Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,999 --> 00:01:29,087
Into love and out again,
2
00:01:29,129 --> 00:01:32,507
Thus i went,
and thus i go.
3
00:01:36,510 --> 00:01:39,763
Spare your voice,
and hold your pen...
4
00:01:39,805 --> 00:01:42,766
Well and bitterly
i know
5
00:01:42,808 --> 00:01:46,478
All the songs
were ever sung,
6
00:01:46,520 --> 00:01:49,397
All the words
were ever said...
7
00:01:49,439 --> 00:01:52,483
Could it be,
when i was young,
8
00:01:52,525 --> 00:01:55,528
Some one dropped me
on my head?
9
00:02:12,835 --> 00:02:15,838
Oh, i'm rather glad
that you caught me like this
10
00:02:15,880 --> 00:02:18,340
Because it gives me
an opportunity
11
00:02:18,382 --> 00:02:20,801
To give you a little talk
12
00:02:20,843 --> 00:02:23,053
On the art of making
motion pictures
13
00:02:23,095 --> 00:02:25,305
In your own home.
14
00:02:25,347 --> 00:02:29,017
Of course, you all know
that you can...
15
00:02:32,520 --> 00:02:35,898
...that you can make
motion pictures
16
00:02:35,940 --> 00:02:36,816
In your own home.
17
00:02:36,816 --> 00:02:41,445
All you need to have
is a home
18
00:02:41,487 --> 00:02:47,492
And a small camera
like this...somewhere.
19
00:02:47,534 --> 00:02:50,995
And quite a lot of film,
as you see.
20
00:02:51,037 --> 00:02:52,789
Oh, well.
Never mind.
21
00:02:52,789 --> 00:02:54,248
With these essentials,
22
00:02:54,290 --> 00:02:57,043
You can take pictures
of any interesting events
23
00:02:57,084 --> 00:02:59,461
That may happen
in your own household,
24
00:02:59,461 --> 00:03:01,296
If any interesting events
ever do happen
25
00:03:01,338 --> 00:03:03,465
In your own household.
26
00:03:03,507 --> 00:03:06,259
And you can make
a record of all trips
27
00:03:06,301 --> 00:03:07,969
And of the progress
of the children
28
00:03:08,011 --> 00:03:10,346
Down the path of life.
29
00:03:10,388 --> 00:03:12,599
And you can also
entertain your friends
30
00:03:12,640 --> 00:03:14,183
Into the bargain.
31
00:03:14,225 --> 00:03:17,561
The other night, we had a party
of friends in for dinner.
32
00:03:17,561 --> 00:03:20,564
After dinner, instead of
going out on the town,
33
00:03:20,564 --> 00:03:22,107
As they say,
34
00:03:22,149 --> 00:03:25,360
Or settling down
for a dull game of bridge...
35
00:03:25,360 --> 00:03:26,611
Cut!
36
00:03:26,653 --> 00:03:28,530
Wonderful.
The rest of this is voice-Over.
37
00:03:29,823 --> 00:03:31,783
Thank you, everyone!
An early lunch today!
38
00:03:31,824 --> 00:03:34,494
Let's be back
in one hour, please.
39
00:03:34,535 --> 00:03:36,787
Try to be back
in one hour.
40
00:03:36,829 --> 00:03:39,790
Bob,
we'll be in the living room after lunch.
41
00:03:39,832 --> 00:03:41,417
How are you
feeling, bob?
42
00:03:41,458 --> 00:03:43,252
I'm fine.
Just hurting inside.
43
00:03:43,293 --> 00:03:45,504
The top one's
a corker.
44
00:03:49,841 --> 00:03:52,510
Look at that.
The higher authority.
45
00:04:01,518 --> 00:04:02,811
If it comes through,
46
00:04:02,853 --> 00:04:04,438
It'll be the first ever
nomination
47
00:04:04,479 --> 00:04:05,981
For a husband-And-Wife
team.
48
00:04:06,022 --> 00:04:07,691
We could be the first
husband-And-Wife team
49
00:04:07,732 --> 00:04:09,401
Ever nominated
for an oscar.
50
00:04:09,442 --> 00:04:11,819
Shit.
Now i'll have to see the picture.
51
00:04:11,819 --> 00:04:15,823
Mr. Selznick should know
by this afternoon.
52
00:04:15,865 --> 00:04:17,616
Bob!
53
00:04:17,658 --> 00:04:19,243
Alan,
how are you?
54
00:04:19,285 --> 00:04:21,286
It's good
to see you.
55
00:04:21,286 --> 00:04:22,287
Oh, mrs. Parker.
56
00:04:22,287 --> 00:04:23,956
Mr. Benchley.
57
00:04:26,208 --> 00:04:27,584
Oh, bob,
you look terrific.
58
00:04:27,626 --> 00:04:28,960
When i dress up,
59
00:04:29,002 --> 00:04:31,838
I still manage to look
like a house detective.
60
00:04:31,880 --> 00:04:33,339
It's the tie.
61
00:04:33,381 --> 00:04:35,633
Listen, you must come up
to roxbury drive.
62
00:04:35,675 --> 00:04:37,510
I'll whip up some tomato curry
with spring lamb.
63
00:04:37,551 --> 00:04:38,552
That will be fine.
64
00:04:38,636 --> 00:04:42,139
Alan enjoys whipping
young lambs.
65
00:04:42,181 --> 00:04:43,307
Darling.
66
00:04:43,348 --> 00:04:45,017
Well, great
to see you, bob.
67
00:04:45,058 --> 00:04:47,143
Darling, i'll prepare them
for our scene.
68
00:04:47,185 --> 00:04:49,521
We did a little fix
for goldwyn.
69
00:04:49,562 --> 00:04:51,272
He told us people want
a happy ending.
70
00:04:51,314 --> 00:04:53,274
Dorothy reminded him
that in all history,
71
00:04:53,316 --> 00:04:55,902
No single person
ever had such a thing.
72
00:04:55,902 --> 00:05:00,698
Goldwyn doesn't know
what she's talking about.
73
00:05:01,990 --> 00:05:04,701
You must tell me
the moment you know.
74
00:05:04,743 --> 00:05:08,496
He can be such
a fawn's ass.
75
00:05:08,538 --> 00:05:12,625
Well, mrs. Parker,
goldwyn.
76
00:05:12,667 --> 00:05:13,751
Mr. Benchley,
out here,
77
00:05:13,793 --> 00:05:16,671
The streets are
paved with goldwyn.
78
00:05:16,671 --> 00:05:19,298
Careful, man.
Stepped in something.
79
00:05:19,340 --> 00:05:23,844
Little art going by.
80
00:05:23,844 --> 00:05:25,053
I'm seeing
don stewart tonight.
81
00:05:25,095 --> 00:05:27,013
We're going to go out
for a hot-Fudge gin.
82
00:05:27,055 --> 00:05:28,014
Donny needs a break
83
00:05:28,056 --> 00:05:30,683
From his leagues
and guilds and soviets.
84
00:05:30,683 --> 00:05:33,144
Union is a five-Letter word,
mr. Benchley.
85
00:05:33,186 --> 00:05:35,146
What do you know
about that?
86
00:05:35,188 --> 00:05:36,355
And i expect
to see you
87
00:05:36,397 --> 00:05:38,649
At the writers'
fund raiser.
88
00:05:38,691 --> 00:05:40,776
Oh, you sent me
that little card.
89
00:05:40,818 --> 00:05:41,568
I couldn't make it out
with the red ink.
90
00:05:41,610 --> 00:05:42,653
On the first.
91
00:05:42,653 --> 00:05:44,863
I promised gertrude
and the boys
92
00:05:44,905 --> 00:05:47,157
I'd launch the big benchley
expedition that weekend.
93
00:05:47,199 --> 00:05:48,241
These are not the days
94
00:05:48,283 --> 00:05:50,201
For timid,
selfish little things.
95
00:05:50,243 --> 00:05:52,287
Mrs. Parker,
it's no small affair,
96
00:05:52,287 --> 00:05:53,705
Getting all those people...
97
00:05:53,746 --> 00:05:57,416
Years i've wasted being a
party girl and smartass.
98
00:05:57,458 --> 00:06:00,252
You were a pretty smart
party gi...
99
00:06:00,294 --> 00:06:01,837
Ass.
100
00:06:01,879 --> 00:06:03,839
Ready for you
on the set.
101
00:06:03,881 --> 00:06:05,841
Bit of a party girl
myself.
102
00:06:05,882 --> 00:06:07,842
Visiting hours
are over, mr. Benchley.
103
00:06:07,884 --> 00:06:10,512
Let's do it again
sometime soon, mrs. Parker.
104
00:06:10,553 --> 00:06:13,681
You'll find us
next-Door to caligula.
105
00:06:13,723 --> 00:06:15,558
Oh, does that hurt?
106
00:06:15,600 --> 00:06:18,602
Must have been so colorful
in the twenties.
107
00:06:18,644 --> 00:06:21,688
Was it?
I barely remember.
108
00:06:31,531 --> 00:06:33,658
So many famous writers
109
00:06:33,700 --> 00:06:36,661
Are from the algonquin roundtable,
mrs. Parker.
110
00:06:36,702 --> 00:06:38,662
Ah, but no
real giants.
111
00:06:38,704 --> 00:06:40,581
Just a bunch of
loudmouths showing off,
112
00:06:40,623 --> 00:06:42,875
Writing it up in their
columns the next day.
113
00:06:42,916 --> 00:06:46,503
It's no mermaid tavern,
i promise you that.
114
00:06:46,545 --> 00:06:48,588
Will you get me
a cup of coffee, dear?
115
00:06:48,630 --> 00:06:49,714
They love it,
darling.
116
00:06:49,756 --> 00:06:52,467
They love
our new ending.
117
00:06:52,508 --> 00:06:54,677
Brilliant scene, dottie.
Alan.
118
00:06:54,677 --> 00:06:56,178
Thank you, farleigh.
