Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,520 --> 00:02:18,112
What's all this?
2
00:04:05,880 --> 00:04:10,158
You may choose, members of the jury,
to believe the prisoner -
3
00:04:10,360 --> 00:04:15,150
that returning from a walk,
he found the hanging Mrs McGinty
4
00:04:15,360 --> 00:04:17,555
and was about to release the rope
5
00:04:18,440 --> 00:04:22,035
when Police Constable Wells
appeared on the scene.
6
00:04:23,600 --> 00:04:27,275
On the other hand, you may think
the accused intended
7
00:04:27,440 --> 00:04:31,513
to cover manual strangulation
of Mrs McGinty
8
00:04:33,520 --> 00:04:35,431
for motives of greed,
9
00:04:35,600 --> 00:04:40,469
with clumsy attempts to make
his mean crime appear to be suicide.
10
00:04:47,600 --> 00:04:51,752
Madam, either
you will have to cease knitting
11
00:04:51,920 --> 00:04:55,071
or I will have to cease judging,
which shall it be?
12
00:04:55,880 --> 00:04:57,871
It helps me to concentrate, m'lord.
13
00:04:58,080 --> 00:05:00,196
- It does not help me, madam.
- Oh.
14
00:05:01,800 --> 00:05:03,153
Very well.
15
00:05:03,360 --> 00:05:04,588
Thank you.
16
00:05:06,640 --> 00:05:08,119
Ah, yes.
17
00:05:08,280 --> 00:05:10,953
If what I have said
is the truth of the matter,
18
00:05:11,680 --> 00:05:15,958
then the prisoner was delayed in
the execution of his evil subterfuge
19
00:05:16,120 --> 00:05:18,236
by the desperate fight of his victim.
20
00:05:19,600 --> 00:05:21,272
Those scattered banknotes,
21
00:05:21,880 --> 00:05:24,792
that pathetic crushed rose
torn from her dress...
22
00:05:25,480 --> 00:05:29,792
He was delayed, I say, long
enough for the timely intervention
23
00:05:30,440 --> 00:05:33,079
of the alert Police Constable Wells.
24
00:05:35,600 --> 00:05:37,909
Summing up
for a conviction, lnspector.
25
00:05:39,280 --> 00:05:41,919
- Stand you a beer afterwards, Wells.
- Thank you.
26
00:05:42,080 --> 00:05:45,595
..had every opportunity
of knowing that the unfortunate widow
27
00:05:45,760 --> 00:05:49,275
kept her life savings there
instead of in the bank
28
00:05:50,520 --> 00:05:54,513
and that Harold Taylor was bent
on securing her meagre fortune.
29
00:05:57,080 --> 00:06:00,516
If the facts as presented to you
admit of any reasonable doubt,
30
00:06:00,680 --> 00:06:03,717
then the accused is entitled
to the benefit of that doubt.
31
00:06:05,440 --> 00:06:07,510
Members of the jury,
32
00:06:08,360 --> 00:06:12,194
if you have been convinced by the
evidence beyond all reasonable doubt,
33
00:06:12,840 --> 00:06:15,513
that the accused
committed this heinous crime,
34
00:06:16,560 --> 00:06:20,758
then it is your solemn duty
to return a verdict of guilty.
35
00:06:23,440 --> 00:06:27,194
You will retire
and consider your verdict.
36
00:06:31,400 --> 00:06:33,595
Might just have time
for that beer, Wells.
37
00:06:44,040 --> 00:06:46,838
There's absolutely
no doubt in my mind he's guilty.
38
00:06:47,640 --> 00:06:50,074
He was caught
red-handed by the policeman.
39
00:06:58,600 --> 00:07:01,319
Prisoner at the bar,
have you anything to say...
40
00:07:01,480 --> 00:07:04,517
Not yet, m'lord,
the jury is still out.
41
00:07:08,360 --> 00:07:12,592
Surely the time is more appropriate
for a very dry Martini, Johnson?
42
00:07:12,760 --> 00:07:14,273
Very good, m'lord.
43
00:07:32,200 --> 00:07:34,634
- Not more tea?
- No. They're coming back.
44
00:07:49,440 --> 00:07:51,670
Are you agreed upon your verdict?
45
00:07:53,600 --> 00:07:55,272
No, sir.
46
00:07:57,520 --> 00:07:58,555
What did you say?
47
00:07:58,760 --> 00:08:01,320
We're not able to reach
an agreement, m'lord.
48
00:08:04,040 --> 00:08:07,271
Silence. I will not have
my court turned into a bear garden.
49
00:08:09,440 --> 00:08:11,317
I suggest you retire for longer.
50
00:08:11,520 --> 00:08:14,239
I'm afraid
it would be a waste of time, my lord.
51
00:08:21,600 --> 00:08:22,635
I see.
52
00:08:26,840 --> 00:08:29,991
Very well. There will be
a retrial at a later date.
53
00:08:31,000 --> 00:08:32,115
Jury dismissed.
54
00:08:44,360 --> 00:08:47,238
If ever there was
an open and shut case, this was it.
55
00:08:47,400 --> 00:08:49,994
One jury member
was deliberately perverse.
56
00:08:50,160 --> 00:08:53,038
Many more than one,
lnspector, I assure you.
57
00:08:53,200 --> 00:08:54,952
Oh?
58
00:08:55,120 --> 00:08:57,236
11 to be precise.
59
00:09:00,000 --> 00:09:03,037
That woman's made a mockery
of my one and only murder.
60
00:09:08,720 --> 00:09:11,029
No! No! No, Mr Swanbridge!
61
00:09:12,200 --> 00:09:14,509
You mustn't turn your back
on the audience.
62
00:09:14,680 --> 00:09:17,433
I want them to see
the surprise on your face.
63
00:09:18,360 --> 00:09:19,793
Allow me.
64
00:09:19,960 --> 00:09:22,679
Just once more, Miss Rusty, please.
65
00:09:24,360 --> 00:09:25,349
Right.
66
00:09:32,280 --> 00:09:34,396
Ah, our lady president.
67
00:09:35,120 --> 00:09:36,678
Carry on, please.
68
00:09:37,400 --> 00:09:38,719
Try again.
69
00:09:39,440 --> 00:09:41,829
Do please try harder, Mr Swanbridge.
70
00:09:42,000 --> 00:09:43,956
My arm's getting awfully tired.
71
00:09:44,680 --> 00:09:49,037
A little rough at the moment,
but it'll be all right on the night.
72
00:09:49,200 --> 00:09:51,873
- Tea?
- No, thank you.
73
00:09:52,240 --> 00:09:54,356
You found him guilty, of course.
74
00:09:54,560 --> 00:09:57,199
They did. I did not.
75
00:09:57,400 --> 00:09:58,799
Miss Marple, surely...
76
00:09:59,600 --> 00:10:04,071
Remember our play for the renovation
fund, The Lodger's Dilemma?
77
00:10:04,240 --> 00:10:05,355
Unforgettable.
78
00:10:05,520 --> 00:10:08,830
You remember, Mr Stringer,
that the victim in that play
79
00:10:09,000 --> 00:10:11,036
wore a rose to receive her paramour.
80
00:10:11,240 --> 00:10:13,708
He murdered her
and the lodger was blamed.
81
00:10:13,880 --> 00:10:18,510
Exactly. Mrs McGinty
wore a rose on the fatal night.
82
00:10:18,680 --> 00:10:19,669
Oh!
83
00:10:19,840 --> 00:10:21,751
Was it to receive her lodger
84
00:10:21,920 --> 00:10:25,435
when we have no evidence
of any dalliance between them?
85
00:10:25,600 --> 00:10:30,037
- I hardly think so.
- Then she wore it for someone else.
86
00:10:30,200 --> 00:10:33,033
- Her murderer, you think?
- I do.
87
00:10:33,200 --> 00:10:34,918
Excuse me, Mr Stringer.
88
00:10:35,080 --> 00:10:38,550
I'm sorry, but he still keeps
turning away. What can I do?
89
00:10:38,720 --> 00:10:40,438
We'll have to recast him.
90
00:10:40,600 --> 00:10:43,831
I know, ask the vicar if
he'll be kind enough to have a try.
91
00:10:44,000 --> 00:10:45,194
Yes.
92
00:10:46,520 --> 00:10:51,116
If what you say is so, then an
innocent man's life may be at stake.
93
00:10:51,320 --> 00:10:52,878
What can be done?
94
00:10:53,040 --> 00:10:55,634
We can begin by inquiring
rather more closely
95
00:10:55,800 --> 00:10:59,509
into the private life of Mrs McGinty
than the police have seen fit to do.
96
00:10:59,680 --> 00:11:01,113
Yes, but how?
97
00:11:01,960 --> 00:11:04,793
By returning to
the scene of the crime, as it were.
98
00:11:08,360 --> 00:11:10,351
Oh, very good, vicar.
99
00:11:10,520 --> 00:11:12,511
Excellent! Excellent!
100
00:11:27,360 --> 00:11:28,588
Whoa!
101
00:11:38,360 --> 00:11:43,957
Mr Stringer, if our plan works,
you're sure you know your part?
102
00:11:44,120 --> 00:11:47,635
- Yes, I think so.
- Down! Down! You may be observed.
103
00:11:56,640 --> 00:11:58,153
- Yes?
- I'm collecting...
104
00:11:59,920 --> 00:12:01,956
I'm collecting jumble
for the church bazaar.
105
00:12:02,160 --> 00:12:03,957
You're a Christian, surely?
106
00:12:04,120 --> 00:12:07,032
- I should hope so.
- Well then?
107
00:12:07,200 --> 00:12:09,589
If it's for the church,
there's plenty here.
108
00:12:09,800 --> 00:12:11,199
Oh, thank you.
109
00:12:14,280 --> 00:12:17,317
Got all her stuff here.
You've heard of my sister?
110
00:12:17,480 --> 00:12:18,833
Yes, the poor lady.
111
00:12:19,000 --> 00:12:22,515
I always thought she'd come to
a bad end - one of those theatricals.
112
00:12:22,680 --> 00:12:24,716
Really? I thought she was a barmaid.
113
00:12:24,880 --> 00:12:27,030
Oh, yes,
but she used to be on the stage.
114
00:12:28,160 --> 00:12:30,879
Did it in there you know,
with his bare hands.
115
00:12:31,040 --> 00:12:32,314
Gloved ones?
116
00:12:32,480 --> 00:12:35,074
It comes to the same thing
in the end. This way.
117
00:12:35,240 --> 00:12:37,913
She was always
sticking her neck out, that one.
118
00:12:38,080 --> 00:12:39,911
She did leave you her cottage.
119
00:12:40,080 --> 00:12:42,071
Didn't have time to arrange her will.
120
00:12:42,240 --> 00:12:44,276
No, it would seem not.
121
00:12:45,320 --> 00:12:48,312
Still I mustn't decry her,
my own sister.
122
00:12:48,480 --> 00:12:50,675
Blood's thicker
than water I suppose.
123
00:12:50,840 --> 00:12:52,717
Here's her stuff, nothing of value -
124
00:12:52,880 --> 00:12:55,314
probably got it
from a jumble sale herself.
125
00:12:55,480 --> 00:12:57,994
She used to swear
these rat-tails were mink.
126
00:12:58,960 --> 00:13:01,235
I wouldn't be seen dead in this coat.
127
00:13:02,200 --> 00:13:05,237
Can't imagine why she dressed
in rags when she had money.
128
00:13:05,400 --> 00:13:07,072
A real little slut she was.
129
00:13:07,240 --> 00:13:10,391
I remember when she was a kid -
always wanted to be an actress.
130
00:13:10,560 --> 00:13:12,516
An actress, I ask you!
131
00:13:17,680 --> 00:13:19,671
Mean, she was, you know, mean!
132
00:13:20,720 --> 00:13:23,792
A touch of rheumatism.
I find this beneficial.
133
00:13:24,440 --> 00:13:26,749
- Oh, really?
- Yes.
134
00:13:31,040 --> 00:13:33,679
Try rubbing linseed
and vinegar into the joints.
135
00:13:33,840 --> 00:13:37,389
- It makes a new woman of me.
- I'll bear that in mind. Thank you.
136
00:13:37,560 --> 00:13:40,074
That'll be
the insurance man paying out...
137
00:13:40,240 --> 00:13:42,629
They don't like it
when the unforeseen does occur.
138
00:13:43,240 --> 00:13:46,198
Persistence, Mr Stringer.
Persistence. Foot in door.
139
00:13:49,160 --> 00:13:51,833
- I hope you've brought it in cash.
- Brought what?
140
00:13:52,000 --> 00:13:55,117
I don't want the same trouble
as when my John passed away.
141
00:13:56,000 --> 00:13:59,197
- I don't understand.
- Aren't you from the insurance?
142
00:14:00,080 --> 00:14:04,870
Oh, no, madam. I was hoping to
interest you in improving your mind.
143
00:14:07,320 --> 00:14:10,949
I was wondering if you'd allow me
to show you the new Wonder book.
