, too.
1196
01:11:35,542 --> 01:11:37,208
I'm making my specialty.
1197
01:11:38,208 --> 01:11:39,351
Oh!
1198
01:11:39,375 --> 01:11:42,083
I had a feeling today was
gonna be a good day.
1199
01:11:42,834 --> 01:11:45,226
Excuse me. I have to
return to the kitchen.
1200
01:11:45,250 --> 01:11:46,709
Of course, go!
1201
01:11:49,208 --> 01:11:50,709
I need to talk to you.
1202
01:11:51,375 --> 01:11:52,542
Alone.
1203
01:11:53,834 --> 01:11:56,226
You had a very specific task.
1204
01:11:56,250 --> 01:11:59,142
And instead, I find you here
rebounding with this woman?
1205
01:11:59,166 --> 01:12:01,000
It is not a rebound!
1206
01:12:03,875 --> 01:12:06,875
Oh, I take it that's
Javiera's daughter.
1207
01:12:08,500 --> 01:12:10,709
So, this is what
you've been up to.
1208
01:12:11,041 --> 01:12:12,709
- Playing house?
- Listen.
1209
01:12:14,166 --> 01:12:16,017
She doesn't know who I am.
1210
01:12:16,041 --> 01:12:17,875
She knows that I'm a lawyer,
1211
01:12:18,125 --> 01:12:19,685
but she doesn't know the rest.
1212
01:12:19,709 --> 01:12:20,893
Please...
1213
01:12:20,917 --> 01:12:23,750
Please let me tell her.
Give me that, at least.
1214
01:12:24,917 --> 01:12:25,917
All right.
1215
01:12:26,959 --> 01:12:30,601
But I advise you to come
back to reality and quickly.
1216
01:12:30,625 --> 01:12:32,250
Before someone gets hurt.
1217
01:12:33,625 --> 01:12:35,750
Like that adorable
little girl over there.
1218
01:12:36,709 --> 01:12:40,017
So, his sister is in town
doing business here?
1219
01:12:40,041 --> 01:12:41,184
Maybe she's working in Santa Fe,
1220
01:12:41,208 --> 01:12:43,226
I don't know, she
didn't really say.
1221
01:12:43,250 --> 01:12:45,226
Maybe he's thinking
about moving here?
1222
01:12:45,250 --> 01:12:48,518
- And she came to check you out.
- Stop it with the jinxing! Mamá!
1223
01:12:48,542 --> 01:12:49,542
Right.
1224
01:12:53,208 --> 01:12:56,226
It's that game! He's
been distracted all day.
1225
01:12:56,250 --> 01:12:58,542
I'm gonna start charging
you for this, ok?
1226
01:12:59,250 --> 01:13:03,166
It's ok, you can keep the TV on.
I am having a great day.
1227
01:13:03,959 --> 01:13:05,959
Oh, a woman in love.
1228
01:13:06,291 --> 01:13:07,959
That's all it took? Damn!
1229
01:13:09,458 --> 01:13:12,142
- So good!
- I'm glad you like it.
1230
01:13:12,166 --> 01:13:15,000
So, my daughter tells me that
you're doing business here.
1231
01:13:15,291 --> 01:13:17,726
My company is looking to
expand into the area.
1232
01:13:17,750 --> 01:13:19,935
Maybe we'll get to
see you more often.
1233
01:13:19,959 --> 01:13:22,434
We've gotten quite
used to Galileo.
1234
01:13:22,458 --> 01:13:23,625
Galileo?
1235
01:13:24,083 --> 01:13:25,351
Yeah, sorry.
1236
01:13:25,375 --> 01:13:27,166
That's the town's nickname
for your brother.
1237
01:13:28,458 --> 01:13:30,834
He thinks that the world
revolves around him, doesn't he?
1238
01:13:33,250 --> 01:13:35,417
I'm really starting
to love this town.
1239
01:13:36,333 --> 01:13:37,559
So, tell me more about
1240
01:13:37,583 --> 01:13:39,267
this signature dish
of your daughter's.
1241
01:13:39,291 --> 01:13:40,434
What's it called?
1242
01:13:40,458 --> 01:13:43,834
It's called, "Amanecer
chile verde de Javiera."
1243
01:13:44,208 --> 01:13:46,834
Javiera's green chile sunrise.
1244
01:13:47,959 --> 01:13:51,375
- ¡Órale! ¿Hablas español?
- Un poco.
1245
01:13:51,959 --> 01:13:53,667
- Enjoy.
- Thank you.
