Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,439
Look, I think it's really good
2
00:00:02,440 --> 00:00:04,319
that you're having a nice time
with your dad right now,
3
00:00:04,320 --> 00:00:06,439
but when this job is over
4
00:00:06,440 --> 00:00:08,319
you're going to be
left behind again, bub.
5
00:00:08,320 --> 00:00:09,559
Where is this?
6
00:00:09,560 --> 00:00:11,240
I think it's Two Mile.
7
00:00:13,240 --> 00:00:14,359
Ice.
8
00:00:14,360 --> 00:00:16,479
Or what's left of it.
9
00:00:16,480 --> 00:00:20,479
I went out after they went missing
and the drugs were gone too.
10
00:00:20,480 --> 00:00:22,959
Who else knew they were there?
Eric.
11
00:00:22,960 --> 00:00:25,319
He's got a gun! Stop!
No.
12
00:00:25,320 --> 00:00:27,199
Get out of the car!
13
00:00:27,200 --> 00:00:28,839
No, Jay!
14
00:00:28,840 --> 00:00:30,999
She's not part of it.
Why was she with them anyway?
15
00:00:31,000 --> 00:00:32,679
If you come down on her
like a ton of bricks,
16
00:00:32,680 --> 00:00:34,159
you might not get very far.
17
00:00:34,160 --> 00:00:35,279
When can I see Eric?
18
00:00:35,280 --> 00:00:38,457
You'll just have to give us
a bit of information first.
19
00:00:39,280 --> 00:00:40,879
Who's your drop-off here?
20
00:00:40,880 --> 00:00:42,279
Tyson Zein.
21
00:00:42,280 --> 00:00:43,999
How did Reese and Marley
become involved?
22
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
Reese?
23
00:00:45,001 --> 00:00:48,319
He come to me with a proposition -
sell to him instead of Tyson.
24
00:00:48,320 --> 00:00:49,879
Tyson wanted his drugs back.
25
00:00:49,880 --> 00:00:52,199
You know this means
they're probably dead.
26
00:00:52,200 --> 00:00:54,639
What have you done with the boys?
Don't answer that.
27
00:00:54,640 --> 00:00:56,839
Did you get him into this?
No!
28
00:00:56,840 --> 00:00:58,479
I'm trying to find
the good in you, Shevorne,
29
00:00:58,480 --> 00:01:00,640
but I'm flat out finding anything!
30
00:01:01,840 --> 00:01:03,958
I think I know
where Marley could be.
31
00:01:30,520 --> 00:01:34,079
♪ Ain't got no soul to sell
32
00:01:34,080 --> 00:01:37,439
♪ Mm-mm-mm-mm-mm
33
00:01:37,440 --> 00:01:40,919
♪ Cold black
like the bottom of a well
34
00:01:40,920 --> 00:01:44,200
♪ Mm-mm-mm-mm-mm
35
00:01:45,240 --> 00:01:48,599
♪ I'm a dead man walking
36
00:01:48,600 --> 00:01:50,880
♪ And I can hear him knocking
37
00:01:55,240 --> 00:01:57,960
♪ I can feel my judgement coming
38
00:01:59,160 --> 00:02:01,999
♪ Ain't no use in running
39
00:02:02,000 --> 00:02:04,799
♪ I can feel that gavel falling
40
00:02:04,800 --> 00:02:09,240
♪ Flesh and bone
41
00:02:10,920 --> 00:02:17,000
♪ I'm just flesh and bone. ♪
42
00:03:25,680 --> 00:03:28,092
Good. Thanks. Shall we move it back?
Yeah.
43
00:03:29,440 --> 00:03:31,240
That's about right.
44
00:04:21,320 --> 00:04:22,440
Hey.
45
00:04:23,440 --> 00:04:24,479
Hey.
46
00:04:24,480 --> 00:04:27,679
Come on, it's time to go
to the police station.
47
00:04:27,680 --> 00:04:30,919
But I don't want to go.
You're late for work.
48
00:04:30,920 --> 00:04:32,279
You want me to give you a lift?
49
00:04:32,280 --> 00:04:34,799
No, I'm going to take more time off
until things settle down.
50
00:04:34,800 --> 00:04:37,279
Mum, you don't have to
take time off for me.
51
00:04:37,280 --> 00:04:39,279
Well, thank you.
And I'll do what I want.
52
00:04:39,280 --> 00:04:40,320
Keys.
53
00:04:43,080 --> 00:04:44,600
Marley.
54
00:04:55,920 --> 00:04:57,800
Dad, are you in there?
55
00:05:01,840 --> 00:05:04,960
You shouldn't have.
I didn't. It's for Mum.
56
00:05:06,280 --> 00:05:09,279
You're not going to mention to her
what happened yesterday, are you?
57
00:05:09,280 --> 00:05:10,799
No.
58
00:05:10,800 --> 00:05:13,239
But we can't keep
having secrets, Crystal.
59
00:05:13,240 --> 00:05:14,919
You going out, staying out,
60
00:05:14,920 --> 00:05:16,439
and doing stuff
you shouldn't be doing -
61
00:05:16,440 --> 00:05:18,399
that's got to stop.
62
00:05:18,400 --> 00:05:19,759
You want respect?
63
00:05:19,760 --> 00:05:21,360
You've got to grow up.
64
00:05:22,960 --> 00:05:24,280
OK.
65
00:05:26,120 --> 00:05:28,040
So we're good?
66
00:05:30,320 --> 00:05:32,199
Yeah, we're good.
67
00:05:32,200 --> 00:05:34,400
Cool. See you later.
See ya.
68
00:05:41,240 --> 00:05:43,519
Thanks, bub.
69
00:05:43,520 --> 00:05:45,359
What are you doing?
70
00:05:45,360 --> 00:05:46,920
I'm helping you pack.
71
00:05:51,360 --> 00:05:53,520
Mum, I'm not going.
72
00:05:54,520 --> 00:05:56,999
Crystal, I don't want to sound
like a broken record,
73
00:05:57,000 --> 00:05:59,319
but the rodeo's over
and it's time to go home.