144
00:14:11,760 --> 00:14:13,034
Do.
145
00:14:13,200 --> 00:14:15,589
Come in, Mr... come in.
146
00:14:27,480 --> 00:14:31,439
Murder She Said,
Murder She Said, Murder She Said.
147
00:14:55,080 --> 00:14:59,232
This section on our feathered friends
is most comprehensive.
148
00:14:59,400 --> 00:15:01,789
Everything
from an albatross to a shrike.
149
00:15:01,960 --> 00:15:03,154
- A what?
- A shrike.
150
00:15:03,320 --> 00:15:06,915
So named for its incessant chatter
and predatory instincts.
151
00:15:07,080 --> 00:15:09,640
It has a habit of impaling its prey.
152
00:15:09,800 --> 00:15:11,199
How interesting.
153
00:15:11,920 --> 00:15:15,515
I've got a woman upstairs. I'll get
rid of her and we'll have some tea.
154
00:15:15,680 --> 00:15:18,956
Please don't do that.
I can't trespass on your generosity.
155
00:15:21,040 --> 00:15:23,076
Oh, dear, poor Mr Stringer.
156
00:15:26,760 --> 00:15:30,719
Fancy me mistaking you for the
insurance man. You're much too nice.
157
00:15:30,880 --> 00:15:33,314
- Oh, really?
- Well, of course you are.
158
00:15:34,000 --> 00:15:36,912
You don't really
look like a salesman, do you?
159
00:15:37,080 --> 00:15:38,479
- Don't l?
- No.
160
00:15:38,680 --> 00:15:41,956
- So you're a bachelor, Mr Stringer?
- Er, yes.
161
00:15:42,120 --> 00:15:45,317
Oh, I can always tell
and I'm a widow.
162
00:15:45,480 --> 00:15:47,118
I'd never have believed it.
163
00:15:49,000 --> 00:15:50,399
How do you do?
164
00:15:50,560 --> 00:15:52,710
- I see you got what you wanted.
- Yes.
165
00:15:52,880 --> 00:15:55,838
Perhaps the gentlemen
would care to help me with these?
166
00:15:56,000 --> 00:15:57,433
- lndeed.
- Thank you.
167
00:15:57,600 --> 00:16:01,229
I'll leave you the book, Mrs Thomas.
Brood on it, will you?
168
00:16:02,040 --> 00:16:05,077
- What about the tea?
- Good day, Mrs Thomas.
169
00:16:11,720 --> 00:16:13,676
So, you're a bachelor, Mr Stringer.
170
00:16:14,560 --> 00:16:17,074
- Not staying to tea?
- Oh, no, Miss Marple.
171
00:16:17,720 --> 00:16:20,837
Dear me,
the lady will be disappointed. Up!
172
00:16:47,840 --> 00:16:51,150
Miss Marple, I assure you,
I gave that woman no encouragement.
173
00:16:51,360 --> 00:16:53,510
It is of small importance,
Mr Stringer.
174
00:16:54,440 --> 00:16:56,112
Good heavens, I've got it! Jim!
175
00:16:57,760 --> 00:17:00,718
Look, there's the page
of the Milchester Gazette
176
00:17:00,880 --> 00:17:02,836
I took from Mrs McGinty's room.
177
00:17:03,000 --> 00:17:06,197
Here's the identical page
I got from the newspaper offices.
178
00:17:06,360 --> 00:17:11,593
I've snipped out the same words
and letters and produced this.
179
00:17:18,760 --> 00:17:21,513
A rose. A rose?
180
00:17:34,400 --> 00:17:36,675
Milchester 862, please.
181
00:17:43,800 --> 00:17:46,678
Is that Lady Cynthia Waterhouse?
182
00:17:46,880 --> 00:17:48,279
Lady who?
183
00:17:49,160 --> 00:17:51,435
No, this is Mrs Gladys Thomas.
184
00:17:52,480 --> 00:17:55,040
I'm so sorry,
I have the wrong number.
185
00:17:55,720 --> 00:18:00,032
As I thought. 862 is the telephone
number of Mrs McGinty's cottage.
186
00:18:00,200 --> 00:18:01,315
I'm at a loss.
187
00:18:01,480 --> 00:18:04,950
This type of message is typical
of a certain kind of criminal -
188
00:18:05,160 --> 00:18:06,354
the blackmailer.
189
00:18:07,280 --> 00:18:10,158
Yes, I think Mrs McGinty
may have been one.
190
00:18:10,320 --> 00:18:12,880
- Dear me.
- Well, consider...
191
00:18:13,040 --> 00:18:16,237
The Cosgood Players gave six
performances of Murder She Said
192
00:18:16,400 --> 00:18:19,756
here in Milchester
in the week of May 12th to 19th;
193
00:18:19,920 --> 00:18:23,196
The same week, incidentally,
as this issue of the Gazette.
194
00:18:23,360 --> 00:18:25,316
Here we have six programmes.
195
00:18:26,000 --> 00:18:28,560
Mrs McGinty
attended each performance.
196
00:18:28,760 --> 00:18:31,718
- Why?
- It's an excellent play.
197
00:18:31,920 --> 00:18:34,832
True, but her interest
was not primarily in the play,
198
00:18:35,000 --> 00:18:37,195
former actress
though she may have been.
199
00:18:37,360 --> 00:18:39,954
No, I am convinced
she was a blackmailer
200
00:18:40,600 --> 00:18:43,637
and she was blackmailing
a member of this company.
201
00:18:43,800 --> 00:18:45,916
- Her murderer, you suppose?
- I do.
202
00:18:48,160 --> 00:18:51,357
- I think we deserve a small beer.
- Yes, please.
203
00:19:09,040 --> 00:19:10,598
It's you, lnspector.
204
00:19:10,800 --> 00:19:12,472
You gave me quite a turn.
205
00:19:12,640 --> 00:19:14,710
You gave me
quite a turn, Miss Marple.
206
00:19:16,400 --> 00:19:18,789
- May I come in?
- Well...
207
00:19:21,120 --> 00:19:22,394
Yes.
208
00:19:23,320 --> 00:19:26,198
It's lnspector Craddock, Mr Stringer.
209
00:19:26,400 --> 00:19:28,709
Oh, how nice.
210
00:19:28,920 --> 00:19:31,388
- Good evening, lnspector.
- Good evening.
211
00:19:31,560 --> 00:19:35,075
Are you here socially
or officially, lnspector?
212
00:19:35,240 --> 00:19:37,435
Well, a little bit of both
shall we say.
213
00:19:37,640 --> 00:19:39,710
That poses an interesting problem.
214
00:19:40,400 --> 00:19:42,595
Socially, I can
offer you a small beer.
215
00:19:42,760 --> 00:19:45,035
Officially,
I cannot if you're on duty.
216
00:19:45,200 --> 00:19:46,952
I...
217
00:19:47,120 --> 00:19:49,270
All right,
Miss Marple, it's official.
218
00:19:49,480 --> 00:19:51,835
Then perhaps some tea.
Won't you sit down?
219
00:19:52,040 --> 00:19:54,349
Thank you, no. This won't take long.
220
00:19:56,640 --> 00:19:59,108
We were playing anagrams, lnspector.
221
00:20:01,960 --> 00:20:04,713
Miss Marple,
Police Constable Wells informs me
222
00:20:04,880 --> 00:20:08,839
that he observed you this afternoon
at the late Mrs McGinty's cottage.
223
00:20:09,000 --> 00:20:10,035
Oh?
224
00:20:10,200 --> 00:20:13,397
You were impersonating
a rag-and-bone dealer.
225
00:20:14,080 --> 00:20:15,672
I certainly was not.
226
00:20:15,840 --> 00:20:19,549
- I was collecting for the church.
- Is that so?
227
00:20:19,760 --> 00:20:22,593
If you don't believe me,
I suggest you ring the vicar...
228
00:20:24,680 --> 00:20:25,669
..now!
229
00:20:25,880 --> 00:20:29,475
Look, Miss Marple, in the past you've
been of some small help
230
00:20:29,640 --> 00:20:31,676
to the police and we're grateful,
231
00:20:32,480 --> 00:20:35,711
but at the trial you interfered
with the course of justice.
232
00:20:36,760 --> 00:20:40,435
I'd feel a lot easier in my mind
and so would the Chief Constable,
233
00:20:40,600 --> 00:20:43,910
if you would promise me here and now
not to continue to do so.
234
00:20:44,080 --> 00:20:46,389
You can have that promise freely.
235
00:20:46,560 --> 00:20:50,394
I have no intention of interfering
with the course of justice.
236
00:20:52,240 --> 00:20:53,878
Yes.
237
00:20:54,040 --> 00:20:55,393
Well, good.
238
00:20:57,080 --> 00:20:59,116
- There's no more to be said then.
- No.
239
00:21:01,280 --> 00:21:03,475
- I'll say good night.
- Good night.
240
00:21:04,680 --> 00:21:05,669
Yes.
241
00:21:10,680 --> 00:21:13,478
Perhaps we should have
confided our suspicions.
242
00:21:13,680 --> 00:21:15,193
Certainly not.
243
00:21:15,360 --> 00:21:17,828
That man has just
thrown down the gauntlet.
244
00:21:18,680 --> 00:21:20,477
You know what the police are.
245
00:21:24,280 --> 00:21:26,999
The month of September 1951...
246
00:21:28,040 --> 00:21:29,917
This reference to a rose...
247
00:21:31,360 --> 00:21:36,115
These things must have a great
significance for our man or woman.
248
00:21:36,320 --> 00:21:37,878
I suppose so.
249
00:21:39,480 --> 00:21:42,870
The difficulty is,
the Cosgood Players have moved on.
250
00:21:43,040 --> 00:21:46,157
I read they were at
the Palace Theatre over at Halford.
251
00:21:48,040 --> 00:21:50,190
There is no doubt in my mind
252
00:21:50,360 --> 00:21:53,636
that one of these play actors
is a murderer.
253
00:21:53,840 --> 00:21:56,149
If you're really convinced
of your theory,
254
00:21:56,320 --> 00:21:59,039
I suppose we should
in some way, well, act.
255
00:22:01,280 --> 00:22:02,315
Act!
256
00:22:03,200 --> 00:22:05,077
Of course, why not?
257
00:22:05,880 --> 00:22:07,108
That's what I must do.
258
00:22:08,000 --> 00:22:10,673
After all, nothing ventured,
nothing gained.
259
00:22:20,800 --> 00:22:23,030
Take our bags to the YMCA, Jim.
260
00:22:23,760 --> 00:22:26,638
If I'm successful,
I'll collect mine from you later.
261
00:22:26,800 --> 00:22:28,836
I think I ought to wait, Miss Marple.
262
00:22:29,000 --> 00:22:30,718
No, this may take some time.
263
00:22:30,920 --> 00:22:31,909
Au revoir.
264
00:22:35,040 --> 00:22:38,430
All I know is that we had over �300
and now we've got nothing.
265
00:22:38,600 --> 00:22:40,795
Where is it? It's a simple question.
266
00:22:40,960 --> 00:22:43,349
- For simple-minded people.
- That's mine!
267
00:22:44,000 --> 00:22:45,319
What's the use?
268
00:22:48,560 --> 00:22:49,754
Ah, thank you.
269
00:23:11,840 --> 00:23:14,718
Daddy's very democratic.
He doesn't mind who I marry.
270
00:23:14,880 --> 00:23:16,438
You could have put that better!
271
00:23:16,600 --> 00:23:19,433
If he's not asking for a pedigree,
you're fine, eh Bill?
272
00:23:19,600 --> 00:23:21,511
You could have put that better too!
273
00:23:24,120 --> 00:23:26,395
Oh! I was looking for Mr Cosgood.
274
00:23:29,160 --> 00:23:31,037
Haven't I seen you before?
275
00:23:31,240 --> 00:23:34,357
Really? I wonder where
that could have been?
276
00:23:34,520 --> 00:23:36,988
- I'm not sure.
- Probably in another dimension.
277
00:23:37,160 --> 00:23:40,072
Don't take any notice,
she's our weirdie.
278
00:23:40,240 --> 00:23:43,312
No, it was in a dream...
she and you, George.
279
00:23:47,240 --> 00:23:51,358
- Something to do with death.
- Oh, please, Eva. Can I help you?
280
00:23:51,560 --> 00:23:53,835
I have an appointment
with Mr Cosgood.
281
00:23:54,000 --> 00:23:57,151
He's probably messing about
on the stage. It's over there.
282
00:23:57,320 --> 00:23:59,834
Oh yes, thank you.
I'll find him, young man.
283
00:24:10,960 --> 00:24:12,712
Mr Cosgood!
284
00:24:17,520 --> 00:24:18,714
Mr Cosgood!
285
00:24:19,560 --> 00:24:20,959
Mr Cos.... oh!
286
00:24:25,640 --> 00:24:29,155
- Are you Jane Marble?
- Marple, if you please.
287
00:24:29,360 --> 00:24:31,794
- Very well, get on with it.