119
00:06:56,178 --> 00:06:57,680
So, how was bob?
120
00:06:57,680 --> 00:06:59,640
It's so silly.
We're all out here,
121
00:06:59,682 --> 00:07:00,891
And we never
see him.
122
00:07:00,933 --> 00:07:04,144
Alan, mr. Benchley
has sold out to hollywood.
123
00:07:04,186 --> 00:07:05,604
Really?
124
00:07:05,645 --> 00:07:08,231
A perfect happy-Ending
scene, dottie.
125
00:07:08,273 --> 00:07:09,649
Bravo.
126
00:07:09,691 --> 00:07:12,652
How very kind
of you, seymour...
127
00:07:12,694 --> 00:07:13,986
You monumental shit.
128
00:07:13,986 --> 00:07:17,156
Darling, please
don't use that word.
129
00:07:17,198 --> 00:07:20,159
Well, sorry,
you monumental shit.
130
00:07:20,200 --> 00:07:21,410
Alan.
131
00:07:21,452 --> 00:07:22,661
Yes.
132
00:07:22,703 --> 00:07:24,663
Veronica, make
your heart sing!
133
00:07:24,705 --> 00:07:27,165
Just put it
on the floor, dear.
134
00:07:27,207 --> 00:07:29,709
And action!
135
00:07:29,751 --> 00:07:33,963
I came in such a hurry,
my heart is still pounding.
136
00:07:34,005 --> 00:07:37,216
And i thought it was
valentine's day.
137
00:07:45,599 --> 00:07:49,227
I suppose it was colorful.
138
00:07:51,938 --> 00:07:52,939
Cut!
139
00:08:24,885 --> 00:08:25,677
Ahem.
140
00:08:25,677 --> 00:08:27,220
Oh.
141
00:08:27,262 --> 00:08:28,805
Oh, yes.
Delightful.
142
00:08:28,847 --> 00:08:31,474
How are you today,
mr. Crowninshield, sir?
143
00:08:31,516 --> 00:08:35,102
Oh, the mail elf
is here.
144
00:08:35,144 --> 00:08:36,479
Mr. Elf.
145
00:08:36,479 --> 00:08:39,148
Do you have anything
for me in there?
146
00:08:39,190 --> 00:08:40,941
What's with the sign?
147
00:08:40,983 --> 00:08:43,777
Sorry. We're not allowed
to discuss our salaries.
148
00:08:43,819 --> 00:08:46,988
Crownie's posted
a memo.
149
00:08:47,030 --> 00:08:49,991
There's a love letter
from a soldier in there.
150
00:08:50,033 --> 00:08:51,451
A real letter?
151
00:08:51,492 --> 00:08:52,785
No. Another post card.
152
00:08:52,827 --> 00:08:54,954
War must have run him
short on paper.
153
00:08:54,954 --> 00:08:57,123
What's the difference
between the red...
154
00:08:57,164 --> 00:08:58,874
Don't touch that!
155
00:09:00,501 --> 00:09:03,795
"Dear, if you can send
a cake of working soap,
156
00:09:03,795 --> 00:09:08,174
I think i can arrange
to buy this castle. Ed."
157
00:09:08,216 --> 00:09:11,261
Such passion.
I am overwhelmed.
158
00:09:11,261 --> 00:09:12,762
"If i were better paid,
159
00:09:12,762 --> 00:09:15,097
"I might feel happier about
murdering time
160
00:09:15,139 --> 00:09:16,599
"In an overheated theater.
161
00:09:16,641 --> 00:09:18,684
"Indeed, given the state
in which i hobbled home,
162
00:09:18,726 --> 00:09:20,769
"Bruised and beaten
by the mediocrity
163
00:09:20,769 --> 00:09:22,729
Of both author and cast..."
164
00:09:22,771 --> 00:09:25,232
My, our vines do bear
tender grapes...
165
00:09:25,273 --> 00:09:26,566
"I can only guess
that my refusal
166
00:09:26,608 --> 00:09:27,901
"To list their names here
167
00:09:27,943 --> 00:09:30,028
"Is due to a lingering sense
of playground honor.
168
00:09:30,070 --> 00:09:31,321
I'm not going
to tell on them."
169
00:09:31,362 --> 00:09:32,739
Like it, crownie?
170
00:09:32,739 --> 00:09:34,407
I would have liked it
better if it hadn't been...
171
00:09:34,407 --> 00:09:35,741
Another dull thug
172
00:09:35,783 --> 00:09:38,536
From another one of
your prodigious producers.
173
00:09:38,577 --> 00:09:39,453
That had nothing
to do with it.
174
00:09:39,495 --> 00:09:40,996
How silly of me.
175
00:09:41,038 --> 00:09:43,916
Was it a very big advertisement
he was going to take out?
176
00:09:43,957 --> 00:09:46,168
Not that it matters,
but, yes, a quarter page.
177
00:09:46,209 --> 00:09:48,670
Benchley, why didn't you cut
that bit about her salary?
178
00:09:48,712 --> 00:09:49,838
Would that it
were in my power
179
00:09:49,838 --> 00:09:51,589
To alter
mrs. Parker's wages.
180
00:09:51,631 --> 00:09:54,258
Get rid of that ludicrous sign.
Didn't you see my memo?
181
00:09:54,300 --> 00:09:56,302
I'm hungry.
Aren't you?
182
00:09:56,344 --> 00:09:59,597
No. I'm mr. Sherwood.
183
00:09:59,638 --> 00:10:02,683
You inspire
deathless prose.
184
00:10:02,683 --> 00:10:04,393
I think we'd better
feed mrs. Parker
185
00:10:04,434 --> 00:10:05,227
Before she gets
cranky.
186
00:10:05,268 --> 00:10:06,478
Be careful.
187
00:10:06,478 --> 00:10:08,063
You know she bites
the hand that feeds her.
188
00:10:08,104 --> 00:10:11,983
Oh, i do not.
Do i?
189
00:10:50,560 --> 00:10:53,271
Oh, shit.
190
00:11:03,155 --> 00:11:06,283
I thought i was late.
191
00:11:06,324 --> 00:11:08,910
Not so anyone
would notice.
192
00:11:08,952 --> 00:11:11,704
Only three hours.
193
00:11:15,249 --> 00:11:18,210
What are we doing?
May i come in?
194
00:11:39,104 --> 00:11:41,732
It smells like home.
195
00:11:47,988 --> 00:11:50,240
Thank you.
196
00:11:53,284 --> 00:11:54,619
You must be
terribly hot.
197
00:11:54,619 --> 00:11:57,288
No. No.
Not at all.
198
00:12:15,054 --> 00:12:16,013
Oh, dear.
We can't.
199
00:12:16,055 --> 00:12:17,598
Why not?
200
00:12:17,640 --> 00:12:19,892
Don't you want to
feel married again?
201
00:12:19,934 --> 00:12:23,812
I have to be at the
theater in half an hour.
202
00:12:23,854 --> 00:12:25,105
Musical?
203
00:12:25,147 --> 00:12:27,190
No. Ibsen.
204
00:12:27,232 --> 00:12:28,608
Who's he?
205
00:12:28,650 --> 00:12:29,901
You'll like it, idiot.
206
00:12:29,943 --> 00:12:32,904
Gun goes off
in the third act.
207
00:12:37,950 --> 00:12:40,577
So, where is this
mythical husband of yours?
208
00:12:40,619 --> 00:12:43,622
Tonight i rank third
in his affections,
209
00:12:43,664 --> 00:12:46,833
Behind misters
hague and hague.
210
00:12:46,875 --> 00:12:48,627
Please.
211
00:12:48,668 --> 00:12:50,879
I look pitiful
enough.
212
00:12:58,385 --> 00:13:00,012
Oh...
213
00:13:00,095 --> 00:13:04,141
Let's hope the actors don't put
too much glug into their lines.
214
00:13:11,147 --> 00:13:13,107
Eddie!
215
00:13:13,149 --> 00:13:15,651
Eddie, are you hungry?
216
00:13:26,203 --> 00:13:27,621
Eddie.
217
00:13:28,663 --> 00:13:30,790
Eddie, wake up.
218
00:13:30,832 --> 00:13:32,125
Oh, god.
219
00:13:32,125 --> 00:13:34,627
Eddie, wake up.
Wake up.
220
00:13:36,837 --> 00:13:38,631
Kiss me.
221
00:13:40,132 --> 00:13:42,134
Oh, i missed you.
222
00:13:45,012 --> 00:13:52,602
Lady, lady, never speak of
the tears that burn your cheek...
223
00:13:52,644 --> 00:13:54,937
She will never win him,
224
00:13:54,937 --> 00:13:59,483
Whose words had shown
she feared to lose.
225
00:13:59,525 --> 00:14:03,111
Be you wise and never sad,
226
00:14:03,153 --> 00:14:06,114
You will get
your lovely lad.
227
00:14:06,156 --> 00:14:09,909
Never serious be,
nor true,
228
00:14:09,951 --> 00:14:13,913
And your wish
will come to you...
229
00:14:13,955 --> 00:14:16,916
And if that
makes you happy, kid,
230
00:14:16,957 --> 00:14:20,169
You'll be the first
it ever did.
231
00:14:27,592 --> 00:14:29,094
There's the phone.
232
00:14:30,678 --> 00:14:33,514
Young mr. Benchley,
where are you going over there?
233
00:14:34,891 --> 00:14:36,309
Hello.
234
00:14:36,350 --> 00:14:38,644
Hello, gertrude.
It's dorothy.
235
00:14:38,644 --> 00:14:40,604
Something's come up
with work.
236
00:14:40,646 --> 00:14:43,482
May i speak with
mr. Benchley, please?
237
00:14:43,482 --> 00:14:46,193
Certainly.
One moment.
238
00:14:46,234 --> 00:14:48,653
It's dorothy.
239
00:14:50,155 --> 00:14:52,156
On a sunday.
240
00:14:52,198 --> 00:14:53,658
A sunday.
241
00:14:55,618 --> 00:14:57,495
Mrs. Parker,
what happened?