74
00:05:59,320 --> 00:06:01,079
Well, Shevorne's got me a job
at the pub now.
75
00:06:01,080 --> 00:06:02,879
That is very nice of her,
but we're going to go home.
76
00:06:02,880 --> 00:06:05,519
And Dad said
I can make my own decisions.
77
00:06:05,520 --> 00:06:07,239
Where is he?
78
00:06:07,240 --> 00:06:10,520
I just spoke to him outside.
He's gone to work.
79
00:06:12,160 --> 00:06:13,680
He didn't even...
80
00:06:17,280 --> 00:06:18,919
So what?
81
00:06:18,920 --> 00:06:21,599
You two got it all figured out,
have you?
82
00:06:21,600 --> 00:06:25,639
And what happens when the job's over
and he just leaves town - what then?
83
00:06:25,640 --> 00:06:27,199
I don't know.
Maybe I'll stay on here.
84
00:06:27,200 --> 00:06:28,799
You can't just stay here, Crystal.
85
00:06:28,800 --> 00:06:30,639
You've got no family here,
there's no support here...
86
00:06:30,640 --> 00:06:32,879
Well, it's a nice town,
Shevorne's nice, and I've got a job.
87
00:06:32,880 --> 00:06:34,759
Crystal, pick up your stuff -
we're going to go.
88
00:06:34,760 --> 00:06:36,239
Mum, I'm not going.
Crystal!
89
00:06:36,240 --> 00:06:38,439
Mum! If you want to go, then go.
90
00:06:38,440 --> 00:06:40,400
But I'm staying here with Dad.
91
00:06:41,960 --> 00:06:44,520
After all them times
he just left us.
92
00:06:47,280 --> 00:06:49,440
Now you're going to
pick him over me.
93
00:06:54,840 --> 00:06:57,311
It's my first day.
I don't want to be late.
94
00:07:05,560 --> 00:07:07,040
Take a seat, mate.
95
00:07:12,360 --> 00:07:14,439
That's my chair.
96
00:07:14,440 --> 00:07:16,240
Over here, Marley.
97
00:07:17,840 --> 00:07:19,399
For the purpose
of this recording, Marley,
98
00:07:19,400 --> 00:07:23,400
you have declined to have a support
person present - is that correct?
99
00:07:23,440 --> 00:07:25,159
Yeah.
100
00:07:25,160 --> 00:07:28,359
Wait - are... are we recording this?
101
00:07:28,360 --> 00:07:31,302
Yeah, yeah, yeah,
but that's just normal procedure.
102
00:07:33,160 --> 00:07:35,600
Alright, let's start.
103
00:07:38,840 --> 00:07:40,440
Hey, Shevorne.
104
00:07:41,600 --> 00:07:43,719
It's great news?
105
00:07:43,720 --> 00:07:46,159
About Marley.
106
00:07:46,160 --> 00:07:47,639
Yeah.
107
00:07:47,640 --> 00:07:49,679
Have you seen him yet?
108
00:07:49,680 --> 00:07:50,880
Nope.
109
00:07:52,080 --> 00:07:54,610
Well, don't you want to ask him
about Reese?
110
00:08:04,000 --> 00:08:05,399
You OK?
111
00:08:05,400 --> 00:08:07,479
Yeah. I just...
112
00:08:07,480 --> 00:08:09,040
...wish Reese was back.
113
00:08:12,560 --> 00:08:14,480
They need washing.
114
00:08:15,880 --> 00:08:17,680
Just out the back.
OK.
115
00:08:25,920 --> 00:08:27,599
I told you all of this!
116
00:08:27,600 --> 00:08:30,519
We had a fight and he left me,
and that's it.
117
00:08:30,520 --> 00:08:32,080
This fight?
118
00:08:43,520 --> 00:08:45,760
Yeah.
What was the fight about?
119
00:08:47,440 --> 00:08:48,919
I didn't like what he was doing.
120
00:08:48,920 --> 00:08:50,400
What was he doing?
121
00:08:51,960 --> 00:08:53,679
Selling ice.
122
00:08:53,680 --> 00:08:55,719
'Cause we heard it was both of you.
123
00:08:55,720 --> 00:08:56,839
Not me.
124
00:08:56,840 --> 00:08:58,440
No way.
125
00:09:00,040 --> 00:09:01,960
Where did Reese get his drugs?
126
00:09:03,280 --> 00:09:05,919
I don't know.
Marley...
127
00:09:05,920 --> 00:09:08,039
...we know that
you and Reese were undercutting
128
00:09:08,040 --> 00:09:10,079
Tyson Zein's drug trade.
129
00:09:10,080 --> 00:09:14,439
You bought half a kilo of ice
from Tyson's supplier
130
00:09:14,440 --> 00:09:15,879
to sell at the rodeo.
131
00:09:15,880 --> 00:09:19,920
One big score, then leave town -
does that sound familiar?
132
00:09:21,200 --> 00:09:22,319
No.
133
00:09:22,320 --> 00:09:24,000
He's full of shit.
134
00:09:26,840 --> 00:09:29,640
What really happened that night,
Marley?
135
00:09:31,000 --> 00:09:32,200
Did Tyson turn up?
136
00:09:33,480 --> 00:09:34,519
What? No.
137
00:09:34,520 --> 00:09:36,359
We think that
Tyson followed you out
138
00:09:36,360 --> 00:09:39,479
to talk to you
about undercutting his drug trade,
139
00:09:39,480 --> 00:09:42,280
things got out of hand,
and Tyson dealt with it.
140
00:09:43,520 --> 00:09:45,600
Answer for the recording, please.
141
00:09:46,920 --> 00:09:48,440
None of that's true.
142
00:09:49,760 --> 00:09:51,479
You sure about that?
143
00:09:51,480 --> 00:09:52,959
That's all bullshit.
144
00:09:52,960 --> 00:09:56,720
Because if Tyson wasn't there,
that just leaves you.
145
00:10:02,960 --> 00:10:04,559
That's not what happened.
146
00:10:04,560 --> 00:10:05,919
Well, then, tell us what happened.