- lt?
288
00:24:32,040 --> 00:24:34,076
I have a performance
in half an hour.
289
00:24:34,240 --> 00:24:36,356
Whatever you have
chosen to do, do!
290
00:24:37,320 --> 00:24:38,309
Oh!
291
00:24:38,520 --> 00:24:41,751
Throw your voice to the back of the
theatre. I want to hear you.
292
00:24:41,960 --> 00:24:44,428
I can't catch what you say.
293
00:24:44,600 --> 00:24:46,591
I want to hear every word!
294
00:24:47,680 --> 00:24:48,874
Oh, very well.
295
00:24:51,880 --> 00:24:54,314
The Shooting of Dan McGrew...
296
00:24:55,560 --> 00:24:58,711
..by Mr Robert W. Service.
297
00:25:12,080 --> 00:25:16,358
'A bunch of the boys were whooping
it up in the Malamute saloon
298
00:25:16,560 --> 00:25:21,111
'The kid that handles the music-box
was hitting a jag-time tune
299
00:25:21,520 --> 00:25:22,635
'And back at the bar...
300
00:25:23,560 --> 00:25:27,235
'..in a solo game
sat dangerous Dan McGrew
301
00:25:28,320 --> 00:25:33,713
'And watching his luck was his
light-o'-love, the lady known as Lou.
302
00:25:34,760 --> 00:25:36,113
'When out of the night...
303
00:25:41,600 --> 00:25:43,955
'When out of the night
that was fifty below
304
00:25:44,120 --> 00:25:45,758
'And into the din and the glare,
305
00:25:45,920 --> 00:25:49,117
'There stumbled a miner
fresh from the creeks
306
00:25:49,280 --> 00:25:52,158
'Dog dirty and loaded for bear.'
307
00:25:52,360 --> 00:25:55,318
Just give me the gist
and get to the climax!
308
00:25:55,520 --> 00:25:58,478
Oh, dear me, that's very difficult.
309
00:25:58,640 --> 00:26:01,359
It's a long poem
and there's a great deal behind it.
310
00:26:02,280 --> 00:26:04,430
However, as you wish.
311
00:26:04,600 --> 00:26:09,276
Well now... soon after the stranger
has entered this lurid scene,
312
00:26:09,440 --> 00:26:13,194
it becomes increasingly evident
there is a growing antagonism
313
00:26:13,400 --> 00:26:15,356
between him and Mr McGrew.
314
00:26:15,520 --> 00:26:18,956
An antagonism which is to end
in stark tragedy.
315
00:26:20,600 --> 00:26:23,160
Shall I pick it up at the point
when the miner,
316
00:26:23,320 --> 00:26:26,915
seated at the saloon piano,
is playing like a maniac?
317
00:26:27,120 --> 00:26:29,076
Yes, yes, please do.
318
00:26:29,280 --> 00:26:30,474
Thank you.
319
00:26:31,720 --> 00:26:33,551
'Then the stranger turned
320
00:26:33,720 --> 00:26:37,076
'And his eyes they burned
in a most peculiar way
321
00:26:37,240 --> 00:26:39,959
'ln a buckskin shirt
that was glazed with dirt he sat
322
00:26:40,120 --> 00:26:42,076
'And I saw him sway
323
00:26:42,240 --> 00:26:44,959
'Then his lips went thin
in a kind of grin
324
00:26:45,120 --> 00:26:47,554
'And he spoke
and his voice was calm
325
00:26:48,200 --> 00:26:51,351
'Boys, says he, you don't know me
and none of you care a darn...'
326
00:26:51,560 --> 00:26:54,916
Yes, yes, yes,
but get to the point, please!
327
00:26:55,080 --> 00:26:58,038
'But I want to state
and my words are straight
328
00:26:58,200 --> 00:27:00,031
'And I'll bet my poke they're true
329
00:27:00,200 --> 00:27:02,270
'That one of you is a hound of hell
330
00:27:02,440 --> 00:27:04,715
'And that one is Dan McGrew
331
00:27:04,920 --> 00:27:07,434
'Then I ducked my head
and the lights went out
332
00:27:07,600 --> 00:27:09,477
'And two guns blazed in the dark
333
00:27:09,640 --> 00:27:10,914
'And a woman screamed
334
00:27:11,080 --> 00:27:16,837
'And the lights went up
and two men lay stiff and stark
335
00:27:17,480 --> 00:27:22,873
'Pitched on his head and pumped full
of lead was dangerous Dan McGrew
336
00:27:23,040 --> 00:27:24,598
'While the man from the creeks
337
00:27:24,760 --> 00:27:29,595
'lay clutched to the breast
of the lady that's known as Lou
338
00:27:36,600 --> 00:27:38,955
'I'm not as wise
as the lawyer guys
339
00:27:40,000 --> 00:27:42,070
'But strictly between us two
340
00:27:42,640 --> 00:27:45,632
'The woman who kissed him
and pinched his poke
341
00:27:46,360 --> 00:27:50,239
'Was the lady that's known as Lou.'
342
00:27:58,280 --> 00:27:59,759
Are you still there?
343
00:28:06,600 --> 00:28:09,831
- You were joking, of course.
- Joking? Indeed, I was not.
344
00:28:10,000 --> 00:28:12,560
Oh, then I am not joking
when I tell you
345
00:28:12,720 --> 00:28:16,030
that if you persist
in joining our profession,
346
00:28:16,200 --> 00:28:19,875
your wisest course is to register
at once for unemployment pay.
347
00:28:20,680 --> 00:28:24,229
That will not be necessary.
I am of independent means.
348
00:28:27,080 --> 00:28:31,153
- Dear lady, I didn't finish.
- You made your view quite clear.
349
00:28:31,320 --> 00:28:35,233
No, no, no. I was about to say that
your performance had great merit.
350
00:28:35,400 --> 00:28:37,550
Your choice of material let you down.
351
00:28:37,720 --> 00:28:41,190
Yes, definitely duchess parts,
regal roles.
352
00:28:41,360 --> 00:28:44,238
I see you with other material
performing like an angel.
353
00:28:45,600 --> 00:28:46,953
Angel?
354
00:28:47,120 --> 00:28:50,715
Is not that the term for
a backer of theatrical enterprises?
355
00:28:51,880 --> 00:28:53,836
Droll, very droll.
356
00:28:54,000 --> 00:28:57,310
I meant that you have a lot
to offer the theatre, Mrs Marble.
357
00:28:57,520 --> 00:29:01,069
- Miss Marple!
- I'm delighted to hear that.
358
00:29:01,240 --> 00:29:05,950
The marital knot is often the bolt on
the door to the room at the top.
359
00:29:06,120 --> 00:29:09,317
Do I take it you are offering
me employment, Mr Cosgood?
360
00:29:09,480 --> 00:29:12,153
Well, as to that,
not exactly employment.
361
00:29:12,320 --> 00:29:16,108
I was thinking rather along
the lines of an apprenticeship.
362
00:29:16,320 --> 00:29:17,753
Unpaid?
363
00:29:18,400 --> 00:29:20,550
Well, in a word, yes.
364
00:29:22,000 --> 00:29:22,989
I accept.
365
00:29:23,200 --> 00:29:26,431
Splendid, splendid.
Welcome to the Cosgood Players.
366
00:29:27,280 --> 00:29:29,430
Well, now as to lodgings,
367
00:29:29,600 --> 00:29:32,512
I prefer to live
cheek by jowl with my colleagues.
368
00:29:32,720 --> 00:29:35,553
Naturally. We're at Westward Ho,
Prescott Street.
369
00:29:35,720 --> 00:29:38,154
Mrs Harris is an excellent landlady.
370
00:29:38,360 --> 00:29:42,672
Good, well, I'll just pick up my
baggage at the YMCA. Au revoir.
371
00:29:45,240 --> 00:29:47,800
- Cosgood...
- Drunk again!
372
00:29:47,960 --> 00:29:49,473
Now look here, George...
373
00:29:58,680 --> 00:30:02,468
This man is not drunk, Mr Cosgood.
He's dead.
374
00:30:11,800 --> 00:30:12,915
Poisoned.
375
00:30:13,120 --> 00:30:14,439
Poisoned?
376
00:30:16,160 --> 00:30:17,149
Poisoned.
377
00:30:18,400 --> 00:30:20,914
Arsenic, I'd say.
The autopsy will prove it.
378
00:30:21,080 --> 00:30:24,516
Nonsense! He drank too much. It's
as plain as the nose on his face.
379
00:30:24,720 --> 00:30:28,952
You say you were on the stage when he
came out from the dressing rooms?
380
00:30:29,120 --> 00:30:30,109
Yes, lnspector.
381
00:30:30,280 --> 00:30:34,432
The curtain is due up in ten minutes
and I now have two roles to play.
382
00:30:34,600 --> 00:30:36,431
There'll be no curtain up today.
383
00:30:36,600 --> 00:30:38,556
My audience will tear the place up!
384
00:30:38,720 --> 00:30:41,075
We'll risk that.
I've got questions to ask.
385
00:30:41,240 --> 00:30:44,312
- Questions? What about?
- A man is dead - it's usual.
386
00:30:44,480 --> 00:30:45,833
Damned inconvenient.
387
00:30:46,000 --> 00:30:48,150
- His dressing room?
- Number two.
388
00:30:48,320 --> 00:30:51,392
Can't you get George off
the stage and come back later?
389
00:30:51,560 --> 00:30:53,232
No, sir. Number two, you said?
390
00:30:55,080 --> 00:30:58,038
- I knew something would happen.
- Really, miss?
391
00:30:59,360 --> 00:31:02,397
Yes, I have premonitions
about these things!
392
00:31:02,560 --> 00:31:03,629
Very interesting.
393
00:31:04,520 --> 00:31:08,149
Well, I told George,
as soon as I saw that strange woman.
394
00:31:08,360 --> 00:31:11,397
- What strange woman?
- The one who came to see Driffold.
395
00:31:11,600 --> 00:31:15,354
- Driffold?
- Driffold Cosgood, lnspector, me.
396
00:31:15,520 --> 00:31:16,873
What about her?
397
00:31:17,040 --> 00:31:18,678
- Her?
- This strange woman.
398
00:31:18,840 --> 00:31:21,673
I'd just auditioned her
when George interrupted.
399
00:31:21,840 --> 00:31:24,912
- Is the lady here now, sir?
- She'll be somewhere...
400
00:31:25,960 --> 00:31:29,475
- She seems to have gone.
- A name and description, Sergeant.
401
00:31:31,320 --> 00:31:33,675
Now, sir,
any idea of this lady's name?
402
00:31:58,880 --> 00:32:00,598
I've seen this before.
403
00:32:00,760 --> 00:32:04,196
Not that one, lnspector, this one.
404
00:32:08,560 --> 00:32:14,078
"Remember September 1951. A rose by
any other name would smell. Ring..."
405
00:32:14,240 --> 00:32:17,437
Miss Marple! I distinctly asked you
not to interfere.
406
00:32:17,600 --> 00:32:20,876
- lnspector, that strange woman is...
- Yes, Miss Marple.
407
00:32:21,400 --> 00:32:22,389
Allow me.
408
00:32:22,800 --> 00:32:26,429
Sergeant, escort her to headquarters
for a complete statement.
409
00:32:26,600 --> 00:32:27,999
I'll see her later.
410
00:32:29,280 --> 00:32:30,713
After you, Sergeant.
411
00:33:00,080 --> 00:33:03,959
Sergeant, are you sure you didn't
mishear what Miss Marple said?
412
00:33:04,120 --> 00:33:05,872
I did not, sir.
413
00:33:06,040 --> 00:33:08,793
No, well. Will you come in please,
Miss Marple?
414
00:33:12,800 --> 00:33:14,597
Almost a draw, Sergeant.
415
00:33:19,040 --> 00:33:20,632
Well, please, sit down.
416
00:33:22,880 --> 00:33:27,192
All right, Miss Marple,
let us suppose, just suppose,
417
00:33:27,360 --> 00:33:30,511
that Mrs McGinty was blackmailing
one of those actors.
418
00:33:30,680 --> 00:33:33,752
Let's say this was the actual
blackmail note she sent.
419
00:33:33,920 --> 00:33:35,478
By all means, lnspector.
420
00:33:35,640 --> 00:33:39,599
As it was lying beside the whisky
bottle in George's dressing room,
421
00:33:39,760 --> 00:33:41,432
she must have sent it to him.
422
00:33:41,640 --> 00:33:43,471
That does spring to mind.
423
00:33:43,640 --> 00:33:46,632
- So she was blackmailing him.
- It would appear so.
424
00:33:46,840 --> 00:33:50,230
If there's anything at all in what
you say, he murdered her.
425
00:33:51,040 --> 00:33:52,712
On the face of it, yes.
426
00:33:53,160 --> 00:33:57,119
Are we to suppose that in a belated
fit of remorse he poisoned himself?
427
00:33:57,320 --> 00:34:01,279
- Perhaps.