242
00:14:57,536 --> 00:14:59,622
Crownie fired me.
243
00:14:59,622 --> 00:15:02,124
He took me
out to lunch,
244
00:15:02,124 --> 00:15:03,917
And then
he fired me.
245
00:15:03,959 --> 00:15:07,629
He didn't even have
the nerve to say why.
246
00:15:07,629 --> 00:15:10,632
You and i
both know why.
247
00:15:10,632 --> 00:15:12,634
I've wrecked
my career.
248
00:15:12,634 --> 00:15:14,927
Kindly direct me
to hell.
249
00:15:14,927 --> 00:15:17,513
Take two aspirin,
lightly grilled.
250
00:15:17,555 --> 00:15:20,140
I'll be in
on the next train.
251
00:15:21,850 --> 00:15:23,101
Well...
252
00:15:23,143 --> 00:15:24,603
Don't tell me.
253
00:15:24,645 --> 00:15:26,605
I suppose
she started crying.
254
00:15:26,646 --> 00:15:27,939
They fired her.
255
00:15:27,939 --> 00:15:31,651
She did get
a bit weepy, yes.
256
00:15:31,693 --> 00:15:33,569
And then
the bastard offered me
257
00:15:33,611 --> 00:15:35,279
A satisfactory rate.
258
00:15:35,321 --> 00:15:36,781
What does
that mean?
259
00:15:36,822 --> 00:15:37,907
Exactly.
260
00:15:37,948 --> 00:15:41,744
For a few little pieces
at home.
261
00:15:41,785 --> 00:15:43,662
Like i'm a spoiled virgin
262
00:15:43,704 --> 00:15:44,621
And no one else
would have me.
263
00:15:44,663 --> 00:15:46,123
You're not spoiled.
264
00:15:46,164 --> 00:15:47,624
I'm not?
265
00:15:47,666 --> 00:15:50,210
Just
highly seasoned.
266
00:15:50,210 --> 00:15:52,670
What does that mean, bob?
267
00:15:54,964 --> 00:15:58,134
What were you two doing
when i was overseas?
268
00:15:58,175 --> 00:15:59,927
Nothing, ed,
269
00:15:59,969 --> 00:16:04,139
Which is a lot more
than you weren't doing.
270
00:16:04,181 --> 00:16:06,183
Do you mind?
271
00:16:07,851 --> 00:16:08,935
I'm leaving.
272
00:16:08,977 --> 00:16:11,646
I was expecting a raise,
i really was.
273
00:16:30,121 --> 00:16:32,957
Do you mind?
274
00:16:32,957 --> 00:16:34,500
Yes, all right.
Then i'll stop.
275
00:16:34,542 --> 00:16:36,002
The day will arrive
276
00:16:36,043 --> 00:16:38,754
When they come to me on their
knees and beg me to drum.
277
00:16:38,796 --> 00:16:40,506
There will be three
of you today?
278
00:16:40,547 --> 00:16:43,967
Yes. Only three.
279
00:16:44,009 --> 00:16:45,427
I wonder what
the least expensive item is
280
00:16:45,469 --> 00:16:46,928
On this menu.
281
00:16:46,970 --> 00:16:48,680
The eggs.
282
00:16:48,722 --> 00:16:52,517
Uh, yes, i believe
i'll have the eggs.
283
00:16:52,558 --> 00:16:54,227
Same for me, please.
Loosely scrambled,
284
00:16:54,268 --> 00:16:56,145
Like my brains.
285
00:16:56,187 --> 00:16:59,481
Could i get
a half-Order?
286
00:16:59,523 --> 00:17:00,607
Hello, guppies!
287
00:17:00,607 --> 00:17:01,817
What colossal
trumpery
288
00:17:01,859 --> 00:17:03,944
Is taking place at
vanity fair?
289
00:17:03,986 --> 00:17:07,072
Well, mr. Sherwood
was replaced last week
290
00:17:07,113 --> 00:17:09,240
By the woman who gives
music lessons
291
00:17:09,240 --> 00:17:10,992
To conde nast's daughter.
292
00:17:11,034 --> 00:17:12,952
A woman, i might add,
who's so full of charm,
293
00:17:12,994 --> 00:17:16,205
She's practically
panting with it.
294
00:17:16,247 --> 00:17:17,957
And then mrs. Parker
was fired...
295
00:17:17,998 --> 00:17:19,416
Because, i presume,
296
00:17:19,458 --> 00:17:21,543
Vanity fair is a magazine
of no opinion,
297
00:17:21,543 --> 00:17:22,377
And she has plenty.
298
00:17:22,377 --> 00:17:23,879
And you, benchley?
299
00:17:23,879 --> 00:17:27,090
We hear your income is
running well into one figure.
300
00:17:27,132 --> 00:17:28,633
Go ahead, rob.
Tell them.
301
00:17:28,675 --> 00:17:30,093
I trust this is for
publication.
302
00:17:30,135 --> 00:17:32,345
Benchley,
one can't simply repeat rumors.
303
00:17:32,387 --> 00:17:33,721
And do it with
some complexity.
304
00:17:33,763 --> 00:17:37,558
I am resigning from
vanity fair...
305
00:17:37,600 --> 00:17:38,976
There will be
five of you today?
306
00:17:39,018 --> 00:17:41,020
Yes. Only five.
307
00:17:41,020 --> 00:17:43,855
I'm, uh...i'm resigning
from the magazine
308
00:17:43,897 --> 00:17:46,483
Because mrs. Parker's dismissal
was remarkably stupid...
309
00:17:46,525 --> 00:17:50,278
Hello, helen!
310
00:17:50,320 --> 00:17:51,237
And unfair.
311
00:17:51,279 --> 00:17:52,280
Helen hayes.
312
00:17:52,322 --> 00:17:54,574
And if i've learned
anything...
313
00:17:54,615 --> 00:17:57,576
I've allowed them
to seat five in the booth.
314
00:17:57,618 --> 00:17:59,578
I know it's
a little disorderly,
315
00:17:59,578 --> 00:18:03,498
But i think we can keep them
from being disruptive.
316
00:18:03,540 --> 00:18:05,542
Everyone,
ross and i have set
317
00:18:05,584 --> 00:18:07,377
A september date
for the wedding!
318
00:18:07,419 --> 00:18:08,503
Congratulations!
319
00:18:08,545 --> 00:18:10,213
Call me cox.
320
00:18:10,255 --> 00:18:11,506
It's damned
embarrassing.
321
00:18:11,548 --> 00:18:13,132
And i'm keeping
my maiden name.
322
00:18:13,132 --> 00:18:14,425
No goddamn music!
323
00:18:14,467 --> 00:18:17,803
No marching down the
aisles to mendelssohn!
324
00:18:17,845 --> 00:18:19,346
I insist on picking out
the wedding ring
325
00:18:19,388 --> 00:18:22,307
And making
all the arrangements.
326
00:18:22,349 --> 00:18:23,559
It's settled!
327
00:18:23,600 --> 00:18:25,018
We must remodel
that ghastly house
328
00:18:25,060 --> 00:18:26,686
Before i move in.
329
00:18:26,728 --> 00:18:29,439
Aleck,
you left the tub full this morning.
330
00:18:29,439 --> 00:18:31,774
In the hopes
that you might take a bath.
331
00:18:31,816 --> 00:18:34,277
I tell you, that house
reeks of sex.
332
00:18:34,318 --> 00:18:35,736
Aleck, how would
you know?
333
00:18:35,736 --> 00:18:37,738
A childhood bout
of the mumps
334
00:18:37,738 --> 00:18:40,074
Killed the impulse
in me.
335
00:18:40,074 --> 00:18:41,408
Don't apologize.
336
00:18:41,408 --> 00:18:42,534
Celibacy sharpens
the senses.
337
00:18:42,576 --> 00:18:44,536
Is this a dagger
i see before me?
338
00:18:44,578 --> 00:18:47,372
I think this calls for
a cele-Bation.
339
00:18:47,414 --> 00:18:48,540
I may not be able
to vote red,
340
00:18:48,581 --> 00:18:49,999
But i can certainly
drink it.
341
00:18:50,041 --> 00:18:52,377
Where's my bread?
342
00:18:52,418 --> 00:18:55,129
I'm hungry!
343
00:18:55,171 --> 00:18:58,340
Bring them some celery
and some popovers or something.
344
00:18:58,382 --> 00:19:00,426
Mr. Case already
told me, sir.
345
00:19:00,467 --> 00:19:02,553
Well, i knew that.
346
00:19:02,594 --> 00:19:04,554
Are you nervous?
Don't be nervous.
347
00:19:04,596 --> 00:19:06,014
I'll take care
of you.
348
00:19:06,056 --> 00:19:08,516
Your royal highnesses,
i give you marc connelly,
349
00:19:08,558 --> 00:19:10,685
Fact-Finder for
the morning telegraph.
350
00:19:10,727 --> 00:19:12,562
Ah, the chorus girl's
breakfast.
351
00:19:12,603 --> 00:19:15,690
Well, i don't actually write
for the telegraph.
352
00:19:15,731 --> 00:19:17,024
11
353
00:19:17,024 --> 00:19:18,400
A bald man.
354
00:19:18,442 --> 00:19:19,568
Strange.
355
00:19:19,610 --> 00:19:21,862
It feels just like
my wife's behind.
356
00:19:21,904 --> 00:19:24,031
So it does!
357
00:19:24,031 --> 00:19:25,490
Ha ha ha!
358
00:19:25,490 --> 00:19:26,867
Listen, everyone.
359
00:19:26,908 --> 00:19:30,036
Ross is in the planning stages
of a brand-New weekly.
360
00:19:30,078 --> 00:19:32,538
Something similar to what you're doing now,
ross?
361
00:19:32,580 --> 00:19:34,040
Just what the world
is waiting for,
362
00:19:34,082 --> 00:19:36,167
Another publication for
little old ladies in dubuque.