147
00:10:05,920 --> 00:10:07,559
I already told you what happened!
148
00:10:07,560 --> 00:10:11,559
We had a fight, Reese left,
he took the ute,
149
00:10:11,560 --> 00:10:13,759
I went to the shed.
150
00:10:13,760 --> 00:10:16,639
What do you want from me?
I want to know where Reese is!
151
00:10:16,640 --> 00:10:18,999
I don't know where Reese is.
152
00:10:19,000 --> 00:10:20,720
That's the truth.
153
00:10:24,600 --> 00:10:27,012
Well, I think
we're pretty much done here.
154
00:10:28,120 --> 00:10:32,199
We just want to have a walk through
where we found you, then that's it.
155
00:10:32,200 --> 00:10:35,553
No, wait - my mum is waiting.
That's OK. She can come too.
156
00:10:36,920 --> 00:10:38,440
This way, mate.
157
00:10:58,560 --> 00:11:00,400
I'll have a beer, thanks.
158
00:11:04,600 --> 00:11:06,000
Yep.
159
00:11:40,000 --> 00:11:42,039
Well, we're here now.
What do you need to know, Detective?
160
00:11:42,040 --> 00:11:43,759
Marley can show us around.
161
00:11:43,760 --> 00:11:45,240
So, where did you sleep?
162
00:11:47,760 --> 00:11:49,279
I camped here.
163
00:11:49,280 --> 00:11:50,719
In there?
164
00:11:50,720 --> 00:11:52,320
Well, show us.
165
00:12:09,200 --> 00:12:11,142
So, where did you actually sleep?
166
00:12:12,440 --> 00:12:14,040
I slept over there.
167
00:12:20,480 --> 00:12:22,040
What did you eat?
168
00:12:23,160 --> 00:12:25,239
Bush tucker.
169
00:12:25,240 --> 00:12:28,005
Well, you must be pretty good
in the bush, then?
170
00:12:29,400 --> 00:12:32,165
Keith took them out to bush camps,
all the kids.
171
00:12:33,200 --> 00:12:34,559
That's right.
172
00:12:34,560 --> 00:12:35,999
So how did you get here?
173
00:12:36,000 --> 00:12:37,799
From the ute?
174
00:12:37,800 --> 00:12:39,080
I walked.
175
00:12:41,040 --> 00:12:44,746
So, this is all still part of
the Ballantyne property, isn't it?
176
00:12:45,480 --> 00:12:48,422
So how come nobody
from the search party found you?
177
00:13:02,880 --> 00:13:04,469
So you didn't see any utes?
178
00:13:05,720 --> 00:13:07,200
Nobody on quad bikes?
179
00:13:08,200 --> 00:13:11,553
What, you didn't see the chopper
that was looking for you?
180
00:13:13,680 --> 00:13:15,200
Gee, that's unlucky?
181
00:13:16,600 --> 00:13:18,120
Yeah, I guess.
182
00:13:20,800 --> 00:13:22,000
Where did you shit?
183
00:13:23,880 --> 00:13:25,919
Who asks those questions?
184
00:13:25,920 --> 00:13:28,999
Well, all the bush tucker he ate,
I mean, he's got to go somewhere.
185
00:13:29,000 --> 00:13:31,839
What, just shit in one spot?
What, over there? Where?
186
00:13:31,840 --> 00:13:33,639
I don't know.
187
00:13:33,640 --> 00:13:35,640
Out there somewhere.
188
00:13:36,960 --> 00:13:38,599
Well, as long as
you had enough water,
189
00:13:38,600 --> 00:13:41,012
I mean, you'd be able
to survive out here.
190
00:13:44,280 --> 00:13:47,200
So, where did you get
your water from?
191
00:13:48,360 --> 00:13:49,800
Um...
192
00:13:51,920 --> 00:13:53,840
There - the water tank.
193
00:14:36,400 --> 00:14:37,880
Happy now, Detective?
194
00:14:40,440 --> 00:14:41,960
Yeah, I guess so.
195
00:14:46,280 --> 00:14:48,039
Marley...
196
00:14:48,040 --> 00:14:50,120
...what was Reese Dale's real name?
197
00:14:53,400 --> 00:14:54,959
What are you talking about?
198
00:14:54,960 --> 00:14:58,239
Your mate, Reese Dale -
it's not his real name.
199
00:14:58,240 --> 00:15:00,319
Yes, it was.
No, it wasn't.
200
00:15:00,320 --> 00:15:01,679
Don't bullshit.
201
00:15:01,680 --> 00:15:06,119
Best friends, dealing drugs,
you don't know his real name?
202
00:15:06,120 --> 00:15:08,120
He was Reese. He was always Reese.
203
00:15:09,080 --> 00:15:10,719
That's what he called himself.
"Was"?
204
00:15:10,720 --> 00:15:13,599
"He was Reese", "called himself" -
205
00:15:13,600 --> 00:15:16,319
every time you talk about him,
it's in the past tense.
206
00:15:16,320 --> 00:15:17,439
What's that?
207
00:15:17,440 --> 00:15:19,080
As if he's dead.
208
00:15:24,000 --> 00:15:25,599
Where is Reese, Marley?
209
00:15:25,600 --> 00:15:27,079
What really happened to him?
210
00:15:27,080 --> 00:15:29,359
OK, enough.
Back off. Leave it alone.
211
00:15:29,360 --> 00:15:31,639
You don't think
Reese's mother deserves to know
212
00:15:31,640 --> 00:15:32,799
what happened to her son?
213
00:15:32,800 --> 00:15:35,079
He doesn't know!
He told you that a hundred times.
214
00:15:35,080 --> 00:15:37,610
You mob don't know
how to let it go, do you?
215
00:15:41,640 --> 00:15:43,199
That was bullshit.
216
00:15:43,200 --> 00:15:45,199
Police are bullshit.
217
00:15:45,200 --> 00:15:46,800
Shut up, Marley.
218
00:15:50,240 --> 00:15:51,760
Call your uncle Keith.
219
00:16:04,800 --> 00:16:07,039
So, where did he stay for a week?