1246
01:13:56,333 --> 01:13:57,625
How about that for marketing?
1247
01:13:59,208 --> 01:14:00,834
Why aren't you just
sitting there?
1248
01:14:01,959 --> 01:14:03,834
Why do you ask so
many questions?
1249
01:14:04,333 --> 01:14:06,375
And why are you never in school?
1250
01:14:07,125 --> 01:14:08,976
Well, my classroom got flooded
1251
01:14:09,000 --> 01:14:12,166
and mom says that the whole
entire town needs new ducks.
1252
01:14:14,333 --> 01:14:15,667
I think you mean aqueducts.
1253
01:14:16,125 --> 01:14:17,458
Yeah, that's what I said.
1254
01:14:19,125 --> 01:14:21,291
Mom said you got your car back.
1255
01:14:21,709 --> 01:14:23,333
Does that mean
you're gonna leave?
1256
01:14:25,834 --> 01:14:27,083
I promise you something.
1257
01:14:28,375 --> 01:14:31,166
I won't leave here unless
I'm no longer wanted.
1258
01:14:31,667 --> 01:14:32,875
But you're wanted.
1259
01:14:33,333 --> 01:14:34,333
Thanks, kiddo.
1260
01:14:35,041 --> 01:14:36,542
Wait, where are you going?
1261
01:14:37,417 --> 01:14:39,333
To find out if I'm wanted.
1262
01:14:44,000 --> 01:14:45,250
It's amazing!
1263
01:14:47,166 --> 01:14:48,166
Perfect.
1264
01:15:43,208 --> 01:15:44,250
Oh, come on!
1265
01:15:46,250 --> 01:15:47,500
It's ok.
1266
01:15:52,917 --> 01:15:55,434
Tortilla Hut started with
the love and determination
1267
01:15:55,458 --> 01:15:56,959
of one man...
1268
01:15:58,458 --> 01:16:00,498
who respected nature and
whose motto was simplicity.
1269
01:16:03,625 --> 01:16:05,476
Where are you going?
You can't go in there.
1270
01:16:05,500 --> 01:16:08,434
She's in the middle of service
and she will kill you.
1271
01:16:08,458 --> 01:16:11,059
And to celebrate Tortilla
Hut's anniversary...
1272
01:16:11,083 --> 01:16:12,434
- Our famous taco combo...
- Hey!
1273
01:16:12,458 --> 01:16:14,417
- Isn't that Joel?
- Is available for only $0.49.
1274
01:16:15,250 --> 01:16:17,434
Why are grandpa's
tacos so good, Joel?
1275
01:16:17,458 --> 01:16:18,458
Family and love.
1276
01:16:19,625 --> 01:16:20,985
That makes everything
taste better.
1277
01:16:21,291 --> 01:16:22,559
Tortilla Hut.
1278
01:16:22,583 --> 01:16:24,063
Where everything is
bigger and better.
1279
01:16:34,291 --> 01:16:36,333
Hey, what's going on?
Darling, what's going on?
1280
01:16:37,500 --> 01:16:39,375
He's not who he says he is.
1281
01:16:39,667 --> 01:16:41,643
- You're not Joel?
- No, I'm still Joel.
1282
01:16:41,667 --> 01:16:44,625
I'm just not the man your
mother thought I was.
1283
01:16:45,375 --> 01:16:47,101
That's what you
said about daddy.
1284
01:16:47,125 --> 01:16:49,142
Please, give me a
chance to explain.
1285
01:16:49,166 --> 01:16:50,166
For what?
1286
01:16:50,875 --> 01:16:52,667
So you can lie to me some more?
1287
01:16:54,875 --> 01:16:56,851
- What do you want from me?
- Hey, no! Hey, stop.
1288
01:16:56,875 --> 01:16:59,166
Joel, what are you doing?
1289
01:17:03,875 --> 01:17:04,875
My dish.
1290
01:17:06,792 --> 01:17:10,393
- You wanna steal my dish?
- No, we are not thieves.
1291
01:17:10,417 --> 01:17:13,208
We have every intention
of compensating you.
1292
01:17:13,542 --> 01:17:15,500
You wanna rip me off, huh?
1293
01:17:18,166 --> 01:17:19,834
Where does your food come from?
1294
01:17:21,166 --> 01:17:23,041
Tortilla Hut, of course.
1295
01:17:23,375 --> 01:17:25,375
You know where my
food comes from?
1296
01:17:27,166 --> 01:17:28,166
Them.