- Or did someone else poison him?
428
00:34:02,200 --> 00:34:03,997
Again, perhaps.
429
00:34:05,720 --> 00:34:08,314
Inspector, may I ask you a question?
430
00:34:08,520 --> 00:34:09,839
Please do.
431
00:34:10,040 --> 00:34:13,874
If you had simply found that note
in the victim's dressing room
432
00:34:14,040 --> 00:34:17,919
and knew no more about it, what would
you have made of the affair?
433
00:34:18,120 --> 00:34:22,398
The man was being blackmailed
and had decided to end it all.
434
00:34:23,360 --> 00:34:24,952
Yes, that's what I thought.
435
00:34:27,200 --> 00:34:31,637
It could be that the note was left on
purpose, so you would think that.
436
00:34:33,960 --> 00:34:38,670
Miss Marple, it's been a long day.
What are you suggesting now?
437
00:34:38,880 --> 00:34:42,190
I am suggesting that the murderer
of Mrs McGinty
438
00:34:42,360 --> 00:34:45,716
and the murderer of George Rowton are
one and the same.
439
00:34:48,120 --> 00:34:51,795
As to who murdered George Rowton,
I don't yet know... but I will.
440
00:34:52,640 --> 00:34:55,108
As to who murdered Mrs McGinty,
I do know.
441
00:34:55,280 --> 00:34:58,477
He is being held in Milchester jail
awaiting a retrial,
442
00:34:58,640 --> 00:35:02,155
necessitated by the stubbornness
of a certain member of the jury.
443
00:35:02,320 --> 00:35:03,992
He killed her for her money.
444
00:35:04,160 --> 00:35:07,789
Ah, yes, that �100
that was found by her body...
445
00:35:09,720 --> 00:35:12,188
Doesn't it occur to you, lnspector,
446
00:35:12,360 --> 00:35:16,751
that it wasn't Mrs McGinty's savings
at all, but her pay-off?
447
00:35:16,960 --> 00:35:21,078
So whoever she was blackmailing
brought the money, killed her,
448
00:35:21,240 --> 00:35:23,993
then hearing the lodger,
left her behind in panic?
449
00:35:24,160 --> 00:35:26,310
- No.
- Well then, what?
450
00:35:26,520 --> 00:35:28,272
I propose that, like the note,
451
00:35:28,440 --> 00:35:30,908
the money was left behind
deliberately.
452
00:35:31,080 --> 00:35:32,069
What for?
453
00:35:32,680 --> 00:35:35,831
Obviously so that the police
would leap to the conclusion
454
00:35:36,000 --> 00:35:37,638
they have leapt to.
455
00:35:40,600 --> 00:35:41,589
Miss Marple...
456
00:35:41,760 --> 00:35:46,038
If I were you, I would examine
the bank accounts of these people
457
00:35:46,200 --> 00:35:49,317
to see if one of them
happened to withdraw �100,
458
00:35:49,480 --> 00:35:52,995
either on or about the time
of Mrs McGinty's death.
459
00:35:53,920 --> 00:35:55,911
I will investigate your theories.
460
00:35:56,720 --> 00:36:00,395
In the meantime, please go home
to Milchester and stay there.
461
00:36:00,560 --> 00:36:02,755
I'm afraid that is
out of the question.
462
00:36:02,920 --> 00:36:05,195
My work
will keep me here indefinitely.
463
00:36:05,360 --> 00:36:06,349
Your work?
464
00:36:06,520 --> 00:36:09,796
I have accepted an engagement
with the Cosgood Players
465
00:36:10,440 --> 00:36:14,194
and a Marple's word
is her bond. Good day.
466
00:36:18,600 --> 00:36:22,513
"Actor, playwright, impresario,
a man of many talents..."
467
00:36:22,680 --> 00:36:24,636
Might have used a better photo.
468
00:36:24,800 --> 00:36:26,950
It says here I'm 48!
469
00:36:27,120 --> 00:36:31,113
Listen to this, "Lady Sheila,
stage-struck adopted daughter
470
00:36:31,280 --> 00:36:36,274
of Lord Upward, and bride to be
of juvenile lead Bill Hanson, said" -
471
00:36:36,440 --> 00:36:38,431
and I quote the quote -
472
00:36:38,640 --> 00:36:41,871
"This doesn't alter our wedding
plans, daddy's very democratic."
473
00:36:42,080 --> 00:36:43,672
Bully for daddy, eh Bill?
474
00:36:43,880 --> 00:36:48,510
- Arthur, you're an absolute stinker.
- Crawl back under your stone.
475
00:36:49,880 --> 00:36:52,440
It's all good stuff.
Absolutely no rubbish.
476
00:36:53,160 --> 00:36:56,232
- Notoriety helps the box office.
- Too true.
477
00:36:57,400 --> 00:36:58,958
Have you read this, Ralph?
478
00:36:59,760 --> 00:37:02,718
"Ralph Summers,
matinee idol of Mother's Day,
479
00:37:02,880 --> 00:37:06,555
now an ageing, overweight,
barmaid fancier."
480
00:37:06,720 --> 00:37:07,869
Let me see that!
481
00:37:11,920 --> 00:37:13,831
You're a nasty little joker.
482
00:37:14,720 --> 00:37:17,029
I think that's very funny,
and so true.
483
00:37:17,240 --> 00:37:19,515
That's a nice wifely thing to say.
484
00:37:20,200 --> 00:37:25,433
Your taste does run to barmaids.
There was that one at Milchester.
485
00:37:25,600 --> 00:37:27,556
- Remember...
- Shut up, Maureen!
486
00:37:29,920 --> 00:37:32,229
- Yes, Mrs Harris?
- Your new one's here.
487
00:37:32,400 --> 00:37:36,439
Dear lady, I feared we had created an
unfortunate impression on you
488
00:37:36,600 --> 00:37:38,591
in view of today's accident.
489
00:37:38,760 --> 00:37:41,399
Oh, no.
I had a little business to attend to.
490
00:37:41,560 --> 00:37:43,198
Well, you're here.
491
00:37:43,360 --> 00:37:46,432
Boys and girls, meet Miss Marple.
Miss Marple, the company.
492
00:37:47,840 --> 00:37:50,070
- Hello
- How do you do, everyone.
493
00:37:51,960 --> 00:37:54,679
There's cocoa on the tray.
The beer's extra.
494
00:37:54,840 --> 00:37:57,400
Yes, of course, a nightcap.
Do sit down.
495
00:37:58,480 --> 00:38:01,358
Name your poison, dear lady.
I mean...
496
00:38:01,520 --> 00:38:03,078
Cocoa please, Mr Cosgood.
497
00:38:03,240 --> 00:38:05,959
An excellent brew.
I can recommend it.
498
00:38:06,680 --> 00:38:09,638
By the way,
the police are looking for you.
499
00:38:09,800 --> 00:38:12,360
- Oh, yes, I have spoken to them.
- You have?
500
00:38:12,520 --> 00:38:13,509
Thank you.
501
00:38:13,720 --> 00:38:18,430
Why don't we revive A Kind Of Murder
as a tribute to George?
502
00:38:19,520 --> 00:38:22,159
Well, Miss Marple
and Dorothy are perfect
503
00:38:22,360 --> 00:38:24,157
for the two scheming sisters.
504
00:38:24,360 --> 00:38:27,432
- I couldn't play a murderess.
- Couldn't you?
505
00:38:27,640 --> 00:38:31,713
One of us could.
He or she's had practice.
506
00:38:31,880 --> 00:38:33,552
What's that supposed to mean?
507
00:38:33,720 --> 00:38:38,111
Well someone slipped a noxious
dose into old George's whisky...
508
00:38:38,840 --> 00:38:41,195
..and that someone is in this room.
509
00:38:41,360 --> 00:38:42,588
Oh, belt up!
510
00:38:42,760 --> 00:38:44,796
Oh no, no, I'm not having this,
511
00:38:45,000 --> 00:38:47,150
in front of a new colleague too.
512
00:38:47,320 --> 00:38:51,313
There's no question of George being
murdered by a member of my company.
513
00:38:51,480 --> 00:38:54,438
The whole thing is obviously
some ghastly mistake.
514
00:38:55,320 --> 00:38:56,594
No, you're wrong.
515
00:38:58,280 --> 00:39:03,798
One of us is a murderer
and you feel that too, don't you?
516
00:39:03,960 --> 00:39:06,474
Well, my dear,
it's hardly for me to say.
517
00:39:07,000 --> 00:39:08,513
- Stop it! Stop it!
- Bill!
518
00:39:08,680 --> 00:39:11,558
Stop talking about it.
I can't stand it any longer.
519
00:39:12,480 --> 00:39:14,948
You know. You know it was me.
520
00:39:15,120 --> 00:39:17,395
You and your insinuations
and sarcasm.
521
00:39:17,600 --> 00:39:20,592
- What do you mean?
- I'm going to finish you.
522
00:39:20,760 --> 00:39:23,194
I'll close your big mouth
once and for all.
523
00:39:23,360 --> 00:39:24,918
Bill!
524
00:39:25,080 --> 00:39:26,559
Let go of me. Let me go!
525
00:39:42,280 --> 00:39:44,157
- That had you going a bit.
- Well...
526
00:39:44,320 --> 00:39:45,912
You know what your trouble is,
527
00:39:46,080 --> 00:39:48,594
you can dish out jokes
but you can't take them.
528
00:39:48,800 --> 00:39:52,076
- I think that was in very bad taste.
- Yes, so do l.
529
00:39:52,240 --> 00:39:54,913
I'm sorry. I didn't mean to upset
anybody but him.
530
00:39:55,120 --> 00:39:56,951
Well, you've upset me.
531
00:39:57,160 --> 00:40:00,516
For heaven's sake, I've had enough.
I'm going to bed.
532
00:40:00,680 --> 00:40:03,831
I'm feeling a bit tired myself.
If I might be shown my room?
533
00:40:04,680 --> 00:40:06,716
Oh, certainly, dear lady.
534
00:40:06,880 --> 00:40:10,031
It's been a trying day.
Very trying indeed.
535
00:40:10,200 --> 00:40:11,997
Florrie! Florrie!
536
00:40:12,160 --> 00:40:14,799
So glad to be one of you.
Good night.
537
00:40:15,840 --> 00:40:17,558
Mrs Harris will show you up.
538
00:40:17,720 --> 00:40:20,314
Come on then, number ten, upstairs.
539
00:40:20,480 --> 00:40:22,550
Thank you, Mr Cosgood. Good night.
540
00:40:22,720 --> 00:40:24,870
You shouldn't take too much notice.
541
00:40:25,040 --> 00:40:27,634
Strange lads, but their hearts
are in the right place.
542
00:40:27,800 --> 00:40:29,791
I'm sure they are. Good night.
543
00:40:29,960 --> 00:40:31,279
Good night, dear lady.
544
00:40:31,440 --> 00:40:34,716
You'll soon feel at home.
We're all one big happy family.
545
00:40:42,320 --> 00:40:44,788
I hope you know what you're doing,
dear boy.
546
00:40:49,560 --> 00:40:51,755
You'll find this comfortable. He did.
547
00:40:51,920 --> 00:40:55,196
- He?
- The deceased. You know, Mr Rowton.
548
00:40:56,360 --> 00:40:59,397
Well, breakfast is at 8:30.
No cooking in the rooms.
549
00:40:59,560 --> 00:41:03,633
Put a shilling in the gas if you're
cold. Don't waste the light.
550
00:41:05,040 --> 00:41:07,270
No male callers upstairs.
551
00:41:33,800 --> 00:41:36,633
Oh! Naughty pussy!
What are you doing in there?
552
00:41:37,000 --> 00:41:38,592
Come along. Off you go.
553
00:42:03,640 --> 00:42:05,153
Remember September?
554
00:42:40,400 --> 00:42:41,389
Eva?
555
00:42:43,040 --> 00:42:44,109
Yes?
556
00:42:45,960 --> 00:42:47,791
What are you doing?
557
00:42:47,960 --> 00:42:49,552
I couldn't sleep.
558
00:42:51,240 --> 00:42:55,438
Why would that Marple woman want
to sneak out of the house so early?
559
00:42:56,760 --> 00:42:58,557
How should I know?
560
00:42:58,720 --> 00:43:00,711
Perhaps she's just eccentric.
561
00:43:01,320 --> 00:43:03,117
She certainly looks it.
562
00:43:05,840 --> 00:43:07,239
I wonder...
563
00:43:07,440 --> 00:43:10,352
Oh darling,
you're not going all creepy are you?
564
00:43:10,520 --> 00:43:13,034
Really, you could haunt a house.
565
00:43:13,200 --> 00:43:17,159
I do wish you hadn't wakened me.
Now I'll start fretting again.
566
00:43:17,320 --> 00:43:20,995
- Put it out of your mind.
- It's easier said than done.
567
00:43:21,160 --> 00:43:25,358
Where can one go on honeymoon
these days? Everywhere is so old hat.