220
00:16:07,040 --> 00:16:08,879
Well, not Shevorne's.
221
00:16:08,880 --> 00:16:11,479
She'd never have called me
the night Georgia broke in
222
00:16:11,480 --> 00:16:13,304
if she was hiding Marley there.
223
00:16:14,880 --> 00:16:16,799
Yeah, well, maybe
she stashed him somewhere,
224
00:16:16,800 --> 00:16:18,679
until they cooked up a story.
225
00:16:18,680 --> 00:16:21,879
Well, if she knew where Marley was,
226
00:16:21,880 --> 00:16:24,763
there's a chance she knows
where Reese is as well.
227
00:16:27,320 --> 00:16:29,520
It was Larry's idea
to go to Two Mile.
228
00:16:30,800 --> 00:16:35,039
What are you thinking? That she
took him out to Two Mile with Larry?
229
00:16:35,040 --> 00:16:38,039
No. Shevorne wouldn't have
anything to do with Larry.
230
00:16:38,040 --> 00:16:40,919
Yeah, but remember
she's protecting Marley,
231
00:16:40,920 --> 00:16:43,520
who secretly visited Larry.
232
00:16:47,040 --> 00:16:48,760
I'll talk to him.
233
00:17:18,920 --> 00:17:20,879
Shevorne.
234
00:17:20,880 --> 00:17:22,519
What's going on?
235
00:17:22,520 --> 00:17:25,599
Kerry tells me that Marley's
telling some crazy story
236
00:17:25,600 --> 00:17:27,895
that's got more holes
than Swiss cheese.
237
00:17:29,080 --> 00:17:32,240
If Marley tells the truth,
he goes to jail.
238
00:17:34,840 --> 00:17:36,839
Look, I don't know
what happened out there,
239
00:17:36,840 --> 00:17:38,999
and I don't WANT to know,
240
00:17:39,000 --> 00:17:40,759
but if you'd have come to me
in the first place,
241
00:17:40,760 --> 00:17:42,159
I could have done something.
242
00:17:42,160 --> 00:17:44,319
Now the cops are all over him,
243
00:17:44,320 --> 00:17:46,439
and your story...
244
00:17:46,440 --> 00:17:48,799
...ain't gonna hold.
245
00:17:48,800 --> 00:17:50,479
Can't you do something?
246
00:17:50,480 --> 00:17:52,000
Like what?
247
00:17:55,720 --> 00:17:57,960
OK. I'll see what I can do.
248
00:17:59,720 --> 00:18:01,200
Shevorne.
249
00:18:05,360 --> 00:18:07,560
Does Marley know where Reese is?
250
00:18:10,160 --> 00:18:11,800
Are you sure?
251
00:18:16,160 --> 00:18:17,799
Hello, love.
252
00:18:17,800 --> 00:18:18,920
Hi.
253
00:18:22,760 --> 00:18:26,560
If a body turns up,
I can't help him.
254
00:18:27,560 --> 00:18:28,960
Or you.
255
00:18:52,400 --> 00:18:54,439
Can I have another one, thanks?
256
00:18:54,440 --> 00:18:57,639
♪ Your momma's gone
257
00:18:57,640 --> 00:18:59,960
What are you looking at?
258
00:19:02,560 --> 00:19:05,599
♪ On the morning train
259
00:19:05,600 --> 00:19:07,600
♪ Ooh-ooh-ooh
260
00:19:11,640 --> 00:19:14,360
♪ She ain't coming back
261
00:19:20,200 --> 00:19:25,160
♪ To recover you. ♪
262
00:19:32,120 --> 00:19:33,800
Hey.
263
00:19:42,920 --> 00:19:45,639
What's going on, Larry?
Nothing.
264
00:19:45,640 --> 00:19:47,759
Just breathing the air.
265
00:19:47,760 --> 00:19:49,319
Smells different.
266
00:19:49,320 --> 00:19:51,319
To what?
267
00:19:51,320 --> 00:19:52,640
Jail.
268
00:20:11,000 --> 00:20:12,919
You say you care about your nephew.
269
00:20:12,920 --> 00:20:14,679
You want him smelling that air?
270
00:20:14,680 --> 00:20:16,563
'Cause that's where he's headed.
271
00:20:18,160 --> 00:20:21,239
If Reese is dead,
and Marley's involved with that,
272
00:20:21,240 --> 00:20:24,400
then he's looking at
a 15-year sentence.
273
00:20:25,520 --> 00:20:27,440
You think he can survive that?
274
00:20:30,760 --> 00:20:33,199
You want your nephew
to become another statistic?
275
00:20:33,200 --> 00:20:36,320
What do you think?
Well, then, tell me what you know.
276
00:20:40,560 --> 00:20:43,519
Have you seen him since you got out?
No.
277
00:20:43,520 --> 00:20:45,159
I don't mean since yesterday,
278
00:20:45,160 --> 00:20:48,278
I mean the week he was supposed
to be out in the bush.
279
00:20:52,680 --> 00:20:54,919
You know the country, Larry.
280
00:20:54,920 --> 00:20:56,079
Yeah.
281
00:20:56,080 --> 00:20:57,279
You been hiding him?
282
00:20:57,280 --> 00:20:59,239
Here? Out there?
283
00:20:59,240 --> 00:21:01,399
What story are you trying
to spin now?
284
00:21:01,400 --> 00:21:04,840
I'm just looking out for him.
Like you looked out for me.
285
00:21:05,960 --> 00:21:07,679
"Just tell them what you know, Larry.
286
00:21:07,680 --> 00:21:10,159
"If you didn't do anything wrong,
then you won't get in trouble."
287
00:21:10,160 --> 00:21:12,719
Well, I did nothing wrong
and I got 10 years anyway.
288
00:21:12,720 --> 00:21:16,159
Yeah, you're the real victim,
aren't you?
289
00:21:16,160 --> 00:21:17,959
You rape a 13-year-old girl,
290
00:21:17,960 --> 00:21:20,919
you leave her dying
on the side of the road,
291
00:21:20,920 --> 00:21:22,239
but you're the victim.