1297
01:17:29,375 --> 01:17:31,583
The lamb from my albóndigas
come from Mr. Chaves.
1298
01:17:32,333 --> 01:17:34,041
Oh, and then Mrs. Garcia.
1299
01:17:34,333 --> 01:17:36,375
Her smoked chipotle cheddar.
1300
01:17:38,375 --> 01:17:40,667
Her goats pasture on our hills.
1301
01:17:41,333 --> 01:17:42,810
And she never gives
them hormones!
1302
01:17:42,834 --> 01:17:43,851
You know why?
1303
01:17:43,875 --> 01:17:46,375
Because she respects
the animals!
1304
01:17:46,709 --> 01:17:49,875
And we can feel it, see it...
1305
01:17:51,333 --> 01:17:53,625
- taste it.
- That's right, Javiera.
1306
01:17:53,959 --> 01:17:56,559
And what about the
most important part?
1307
01:17:56,583 --> 01:17:58,458
Your family's chiles.
1308
01:17:59,542 --> 01:18:00,542
That's right.
1309
01:18:01,875 --> 01:18:06,559
So you and your industrial
food lady with antibiotics,
1310
01:18:06,583 --> 01:18:08,518
binders and emulsifiers,
1311
01:18:08,542 --> 01:18:11,351
are gonna need a hell
of a lot of inspiration
1312
01:18:11,375 --> 01:18:12,917
to duplicate what we have here.
1313
01:18:14,458 --> 01:18:15,559
Well...
1314
01:18:15,583 --> 01:18:18,458
we have all the
inspiration we need.
1315
01:18:18,750 --> 01:18:20,059
And we have a team
of food scientists
1316
01:18:20,083 --> 01:18:22,458
who can duplicate your chile.
1317
01:18:22,875 --> 01:18:24,250
That can't be real.
1318
01:18:27,625 --> 01:18:28,875
Or legal.
1319
01:18:29,917 --> 01:18:30,726
They're gonna compensate
you, Javiera.
1320
01:18:30,750 --> 01:18:32,583
I'm gonna see to that.
1321
01:18:32,792 --> 01:18:34,059
Compensated?
1322
01:18:34,083 --> 01:18:35,500
Ay, ¡qué idiota eres!
1323
01:18:35,917 --> 01:18:38,583
You clearly don't know me.
1324
01:18:40,458 --> 01:18:42,917
And I obviously never knew you.
1325
01:18:44,250 --> 01:18:45,250
Sophia!
1326
01:18:46,417 --> 01:18:48,500
Javiera, please. I didn't
know how to tell you.
1327
01:18:56,083 --> 01:18:58,976
- Was this all a joke to you?
- No, it was real.
1328
01:18:59,000 --> 01:19:00,559
It was very real.
1329
01:19:00,583 --> 01:19:02,458
You don't even know
what that means.
1330
01:19:04,000 --> 01:19:06,458
This is real to me.
1331
01:19:08,583 --> 01:19:09,583
Family.
1332
01:19:13,625 --> 01:19:16,792
And I want no part of
you or your family.
1333
01:21:35,917 --> 01:21:36,959
Joel?
1334
01:21:38,792 --> 01:21:40,184
Lauren!
1335
01:21:40,208 --> 01:21:42,142
- Wow, it's good to see you.
- Yeah, good to see you.
1336
01:21:42,166 --> 01:21:43,458
Um...
1337
01:21:44,417 --> 01:21:46,142
So, how long have you been back?
1338
01:21:46,166 --> 01:21:48,500
Oh, a while now.
1339
01:21:49,959 --> 01:21:51,726
I meant to reach out.
1340
01:21:51,750 --> 01:21:54,291
- No, Joel. I don't...
- To tell you I'm sorry.
1341
01:21:54,959 --> 01:21:56,125
You deserve better.
1342
01:21:57,250 --> 01:21:58,291
Thanks.
1343
01:21:59,375 --> 01:22:01,750
That's... thanks.
That means a lot.
1344
01:22:02,792 --> 01:22:05,333
- Hey, I heard you got promoted.
- Yeah, I did.
1345
01:22:05,625 --> 01:22:07,875
And I got engaged. Yeah.
1346
01:22:08,291 --> 01:22:09,810
- Wow!
- I know!
1347
01:22:09,834 --> 01:22:11,851
- Congratulations.
- Yeah, crazy, right?
1348
01:22:11,875 --> 01:22:14,166
I mean, I know it's
super fast, but...
1349
01:22:14,500 --> 01:22:16,709
Hey, when you know, you know.