568
00:43:26,960 --> 00:43:29,599
Hey, what do think about Moscow?
569
00:43:30,480 --> 00:43:32,869
How can you care about that
after what happened?
570
00:43:34,560 --> 00:43:37,916
Life must go on, darling,
George or no George.
571
00:43:39,480 --> 00:43:40,879
Were you in love with him?
572
00:43:42,720 --> 00:43:45,917
No... it was all over.
573
00:43:46,800 --> 00:43:47,789
Was it?
574
00:43:51,240 --> 00:43:52,229
Yes.
575
00:43:53,320 --> 00:43:55,117
I hated him.
576
00:43:58,160 --> 00:43:59,559
Don't worry, darling.
577
00:44:00,560 --> 00:44:02,551
I won't tell anyone.
578
00:44:23,440 --> 00:44:26,557
Mr Stringer!
What are you doing in that get-up?
579
00:44:26,720 --> 00:44:31,236
Just training to get into peak
condition for any emergency.
580
00:44:31,400 --> 00:44:32,799
Is there one already?
581
00:44:32,960 --> 00:44:36,350
No emergency,
but a very interesting development.
582
00:44:36,520 --> 00:44:39,717
Oh, do stop bobbing about
and come over here.
583
00:44:43,120 --> 00:44:44,838
Remember September.
584
00:44:46,000 --> 00:44:48,309
Not a date, a play
585
00:44:49,040 --> 00:44:52,032
and by my new employer,
Driffold Cosgood himself.
586
00:44:53,720 --> 00:44:57,156
- You do see the significance?
- No.
587
00:44:57,320 --> 00:44:59,880
Well, follow me, Jim.
Follow me closely.
588
00:45:00,080 --> 00:45:03,550
It seems to me that whomever
Mrs McGinty was blackmailing
589
00:45:03,720 --> 00:45:08,589
must have had some connection with
the production of this play in 1951
590
00:45:08,760 --> 00:45:11,228
and is with the Cosgood Company.
591
00:45:11,440 --> 00:45:12,555
The author himself?
592
00:45:12,720 --> 00:45:14,995
- Perhaps.
- How did you come by it?
593
00:45:15,200 --> 00:45:17,589
- I found it on my pillow.
- What?
594
00:45:17,760 --> 00:45:19,830
It was left there deliberately.
595
00:45:20,000 --> 00:45:23,993
Then the murderer knows!
He's been on to you all the time!
596
00:45:24,160 --> 00:45:26,276
He's playing cat and mouse with you.
597
00:45:26,480 --> 00:45:30,871
- Two can play at that game.
- Miss Marple, I'm deeply disturbed.
598
00:45:31,040 --> 00:45:32,712
Don't get yourself in a state.
599
00:45:33,320 --> 00:45:35,834
I'm not in a state... I'm cold.
600
00:45:36,000 --> 00:45:37,513
Oh, dear me.
601
00:45:40,040 --> 00:45:41,473
There we are.
602
00:45:41,640 --> 00:45:44,313
That's better, isn't it?
Tuck it well round.
603
00:45:44,480 --> 00:45:45,595
Now...
604
00:45:46,440 --> 00:45:49,273
What organisation
would be likely to keep a record
605
00:45:49,440 --> 00:45:52,318
of all professional theatrical
productions?
606
00:45:52,960 --> 00:45:54,518
The censorship people.
607
00:45:54,680 --> 00:45:58,070
To be sure. The Lord Chamberlain's
Office in London.
608
00:45:58,240 --> 00:46:01,198
I'd be obliged
if you would go there post-haste
609
00:46:01,360 --> 00:46:03,749
and enquire into the history
of this play.
610
00:46:03,920 --> 00:46:07,356
Where it was produced in 1951,
who was in it and so on.
611
00:46:07,520 --> 00:46:09,715
It may have been played
in many theatres.
612
00:46:09,880 --> 00:46:12,030
I hardly think so - I've read it.
613
00:46:13,840 --> 00:46:16,434
Very well,
I'll take the next train up.
614
00:46:16,600 --> 00:46:19,751
Good. To your task and I must fly.
615
00:46:20,760 --> 00:46:23,718
I wish to be at the table
when they come down.
616
00:46:23,880 --> 00:46:25,472
Away, away!
617
00:46:31,720 --> 00:46:33,756
Thank you, Mrs Harris.
618
00:46:33,920 --> 00:46:35,751
I seem to be a trifle early.
619
00:46:35,920 --> 00:46:39,549
No, the others are a trifle late. Not
that I'm complaining.
620
00:46:39,720 --> 00:46:42,473
If they're not down in time,
I've got six cats to feed.
621
00:46:43,720 --> 00:46:45,119
Good morning, Florrie.
622
00:46:45,280 --> 00:46:46,315
Good morning.
623
00:46:47,920 --> 00:46:49,399
Good morning, good morning.
624
00:46:49,560 --> 00:46:50,549
Good morning, Mr Cosgood.
625
00:46:50,720 --> 00:46:53,792
- I trust you slept well?
- Like a toff, thank you.
626
00:46:53,960 --> 00:46:55,109
Good, good.
627
00:46:55,280 --> 00:46:58,397
Nothing like sleep for knitting up
the ravelled sleeve of care,
628
00:46:58,560 --> 00:47:00,949
as the bard so aptly pointed out.
629
00:47:01,160 --> 00:47:03,230
What's that you find so engrossing?
630
00:47:03,400 --> 00:47:06,233
- Your play, Mr Cosgood.
- What?
631
00:47:07,560 --> 00:47:09,630
This is your play?
632
00:47:09,800 --> 00:47:12,633
Yes. Yes, it is.
633
00:47:12,800 --> 00:47:16,588
- Where did you find this?
- In my room last night.
634
00:47:16,760 --> 00:47:19,957
- Now isn't that extraordinary?
- Yes.
635
00:47:20,120 --> 00:47:24,398
I assume poor George must have
borrowed it. Don't let me stop you.
636
00:47:24,560 --> 00:47:26,835
I've finished reading it.
637
00:47:27,440 --> 00:47:30,432
Ah well, let's see how the good
Florrie serves us today.
638
00:47:34,000 --> 00:47:34,989
How do you find it?
639
00:47:35,200 --> 00:47:36,952
- The kipper?
- The play.
640
00:47:37,120 --> 00:47:39,236
Oh, I beg your pardon. The play.
641
00:47:40,320 --> 00:47:42,595
I find it most interesting.
642
00:47:42,760 --> 00:47:46,230
- How very gratifying.
- Has it ever been produced?
643
00:47:47,080 --> 00:47:49,355
Oh, no.
I completed it only quite recently.
644
00:47:49,560 --> 00:47:50,549
I see.
645
00:47:50,760 --> 00:47:52,591
I have high hopes for it though.
646
00:47:52,800 --> 00:47:54,677
Those must sustain you.
647
00:47:54,880 --> 00:47:57,110
They do, dear lady. They do.
648
00:47:57,560 --> 00:47:59,357
Ah, Ralph!
649
00:47:59,520 --> 00:48:03,229
I was up half the night thinking.
I want to ask you a question.
650
00:48:03,400 --> 00:48:04,958
- Oh?
- Yes.
651
00:48:05,960 --> 00:48:09,236
Could you believe in Miss Marple
as a lady detective?
652
00:48:12,440 --> 00:48:14,351
I don't know any lady detectives.
653
00:48:14,520 --> 00:48:16,636
Maybe not, but what do you think?
654
00:48:16,800 --> 00:48:18,233
She's hardly typecasting.
655
00:48:18,400 --> 00:48:20,391
You're quite wrong. She's perfect.
656
00:48:20,560 --> 00:48:23,028
- What are you getting at?
- I have an idea!
657
00:48:23,240 --> 00:48:26,596
Keep the theatre closed till Monday,
let the publicity build up,
658
00:48:26,760 --> 00:48:28,671
then reopen
with Out Of The Stew Pot.
659
00:48:28,840 --> 00:48:30,193
That old potboiler!
660
00:48:30,360 --> 00:48:34,273
A murder mystery! We've got
one of our own. Why not put one on?
661
00:48:35,520 --> 00:48:37,590
You may have a thought here.
662
00:48:37,760 --> 00:48:41,116
With Miss Marple
as the Honourable Penelope Brown.
663
00:48:41,320 --> 00:48:43,629
Now I do see what you mean.
664
00:48:43,840 --> 00:48:45,478
Yes, by Jove, it's brilliant!
665
00:48:45,640 --> 00:48:48,552
- You're familiar with it of course?
- No.
666
00:48:48,720 --> 00:48:51,359
A classic of its kind.
I'll fetch the scripts.
667
00:48:51,520 --> 00:48:54,990
Ralph, call the theatre.
Tell them we're rehearsing all week.
668
00:48:55,160 --> 00:48:56,149
Mr Cosgood!
669
00:48:56,360 --> 00:48:59,477
I wouldn't think I'm anyone's idea of
a detective.
670
00:48:59,680 --> 00:49:02,399
Not anyone's, Miss Marple,
but you're mine.
671
00:49:02,560 --> 00:49:04,357
You're certainly mine.
672
00:49:07,840 --> 00:49:09,432
And mine.
673
00:49:13,200 --> 00:49:14,349
Spotlight!
674
00:49:15,920 --> 00:49:18,309
Get it on me... and keep it on me.
675
00:49:21,760 --> 00:49:25,594
Now you've all read the play.
Let me put you in the mood.
676
00:49:26,440 --> 00:49:29,238
The scene is a filthy attic in Soho
677
00:49:29,400 --> 00:49:32,949
in the very heart
of London's square mile of vice
678
00:49:33,160 --> 00:49:37,915
and worse, a dim figure is flitting
about the stage - that's you, Bill.
679
00:49:38,080 --> 00:49:40,674
You play Sidney,
assistant to Penelope Brown -
680
00:49:40,840 --> 00:49:43,513
amateur criminologist -
that's you, Miss Marple.
681
00:49:43,680 --> 00:49:46,114
Sidney is looking for something...
682
00:49:46,280 --> 00:49:50,319
searching... searching...
searching...
683
00:49:51,000 --> 00:49:51,989
A noise!
684
00:49:52,160 --> 00:49:54,196
A step on the stair outside.
685
00:49:54,360 --> 00:49:58,114
I, as the father, am about to enter
with my delinquent son, Stanley -
686
00:49:58,280 --> 00:49:59,838
that's you, Arthur.
687
00:50:00,000 --> 00:50:01,353
Arthur!
688
00:50:01,520 --> 00:50:05,752
Sidney freezes, then darts
to the place of concealment.
689
00:50:09,440 --> 00:50:11,271
Sorry, guv. Testing.
690
00:50:12,320 --> 00:50:13,309
You're back!
691
00:50:14,360 --> 00:50:16,874
All right,
don't stand about grinning!
692
00:50:18,320 --> 00:50:21,630
Just testing indeed. Now where was l?
693
00:50:23,040 --> 00:50:24,029
Ah, yes.
694
00:50:24,200 --> 00:50:25,519
I come in with my son.
695
00:50:25,680 --> 00:50:29,468
I beg him to tell the police all he
knows about Rona La Plante's death.
696
00:50:29,640 --> 00:50:32,473
He sneers at me... rejects me.
697
00:50:32,640 --> 00:50:35,871
Then the climax of the scene -
698
00:50:36,040 --> 00:50:38,679
I detect a movement
behind the alcove curtain.
699
00:50:38,840 --> 00:50:42,150
I cross to it,
pull it aside to reveal...
700
00:50:42,360 --> 00:50:43,759
..Sidney!
701
00:50:44,920 --> 00:50:47,480
- What do you want?
- A call for Miss Marple.
702
00:50:47,640 --> 00:50:49,119
Why didn't you say so?
703
00:50:49,960 --> 00:50:52,110
Miss Marple,
you're not in this scene.
704
00:50:52,280 --> 00:50:53,918
Thank you.
705
00:50:54,080 --> 00:50:55,479
Take it from my entrance.
706
00:50:55,640 --> 00:51:00,156
Bill, you're concealed over here.
Arthur, you and I come in.
707
00:51:05,320 --> 00:51:08,835
You're living here? A son of mine?
708
00:51:10,000 --> 00:51:11,513
Hello?
709
00:51:11,680 --> 00:51:12,999
Yes, Mr Stringer.
710
00:51:13,200 --> 00:51:14,713
You were right, Miss Marple.
711
00:51:14,880 --> 00:51:17,189
Remember September
was put on in 1951 -
712
00:51:17,360 --> 00:51:20,079
a try-out performance
at Pebblestone-on-Sea.
713
00:51:20,280 --> 00:51:23,317
Very interesting,
particularly as the author claims
714
00:51:23,480 --> 00:51:25,948
that he's only recently
completed the work.
715
00:51:26,160 --> 00:51:28,355
That may have been embarrassment.
716
00:51:28,520 --> 00:51:31,159
The Lord Chamberlain's Office
remembers it
717
00:51:31,320 --> 00:51:34,551
because it was booed off the stage
halfway through.