292
00:21:22,240 --> 00:21:23,559
It wasn't me.
293
00:21:23,560 --> 00:21:25,399
She named you in court.
294
00:21:25,400 --> 00:21:26,880
I didn't do it!
295
00:21:30,000 --> 00:21:31,799
Just like the old days?
296
00:21:31,800 --> 00:21:34,279
You're gonna shoot the blackfella?
297
00:21:34,280 --> 00:21:36,919
I wouldn't be shooting you
'cause you're a blackfella -
298
00:21:36,920 --> 00:21:39,391
I'd be shooting you
'cause you're a rapist.
299
00:22:15,360 --> 00:22:17,600
Thanks for calling.
No worries, mate.
300
00:22:27,480 --> 00:22:28,999
Yeah, that's him.
301
00:22:29,000 --> 00:22:32,399
Where did you pick him up?
About 50 kays outside town.
302
00:22:32,400 --> 00:22:33,999
Was he with him?
303
00:22:34,000 --> 00:22:36,599
Nah, mate.
It was just the black kid.
304
00:22:36,600 --> 00:22:38,759
What did he say?
Nothing.
305
00:22:38,760 --> 00:22:41,239
He just wanted me to drop him off
on the north side of town.
306
00:22:41,240 --> 00:22:43,839
Didn't really think anything of it
till I come back through here
307
00:22:43,840 --> 00:22:45,200
and seen your posters.
308
00:22:48,160 --> 00:22:50,400
And when was this?
Tuesday arvo.
309
00:22:51,760 --> 00:22:53,959
Right. Thanks.
310
00:22:53,960 --> 00:22:55,400
Have a good day.
311
00:23:41,600 --> 00:23:44,365
So, how did you know
Marley was out at the shed?
312
00:23:45,200 --> 00:23:48,259
It was a hide-out we used to go to
when we were kids.
313
00:23:48,840 --> 00:23:50,919
Thought he might have
tried to get to it.
314
00:23:50,920 --> 00:23:53,239
Look, I've got to get to my shift
at the pub, so...
315
00:23:53,240 --> 00:23:55,280
Yeah, yeah, yeah, I know. I know.
316
00:24:12,600 --> 00:24:16,359
So, Marley, he hitched into town
on Tuesday night.
317
00:24:16,360 --> 00:24:19,479
I spoke to the truck driver
that dropped him off -
318
00:24:19,480 --> 00:24:21,080
two blocks from here.
319
00:24:23,080 --> 00:24:25,719
He came round here, didn't he?
320
00:24:25,720 --> 00:24:28,240
You know what? You're full of shit.
321
00:24:30,240 --> 00:24:31,399
So you two - what,
322
00:24:31,400 --> 00:24:34,159
did you spend a few days
deciding what you're going to say,
323
00:24:34,160 --> 00:24:35,799
and then you drove him out
to the shed
324
00:24:35,800 --> 00:24:39,271
and told him to pretend
that he'd been out there for a week?
325
00:24:41,280 --> 00:24:42,920
Bullshit.
326
00:24:51,480 --> 00:24:54,639
You know, my uncle used to
carve these on the mission
327
00:24:54,640 --> 00:24:56,240
when I was a kid.
328
00:24:57,400 --> 00:24:59,165
So where did you get this one?
329
00:25:00,400 --> 00:25:02,360
I don't know, I just found it.
330
00:25:03,560 --> 00:25:05,120
Beautiful work.
331
00:25:07,680 --> 00:25:09,563
Larry's a good carver, isn't he?
332
00:25:18,520 --> 00:25:20,599
Now, you listen here, Shevorne.
333
00:25:20,600 --> 00:25:22,479
I know you're hiding something,
334
00:25:22,480 --> 00:25:24,657
so you'd better tell me
what you know.
335
00:25:25,120 --> 00:25:27,879
Otherwise, I'll charge you
as an accessory.
336
00:25:27,880 --> 00:25:29,520
I'll put you in jail.
337
00:25:31,320 --> 00:25:32,839
You won't ever
get your daughter back.
338
00:25:32,840 --> 00:25:34,439
Don't you threaten my daughter!
339
00:25:34,440 --> 00:25:36,439
Get out of my house.
340
00:25:36,440 --> 00:25:37,679
Now!
341
00:25:37,680 --> 00:25:39,720
Get out of my house!
342
00:26:20,480 --> 00:26:22,160
There you go.
343
00:26:28,640 --> 00:26:30,239
Mrs Rutherford?
344
00:26:30,240 --> 00:26:32,359
Senior Sergeant Emma James.
345
00:26:32,360 --> 00:26:33,960
Come this way.
346
00:26:39,560 --> 00:26:42,639
Reese? Reese Dale?
347
00:26:42,640 --> 00:26:44,399
He went to boarding school
with a Reese Dale.
348
00:26:44,400 --> 00:26:46,759
From Dubbo?
Yes, I believe so.
349
00:26:46,760 --> 00:26:48,760
We couldn't make the link.
350
00:26:54,040 --> 00:26:56,120
Why would he change his name?
351
00:26:57,120 --> 00:26:58,879
I don't know.
352
00:26:58,880 --> 00:27:01,159
He was having a gap year.
353
00:27:01,160 --> 00:27:03,690
Who knows why kids
make the choices they do?
354
00:27:05,680 --> 00:27:07,504
You didn't know he was up here?
355
00:27:08,960 --> 00:27:10,680
Has been for some time.
356
00:27:15,280 --> 00:27:17,575
When was the last time
you spoke to him?
357
00:27:18,440 --> 00:27:20,879
His birthday.
What did you talk about?
358
00:27:20,880 --> 00:27:24,292
Well, we didn't. I left a message
and he never called back.
359
00:27:26,440 --> 00:27:28,080
Is there a father?
360
00:27:31,800 --> 00:27:33,760
Is Jonathan involved with drugs?
361
00:27:35,800 --> 00:27:38,120
How do you mean 'involved'?
362
00:27:39,440 --> 00:27:40,680
Look.
363
00:27:41,760 --> 00:27:44,559
I'm not interested
in charging Jonathan.