1350
01:22:17,208 --> 01:22:18,208
You know?
1351
01:22:19,500 --> 01:22:22,667
- Hey, I made you laugh!
- That's more of a chuckle.
1352
01:22:23,458 --> 01:22:24,476
But...
1353
01:22:24,500 --> 01:22:26,375
You always knew what
you wanted, Lauren.
1354
01:22:27,875 --> 01:22:29,500
I wish I was so lucky.
1355
01:22:30,291 --> 01:22:32,166
Maybe you're luckier
than you think, Joel.
1356
01:22:33,792 --> 01:22:35,667
- Take care of yourself.
- You too.
1357
01:22:40,875 --> 01:22:44,226
And I am pleased to report
that we're well on our way
1358
01:22:44,250 --> 01:22:46,375
to achieving our
quarterly objective,
1359
01:22:46,667 --> 01:22:49,834
bringing sophisticated flavors
to mainstream America.
1360
01:22:50,500 --> 01:22:54,375
So now, I'd like to introduce
to you our new VP, Aaron Weston
1361
01:22:54,709 --> 01:22:58,017
who is going to present to
you our new product report.
1362
01:22:58,041 --> 01:22:59,041
Aaron?
1363
01:22:59,875 --> 01:23:01,041
Thank you, Stacey. Gentlemen.
1364
01:23:01,875 --> 01:23:02,851
We have worked around the clock
1365
01:23:02,875 --> 01:23:04,976
to duplicate the
Southwest experience
1366
01:23:05,000 --> 01:23:06,542
for our core consumers.
1367
01:23:07,959 --> 01:23:10,226
Our team combed every
corner of the Southwest
1368
01:23:10,250 --> 01:23:12,750
to find its most authentic
regional dishes.
1369
01:23:13,875 --> 01:23:15,643
And it doesn't get
more authentic
1370
01:23:15,667 --> 01:23:18,000
than the smoky New
Mexican green chile.
1371
01:23:19,500 --> 01:23:21,309
Using cutting-edge food science
1372
01:23:21,333 --> 01:23:23,476
Tortilla Hut is bringing
this exotic flavor
1373
01:23:23,500 --> 01:23:25,375
from our family to yours.
1374
01:23:26,542 --> 01:23:28,351
Now, what we have come up with
1375
01:23:28,375 --> 01:23:29,917
is testing through the roof.
1376
01:23:30,542 --> 01:23:31,542
I give you...
1377
01:23:32,917 --> 01:23:34,208
the Sopa Bowl salad.
1378
01:23:36,709 --> 01:23:38,250
So, what we have done is
1379
01:23:39,583 --> 01:23:41,893
recreate our favorite
Southwestern dish,
1380
01:23:41,917 --> 01:23:44,768
taking what works while
keeping cost low.
1381
01:23:44,792 --> 01:23:47,059
Right. Instead of pricy lamb,
we're using ground beef.
1382
01:23:47,083 --> 01:23:48,851
Instead of designer cheese,
1383
01:23:48,875 --> 01:23:51,935
our version is processed,
but gooeylishious,
1384
01:23:51,959 --> 01:23:53,709
as one focus group member said.
1385
01:24:02,709 --> 01:24:04,250
You want people to eat that?
1386
01:24:04,792 --> 01:24:07,792
No. We want them to devour it.
1387
01:24:08,792 --> 01:24:10,291
Also testing through the roof,
1388
01:24:11,000 --> 01:24:12,625
our chili sauce packets.
1389
01:24:13,583 --> 01:24:14,768
Pass those down.
1390
01:24:14,792 --> 01:24:16,893
We're thinking that
once these catch on,
1391
01:24:16,917 --> 01:24:19,000
we'll just slide in
a little upcharge.
1392
01:24:30,250 --> 01:24:32,500
You'll never be able to
duplicate Villanueva.
1393
01:24:34,250 --> 01:24:35,834
And I'm glad to see it.
1394
01:24:37,792 --> 01:24:38,792
Joel!
1395
01:24:40,834 --> 01:24:42,935
And you'll never
duplicate Tortilla Hut
1396
01:24:42,959 --> 01:24:43,935
and what it means to you.
1397
01:24:43,959 --> 01:24:45,893
I don't wanna
duplicate anything.
1398
01:24:45,917 --> 01:24:47,125
I want something real.
1399
01:24:47,792 --> 01:24:49,041
I quit.
1400
01:25:46,834 --> 01:25:47,834
Baby?