718
00:51:34,760 --> 00:51:37,433
That doesn't surprise me
in the least.
719
00:51:37,600 --> 00:51:41,718
The point is,
was there anyone we know in it?
720
00:51:41,920 --> 00:51:44,070
I have obtained a full cast list
721
00:51:44,240 --> 00:51:47,391
and in it occurs the name
of Margaret McGinty.
722
00:51:47,600 --> 00:51:49,591
What? Really?
723
00:51:49,760 --> 00:51:51,591
Excellent!
724
00:51:51,760 --> 00:51:54,035
Now tell me, apart from Mr Cosgood,
725
00:51:54,200 --> 00:51:58,239
who else in this company was
connected with this production?
726
00:51:58,440 --> 00:52:00,874
No one? You sure?
727
00:52:04,400 --> 00:52:05,389
Yes.
728
00:52:06,520 --> 00:52:08,909
All right, Jim. I was just thinking.
729
00:52:10,240 --> 00:52:14,313
Of course it's possible that someone
has since changed his or her name.
730
00:52:15,680 --> 00:52:20,515
Look, Jim, drop the cast list in
to me at Westward Ho, will you?
731
00:52:21,320 --> 00:52:22,992
Thank you. Goodbye.
732
00:52:23,160 --> 00:52:24,149
Miss Marple.
733
00:52:25,040 --> 00:52:26,871
I'm sorry if I startled you.
734
00:52:27,040 --> 00:52:29,315
Mr Cosgood is asking for you
on the stage.
735
00:52:29,480 --> 00:52:30,913
Thank you. I'll go.
736
00:52:35,680 --> 00:52:38,638
This was in props.
It should do the job.
737
00:52:39,200 --> 00:52:41,873
All right. Let's try it.
738
00:52:43,160 --> 00:52:44,639
Ah, there you are, dear lady.
739
00:52:45,600 --> 00:52:49,798
We've devised an embellishment
to the scene where you confront Ralph
740
00:52:49,960 --> 00:52:52,428
with the truth
about Rona La Plante's death.
741
00:52:52,600 --> 00:52:56,559
Instead of merely knocking over the
lamp and making good his escape,
742
00:52:56,720 --> 00:52:59,518
Ralph suggests
he also attempts to kill you.
743
00:52:59,680 --> 00:53:01,079
- Really?
- Yes.
744
00:53:01,280 --> 00:53:04,397
He knocks over the lamp,
shoots at you and then bolts.
745
00:53:04,600 --> 00:53:06,636
- I see.
- He misses, of course.
746
00:53:07,360 --> 00:53:10,716
Nothing like a loud report
for keeping an audience alive.
747
00:53:14,480 --> 00:53:18,519
- Do you find this alarming?
- Oh, no. Not at all.
748
00:53:18,720 --> 00:53:19,914
Good.
749
00:53:20,880 --> 00:53:23,474
Right, then, let's set the scene.
750
00:53:23,640 --> 00:53:28,634
Ralph, you'll be over here,
rifling the escritoire.
751
00:53:30,360 --> 00:53:34,592
The Honourable Penelope will enter
through the French windows here.
752
00:53:34,760 --> 00:53:36,751
Right! Positions, please.
753
00:53:43,000 --> 00:53:45,230
Miss Marple, in, now.
754
00:53:54,080 --> 00:53:55,069
Ah!
755
00:53:55,480 --> 00:53:58,074
I thought I'd find you here, Faber.
756
00:53:58,240 --> 00:54:00,276
- You!
- Yes, me!
757
00:54:00,440 --> 00:54:01,429
Stay where you are.
758
00:54:01,600 --> 00:54:05,513
Violence will avail you nothing.
The grounds are swarming with police.
759
00:54:05,720 --> 00:54:09,030
- They've nothing on me.
- Oh, yes they have. You see...
760
00:54:09,720 --> 00:54:12,280
You see, Mrs McGinty's dead!
761
00:54:17,040 --> 00:54:19,076
You made a mistake, didn't you?
762
00:54:20,320 --> 00:54:22,197
You certainly did, dear lady.
763
00:54:22,360 --> 00:54:23,349
What did I do?
764
00:54:23,520 --> 00:54:25,909
- You said, "Mrs McGinty's dead".
- Did l?
765
00:54:26,080 --> 00:54:28,548
Yes, it's Rona La Plante who's dead.
766
00:54:28,720 --> 00:54:30,836
Yes, how silly of me.
767
00:54:31,000 --> 00:54:35,118
I must have picked it up from
your play, Remember September.
768
00:54:35,280 --> 00:54:38,158
My play?
There's nobody of that name in it.
769
00:54:39,080 --> 00:54:40,308
How odd.
770
00:54:41,880 --> 00:54:45,077
The name McGinty's on my mind,
for some reason.
771
00:54:46,040 --> 00:54:50,397
I know, it was that barmaid
murdered at Milchester.
772
00:54:51,640 --> 00:54:53,870
There was a trial last week.
773
00:54:54,040 --> 00:54:56,474
Yes... that's it.
774
00:55:01,480 --> 00:55:03,471
May I try it again please?
775
00:55:03,640 --> 00:55:06,757
Yes, yes, only let's do it properly
this time.
776
00:55:07,640 --> 00:55:09,392
I'll do my best.
777
00:55:09,560 --> 00:55:11,357
Positions, please.
778
00:55:12,920 --> 00:55:15,115
All right, Ralph, make your move.
779
00:55:29,640 --> 00:55:31,631
Seen this in the evening paper?
780
00:55:32,480 --> 00:55:34,118
"Police Baffled In Theatre Mystery".
781
00:55:34,280 --> 00:55:35,599
Not that, this.
782
00:55:35,760 --> 00:55:37,352
"Grand Charity Reopening Monday.
783
00:55:37,520 --> 00:55:41,559
Driffold Cosgood proudly presents his
company in a murder drama.
784
00:55:41,720 --> 00:55:45,110
First night proceeds in aid
of the Police Benevolent Fund."
785
00:55:45,280 --> 00:55:46,315
Nice gesture.
786
00:55:46,480 --> 00:55:48,835
I can just hear
the Chief Constable agreeing.
787
00:55:49,000 --> 00:55:51,878
- Have you got those bank statements?
- On your desk, sir.
788
00:55:52,600 --> 00:55:57,435
Well did anyone draw out �100 about
the time of Mrs McGinty's death?
789
00:55:57,600 --> 00:55:59,795
- Yes, sir.
- Well, who?
790
00:55:59,960 --> 00:56:03,077
- The dead man, George Rowton.
- Why didn't you say so?
791
00:56:03,240 --> 00:56:04,832
I just did, sir.
792
00:56:09,040 --> 00:56:14,398
Well, well, well.
It was as simple as that - suicide.
793
00:56:25,360 --> 00:56:27,316
There's a visitor for you.
794
00:56:27,480 --> 00:56:28,469
Oh, thank you.
795
00:56:28,640 --> 00:56:31,791
- In there. He's a male.
- Oh, I see.
796
00:56:35,400 --> 00:56:37,231
- Oh, lnspector.
- Good evening.
797
00:56:37,400 --> 00:56:38,594
Good evening.
798
00:56:38,760 --> 00:56:42,753
I missed you at the police station.
I had no idea you had come here.
799
00:56:42,920 --> 00:56:44,239
No, I'm sure.
800
00:56:44,400 --> 00:56:46,072
Your visit is most inopportune.
801
00:56:46,800 --> 00:56:50,315
At rehearsal today,
I set in train a certain stratagem
802
00:56:50,480 --> 00:56:53,756
which I think will force our murderer
to make a move tonight.
803
00:56:53,920 --> 00:56:55,558
I very much doubt it.
804
00:56:55,760 --> 00:56:57,751
Our murderer, as you put it, is dead.
805
00:56:57,960 --> 00:56:59,439
I beg your pardon?
806
00:56:59,640 --> 00:57:02,200
Look.
George Rowton's bank statement -
807
00:57:02,360 --> 00:57:05,591
important item underlined,
namely a withdrawal of �100.
808
00:57:09,120 --> 00:57:11,156
So that explains it.
809
00:57:11,320 --> 00:57:13,675
- I thought you'd see.
- Yes, indeed.
810
00:57:13,840 --> 00:57:17,469
I admit the motive for Rowton's
murder had eluded me until now.
811
00:57:17,640 --> 00:57:19,756
He wasn't murdered.
He killed himself.
812
00:57:19,920 --> 00:57:22,309
- You really think so?
- It's obvious.
813
00:57:22,480 --> 00:57:25,995
Mrs McGinty blackmailed him, he drew
out of the bank to pay her off,
814
00:57:26,160 --> 00:57:29,277
murdered her and left the money
to incriminate the lodger.
815
00:57:29,480 --> 00:57:32,552
- That theory has a familiar ring.
- What?
816
00:57:32,760 --> 00:57:35,558
Oh, you did suggest
something like that.
817
00:57:35,720 --> 00:57:37,836
The point is, the lodger's innocent.
818
00:57:38,040 --> 00:57:42,192
Rowton did it and then took the easy
way out - couldn't stand the strain.
819
00:57:42,400 --> 00:57:45,710
The case is wrapped up. I'm going
to tell the Chief Constable.
820
00:57:45,880 --> 00:57:48,599
- I wouldn't do that if I were you.
- Why not?
821
00:57:48,800 --> 00:57:50,438
I think you're wrong.
822
00:57:50,600 --> 00:57:51,999
- You do?
- Yes.
823
00:57:52,160 --> 00:57:56,711
I think our murderer got the money to
pay Mrs McGinty off George Rowton
824
00:57:56,880 --> 00:58:01,032
in a way which made it necessary
for Rowton to be disposed of later.
825
00:58:01,880 --> 00:58:04,713
Only a woman's mind
could have dreamt that one up.
826
00:58:05,400 --> 00:58:10,155
It may irritate you, lnspector, that
women sometimes have superior minds.
827
00:58:10,320 --> 00:58:12,959
You will simply have to accept it.
828
00:58:16,000 --> 00:58:18,639
Oh, don't you need this?
829
00:58:20,120 --> 00:58:21,439
Thank you.
830
00:58:21,600 --> 00:58:24,910
- Good night, Miss Marple.
- Good night, lnspector.
831
00:58:39,520 --> 00:58:42,432
- Good evening.
- Good evening.
832
00:59:14,840 --> 00:59:16,637
Oh, that's where you are!
833
00:59:16,800 --> 00:59:19,633
They like to sleep up here
when they can find an empty bed.
834
00:59:19,800 --> 00:59:22,189
Come on, your liver's nice and hot.
835
00:59:22,360 --> 00:59:24,954
Dinner gong in two minutes.
Come on, babies.
836
00:59:50,200 --> 00:59:51,235
Come in.
837
00:59:52,440 --> 00:59:55,637
Miss Marple, I was hoping
to catch you before you went down.
838
00:59:55,800 --> 00:59:56,789
Were you?
839
00:59:56,960 --> 00:59:59,679
Yes, I thought it was time
we had a little chat.
840
00:59:59,840 --> 01:00:02,718
That's it.
Overture and beginners please.
841
01:00:02,880 --> 01:00:03,949
That means you.
842
01:00:05,040 --> 01:00:08,237
- No male friends in rooms, madam.
- Don't be absurd, boy.
843
01:00:08,400 --> 01:00:10,675
Well, perhaps I can escort you down.
844
01:00:10,840 --> 01:00:12,910
I'll give dinner a miss tonight.
845
01:00:13,080 --> 01:00:15,230
I'm feeling a trifle queasy.
846
01:00:15,400 --> 01:00:19,075
- Nothing incapacitating, I trust?
- Oh, no. A good night's rest...
847
01:00:19,240 --> 01:00:22,232
- Well... I'll... Ieave you then.
- Thank you.
848
01:00:22,400 --> 01:00:26,473
Take care, dear lady. We mustn't
be without you Monday, must we?
849
01:00:27,920 --> 01:00:29,035
Come, Arthur.
850
01:05:30,520 --> 01:05:32,431
Oh, my dear. I was just...
851
01:06:25,400 --> 01:06:27,994
Bitter almonds... cyanide!
852
01:06:37,400 --> 01:06:39,118
Oh!
853
01:06:50,000 --> 01:06:53,117
This is tragic, absolutely tragic.
854
01:06:53,280 --> 01:06:57,034
When the press hear this, we will be
turning them away from the theatre.
855
01:06:57,200 --> 01:07:00,078
We're stuck without
someone to play the housekeeper.
856
01:07:00,240 --> 01:07:02,356
- You can't have it both ways.
- We must!
857
01:07:03,320 --> 01:07:04,958
We owe it to Dorothy.
858
01:07:05,120 --> 01:07:06,678
Eva, no.
859
01:07:06,840 --> 01:07:10,230
You're already the good-time girl and
the vicar's daughter.
860
01:07:10,400 --> 01:07:13,756
Sheila, would you play the
housekeeper if I got you a wig?