364
00:27:44,560 --> 00:27:46,039
I'm trying to find him.
365
00:27:46,040 --> 00:27:49,120
If there's something you know...
I don't.
366
00:27:54,920 --> 00:27:56,720
Is your son involved in drugs?
367
00:27:59,600 --> 00:28:02,119
I work very hard, I'm away a lot...
368
00:28:02,120 --> 00:28:04,359
I'm not interested
in your life history.
369
00:28:04,360 --> 00:28:06,959
Yes, alright. He was involved.
He took drugs.
370
00:28:06,960 --> 00:28:10,879
And, yes, it was probably my fault
because I was away, working.
371
00:28:10,880 --> 00:28:13,679
But when Jonathan's arsehole
of a father walked out on us,
372
00:28:13,680 --> 00:28:15,560
someone had to keep us afloat.
373
00:28:18,800 --> 00:28:20,840
I told him to go away.
374
00:28:21,920 --> 00:28:23,680
I gave him money.
375
00:28:24,840 --> 00:28:27,879
I told him, "Don't come back
until you're clean
376
00:28:27,880 --> 00:28:29,528
"or don't come back at all."
377
00:28:33,920 --> 00:28:36,360
And have you heard from him
since then?
378
00:28:42,080 --> 00:28:44,040
Do you know his blood type?
379
00:28:50,880 --> 00:28:52,360
Detective.
380
00:28:53,840 --> 00:28:55,599
You want to help your golden boy?
381
00:28:55,600 --> 00:28:58,189
Well, you get him to start
telling the truth.
382
00:28:58,960 --> 00:29:00,799
And if you know something
383
00:29:00,800 --> 00:29:03,399
and you're holding it back
just to protect him,
384
00:29:03,400 --> 00:29:05,519
that's perverting
the course of justice.
385
00:29:05,520 --> 00:29:06,799
That's jail time.
386
00:29:06,800 --> 00:29:08,480
Easy, Detective. Easy.
387
00:29:17,120 --> 00:29:19,080
Well, give me something.
388
00:29:23,800 --> 00:29:25,000
Hey, Tony.
389
00:29:27,400 --> 00:29:29,199
G'day.
390
00:29:29,200 --> 00:29:31,359
What are you doing here?
391
00:29:31,360 --> 00:29:34,199
I'm helping Keith
organise a fundraiser for Marley,
392
00:29:34,200 --> 00:29:35,719
try to get him back to football.
393
00:29:35,720 --> 00:29:38,800
I'm one of the main sponsors
for the junior league.
394
00:29:40,280 --> 00:29:42,280
And he did go missing on my watch.
395
00:29:44,360 --> 00:29:45,759
No word on Reese?
396
00:29:45,760 --> 00:29:47,759
What, you haven't spoken
to your sister?
397
00:29:47,760 --> 00:29:50,519
Emma didn't tell you
where Marley was found?
398
00:29:50,520 --> 00:29:53,560
An old shed
on the outskirts of your station.
399
00:29:54,960 --> 00:29:56,279
Right.
400
00:29:56,280 --> 00:29:58,719
Looks like there used to be
some good water there.
401
00:29:58,720 --> 00:30:00,160
Pretty dry now.
402
00:30:01,200 --> 00:30:02,799
It is.
403
00:30:02,800 --> 00:30:06,212
Is that all on the same aquifer
as the rest of the station?
404
00:30:07,240 --> 00:30:08,920
Yeah.
405
00:30:10,480 --> 00:30:12,280
So where did the water go?
406
00:30:13,400 --> 00:30:15,639
It's not an exact science.
407
00:30:15,640 --> 00:30:20,079
Water table builds one place,
drops down someplace else.
408
00:30:20,080 --> 00:30:24,239
So the water's... gone?
409
00:30:24,240 --> 00:30:27,399
It's not gone, it's just that it...
410
00:30:27,400 --> 00:30:29,359
...fluctuates.
Fluctuates?
411
00:30:29,360 --> 00:30:31,720
That's a good word for it.
412
00:30:33,280 --> 00:30:37,399
Detective, I answer your questions
'cause I have to
413
00:30:37,400 --> 00:30:41,319
and because I'm in a world
of &S shit about those two boys,
414
00:30:41,320 --> 00:30:44,159
but the sale of Ballantyne property
has got nothing to do
415
00:30:44,160 --> 00:30:46,319
with your investigation,
416
00:30:46,320 --> 00:30:50,320
so... I don't see
it's any of your business.
417
00:30:59,560 --> 00:31:01,360
Muller.
418
00:31:05,880 --> 00:31:07,645
I'll have another one, thanks.
419
00:31:11,200 --> 00:31:13,399
Look out!
420
00:31:13,400 --> 00:31:15,839
Here he is!
421
00:31:15,840 --> 00:31:19,320
Legendary Detective Jay Swan,
everybody.
422
00:31:22,280 --> 00:31:24,319
What?
423
00:31:24,320 --> 00:31:25,959
Come on, Mary.
424
00:31:25,960 --> 00:31:30,759
Hey, you know? I remember
when you used to call me bub.
425
00:31:30,760 --> 00:31:32,879
Now it's just... it's always Mary.
426
00:31:32,880 --> 00:31:34,320
It's very official.
427
00:31:35,320 --> 00:31:37,439
Come on, let's just leave.
Nuh, nuh, nuh. Nuh.
428
00:31:37,440 --> 00:31:39,999
I'm not going anywhere. Alright?
429
00:31:40,000 --> 00:31:41,999
You two, you want to arrest someone,
430
00:31:42,000 --> 00:31:44,519
you arrest that bird-faced bitch
right there.
431
00:31:44,520 --> 00:31:46,679
Now, I had five bucks
underneath this glass,
432
00:31:46,680 --> 00:31:48,959
I went to the loo,
came back and it's gone.
433
00:31:48,960 --> 00:31:50,666
And I seen her looking at it.
434
00:31:56,240 --> 00:31:59,639
Listen, Mary, I don't have time
for this, please.
435
00:31:59,640 --> 00:32:02,239
Yeah. No, right.