363
00:19:36,208 --> 00:19:39,962
Don't ask us to be on your advisory board.
It'll ruin our appetites.
364
00:19:39,962 --> 00:19:42,131
Does that mean you're
interested, aleck?
365
00:19:42,172 --> 00:19:43,924
You remind me
a great deal
366
00:19:43,966 --> 00:19:45,258
Of my grandfather's
coachman.
367
00:19:45,300 --> 00:19:47,636
A horse's ass
would know the coachman.
368
00:19:47,677 --> 00:19:49,304
Oh, here's kaufman!
369
00:19:49,345 --> 00:19:51,222
George, over here!
370
00:19:51,264 --> 00:19:52,432
Table for one,
sir?
371
00:19:52,473 --> 00:19:54,142
Everyone,
i'd like you to meet
372
00:19:54,183 --> 00:19:56,894
My assistant at the new york times,
george s. Kaufman.
373
00:19:56,936 --> 00:19:57,436
A jew.
374
00:19:57,478 --> 00:19:58,104
Gesundheit.
375
00:19:58,145 --> 00:19:59,313
Shalom.
376
00:19:59,355 --> 00:20:00,648
I'm no longer
your assistant, aleck.
377
00:20:00,689 --> 00:20:01,690
You haven't converted,
i trust.
378
00:20:01,732 --> 00:20:03,609
No, just promoted.
379
00:20:03,650 --> 00:20:04,735
You look
terrible.
380
00:20:04,735 --> 00:20:06,111
Terrible would be
an improvement.
381
00:20:06,153 --> 00:20:07,362
Harold ross,
american legion weekly.
382
00:20:07,404 --> 00:20:08,446
You shouldn't
touch george.
383
00:20:08,488 --> 00:20:09,864
George doesn't like
to be touched.
384
00:20:09,906 --> 00:20:11,199
How many will there be
for lunch?
385
00:20:11,241 --> 00:20:14,202
There will be
two of everybody!
386
00:20:14,243 --> 00:20:16,203
Mr. Case
won't like this.
387
00:20:16,245 --> 00:20:18,414
Oh, well.
Case closed.
388
00:20:19,582 --> 00:20:21,542
Yes, bob?
You rang?
389
00:20:21,583 --> 00:20:25,879
I...I...I'm afraid
i have...
390
00:20:25,879 --> 00:20:29,716
I am resigning my position
at vanity fair.
391
00:20:29,758 --> 00:20:31,009
Why?
392
00:20:31,050 --> 00:20:33,886
Well, because my job,
if you could call it that,
393
00:20:33,886 --> 00:20:35,888
As managing editor
is no longer attractive
394
00:20:35,930 --> 00:20:39,183
Without the extraordinary
talents of mrs. Parker
395
00:20:39,183 --> 00:20:41,560
And mr. Sherwood.
396
00:20:41,602 --> 00:20:44,062
This is not
a reckless decision.
397
00:20:44,104 --> 00:20:45,355
I'm a careful man,
398
00:20:45,355 --> 00:20:46,481
One who often
wears a belt,
399
00:20:46,523 --> 00:20:48,275
As well as suspenders.
400
00:20:48,316 --> 00:20:50,944
Bravo.
Bravo, bob.
401
00:20:51,945 --> 00:20:53,404
Think of us fondly,
please,
402
00:20:53,446 --> 00:20:55,489
As ships departing
a sinking rat.
403
00:20:55,531 --> 00:20:58,993
Well, make a good
union man.
404
00:20:58,993 --> 00:21:00,119
Ha ha ha!
405
00:21:00,160 --> 00:21:01,578
What was that
all about?
406
00:21:01,620 --> 00:21:03,580
Uh, mr. Woollcott,
407
00:21:03,622 --> 00:21:06,583
Have to remind you,
as of this week,
408
00:21:06,625 --> 00:21:08,877
Drinking alcohol
here is illegal.
409
00:21:08,918 --> 00:21:12,463
Geoplenarian,
i am interested only in things
410
00:21:12,505 --> 00:21:15,591
That are illegal, immoral,
or fattening.
411
00:21:15,633 --> 00:21:17,593
It's wine,
not alcohol.
412
00:21:17,635 --> 00:21:19,053
Ice, please.
413
00:21:25,892 --> 00:21:28,061
Are you all right,
mrs. Parker?
414
00:21:28,103 --> 00:21:29,854
Oh, that man
is a mess.
415
00:21:29,896 --> 00:21:32,357
Kaufman...Oh, i think
he's rather quick.
416
00:21:32,398 --> 00:21:33,691
Is that
what his name is?
417
00:21:33,733 --> 00:21:34,567
Yes.
418
00:21:34,567 --> 00:21:37,236
Oh, i never saw
such a thing.
419
00:21:37,236 --> 00:21:40,531
He's a twitchy fella.
420
00:21:40,572 --> 00:21:45,077
Mr. Benchley, are you
quite sure about this?
421
00:21:45,077 --> 00:21:46,578
Positive, mrs. Parker.
422
00:21:46,578 --> 00:21:50,457
Listen, you can't buy
the kind of advertising
423
00:21:50,498 --> 00:21:51,291
They'll be giving us.
424
00:21:51,332 --> 00:21:51,958
We'll be freelancers.
425
00:21:52,000 --> 00:21:52,792
Oh, my god.
426
00:21:52,834 --> 00:21:54,710
We'll write
only what we like,
427
00:21:54,752 --> 00:21:58,214
Not slave over a hot desk
for people like conde nast.
428
00:21:58,214 --> 00:22:00,883
Have you told
gertrude?
429
00:22:00,924 --> 00:22:02,050
Pardon.
430
00:22:07,597 --> 00:22:09,265
Is there a problem?
431
00:22:09,307 --> 00:22:10,433
Don't worry
about a thing.
432
00:22:10,475 --> 00:22:11,351
I've set this kind
of fracture before
433
00:22:11,392 --> 00:22:12,518
Without much pain,
434
00:22:12,518 --> 00:22:13,728
But we must get started
immediately.
435
00:22:13,770 --> 00:22:15,563
Mrs. Beemish,
please take a seat.
436
00:22:15,605 --> 00:22:16,355
Does it hurt?
437
00:22:16,397 --> 00:22:17,356
Oh, it's dreadful.
438
00:22:17,356 --> 00:22:18,190
Please don't try
to speak.
439
00:22:18,190 --> 00:22:20,109
I need room to work.
440
00:22:23,362 --> 00:22:24,488
We'll rent an office
together,
441
00:22:24,529 --> 00:22:25,280
Move in,
442
00:22:25,322 --> 00:22:26,531
Cheer each other on.
443
00:22:26,573 --> 00:22:28,283
You can try your dainty
hand at fiction,
444
00:22:28,325 --> 00:22:30,618
And i'll start
my history
445
00:22:30,660 --> 00:22:33,496
Of the queen anne humorists...
Both of them.
446
00:22:33,538 --> 00:22:36,165
Mr. Benchley...
447
00:22:36,207 --> 00:22:39,543
I feel as though you're
proposing marriage.
448
00:22:39,585 --> 00:22:42,337
Many torments lie
in the small circle
449
00:22:42,379 --> 00:22:44,298
Of a wedding ring.
450
00:22:44,298 --> 00:22:45,924
What if
it doesn't work?
451
00:22:45,966 --> 00:22:47,926
Well, we'll just
yearn a living.
452
00:22:47,968 --> 00:22:51,679
First, we need a name
for the office door.
453
00:22:51,721 --> 00:22:54,015
Utica drop forge
and tool company.
454
00:22:54,056 --> 00:22:55,141
Perfect.
455
00:22:55,141 --> 00:22:56,726
Robert benchley,
president.
456
00:22:56,767 --> 00:23:00,229
Dorothy parker,
president.
457
00:23:00,271 --> 00:23:03,440
Dorothy...
458
00:23:03,482 --> 00:23:04,733
I could kiss you,
459
00:23:04,775 --> 00:23:08,445
But i'm not sure
it would come out right.
460
00:23:08,486 --> 00:23:10,738
You're afraid
you might
461
00:23:10,780 --> 00:23:13,950
Melt the gold
in my teeth.
462
00:23:13,991 --> 00:23:15,743
Huh?
463
00:23:15,785 --> 00:23:18,746
Afraid i might
lose you.
464
00:23:18,787 --> 00:23:21,457
I know
i'm losing eddie.
465
00:23:21,498 --> 00:23:24,251
I couldn't bear
losing you, too.
466
00:23:24,293 --> 00:23:26,545
You'd have to wear a pretty
large hole in your pocket
467
00:23:26,545 --> 00:23:29,547
To lose me,
mrs. Parker.
468
00:23:29,589 --> 00:23:31,341
The eggs
are getting cold.
469
00:23:31,382 --> 00:23:32,717
Ah.
470
00:23:44,019 --> 00:23:45,479
Much better.
471
00:23:45,520 --> 00:23:48,481
Have to be comfortable
when i sit down to write,
472
00:23:48,523 --> 00:23:50,483
Because that's where
i shine.
473
00:23:55,029 --> 00:23:56,489
Park bench.
474
00:23:56,489 --> 00:23:57,698
Mm-Hmm.
475
00:23:57,740 --> 00:23:59,783
May i tell her
who's calling?
476
00:23:59,825 --> 00:24:01,994
Does the cent sign
go before or after?
477
00:24:01,994 --> 00:24:03,245
After.
478
00:24:03,287 --> 00:24:04,496
This is mr. Nichols.
479
00:24:04,538 --> 00:24:07,290
Wants to know
where your story is.
480
00:24:07,332 --> 00:24:08,792
Oh.
481
00:24:08,833 --> 00:24:11,002
Tell him something,
will you?
482
00:24:12,337 --> 00:24:15,590
I'm afraid mrs. Parker's had
some sort of an attack.
483
00:24:15,631 --> 00:24:17,800
They're in the process now
of freezing her appendix.
484
00:24:17,842 --> 00:24:19,343
The doctor thinks
we may get it
485
00:24:19,385 --> 00:24:22,804
To listen to reason
this way.