861
01:07:13,920 --> 01:07:18,198
Oh, Driffy, you make me sick.
You don't care about poor Dorothy.
862
01:07:18,360 --> 01:07:21,557
All you care about
is your play and your stupid old self
863
01:07:21,720 --> 01:07:24,553
and no, I won't play the housekeeper!
864
01:07:30,640 --> 01:07:34,349
All right, Miss Marple.
Cyanide gas, but how?
865
01:07:34,520 --> 01:07:37,353
- I think I can explain that.
- No doubt.
866
01:07:38,520 --> 01:07:42,069
I take it from your tone that
you did not have second thoughts
867
01:07:42,240 --> 01:07:44,879
about seeing
the Chief Constable yesterday.
868
01:07:45,720 --> 01:07:49,395
- If you can explain, please do so.
- Very well.
869
01:08:08,560 --> 01:08:10,551
Now!
870
01:08:11,480 --> 01:08:13,311
So what? My wife has one.
871
01:08:13,480 --> 01:08:15,789
Presumably
she doesn't cook candle wax.
872
01:08:15,960 --> 01:08:17,029
No, she doesn't.
873
01:08:17,200 --> 01:08:19,953
There is a little
at the bottom of that saucepan.
874
01:08:20,840 --> 01:08:22,273
This is what happened.
875
01:08:22,960 --> 01:08:24,791
The murderer set the dials
876
01:08:24,960 --> 01:08:27,599
so that the gas
came on at 12:55 precisely
877
01:08:27,760 --> 01:08:31,639
under this saucepan that
contained a small wax cup of acid
878
01:08:31,800 --> 01:08:34,075
and a pellet of sodium cyanide.
879
01:08:34,240 --> 01:08:37,152
The wax melted,
the acid flowed over the pellet.
880
01:08:37,320 --> 01:08:41,552
Result: a sudden release
of cyanide gas. Lethal.
881
01:08:42,400 --> 01:08:43,435
I see.
882
01:08:43,640 --> 01:08:47,633
At one o'clock precisely,
the gas turned itself off...
883
01:08:50,920 --> 01:08:52,239
..now!
884
01:08:52,440 --> 01:08:55,876
Leaving nothing
but an innocent saucepan on the hob.
885
01:08:57,160 --> 01:09:01,597
Yes. That means whoever we're looking
for must have specialist knowledge.
886
01:09:01,760 --> 01:09:02,988
Oh, no.
887
01:09:03,160 --> 01:09:07,233
Exactly the same murder method
is employed in our play on Monday -
888
01:09:07,400 --> 01:09:08,913
Out Of The Stewpot.
889
01:09:09,080 --> 01:09:11,435
Any one of the company
could have done it.
890
01:09:12,280 --> 01:09:15,989
The way things are now I am tempted
to arrest the whole lot of them.
891
01:09:16,160 --> 01:09:17,718
- Really?
- Yes, really.
892
01:09:17,880 --> 01:09:21,839
What you've found out, what we've
found out... Iook at what we've got.
893
01:09:22,000 --> 01:09:22,989
Cosgood.
894
01:09:23,160 --> 01:09:26,197
He told you he'd only
just written Remember September
895
01:09:26,360 --> 01:09:28,555
and yet we know
it was produced in 1951.
896
01:09:28,720 --> 01:09:30,915
Victim one,
Mrs McGinty was in it.
897
01:09:31,120 --> 01:09:34,715
This fellow Summers,
we know he took Mrs McGinty out
898
01:09:34,880 --> 01:09:38,475
when the company was in Milchester,
the week she was murdered.
899
01:09:38,640 --> 01:09:42,030
His wife, Maureen, knew
about this and she didn't like it.
900
01:09:42,200 --> 01:09:44,156
Then there's this spooky girl, Eva.
901
01:09:44,320 --> 01:09:47,869
She was having a romance with victim
number two, George Rowton,
902
01:09:48,040 --> 01:09:49,712
and he tossed her aside like a...
903
01:09:49,880 --> 01:09:51,996
- Worn-out glove, sir?
- Yes.
904
01:09:52,160 --> 01:09:56,153
Then there's young Arthur -
that note was typed on his typewriter
905
01:09:56,320 --> 01:09:58,550
and as a result, victim number three.
906
01:10:00,200 --> 01:10:01,997
There is a point here.
907
01:10:02,160 --> 01:10:06,039
In 1951, the younger members of the
company would have been children.
908
01:10:06,200 --> 01:10:08,077
Yes, by George.
909
01:10:08,240 --> 01:10:11,038
If that performance
of Remember September in 1951
910
01:10:11,200 --> 01:10:14,317
started this whole thing,
then none of those youngsters -
911
01:10:14,480 --> 01:10:17,916
Eva, Bill, Sheila, Arthur -
could have anything to do with it.
912
01:10:18,760 --> 01:10:23,436
Anyone could have gone into Arthur's
room and used the typewriter.
913
01:10:26,600 --> 01:10:27,919
- He's here.
- What?
914
01:10:28,080 --> 01:10:30,150
- He's here, sir.
- Oh, yes.
915
01:10:30,320 --> 01:10:32,629
- Would you wait here a moment?
- Wait?
916
01:10:33,320 --> 01:10:34,514
Please. Sergeant.
917
01:10:43,640 --> 01:10:45,596
I wonder why the iron was hot?
918
01:10:47,840 --> 01:10:49,990
- What are you doing here?
- Well, l...
919
01:10:50,160 --> 01:10:52,958
You asked me to drop in
the cast list when I passed.
920
01:10:53,120 --> 01:10:54,997
You know, Remember September.
921
01:10:55,160 --> 01:10:58,470
You were passing
at 2:30 in the morning? Come now.
922
01:10:58,640 --> 01:10:59,629
Yes.
923
01:10:59,840 --> 01:11:03,753
As a matter of fact, the lnspector
was kind enough to send a car.
924
01:11:03,920 --> 01:11:07,595
He thought I might succeed where
he had failed to persuade you...
925
01:11:07,760 --> 01:11:10,752
- To desert my post?
- This is a dangerous place.
926
01:11:10,920 --> 01:11:13,878
- These are dangerous people.
- Only one of them.
927
01:11:14,080 --> 01:11:18,153
- The time has come for plain speak.
- Please, Jim, I'm thinking.
928
01:11:18,320 --> 01:11:20,072
It's here that the answer lies.
929
01:11:21,920 --> 01:11:25,993
Driffold Cosgood, Ralph Summers,
Margaret McGinty, Rose Kane.
930
01:11:26,160 --> 01:11:27,388
Rose.
931
01:11:28,520 --> 01:11:29,953
Rose.
932
01:11:30,120 --> 01:11:34,033
Mr Stringer, we have here
in addition to Margaret McGinty,
933
01:11:34,200 --> 01:11:36,191
an actress called Rose Kane.
934
01:11:37,360 --> 01:11:38,588
I don't understand.
935
01:11:38,800 --> 01:11:42,429
Don't you see? "A rose
by any other name would smell".
936
01:11:42,600 --> 01:11:44,511
- The blackmail note.
- Oh!
937
01:11:44,680 --> 01:11:49,117
Mr Stringer,
tomorrow I must do some digging.
938
01:11:49,280 --> 01:11:51,635
- Digging?
- Yes, into the past.
939
01:12:07,000 --> 01:12:08,558
You mean this Rose Kane?
940
01:12:09,600 --> 01:12:10,794
Yes.
941
01:12:11,000 --> 01:12:13,594
You seem
to remember her well, Mr Tumbrill.
942
01:12:14,800 --> 01:12:18,076
- What is your interest in her?
- I simply want to trace her.
943
01:12:18,240 --> 01:12:21,471
I've been outside
the profession for many years now
944
01:12:21,640 --> 01:12:23,039
and so the only way l...
945
01:12:23,680 --> 01:12:27,309
If you're an old friend of hers,
I'm afraid you're in for a shock.
946
01:12:27,480 --> 01:12:29,789
- Oh?
- Poor Rosie was hanged.
947
01:12:29,960 --> 01:12:31,757
- What?
- Yes.
948
01:12:31,920 --> 01:12:35,356
A terrible business,
terrible business.
949
01:12:35,520 --> 01:12:36,509
Will you?
950
01:12:36,720 --> 01:12:40,633
Not so soon after breakfast,
thank you. You were saying?
951
01:12:40,840 --> 01:12:43,434
Oh, yes, terrible.
I shall never forget it.
952
01:12:44,120 --> 01:12:46,839
She opened in this play
somewhere in the sticks.
953
01:12:47,000 --> 01:12:50,549
It was a unique flopperoo,
it didn't even run the night.
954
01:12:50,720 --> 01:12:55,316
Anyhow on the same night, believe it
or not, she poisoned her husband.
955
01:12:55,480 --> 01:12:57,869
- Did she indeed?
- Yes, she did.
956
01:12:58,080 --> 01:13:01,914
She sent her kid out to buy
half a pound of garlic sausage
957
01:13:02,600 --> 01:13:05,398
and then doctored it
with weedkiller.
958
01:13:05,560 --> 01:13:06,629
There was a child?
959
01:13:06,840 --> 01:13:09,354
Must have been
10 or 11 at the time.
960
01:13:09,560 --> 01:13:12,597
- Boy or girl?
- Never saw the kid myself.
961
01:13:12,760 --> 01:13:14,591
Can't even remember its name.
962
01:13:14,760 --> 01:13:18,912
Some friend took it in for a bit
then popped it into an orphanage.
963
01:13:20,080 --> 01:13:22,230
That friend, was her name McGinty?
964
01:13:23,560 --> 01:13:26,711
Yes, that's right.
Maggie McGinty, blonde, flighty.
965
01:13:29,040 --> 01:13:30,632
Why ever did Rose do it?
966
01:13:30,840 --> 01:13:33,638
- Usual thing - another man.
- Who was he?
967
01:13:33,840 --> 01:13:36,752
He never came forward
and she never named him.
968
01:13:38,840 --> 01:13:41,673
Then it could be
the lover or the child.
969
01:13:41,880 --> 01:13:42,995
Eh?
970
01:13:45,000 --> 01:13:48,470
I wonder if I might have
this photograph as a keepsake?
971
01:13:48,640 --> 01:13:51,473
Oh, by all means. Yes, by all means.
972
01:13:54,320 --> 01:13:56,550
One of mine
that got away, you might say.
973
01:13:56,720 --> 01:13:58,995
I won't take up
any more of your time.
974
01:13:59,160 --> 01:14:00,388
Allow me.
975
01:14:02,840 --> 01:14:05,673
- Evelyn!
- I beg your pardon?
976
01:14:05,840 --> 01:14:08,229
Rose's kid.
Evelyn, that was the name.
977
01:14:10,120 --> 01:14:11,314
Evelyn.
978
01:14:25,760 --> 01:14:28,638
Nothing like champagne
for a champagne occasion.
979
01:14:28,800 --> 01:14:31,075
Uncommonly civil of you, dear lady.
980
01:14:31,240 --> 01:14:34,391
- What about a toast?
- Of course, of course.
981
01:14:34,560 --> 01:14:37,154
To success, to us, all of us
982
01:14:37,320 --> 01:14:41,029
and particularly to our hostess, long
life, dear lady.
983
01:14:43,240 --> 01:14:46,630
Oh, Mr Cosgood, such lovely flowers.
984
01:14:50,800 --> 01:14:53,553
- Who's that?
- What?
985
01:14:53,720 --> 01:14:56,996
She was an actress
called Rose Kane.
986
01:14:57,160 --> 01:14:58,354
Why do you ask?
987
01:14:59,720 --> 01:15:03,679
I don't know,
but somehow she means death.
988
01:15:05,160 --> 01:15:07,037
It's something to do with George.
989
01:15:14,400 --> 01:15:17,437
Five minutes, boys and girls.
The party's over.
990
01:15:17,600 --> 01:15:20,398
All you have to do
is speak your lines clearly,
991
01:15:20,560 --> 01:15:24,109
try not to trip over and we'll
run longer than The Mousetrap.
992
01:15:24,280 --> 01:15:26,077
See you on stage, dear lady.
993
01:15:26,920 --> 01:15:30,435
Don't forget,
it's Rona La Plante who's dead.
994
01:15:32,680 --> 01:15:35,035
Well, Driffold, tonight's the night.
995
01:15:35,200 --> 01:15:38,158
- It most certainly is. Got the gun?
- Yes.
996
01:15:47,400 --> 01:15:49,709
What does
she want to see us about, sir?
997
01:15:49,880 --> 01:15:51,518
I don't know.
998
01:15:53,000 --> 01:15:54,115
Come in.
999
01:15:56,280 --> 01:15:57,998
Well, Miss Marple?
1000
01:15:58,160 --> 01:16:00,116
Good evening, lnspector.
1001
01:16:00,280 --> 01:16:04,398
There's something you should know
before you go in to see the play.
1002
01:16:04,560 --> 01:16:06,118
Oh, what?