436
00:32:02,240 --> 00:32:07,479
No, Jay Swan,
no, you don't have time for this.
437
00:32:07,480 --> 00:32:09,539
No, you never have time for family.
438
00:32:11,640 --> 00:32:13,993
We haven't been family
for some time now.
439
00:32:15,080 --> 00:32:17,039
Because you gave up on us.
440
00:32:17,040 --> 00:32:19,320
'Cause we got too hard for you.
441
00:32:20,520 --> 00:32:22,560
You gave up on your own daughter.
442
00:32:23,960 --> 00:32:26,784
Have you even asked her
why she's here? Have you?
443
00:32:28,360 --> 00:32:29,560
Yeah, nah.
444
00:32:30,640 --> 00:32:33,919
I know you don't want us
around here, you want us to go home.
445
00:32:33,920 --> 00:32:35,840
Go home where?
446
00:32:37,040 --> 00:32:40,159
You know the shit
that you leave behind?
447
00:32:40,160 --> 00:32:42,439
We're stuck in it.
448
00:32:42,440 --> 00:32:44,879
And we've got nowhere else to go.
449
00:32:44,880 --> 00:32:47,439
But you, you know,
no, you're the big man.
450
00:32:47,440 --> 00:32:49,617
You're the big hero.
You save the day.
451
00:32:50,360 --> 00:32:52,959
We're left with six dead fellas
452
00:32:52,960 --> 00:32:55,680
and their six angry families
all looking at us.
453
00:32:56,960 --> 00:32:59,255
And you get a pat on the back,
don't ya?
454
00:33:00,160 --> 00:33:02,439
Crystal,
she gets a punch in the head!
455
00:33:02,440 --> 00:33:04,880
Have you thought about that, Jay?!
456
00:33:07,400 --> 00:33:10,812
I mean, you talk about
responsibility in front of you boss.
457
00:33:11,520 --> 00:33:15,520
Fuck me, Jay -
what about responsibility to us?
458
00:33:16,600 --> 00:33:18,640
To your own family?
459
00:33:22,360 --> 00:33:24,240
I know you don't care about us.
460
00:33:25,320 --> 00:33:28,240
Nah, you only care about Jay Swan.
461
00:33:38,280 --> 00:33:40,199
Yeah, that's it. That's it.
462
00:33:40,200 --> 00:33:42,839
Go on, walk away.
It's all you ever do.
463
00:33:42,840 --> 00:33:45,840
Muller, can you escort her
off the premises, please?
464
00:33:47,440 --> 00:33:50,520
Walk away, Jay Swan!
That's all you can ever do!
465
00:34:02,160 --> 00:34:03,280
Fuck!
466
00:34:25,320 --> 00:34:26,959
Where's Keith?
467
00:34:26,960 --> 00:34:28,399
What do you mean?
468
00:34:28,400 --> 00:34:30,759
He promised to bring Marley in
at 3:30.
469
00:34:30,760 --> 00:34:32,960
I don't know. I haven't seen him.
470
00:34:49,920 --> 00:34:50,960
Where is he?
471
00:34:51,960 --> 00:34:53,160
Where's who?
472
00:34:54,560 --> 00:34:55,840
Marley!
473
00:34:57,320 --> 00:34:59,319
Hey, what are you doing?
474
00:34:59,320 --> 00:35:00,880
Got a warrant?
475
00:35:02,800 --> 00:35:04,759
He's not here.
476
00:35:04,760 --> 00:35:06,080
Marley!
477
00:35:07,200 --> 00:35:10,079
Where is he?
Get out of my house.
478
00:35:10,080 --> 00:35:11,080
Kerry...
479
00:35:11,081 --> 00:35:12,959
Come into my home,
torment my family -
480
00:35:12,960 --> 00:35:14,199
who do you think you are?
481
00:35:14,200 --> 00:35:16,999
Where is he, Kerry?
Safe.
482
00:35:17,000 --> 00:35:18,839
Safe where?
483
00:35:18,840 --> 00:35:21,120
You can't touch him now.
484
00:36:32,200 --> 00:36:35,000
Marley! Get your gear! Now!
485
00:36:36,240 --> 00:36:38,239
What are you doing?!
486
00:36:38,240 --> 00:36:41,480
Just leave him alone!
He hasn't done anything wrong!
487
00:36:47,680 --> 00:36:50,399
Marley!
Marley, they can't do this!
488
00:36:50,400 --> 00:36:51,919
Marley, open the door!
489
00:36:51,920 --> 00:36:54,119
Open the door!
490
00:36:54,120 --> 00:36:55,759
Open the door!
491
00:36:55,760 --> 00:36:57,800
You can't leave me here!
492
00:37:07,000 --> 00:37:08,479
OK.
493
00:37:08,480 --> 00:37:10,120
Well, thanks for calling.
494
00:37:13,120 --> 00:37:15,199
That was Marley's girlfriend.
495
00:37:15,200 --> 00:37:17,240
Sounds like Jay's gone rogue.
496
00:37:19,680 --> 00:37:21,400
Gonna go tell the boss.
497
00:37:37,720 --> 00:37:39,479
10-year guarantee...
498
00:37:39,480 --> 00:37:42,639
Hey! There she is!
499
00:37:42,640 --> 00:37:44,464
I've been waiting for you, bub.
500
00:37:46,200 --> 00:37:47,759
What?
501
00:37:47,760 --> 00:37:49,879
A woman can't have a quiet drink
in her own room?
502
00:37:49,880 --> 00:37:51,939
Why are you looking at me
like that?
503
00:37:54,000 --> 00:37:57,240
Bub, now, I've been thinking.
504
00:37:59,280 --> 00:38:00,679
What about you and me,
505
00:38:00,680 --> 00:38:03,239
we go get ourselves a nice roast
at that club?
506
00:38:03,240 --> 00:38:05,640
Just a mother and daughter.
I'll shout.
507
00:38:06,640 --> 00:38:08,120
Come on!
508
00:38:09,600 --> 00:38:11,879
What are you doing?