486
00:24:22,804 --> 00:24:25,974
Yeah. All right.
Certainly.
487
00:24:26,016 --> 00:24:27,309
Good-Bye.
488
00:24:28,810 --> 00:24:31,479
Has to be in
by tomorrow.
489
00:24:31,521 --> 00:24:34,232
Oh. Shit.
490
00:24:34,273 --> 00:24:38,986
I may die before a train of
thought leaves the station.
491
00:24:39,028 --> 00:24:41,447
Me, too.
492
00:24:41,488 --> 00:24:43,448
Let's change places.
493
00:24:43,490 --> 00:24:45,283
All right.
494
00:24:48,119 --> 00:24:50,455
Hmm...well.
Pardon me.
495
00:24:50,497 --> 00:24:52,290
Excuse me.
496
00:25:03,217 --> 00:25:08,638
We'd build a little bungalow,
if you and i were one,
497
00:25:08,680 --> 00:25:14,352
And carefully we'd plan it
so we'd get the morning sun.
498
00:25:14,393 --> 00:25:18,355
I'd rise each day
at rosy dawn
499
00:25:18,355 --> 00:25:20,482
And bustle gaily down.
500
00:25:20,524 --> 00:25:23,777
In evening's cool,
you'd spray the lawn
501
00:25:23,819 --> 00:25:26,863
When you come back
from town.
502
00:25:26,863 --> 00:25:30,492
If you and i were one,
my dear,
503
00:25:30,492 --> 00:25:32,827
A model life we'd lead.
504
00:25:32,827 --> 00:25:36,789
We'd travel on
from year to year,
505
00:25:36,831 --> 00:25:41,210
At no increase of speed.
506
00:25:41,251 --> 00:25:44,671
Ah, clear to me
the vision of the things
507
00:25:44,713 --> 00:25:47,674
That we should do.
508
00:25:47,674 --> 00:25:51,553
And so i think it best,
my love,
509
00:25:51,594 --> 00:25:53,971
To string along as two.
510
00:25:54,013 --> 00:25:55,473
Here, dear?
511
00:25:55,514 --> 00:25:57,016
Oh, to the right.
512
00:25:59,518 --> 00:26:01,311
Oh, how do you do?
I'm neyso mcmain.
513
00:26:01,311 --> 00:26:02,479
I'm your neighbor.
514
00:26:02,521 --> 00:26:04,773
Would you like
a drink?
515
00:26:04,815 --> 00:26:06,441
Sworn off.
Thank you.
516
00:26:06,483 --> 00:26:08,777
Oh, well, if you should
ever want to come by,
517
00:26:08,818 --> 00:26:11,863
My door is open,
day and night.
518
00:26:11,904 --> 00:26:15,533
Hotel algonquin.
Please hold.
519
00:26:15,575 --> 00:26:17,785
O'neill's won
the pulitzer, aleck!
520
00:26:17,827 --> 00:26:19,745
Hey, john.
How are you?
521
00:26:19,828 --> 00:26:22,331
Hello, mr. Woollcott.
How you doing?
522
00:26:22,372 --> 00:26:24,124
You know everyone.
Everyone, will.
523
00:26:24,166 --> 00:26:25,459
Mr. Benchley.
524
00:26:25,500 --> 00:26:27,127
How do you do?
Robert benchley.
525
00:26:27,168 --> 00:26:28,461
Will rogers.
526
00:26:28,503 --> 00:26:30,255
Nice to meet you,
miss parker.
527
00:26:30,296 --> 00:26:33,508
I never liked a man
i didn't meet.
528
00:26:33,549 --> 00:26:35,009
Thank you, i guess.
529
00:26:35,051 --> 00:26:37,303
So, aleck, will rogers
for president.
530
00:26:37,344 --> 00:26:38,095
What do you think?
531
00:26:38,137 --> 00:26:39,471
Get out of here.
532
00:26:39,513 --> 00:26:40,514
Now that women
have the vote,
533
00:26:40,556 --> 00:26:41,682
What do you think,
ladies?
534
00:26:41,682 --> 00:26:45,185
It is a lovely hat.
535
00:26:45,185 --> 00:26:47,520
It's the hat that gets
you in the white house.
536
00:26:47,562 --> 00:26:48,855
This must be
the smallest table
537
00:26:48,897 --> 00:26:50,857
In the biggest city
on the planet here.
538
00:26:50,899 --> 00:26:52,191
You folks got sore knees
under there?
539
00:26:52,191 --> 00:26:57,321
We need a ouija board.
We'd divine the future.
540
00:26:57,363 --> 00:26:59,156
Future looks
pretty divine to me.
541
00:26:59,198 --> 00:27:05,787
Georges, tell mr. Case
i've had a great idea.
542
00:27:05,829 --> 00:27:07,831
He might not
believe it, sir.
543
00:27:07,831 --> 00:27:11,167
If ziegfeld changed the name
of the show...
544
00:27:11,167 --> 00:27:12,335
I'm sorry.
What did you say?
545
00:27:12,377 --> 00:27:14,212
Wisdom, every word.
546
00:27:14,253 --> 00:27:16,297
Serge.
547
00:28:40,874 --> 00:28:44,169
Ross, use the word "dog"
in a sentence.
548
00:28:46,505 --> 00:28:48,256
We'll give you time.
549
00:28:48,298 --> 00:28:49,466
Get her a drink.
550
00:28:49,507 --> 00:28:51,009
Would you
like a drink?
551
00:28:51,050 --> 00:28:53,636
Please, come.
552
00:28:55,304 --> 00:28:56,555
Well, neyso, i think
553
00:28:56,597 --> 00:28:57,973
If you loiter in your
studio long enough,
554
00:28:58,015 --> 00:29:00,601
The whole world will
drift in and out.
555
00:29:00,642 --> 00:29:01,643
That's the point.
556
00:29:01,685 --> 00:29:02,728
Sour trumpet
at the end
557
00:29:02,769 --> 00:29:04,730
Of a third-Rate
marching band.
558
00:29:04,771 --> 00:29:07,107
Round of cards?
I'll get the girls.
559
00:29:07,107 --> 00:29:08,441
The girls?
560
00:29:08,441 --> 00:29:09,818
Poker.
Yes, i'd love to.
561
00:29:09,859 --> 00:29:11,277
You're a celebrity,
george, face it.
562
00:29:11,319 --> 00:29:13,571
Right.
A temporary one.
563
00:29:13,613 --> 00:29:14,614
There's not
another kind.
564
00:29:14,614 --> 00:29:16,240
My point exactly.
565
00:29:16,282 --> 00:29:17,324
Come on, don.
Ardent fidelity.
566
00:29:17,366 --> 00:29:18,284
That's
the first thing
567
00:29:18,284 --> 00:29:19,326
That springs
to your mind
568
00:29:19,368 --> 00:29:20,577
When you think
of mrs. Parker.
569
00:29:20,619 --> 00:29:21,787
Well, it's not
the first thing,
570
00:29:21,829 --> 00:29:26,666
But gradually, i work
my way back around.
571
00:29:26,708 --> 00:29:27,792
let's take a walk
through here.
572
00:29:27,834 --> 00:29:29,627
I'll show you some
of miss mcmain's
573
00:29:29,669 --> 00:29:32,297
Extraordinarily
useless object d'art.
574
00:29:32,338 --> 00:29:34,090
Your apartment
is just lovely.
575
00:29:34,132 --> 00:29:36,509
You think?
It's that slavic architecture.
576
00:29:36,550 --> 00:29:38,344
It's just like
a dormitory here.
577
00:29:38,427 --> 00:29:40,346
Oh, ho.
578
00:29:40,387 --> 00:29:42,473
Just like
a dormitory here.
579
00:29:42,514 --> 00:29:43,682
I was
just saying,
580
00:29:43,682 --> 00:29:44,975
The par...Well,
here they are now.
581
00:29:45,017 --> 00:29:47,227
The parkers live just
across the hall.
582
00:29:47,269 --> 00:29:49,020
That's why...
583
00:29:49,020 --> 00:29:51,314
It's kind of you letting
robert sleep over
584
00:29:51,356 --> 00:29:52,440
When he
works late.
585
00:29:52,482 --> 00:29:53,566
Sometimes
i think
586
00:29:53,608 --> 00:29:55,318
You see more of
him than i do.
587
00:29:55,359 --> 00:29:56,277
I'm always
very modest.
588
00:29:56,319 --> 00:29:57,153
You know that,
gertrude.
589
00:29:57,194 --> 00:29:58,320
It must
be wonderful
590
00:29:58,362 --> 00:30:00,322
To never have babies
waking you up.
591
00:30:00,364 --> 00:30:02,991
They don't allow
babies in dormitories.
592
00:30:03,033 --> 00:30:05,452
not that there's anything
wrong with babies.
593
00:30:05,494 --> 00:30:06,411
If there were,
gertrude,
594
00:30:06,453 --> 00:30:09,164
You'd be arrested
by now.
595
00:30:09,164 --> 00:30:11,791
ha ha! Well...
596
00:30:11,833 --> 00:30:15,628
I'm sorry. I...
i didn't understand.
597
00:30:15,670 --> 00:30:17,463
For being so good
with them.
598
00:30:17,505 --> 00:30:18,923
Thank you.
599
00:30:18,964 --> 00:30:20,299
and you are good
with them, god knows.
600
00:30:20,299 --> 00:30:21,383
They worship her.
601
00:30:21,425 --> 00:30:24,219
I don't think
they know who i am.
602
00:30:24,261 --> 00:30:25,262
Aren't you and eddie
anxious
603
00:30:25,303 --> 00:30:26,638
To start a family
of your own?
604
00:30:26,680 --> 00:30:29,474
Oh, good...
heavens no.
605
00:30:29,474 --> 00:30:32,060
My mother was 42
when i was born.