1003
01:16:06,280 --> 01:16:10,876
I think our murderer
will try to kill me again tonight.
1004
01:16:11,040 --> 01:16:12,234
Again?
1005
01:16:13,080 --> 01:16:15,435
The first attempt failed.
1006
01:16:15,600 --> 01:16:17,909
Poor Dorothy perished instead.
1007
01:16:18,720 --> 01:16:20,278
What are you talking about?
1008
01:16:21,600 --> 01:16:24,990
The iron was hot, you see.
I burnt my hand.
1009
01:16:25,160 --> 01:16:26,559
No, I don't see.
1010
01:16:28,440 --> 01:16:31,318
When I went into
Dorothy's room earlier that night
1011
01:16:31,480 --> 01:16:33,630
there was washing on the line.
1012
01:16:33,800 --> 01:16:37,509
I think she did her ironing later and
forgot to switch off.
1013
01:16:37,720 --> 01:16:40,439
Then in the middle of the night
she remembered
1014
01:16:40,600 --> 01:16:42,397
and went to the kitchen to do so.
1015
01:16:42,600 --> 01:16:45,239
She walked into a trap meant for you?
1016
01:16:45,440 --> 01:16:50,878
That note was left outside my door
deliberately to lure me down.
1017
01:16:51,080 --> 01:16:53,878
We are going to stay right here
1018
01:16:54,040 --> 01:16:56,474
and not let Miss Marple
out of our sight.
1019
01:16:56,680 --> 01:17:00,275
You mustn't do that.
We must put no obstacle in the way.
1020
01:17:01,400 --> 01:17:03,914
- You can't be serious?
- Never more so.
1021
01:17:04,520 --> 01:17:07,114
You see, our murderer
set a trap for me.
1022
01:17:07,840 --> 01:17:10,832
I have just returned the compliment.
1023
01:17:12,640 --> 01:17:16,269
- Miss Marple, I've brought the...
- Let me have it, Mr Stringer.
1024
01:17:17,920 --> 01:17:19,876
- Thank you.
- What's that?
1025
01:17:20,080 --> 01:17:22,719
Life insurance, lnspector.
1026
01:17:23,720 --> 01:17:24,994
Life insurance.
1027
01:17:25,200 --> 01:17:28,112
Beginners on stage, please. Beginners
on stage.
1028
01:17:28,280 --> 01:17:30,271
Will you please excuse me, gentlemen?
1029
01:18:05,880 --> 01:18:07,711
We've been through that before.
1030
01:18:07,880 --> 01:18:11,429
You know that I have committed myself
to this way of life
1031
01:18:11,640 --> 01:18:13,312
and I won't give it up.
1032
01:18:19,120 --> 01:18:22,715
You're living here, a son of mine!
1033
01:18:22,880 --> 01:18:24,472
I live where I choose.
1034
01:18:47,680 --> 01:18:48,874
Come in, Eva.
1035
01:18:58,920 --> 01:19:00,512
Now, don't scream.
1036
01:19:01,360 --> 01:19:05,797
Don't speak. I'm taking you somewhere
where we won't be interrupted.
1037
01:19:06,680 --> 01:19:09,558
If you do anything, I'll kill you.
1038
01:19:10,360 --> 01:19:12,271
Now, open that door!
1039
01:19:18,840 --> 01:19:23,277
A couple of years in jail, what's
that? It might be the making of you.
1040
01:19:24,680 --> 01:19:27,240
You may think
the police are fools, Stanley,
1041
01:19:27,400 --> 01:19:32,190
perhaps some of them are
but not all, son, not all.
1042
01:19:33,720 --> 01:19:36,359
If anyone tries to come through here,
1043
01:19:36,520 --> 01:19:38,795
I want to know who it is
and what he wants.
1044
01:19:38,960 --> 01:19:40,154
Very good, sir.
1045
01:19:40,840 --> 01:19:42,512
Hey, what's all this about?
1046
01:19:44,560 --> 01:19:46,551
Miss Marple, I've covered every...
1047
01:19:49,000 --> 01:19:49,989
Sergeant!
1048
01:19:50,160 --> 01:19:52,720
- Sheila, have you seen Ralph?
- No.
1049
01:19:55,440 --> 01:19:57,556
- Where is she?
- In the dressing room.
1050
01:19:57,720 --> 01:20:00,109
She isn't, you idiot.
We've got to find her.
1051
01:20:00,320 --> 01:20:02,675
Look, Dad, can't we cut this short?
1052
01:20:02,880 --> 01:20:05,792
I'm expecting a visitor in...
1053
01:20:07,680 --> 01:20:09,238
..in a few moments.
1054
01:20:11,680 --> 01:20:15,275
One of your worthless friends
no doubt.
1055
01:20:15,480 --> 01:20:18,472
It's the girl I'm going to marry,
if you must know.
1056
01:20:21,880 --> 01:20:23,393
Look at me!
1057
01:20:25,000 --> 01:20:26,274
Look at me!
1058
01:20:26,440 --> 01:20:27,668
What's the matter?
1059
01:20:32,840 --> 01:20:35,195
I want you to know
why you're going to die.
1060
01:20:36,560 --> 01:20:38,437
I want to know that too.
1061
01:20:39,240 --> 01:20:42,789
You killed him.
I don't know why, but you killed him.
1062
01:20:43,000 --> 01:20:45,912
By him, you mean
George Rowton, don't you?
1063
01:20:46,120 --> 01:20:47,109
Yes.
1064
01:20:47,320 --> 01:20:49,436
You were in love with him.
1065
01:20:49,640 --> 01:20:52,438
Yes, I loved him and you killed him.
1066
01:20:53,520 --> 01:20:55,431
No, you're mistaken, my dear.
1067
01:20:56,320 --> 01:20:59,153
He was killed
by someone called Evelyn Kane.
1068
01:21:00,800 --> 01:21:02,279
I don't believe you.
1069
01:21:03,280 --> 01:21:06,955
I know it was you. I've felt
it was you from the beginning.
1070
01:21:07,120 --> 01:21:08,394
You can't do it!
1071
01:21:08,600 --> 01:21:11,398
You're no more
capable of murder than I am.
1072
01:21:30,880 --> 01:21:33,713
You were quite right,
she couldn't have done it.
1073
01:21:34,840 --> 01:21:38,628
A pity, I thought
she might have saved me the trouble.
1074
01:21:39,560 --> 01:21:43,348
- Aren't you supposed to be on stage?
- I am, Miss Marple.
1075
01:21:43,520 --> 01:21:45,795
Hundreds of people will swear I am,
1076
01:21:46,800 --> 01:21:48,597
hiding behind the curtain.
1077
01:21:49,480 --> 01:21:51,198
It's very simple really.
1078
01:21:51,360 --> 01:21:54,193
Remember when Cosgood
dropped through the trap?
1079
01:21:55,720 --> 01:21:57,073
I've done the same.
1080
01:21:57,680 --> 01:22:01,958
In exactly three minutes
I shall be back on stage on cue,
1081
01:22:03,520 --> 01:22:07,115
but you, I'm sorry to say,
will not be answering yours.
1082
01:22:09,160 --> 01:22:12,994
You're Evelyn Kane, aren't you?
Rose Kane's son.
1083
01:22:13,160 --> 01:22:14,434
Oh, yes.
1084
01:22:15,320 --> 01:22:18,676
Evelyn, what a name.
I soon changed that.
1085
01:22:18,880 --> 01:22:21,474
The McGinty woman
found that out, didn't she?
1086
01:22:21,680 --> 01:22:23,750
When you were playing in Milchester,
1087
01:22:23,960 --> 01:22:27,111
she recognised you,
and as you were marrying an heiress,
1088
01:22:27,720 --> 01:22:29,711
she saw an opportunity for blackmail.
1089
01:22:29,920 --> 01:22:33,356
She threatened to tell
Sheila's father unless I paid her...
1090
01:22:36,640 --> 01:22:37,709
..so I kept her quiet.
1091
01:22:39,520 --> 01:22:43,274
- Where could I find the money?
- George Rowton.
1092
01:22:43,960 --> 01:22:48,431
She wanted �100, so I forged
George's name on a cheque.
1093
01:22:49,960 --> 01:22:52,315
I couldn't let him
find that out, could l?
1094
01:22:53,400 --> 01:22:55,356
So they both had to die.
1095
01:22:56,960 --> 01:22:58,518
Poor old Dorothy...
1096
01:23:01,120 --> 01:23:03,350
..that was meant for you, of course.
1097
01:23:17,520 --> 01:23:21,149
I had meant to wring your neck,
but Eva's been very obliging.
1098
01:23:22,520 --> 01:23:26,308
Her fingerprints are on that
and I'm on stage.
1099
01:23:27,280 --> 01:23:28,269
Wait!
1100
01:23:30,560 --> 01:23:33,313
I borrowed this from Mr Summers.
1101
01:23:33,520 --> 01:23:36,830
You can't fool me
with a prop gun filled with blanks.
1102
01:23:37,040 --> 01:23:41,477
Oh, no, not blanks. A friend of mine
procured me some insurance.
1103
01:23:43,000 --> 01:23:43,989
I'll risk it.
1104
01:23:44,200 --> 01:23:45,838
I should warn you,
1105
01:23:46,000 --> 01:23:50,278
I won the Ladies Small Arms
Championships at Bisley in 1924.
1106
01:23:51,320 --> 01:23:52,673
Bully for you.
1107
01:24:04,520 --> 01:24:05,669
Oh, dear!
1108
01:24:07,560 --> 01:24:09,039
I thought I heard something.
1109
01:24:12,560 --> 01:24:13,754
Come out of there!
1110
01:24:17,560 --> 01:24:18,879
Bill, you stupid...
1111
01:24:19,080 --> 01:24:20,274
Inspector.
1112
01:24:22,880 --> 01:24:24,279
Oh, dear.
1113
01:24:28,040 --> 01:24:29,314
Oh, dear.
1114
01:24:39,080 --> 01:24:40,832
With a bit of rest and some luck,
1115
01:24:41,000 --> 01:24:43,958
the doctor says I should be
out of here in a few days.
1116
01:24:44,120 --> 01:24:47,999
Splendid. I'm thankful the blow
caused no permanent damage.
1117
01:24:48,840 --> 01:24:52,435
- Now if you'll excuse me.
- Thank you very much, Miss Marple.
1118
01:24:52,600 --> 01:24:55,717
There is one thing
I thought you might like to know,
1119
01:24:55,880 --> 01:24:58,678
as a result
of my work on this case,
1120
01:24:58,840 --> 01:25:01,229
I'm to be promoted
to Chief lnspector.
1121
01:25:01,440 --> 01:25:04,193
Oh, I'm so glad. Congratulations.
1122
01:25:04,400 --> 01:25:07,039
Yes, well, thank you, Miss Marple.
1123
01:25:07,240 --> 01:25:10,676
Not at all, lnspector,
Chief lnspector.
1124
01:25:12,360 --> 01:25:13,349
Au revoir.
1125
01:25:18,920 --> 01:25:21,229
Forgive me
if I fail to rise, dear lady.
1126
01:25:21,400 --> 01:25:23,709
I quite understand, Mr Cosgood.
1127
01:25:23,880 --> 01:25:27,555
I've brought you some magazines
to help while away the time.
1128
01:25:27,720 --> 01:25:29,950
Ah, yes, time, time.
1129
01:25:30,120 --> 01:25:34,033
I've been lying here contemplating
a bleak future unless...
1130
01:25:34,240 --> 01:25:35,514
Unless?
1131
01:25:35,720 --> 01:25:39,872
I wondered if you'd given any thought
to my play, Remember September?
1132
01:25:40,080 --> 01:25:42,196
It has been rather on my mind.
1133
01:25:42,400 --> 01:25:45,153
Dear lady,
I have a small confession to make.
1134
01:25:45,320 --> 01:25:46,992
I left the script in your room.
1135
01:25:47,200 --> 01:25:48,349
Really?
1136
01:25:48,560 --> 01:25:51,199
I hoped it might make
an impression on you.
1137
01:25:51,400 --> 01:25:53,630
- It did.
- Good.
1138
01:25:55,560 --> 01:25:58,597
With one or two
minor alterations in the second act,
1139
01:25:58,760 --> 01:26:00,716
I have here a very valuable property.
1140
01:26:00,880 --> 01:26:02,836
I'm so happy for you, Mr Cosgood.
1141
01:26:03,000 --> 01:26:05,230
There is, however, one little snag.
1142
01:26:05,440 --> 01:26:06,555
Oh?
1143
01:26:06,760 --> 01:26:10,355
Yes, it's sordid of course,
when dealing with the arts,
1144
01:26:10,520 --> 01:26:14,035
but a play, whatever
its merits, requires a backer.
1145
01:26:14,240 --> 01:26:18,552
Mr Cosgood,
whatever I may or may not be,
1146
01:26:18,720 --> 01:26:21,075
I am definitely no angel!
1147
01:26:22,080 --> 01:26:24,310
Goodbye and good luck.
89968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.