1401
01:25:51,208 --> 01:25:54,583
People have been asking
about your sunrise dish.
1402
01:25:55,875 --> 01:25:57,917
You know it's off
the menu, mamá.
1403
01:26:01,041 --> 01:26:02,834
It's gonna be ok, ok?
1404
01:26:03,875 --> 01:26:04,875
You'll see.
1405
01:26:07,041 --> 01:26:08,041
Thank you.
1406
01:26:11,667 --> 01:26:14,250
I'll show them. I'll
bring Joel back.
1407
01:26:15,875 --> 01:26:16,917
Hola, mi chiquita.
1408
01:26:19,041 --> 01:26:20,893
Hola, abuelita.
1409
01:26:20,917 --> 01:26:22,875
¿Qué haces? ¿Estudiando el mapa?
1410
01:26:23,542 --> 01:26:25,583
Es un mapa del tesoro.
1411
01:26:26,125 --> 01:26:27,583
A treasure map?
1412
01:26:28,709 --> 01:26:30,208
You are my treasure.
1413
01:26:30,709 --> 01:26:31,959
Tú eres mi tesoro.
1414
01:27:05,125 --> 01:27:06,125
What are you doing?
1415
01:27:07,792 --> 01:27:08,792
Oh, you...
1416
01:27:09,083 --> 01:27:10,976
Nice, you...
1417
01:27:11,000 --> 01:27:12,291
You're getting me
my own flowers?
1418
01:27:14,500 --> 01:27:15,500
Hey.
1419
01:27:16,458 --> 01:27:17,738
Never promised you
a rose garden.
1420
01:27:21,291 --> 01:27:24,417
It's a song, it's from the 60's.
The 70's I think.
1421
01:27:25,500 --> 01:27:26,792
Why are you here?
1422
01:27:27,917 --> 01:27:28,917
Isn't it obvious?
1423
01:27:30,583 --> 01:27:33,667
I came here, I
biked 900 miles...
1424
01:27:34,750 --> 01:27:35,750
for you.
1425
01:27:38,208 --> 01:27:40,458
I love you, Javiera.
1426
01:27:41,166 --> 01:27:43,101
You're not the first
man to tell me that.
1427
01:27:43,125 --> 01:27:46,125
Maybe I'm the first man
to ever come back.
1428
01:27:47,125 --> 01:27:48,667
First man to apologize.
1429
01:27:49,959 --> 01:27:52,291
What I did was
wrong and selfish.
1430
01:27:52,542 --> 01:27:53,709
And I know now.
1431
01:27:55,125 --> 01:27:57,768
What I want at the center of
my universe isn't myself,
1432
01:27:57,792 --> 01:27:58,792
but you.
1433
01:28:00,000 --> 01:28:02,458
You and Sophia.
1434
01:28:06,125 --> 01:28:08,333
What do you plan
to do in this...
1435
01:28:08,625 --> 01:28:10,041
small dusty town?
1436
01:28:10,333 --> 01:28:12,184
I'm gonna open up a law office.
1437
01:28:12,208 --> 01:28:16,709
I Googled, there is no
lawyer for 35 miles.
1438
01:28:17,667 --> 01:28:19,750
You? You Googled.
1439
01:28:22,500 --> 01:28:23,500
I Googled.
1440
01:28:26,375 --> 01:28:27,375
Where's Sophia?
1441
01:28:28,375 --> 01:28:29,875
Mamá, have you seen Sophia?
1442
01:28:30,083 --> 01:28:32,709
Sí, sí. She was playing
with her treasure map.
1443
01:28:36,166 --> 01:28:38,166
Come back here,
you little thief!
1444
01:28:39,583 --> 01:28:40,709
Sophia!
1445
01:28:41,375 --> 01:28:42,810
Come back, you thief!
1446
01:28:42,834 --> 01:28:44,226
My granddaughter is not a thief!
1447
01:28:44,250 --> 01:28:45,351
Stop!
1448
01:28:45,375 --> 01:28:46,750
She's a very good girl.
1449
01:28:52,208 --> 01:28:53,226
Sophia!
1450
01:28:55,250 --> 01:28:56,250
Sophia!
1451
01:29:12,875 --> 01:29:14,417
Sophia, please, stop the truck.
1452
01:29:16,875 --> 01:29:19,059
No, no, no, no, no. God!
1453
01:29:26,458 --> 01:29:27,750
Chiquita!
1454
01:30:16,333 --> 01:30:18,166
Help! Somebody help!
1455
01:30:19,917 --> 01:30:21,291
Somebody help!