606
00:30:32,101 --> 00:30:33,352
Of course, then
she promptly went
607
00:30:33,394 --> 00:30:34,562
And died on me,
608
00:30:34,604 --> 00:30:37,565
So maybe waiting
isn't such a good idea.
609
00:30:37,606 --> 00:30:40,484
Reminds me,
i need another drink.
610
00:30:40,526 --> 00:30:41,276
Anybody?
611
00:30:41,276 --> 00:30:43,445
Uh, no. No.
612
00:30:43,487 --> 00:30:45,489
You know, my mother
was 34 when she had me,
613
00:30:45,530 --> 00:30:47,741
But then again,
she had the good graces
614
00:30:47,782 --> 00:30:50,160
To wait until i was 12
before she passed away.
615
00:30:50,201 --> 00:30:53,496
she was always
the politest of women.
616
00:30:53,538 --> 00:30:55,706
oh, well, here's
a lovely picture...
617
00:30:55,748 --> 00:30:57,583
Benchley
and his two wives.
618
00:30:57,625 --> 00:30:58,417
Not nice, aleck.
619
00:30:58,417 --> 00:30:59,752
Oh, come on, sherry.
620
00:30:59,752 --> 00:31:02,212
Don't say it's
an intellectual relationship.
621
00:31:02,254 --> 00:31:03,255
What does
that mean?
622
00:31:03,297 --> 00:31:04,548
Yes,
what does that mean?
623
00:31:04,589 --> 00:31:07,092
In their minds,
they "mmm" like bunnies.
624
00:31:07,133 --> 00:31:09,636
Oh, mr. Benchley.
625
00:31:09,677 --> 00:31:11,804
How's eddie doing?
He seems all right.
626
00:31:11,846 --> 00:31:15,433
Well, i think he's
off the morphine, anyway.
627
00:31:15,474 --> 00:31:17,143
Now he wants to move
back to hartford
628
00:31:17,184 --> 00:31:19,144
To be near his family.
629
00:31:19,186 --> 00:31:20,771
I don't know.
630
00:31:20,813 --> 00:31:23,273
Maybe it'll be easier
for him there.
631
00:31:23,315 --> 00:31:26,651
At least they know
how to keep house.
632
00:31:26,693 --> 00:31:29,696
Wifely chores can be
lethal, mr. Benchley.
633
00:31:29,737 --> 00:31:31,197
Only if done
properly.
634
00:31:31,239 --> 00:31:33,574
You're much too hard on yourself,
mrs. Parker.
635
00:31:33,616 --> 00:31:35,409
A little garbage
gives a house
636
00:31:35,451 --> 00:31:36,494
That lived-In
feeling.
637
00:31:36,535 --> 00:31:37,661
Robert.
638
00:31:37,703 --> 00:31:40,164
Pull a bed sheet
over it or something.
639
00:31:40,164 --> 00:31:41,749
The coward's way out?
640
00:31:41,790 --> 00:31:43,125
robert.
641
00:31:43,166 --> 00:31:46,711
Excuse me, please.
I must find the ladies room.
642
00:31:46,753 --> 00:31:49,214
It's just to the left here.
Right...
643
00:31:49,255 --> 00:31:50,840
Right around
the corner there.
644
00:31:50,882 --> 00:31:53,301
Do you know where
the ladies room is?
645
00:31:53,301 --> 00:31:55,011
Here, take
one of mine.
646
00:31:55,052 --> 00:31:56,345
No, i don't drink.
647
00:31:56,387 --> 00:31:58,139
All right.
It's just in the back.
648
00:31:58,139 --> 00:32:01,141
Oh, uh, you've, uh,
forgotten your, uh...
649
00:32:01,183 --> 00:32:03,936
Soul, as usual.
650
00:32:05,812 --> 00:32:07,772
If our mrs. Parker
used her body
651
00:32:07,772 --> 00:32:09,774
The way she uses
her mouth...
652
00:32:09,774 --> 00:32:11,109
Dottie,
20 questions.
653
00:32:11,109 --> 00:32:12,694
I'm thinking
of a person.
654
00:32:12,735 --> 00:32:14,695
I'm so happy
for you, ross.
655
00:32:14,737 --> 00:32:16,781
Would he be
the kind of man
656
00:32:16,822 --> 00:32:18,824
To put the wings
back on flies?
657
00:32:18,866 --> 00:32:20,617
I know nothing
about entomology.
658
00:32:20,617 --> 00:32:22,953
Compassion, not bugs.
Right?
659
00:32:22,953 --> 00:32:25,288
Who's that sitting
with deems taylor?
660
00:32:25,288 --> 00:32:26,748
Mary kennedy.
661
00:32:26,790 --> 00:32:28,958
She's consoling him
through his divorce.
662
00:32:29,000 --> 00:32:30,585
But if i were you,
663
00:32:30,627 --> 00:32:33,713
I would be paying more
attention to my own flanks
664
00:32:33,755 --> 00:32:35,965
Than to his
at the moment.
665
00:32:37,883 --> 00:32:41,261
Paula, i see you've met
my little husband.
666
00:32:41,303 --> 00:32:43,805
Oh! So this
is eddie.
667
00:32:43,847 --> 00:32:44,598
Hmm.
668
00:32:44,639 --> 00:32:46,558
Well, how's
your arm, dear?
669
00:32:46,600 --> 00:32:47,892
My arm?
670
00:32:47,934 --> 00:32:49,352
Why, yes.
Dottie said you broke it
671
00:32:49,394 --> 00:32:51,771
Sharpening
a pencil?
672
00:32:51,813 --> 00:32:53,398
Did she?
Excuse me.
673
00:32:53,398 --> 00:32:56,484
You did say that,
didn't you, dot?
674
00:32:56,525 --> 00:32:59,445
Paula, your slip
is showing.
675
00:32:59,486 --> 00:33:01,321
It's on purpose,
dear.
676
00:33:01,363 --> 00:33:02,656
Hmm.
677
00:33:02,656 --> 00:33:04,991
How like your acting
that is.
678
00:33:04,991 --> 00:33:07,244
Excuse me.
679
00:33:07,285 --> 00:33:08,953
Ha ha ha.
680
00:33:08,995 --> 00:33:11,247
Ah, hello, frank.
681
00:33:11,289 --> 00:33:13,666
Take care of
your body, paula,
682
00:33:13,666 --> 00:33:15,459
Because
when it goes,
683
00:33:15,501 --> 00:33:17,753
You'll have
nothing left.
684
00:33:21,298 --> 00:33:22,674
Shouldn't you
leave some
685
00:33:22,716 --> 00:33:24,217
For the other
guests, eddie?
686
00:33:24,259 --> 00:33:25,427
I have to exercise my arm
687
00:33:25,469 --> 00:33:27,762
After all those weeks
in a cast, dear.
688
00:33:27,804 --> 00:33:29,139
I never said
such a thing.
689
00:33:29,139 --> 00:33:30,557
Sure, you did.
690
00:33:30,598 --> 00:33:33,059
They know better than
to expect anything from me,
691
00:33:33,101 --> 00:33:34,727
Thanks to you.
692
00:33:34,769 --> 00:33:35,728
You don't want
to become
693
00:33:35,770 --> 00:33:37,646
The town drunk,
eddie,
694
00:33:37,688 --> 00:33:38,647
Not
in manhattan.
695
00:33:38,689 --> 00:33:39,607
You know,
i think that you
696
00:33:39,648 --> 00:33:42,359
Ought to drink
more, dear.
697
00:33:42,401 --> 00:33:45,695
Then maybe you could
stop nagging me.
698
00:33:48,615 --> 00:33:54,287
I may be a dimwit
and a lousy drunk, dear,
699
00:33:54,328 --> 00:33:56,664
But you
and your friends...
700
00:33:59,250 --> 00:34:00,459
Eddie.
701
00:34:00,501 --> 00:34:01,752
Oh!
702
00:34:01,794 --> 00:34:05,297
It's o.K. It's o.K.
It's o.K.
703
00:34:34,198 --> 00:34:36,158
I'm sorry.
704
00:34:36,200 --> 00:34:37,785
I'm sorry. I...
705
00:34:37,827 --> 00:34:39,745
I didn't know
what to do,
706
00:34:39,787 --> 00:34:43,749
So i...i just
held my breath.
707
00:34:43,790 --> 00:34:46,668
Are...Are you
all right?
708
00:34:49,796 --> 00:34:51,839
I'm just so grateful
robert doesn't drink.
709
00:34:51,881 --> 00:34:53,216
His uncle did,
you know,
710
00:34:53,257 --> 00:34:56,093
So he's seen
the damage done.
711
00:34:57,303 --> 00:34:59,805
Do you really
like that?
712
00:35:01,390 --> 00:35:02,683
Not much.
713
00:35:02,724 --> 00:35:06,311
But it's better than
a sock in the eye.
714
00:35:09,981 --> 00:35:10,940
Ha ha ha!
715
00:35:10,982 --> 00:35:14,110
So anyway, i asked him
if he'd ever read
716
00:35:14,110 --> 00:35:15,444
Edna ferber's new book.
717
00:35:15,486 --> 00:35:17,113
It's a very full book.
718
00:35:17,113 --> 00:35:18,739
Full of what,
ross?
719
00:35:18,781 --> 00:35:20,115
Full of
not being edited.
720
00:35:20,115 --> 00:35:21,533
And this from
the editor
721
00:35:21,575 --> 00:35:22,951
Of american legion
magazine, mind you.
722
00:35:22,951 --> 00:35:24,077
You could do
723
00:35:24,119 --> 00:35:26,413
With a little trimming yourself,
my dumpling.
724
00:35:26,454 --> 00:35:27,247
So it's thin,
thinning,
725
00:35:27,289 --> 00:35:28,415
Or needs thinning.
726
00:35:28,456 --> 00:35:29,791
Three words aleck
has never heard of.
727
00:35:29,833 --> 00:35:32,585
That's almost
a subjective completion.
728
00:35:32,627 --> 00:35:34,629
What ross means is that
stories flow easily
729
00:35:34,670 --> 00:35:35,963
From edna's
fingertips.