509
00:38:11,880 --> 00:38:13,079
What?
510
00:38:13,080 --> 00:38:15,799
What you always do, Mum.
511
00:38:15,800 --> 00:38:17,519
Get drunk, shout the bar,
512
00:38:17,520 --> 00:38:19,959
wake up tomorrow
and the money's all gone.
513
00:38:19,960 --> 00:38:21,160
Then what?
514
00:38:24,680 --> 00:38:27,386
You really think
this is going to get Dad back?
515
00:38:32,360 --> 00:38:33,920
I don't want him back.
516
00:38:35,280 --> 00:38:36,800
Then why are you here?
517
00:38:43,120 --> 00:38:46,360
I'm going to watch TV
in Dad's room.
518
00:39:16,000 --> 00:39:17,480
Get out of the car.
519
00:39:21,000 --> 00:39:23,353
Turn around.
Put your hands on your head.
520
00:39:27,960 --> 00:39:29,760
What are you doing?
521
00:39:33,960 --> 00:39:36,079
Does this place look familiar?
522
00:39:36,080 --> 00:39:37,199
I don't know.
523
00:39:37,200 --> 00:39:39,559
You sure?
Doesn't bring back many memories?
524
00:39:39,560 --> 00:39:40,880
I don't know.
525
00:39:42,240 --> 00:39:44,519
Whose blood is that??
526
00:39:44,520 --> 00:39:45,959
Is this Reese's blood?
527
00:39:45,960 --> 00:39:47,279
I don't know.
528
00:39:47,280 --> 00:39:49,399
Take a closer look.
Is that Reese's blood?!
529
00:39:49,400 --> 00:39:51,039
I don't know!
Is it?!
530
00:39:51,040 --> 00:39:53,639
Something happened here!
Somebody got hit by something!
531
00:39:53,640 --> 00:39:56,239
Like that road train!
No!
532
00:39:56,240 --> 00:39:58,039
Do you see it?!
533
00:39:58,040 --> 00:39:59,159
No.
Where's Reese?!
534
00:39:59,160 --> 00:40:00,639
I didn't do anything!
Tell me where Reese is!
535
00:40:00,640 --> 00:40:01,999
I don't know where he is!
536
00:40:02,000 --> 00:40:04,199
Where is he? Where is he?
I don't know where he is!
537
00:40:04,200 --> 00:40:06,039
Where's Reese?
538
00:40:06,040 --> 00:40:07,559
I don't know where he is! Please!
539
00:40:07,560 --> 00:40:09,502
Please, I don't know where he is!
540
00:40:16,640 --> 00:40:18,319
Jesus Christ!
541
00:40:18,320 --> 00:40:20,800
If I knew where he was,
I would tell you!
542
00:40:29,200 --> 00:40:30,720
Get him on his feet.
543
00:40:31,880 --> 00:40:33,560
Get him on his feet!
544
00:40:36,200 --> 00:40:37,679
Marley, go over to my car.
545
00:40:37,680 --> 00:40:39,560
You're a fuckin' lunatic!
546
00:45:05,480 --> 00:45:11,480
♪ Let me put the water in the bowl
For your wounds, babe
547
00:45:12,480 --> 00:45:17,359
♪ Let me fill you up
with the fingers of love
548
00:45:17,360 --> 00:45:19,920
♪ You can't lose, babe
549
00:45:20,960 --> 00:45:25,759
♪ When you watch me play,
does it feel bad, darling
550
00:45:25,760 --> 00:45:29,200
♪ When they choose me?
551
00:45:31,160 --> 00:45:36,280
♪ Say again, this place
552
00:45:39,320 --> 00:45:44,400
♪ Say again, this place
553
00:45:45,960 --> 00:45:52,600
♪ I broke my neck dancing
to the edge of the world, babe
554
00:45:54,720 --> 00:45:58,959
♪ My mouth is wet
Don't you forget it
555
00:45:58,960 --> 00:46:02,320
♪ Don't you lose me
556
00:46:03,400 --> 00:46:06,639
♪ Here is your princess
557
00:46:06,640 --> 00:46:09,920
♪ And here is the horizon
558
00:46:11,480 --> 00:46:14,519
♪ Here is your princess
559
00:46:14,520 --> 00:46:17,560
♪ And here is the horizon
560
00:46:20,480 --> 00:46:25,600
♪ Say it again, this place
561
00:46:28,680 --> 00:46:34,600
♪ Say again, this place
562
00:46:35,920 --> 00:46:38,999
♪ Here is your princess
563
00:46:39,000 --> 00:46:42,360
♪ And here is the horizon
564
00:46:44,240 --> 00:46:47,399
♪ Here is your princess
565
00:46:47,400 --> 00:46:50,760
♪ And here is the horizon
566
00:46:52,120 --> 00:46:55,199
♪ Here is your princess
567
00:46:55,200 --> 00:46:58,800
♪ Here is the horizon. ♪
568
00:47:14,000 --> 00:47:17,399
I want to put up a memorial
to my son out at that waterhole.
569
00:47:17,400 --> 00:47:20,479
They can't have a memorial
out at Black Springs.
570
00:47:20,480 --> 00:47:21,999
Dot, what's this about?
571
00:47:22,000 --> 00:47:23,479
We've done nothing wrong.
572
00:47:23,480 --> 00:47:26,039
It was a crime.
It has to be answered.
573
00:47:26,040 --> 00:47:27,479
Marley didn't kill Reese.
574
00:47:27,480 --> 00:47:30,239
If you think Tyson's involved,
please prove it.
575
00:47:30,240 --> 00:47:31,839
Marley did it,
576
00:47:31,840 --> 00:47:33,919
so why are you trying
to pin this on me?
577
00:47:33,920 --> 00:47:36,639
If you tell them
what actually happened out there,
578
00:47:36,640 --> 00:47:39,199
then we will both go to jail
and I will lose Ava.
579
00:47:39,200 --> 00:47:41,239
You already took Reese from me.
580
00:47:41,240 --> 00:47:42,800
Don't talk.
581
00:47:44,200 --> 00:47:45,399
Get down!
40874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.