1456
01:30:25,208 --> 01:30:26,208
Sophia!
1457
01:30:26,500 --> 01:30:29,166
Help! Somebody help!
1458
01:30:31,291 --> 01:30:32,667
Can anyone hear me?
1459
01:30:33,333 --> 01:30:34,333
Help!
1460
01:30:37,500 --> 01:30:38,667
Help!
1461
01:30:39,709 --> 01:30:41,142
Somebody help!
1462
01:30:41,166 --> 01:30:42,935
Sophia! I'm coming!
1463
01:30:42,959 --> 01:30:45,142
Galileo, hurry!
1464
01:30:45,166 --> 01:30:46,291
Help!
1465
01:30:46,625 --> 01:30:47,834
My backpack!
1466
01:30:48,792 --> 01:30:50,041
Swim towards the rocks!
1467
01:30:51,166 --> 01:30:52,166
Sophia!
1468
01:30:52,375 --> 01:30:53,976
Climb over to the rock.
1469
01:30:54,000 --> 01:30:55,000
Hold on!
1470
01:30:57,208 --> 01:30:58,309
Hold on.
1471
01:30:58,333 --> 01:31:01,375
Let go on three, ready?
One, two, three.
1472
01:31:02,542 --> 01:31:03,667
Sophia!
1473
01:31:05,333 --> 01:31:06,476
No, no, it's ok.
1474
01:31:06,500 --> 01:31:08,976
It's ok, just hold
on to Joel, baby.
1475
01:31:09,000 --> 01:31:10,667
Oh my God!
1476
01:31:14,583 --> 01:31:15,875
Ay, mi bebé.
1477
01:31:16,375 --> 01:31:17,417
Mamita, it's ok.
1478
01:31:21,333 --> 01:31:24,643
I love you, mommy is right here
Mommy is right here, baby.
1479
01:31:24,667 --> 01:31:26,375
Mommy.
1480
01:31:27,000 --> 01:31:28,000
My girl!
1481
01:31:28,417 --> 01:31:30,208
My crazy little girl!
1482
01:31:30,834 --> 01:31:33,333
¿Estás loquita? What
were you thinking?
1483
01:31:34,750 --> 01:31:36,375
I wanted Joel back.
1484
01:31:39,750 --> 01:31:41,875
Can we keep him? Please?
1485
01:31:42,166 --> 01:31:44,166
- He's not a dog, mamita.
- Please?
1486
01:31:45,041 --> 01:31:46,083
Well...
1487
01:31:47,041 --> 01:31:48,041
Thank you.
1488
01:31:49,166 --> 01:31:51,559
Thank you for saving
my little girl's life.
1489
01:31:51,583 --> 01:31:52,583
No.
1490
01:31:53,792 --> 01:31:55,291
Thank you for saving mine.
1491
01:32:01,792 --> 01:32:03,184
What are you looking at?
1492
01:32:03,208 --> 01:32:04,542
Let's get out of here.
1493
01:32:26,208 --> 01:32:28,959
We have an order for three
more chili smoothies.
1494
01:32:29,458 --> 01:32:31,643
Already? I haven't even
finished the last order yet.
1495
01:32:31,667 --> 01:32:32,851
Hey!
1496
01:32:32,875 --> 01:32:34,726
It was your idea to
integrate yourself
1497
01:32:34,750 --> 01:32:36,291
into the family business.
1498
01:32:37,667 --> 01:32:39,500
Come on, daddy! I'm not
getting any younger.
1499
01:32:41,458 --> 01:32:42,893
I almost forgot,
1500
01:32:42,917 --> 01:32:45,059
I've got to catch the DA before
he goes to his fishing lunch.
1501
01:32:45,083 --> 01:32:46,393
You're working on a Saturday?
1502
01:32:46,417 --> 01:32:48,810
Hey, you knew I was a
lawyer when you married me.
1503
01:32:48,834 --> 01:32:49,976
Besides, somebody's gotta fight
1504
01:32:50,000 --> 01:32:51,959
for those bike lanes
on Main Street.
1505
01:32:52,291 --> 01:32:55,458
All right, all right. I'll
finish the smoothies.
1506
01:32:56,083 --> 01:32:58,393
Hey! Hey, take it easy.
1507
01:32:58,417 --> 01:32:59,750
I'm fine.
1508
01:33:00,625 --> 01:33:02,267
What's she feeding you, anyway?
1509
01:33:02,291 --> 01:33:03,333
Plenty of love.
104772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.