730
00:35:36,005 --> 00:35:38,090
i understand
she fairly whistles
731
00:35:38,132 --> 00:35:39,592
At her typewriter.
732
00:35:39,633 --> 00:35:42,427
And there was that poor
sucker flaubert
733
00:35:42,427 --> 00:35:44,388
Rolling around
on the floor for days,
734
00:35:44,429 --> 00:35:46,223
Looking for just
the right words.
735
00:35:46,223 --> 00:35:48,767
well, dottie, i do
love your pieces,
736
00:35:48,808 --> 00:35:50,768
And when ross launches
his new magazine,
737
00:35:50,810 --> 00:35:52,770
You'll have to be
part of it.
738
00:35:52,812 --> 00:35:54,772
No other woman
writes like you do.
739
00:35:54,814 --> 00:35:56,273
Who would
want to?
740
00:35:56,315 --> 00:35:58,067
Listen, i read
your new piece
741
00:35:58,067 --> 00:35:58,859
In the smart set
742
00:35:58,901 --> 00:36:00,194
Over and over
again, dottie.
743
00:36:00,235 --> 00:36:01,320
It was wonderful.
744
00:36:01,361 --> 00:36:02,571
How sweet, ross.
745
00:36:02,613 --> 00:36:04,364
Didn't he understand
it the first time?
746
00:36:07,200 --> 00:36:09,035
Alan, dust off your tutu.
It's official.
747
00:36:09,035 --> 00:36:10,703
We've rented
the 49th street theater
748
00:36:10,745 --> 00:36:12,205
For sunday, april 30th.
749
00:36:12,205 --> 00:36:14,790
Bravo!
Hey!
750
00:36:14,832 --> 00:36:17,585
As our treasurer, i feel
compelled to ask...
751
00:36:17,626 --> 00:36:18,752
How much?
752
00:36:18,794 --> 00:36:20,045
I made
a great deal.
753
00:36:20,087 --> 00:36:21,922
They gave us the sleeves
off their vests.
754
00:36:21,964 --> 00:36:23,507
Kaufman should have
negotiated.
755
00:36:23,548 --> 00:36:24,633
He's
the christ killer.
756
00:36:24,633 --> 00:36:26,051
One more slur
upon my race, aleck,
757
00:36:26,092 --> 00:36:27,636
And i'm walking away
from this table,
758
00:36:27,636 --> 00:36:30,221
Out of the dining room,
and away from this hotel.
759
00:36:30,263 --> 00:36:31,306
I trust that mrs. Parker
760
00:36:31,306 --> 00:36:35,142
Will walk out with me
halfway?
761
00:36:35,142 --> 00:36:36,352
Raoul fleischmann
was 14
762
00:36:36,394 --> 00:36:38,479
Before he realized
he was a jew.
763
00:36:38,479 --> 00:36:40,481
I was 16 before
i realized i was a boy.
764
00:36:40,522 --> 00:36:42,441
What convinced you?
765
00:36:42,441 --> 00:36:43,525
Gravity.
766
00:36:43,567 --> 00:36:45,235
Sex laws
of a newton.
767
00:36:45,277 --> 00:36:47,779
Mmm. Chemin de fer.
768
00:36:47,779 --> 00:36:49,030
Mirabile
dictum.
769
00:36:49,072 --> 00:36:50,615
Oh!
Oh!
770
00:36:50,615 --> 00:36:51,824
What on earth
are they talking about?
771
00:36:51,866 --> 00:36:53,284
And don't tell me
you understand.
772
00:36:53,284 --> 00:36:56,662
Too much for
your precious ears.
773
00:36:56,704 --> 00:36:59,957
Why,
speaking of stage-Struck jewish nuns,
774
00:36:59,999 --> 00:37:02,000
Here's edna!
775
00:37:02,042 --> 00:37:04,711
You almost look like
a man today, edna.
776
00:37:04,753 --> 00:37:06,588
So do you, aleck.
777
00:37:06,588 --> 00:37:09,758
Madam ferber's so
diligent in her duties,
778
00:37:09,799 --> 00:37:11,718
I'm surprised
she's deigned to join us.
779
00:37:11,759 --> 00:37:13,761
Well, coffee and sandwiches
aren't my usual,
780
00:37:13,803 --> 00:37:15,554
But don't make me out
a dullard to your friends.
781
00:37:15,554 --> 00:37:17,515
I always say, "there's
no good sauce for play
782
00:37:17,556 --> 00:37:19,141
Like hard work."
783
00:37:19,183 --> 00:37:20,934
Please, sit down.
784
00:37:20,976 --> 00:37:22,394
Bite your tongue,
mistress,
785
00:37:22,436 --> 00:37:26,273
Before our mrs. Parker
does it for you.
786
00:37:26,314 --> 00:37:27,816
Ah, the two of you split
787
00:37:27,857 --> 00:37:29,484
Without having written
a flop yet, hey, marc?
788
00:37:29,526 --> 00:37:30,818
That'll be
the day.
789
00:37:30,860 --> 00:37:33,404
Oh, flops...
These days, they're just a play
790
00:37:33,404 --> 00:37:35,197
Where no one wears
evening clothes.
791
00:37:35,197 --> 00:37:37,783
An edna ferberating statement
if ever i've heard one.
792
00:37:37,825 --> 00:37:40,285
Oh, that couldn't be
ferber from the truth.
793
00:37:40,327 --> 00:37:41,662
You know
what i admire?
794
00:37:41,703 --> 00:37:42,746
An artist who's
got enough brio
795
00:37:42,788 --> 00:37:44,665
To embrace
main street.
796
00:37:44,706 --> 00:37:45,665
Though the range
of his works
797
00:37:45,707 --> 00:37:48,376
May be from
bad to horrible?
798
00:37:48,376 --> 00:37:50,253
I think far
too wide a stretch
799
00:37:50,295 --> 00:37:52,463
Is made of
the word "artist,"
800
00:37:52,505 --> 00:37:53,339
Because
i don't think
801
00:37:53,381 --> 00:37:55,675
That word is
elastic.
802
00:37:55,675 --> 00:38:00,637
If i did, i'd be
better company.
803
00:38:00,637 --> 00:38:02,055
Well, i think
804
00:38:02,097 --> 00:38:05,392
You're wonderful
company, mrs. Parker.
805
00:38:05,434 --> 00:38:08,436
Homemade fudge,
anyone?
806
00:38:08,478 --> 00:38:09,771
Edna, uh...
807
00:38:09,813 --> 00:38:11,439
I love your fudge,
george.
808
00:38:11,481 --> 00:38:13,107
Who's the actual
producer
809
00:38:13,107 --> 00:38:14,734
Of no good ring?
810
00:38:14,775 --> 00:38:16,027
my little dream princess,
811
00:38:16,068 --> 00:38:19,780
I will plan, cast, and polish
the entire revue
812
00:38:19,822 --> 00:38:22,282
With my usual
revolutionary taste.
813
00:38:22,282 --> 00:38:23,617
The devil you will.
814
00:38:25,535 --> 00:38:29,205
Ladies and gentlemen,
815
00:38:29,247 --> 00:38:33,876
Tonight, 12 rounds
in 3 acts
816
00:38:33,918 --> 00:38:38,088
Of unregulated
artistic impulse.
817
00:38:38,130 --> 00:38:40,341
In the well-Lit
corner,
818
00:38:40,382 --> 00:38:41,759
The vicious circle
819
00:38:41,800 --> 00:38:43,969
Of the hotel
algonquin.
820
00:38:45,387 --> 00:38:46,513
Algonquin.
821
00:38:46,555 --> 00:38:48,264
And in the darkened
corner,
822
00:38:48,306 --> 00:38:49,724
Well, the sort
of thing
823
00:38:49,724 --> 00:38:52,352
One usually finds in
a darkened corner.
824
00:38:52,393 --> 00:38:55,062
Tonight,
the no-Walkout rule
825
00:38:55,104 --> 00:38:56,897
Will be in effect,
826
00:38:56,897 --> 00:38:58,816
And our judges
this evening
827
00:38:58,858 --> 00:39:01,276
Will be your trampled
sensitivities.
828
00:39:01,318 --> 00:39:04,154
We shall be quite vulgar
and unduly exhibitionist,
829
00:39:04,196 --> 00:39:07,616
Chief characteristic
distinguishing man from beast,
830
00:39:07,657 --> 00:39:11,536
And so now, as usual,
we'll shoot ourselves.
831
00:39:18,375 --> 00:39:21,879
* we got the blues
832
00:39:21,920 --> 00:39:25,841
* we believe we said before
we got the blues *
833
00:39:25,882 --> 00:39:29,344
* they're little flappers,
never growin' up *
834
00:39:29,344 --> 00:39:32,847
* and they've all been flappin'
since belasco was a pup *
835
00:39:32,847 --> 00:39:34,265
* we got the blues
836
00:39:34,307 --> 00:39:35,349
* they've got the blues
837
00:39:35,391 --> 00:39:36,642
* we got the blues...
838
00:39:36,684 --> 00:39:38,310
Didn't know
you played.
839
00:39:38,394 --> 00:39:40,270
Yes. That was
my execution.
840
00:39:40,312 --> 00:39:42,898
* we got the blues
841
00:39:42,940 --> 00:39:46,276
* i'm an ingenue,
and i've got the blues *
842
00:39:46,318 --> 00:39:49,988
* as everyone
can plainly see *
843
00:39:50,029 --> 00:39:53,783
* it's 'cause an ingenue
must promise to *
844
00:39:53,825 --> 00:39:57,078
* imprison
her virginity *
845
00:39:57,119 --> 00:40:01,498
* i check my maidenhead
in my producer's bed *
846
00:40:01,540 --> 00:40:05,210
* oh, gosh, i guess
the joke's on me *
847
00:40:05,252 --> 00:40:06,294
* we got the blues...
848
00:40:06,336 --> 00:40:07,754
They're extremely depressed,
849
00:40:07,796 --> 00:40:10,590
And there's nothing
that i can do about it.
850
00:40:10,632 --> 00:40:13,342
Ah, the prodigal bum
has returned.
851
00:40:13,384 --> 00:40:14,635
How's it going?
852
00:40:14,677 --> 00:40:17,513
Why are you
writing numbers?
853
00:40:17,555 --> 00:40:18,722
Mmm. My report.
854
00:40:18,764 --> 00:40:20,391
Report? What about
the sketch, man?
855
00:40:20,432 --> 00:40:21,016
Your sketch.
856
00:40:21,058 --> 00:40:21,975
Sketch?
857
00:40:22,017 --> 00:40:23,560
Your sketch.
You're next. You're on.
858
00:40:23,560 --> 00:40:24,936
You wanted an account
of the finances.
859
00:40:24,978 --> 00:40:27,063
That's what connelly
told me.
860
00:40:27,063 --> 00:40:29,065
Don't point the scinger
of forn at me, benchley.
861
00:40:29,065 --> 00:40:30,066
Dorothy...
862
00:40:30,066 --> 00:40:30,900
If you want to drink,
ruin your life...
863
00:40:30,942 --> 00:40:31,901
Share this.
864
00:40:31,901 --> 00:40:34,028
Your friend's in need
of inspiration.
865
00:40:34,070 --> 00:40:36,614
Liquor makes people
behave unlike themselves.
866
00:40:36,655 --> 00:40:38,157
Why would you
want people
867
00:40:38,199 --> 00:40:39,533
To behave
like themselves?
868
00:40:39,533 --> 00:40:41,035
Well,
in your case, i...
869
00:40:41,076 --> 00:40:42,703
Ahem.
870
00:40:45,622 --> 00:40:50,210
It's like
a train station.
871
00:40:50,210 --> 00:40:51,502
Don't look at me
872
00:40:51,544 --> 00:40:53,504
In that tone of voice,
mr. Benchley.
873
00:40:53,504 --> 00:40:55,172
May i see that,
please?
874
00:40:55,214 --> 00:40:56,340
Thank you.
875
00:40:56,340 --> 00:40:57,842
Oh, it's
my uncle albert.
876
00:40:57,842 --> 00:40:59,593
That's exactly
how he smelled.
877
00:40:59,635 --> 00:41:00,469
What's
it taste like?
878
00:41:00,511 --> 00:41:02,346
Like it smells.
879
00:41:02,387 --> 00:41:03,597
Now, give it here.
880
00:41:03,639 --> 00:41:05,515
I won't be the cause
of your corruption.
881
00:41:05,557 --> 00:41:07,100
My corruption?
882
00:41:07,142 --> 00:41:08,601
Two minutes,
you're on.
883
00:41:08,643 --> 00:41:11,354
Come along and hold me up,
mrs. Parker.
884
00:41:12,522 --> 00:41:14,023
* never growing up
885
00:41:14,065 --> 00:41:16,817
* and we've all been flapping
since belasco was a pup *
886
00:41:16,817 --> 00:41:18,277
* we got the blues
887
00:41:18,360 --> 00:41:19,612
They've got
the blues.
888
00:41:19,612 --> 00:41:20,946
* we got the blues...
889
00:41:20,988 --> 00:41:22,948
Too bad eddie
didn't stick around.
890
00:41:22,990 --> 00:41:26,618
He likes leg
and fanny numbers.
891
00:41:26,660 --> 00:41:29,329
He went back
to hartford?
892
00:41:29,370 --> 00:41:32,415
And it was all
going so well.
893
00:41:32,457 --> 00:41:34,083
*...blues *
894
00:41:34,125 --> 00:41:37,002
* copeland and connelly,
connelly and copeland *
895
00:41:37,044 --> 00:41:39,546
* the playwrights
of the prairie *
896
00:41:39,588 --> 00:41:41,632
Hey, girls, how'd you like
to be in a show?
897
00:41:41,673 --> 00:41:42,925
Yeah!
Yeah!
898
00:41:42,966 --> 00:41:46,553
All right, let's go back
to the dressing room
899
00:41:46,595 --> 00:41:47,804
And, uh, talk.
900
00:41:47,846 --> 00:41:49,013
What's funny
is a laugh
901
00:41:49,055 --> 00:41:50,598
Wrapped inside a fact.
That's funny.
902
00:41:50,640 --> 00:41:51,599
That's funny.
903
00:41:51,641 --> 00:41:52,725
That would
be some of
904
00:41:52,767 --> 00:41:54,727
Our mrs. Parker's
unprintable verse.
905
00:41:54,727 --> 00:41:56,354
Come on. Come on.
906
00:41:56,395 --> 00:41:58,230
You're in a broadway
theater now.
907
00:41:58,230 --> 00:42:00,107
Behave yourself.
908
00:42:00,149 --> 00:42:02,401
Careful, please!
909
00:42:04,444 --> 00:42:06,488
Oh, careful
of the tomatoes.
910
00:42:06,530 --> 00:42:08,198
Wonderful!
Wonderful!
911
00:42:08,198 --> 00:42:09,866
New careers
for everyone.
912
00:42:09,866 --> 00:42:11,200
Very nice.
913
00:42:15,913 --> 00:42:17,790
It's an obsession
with women's clothing.
914
00:42:17,832 --> 00:42:19,041
Oh, you look wonderful.
915
00:42:19,041 --> 00:42:21,668
Jane, listen,
i can't go to this party.
916
00:42:21,710 --> 00:42:23,211
Please,
can we not go?
917
00:42:23,253 --> 00:42:25,005
Get out of my way,
ross.
918
00:42:25,005 --> 00:42:26,339
I'm here with
someone with talent.
919
00:42:26,339 --> 00:42:27,841
Oh!
920
00:42:27,882 --> 00:42:31,970
Thank you, mr. Sherwood
and your lovely companions.
921
00:42:32,011 --> 00:42:34,222
Certainly, "he who gets flapped"
922
00:42:34,263 --> 00:42:38,350
Loses nothing in its translation
from the original russian.
923
00:42:38,392 --> 00:42:39,685
And now,
924
00:42:39,727 --> 00:42:42,980
It is with a great sense
of mystery that i...
925
00:42:43,021 --> 00:42:45,190
Try to pay attention,
mrs. Parker.
926
00:42:45,232 --> 00:42:46,441
Don't break a leg.
927
00:42:46,483 --> 00:42:47,651
Mr. Robert benchley...
928
00:42:47,651 --> 00:42:48,651
I'll enter
from the trenches.
929
00:42:48,651 --> 00:42:50,862
And his report.
930
00:43:05,083 --> 00:43:06,751
I shall, uh,
931
00:43:06,793 --> 00:43:09,796
Take but a very few moments
of your time this evening.
932
00:43:09,838 --> 00:43:11,172
I realize
that you'd much rather
933
00:43:11,214 --> 00:43:15,676
Be listening to
this interesting entertainment
934
00:43:15,718 --> 00:43:18,012
Than to a dry
financial report.
935
00:43:18,053 --> 00:43:19,722
Ahem.
936
00:43:19,722 --> 00:43:22,099
But, uh, i am reminded
of a story
937
00:43:22,141 --> 00:43:25,727
Which you have probably,
all of you, heard.
938
00:43:25,727 --> 00:43:28,563
Uh, it seems that there were
these two irishmen
939
00:43:28,563 --> 00:43:30,773
Walking down the street,
940
00:43:30,815 --> 00:43:33,276
But when they came up...
They came to a...
941
00:43:33,317 --> 00:43:35,236
Oh, i should have said that
in the first place,
942
00:43:35,236 --> 00:43:41,158
That the store belonging to
the irish...The first irishman...
943
00:43:41,200 --> 00:43:43,201
The first fella's store...
944
00:43:46,371 --> 00:43:48,540
Uh, well, anyway...
945
00:43:48,581 --> 00:43:51,042
The, uh, parrot...
946
00:43:54,795 --> 00:43:56,589
Now, in connection
with reading this report,
947
00:43:56,630 --> 00:43:58,174
There are one or two points
948
00:43:58,174 --> 00:44:00,676
Dr. Murnie wanted brought up
in connection with it,
949
00:44:00,676 --> 00:44:03,470
And he has asked me
to bring them up in...
950
00:44:03,512 --> 00:44:04,304
To bring them up.
951
00:44:05,180 --> 00:44:06,389
The first is in regard
952
00:44:06,431 --> 00:44:08,475
To the work that
we are trying to do
953
00:44:08,516 --> 00:44:10,602
At our little place
at silver lake...
954
00:44:10,643 --> 00:44:11,894
A work that we feel
955
00:44:11,936 --> 00:44:13,521
Not only fills
a very definite need
956
00:44:13,563 --> 00:44:15,147
In the community,
957
00:44:15,147 --> 00:44:18,442
But also fills
a very definite need...
958
00:44:18,484 --> 00:44:20,027
In the community.
959
00:44:20,069 --> 00:44:21,403
Ahem.
960
00:44:21,445 --> 00:44:23,363
Uh, the...i don't think
961
00:44:23,405 --> 00:44:26,491
Many of our members
of our society
962
00:44:26,533 --> 00:44:27,951
Realize just how big
the work is
963
00:44:27,993 --> 00:44:29,619
We're trying to do
up there.
964
00:44:29,661 --> 00:44:31,496
For instance,
i don't think it's generally known
965
00:44:31,537 --> 00:44:32,914
That most
of our boys
966
00:44:32,955 --> 00:44:34,957
Are between
the age of 14.
967
00:44:36,250 --> 00:44:40,421
Uh, we feel that by taking
the boy at this age,
968
00:44:40,462 --> 00:44:43,507
We can get closer
to his real nature,
969
00:44:43,548 --> 00:44:46,426
And a boy has
a very real nature,
970
00:44:46,426 --> 00:44:48,553
You may be sure.
971
00:44:48,595 --> 00:44:50,930
Dottie, i'd like you
to meet
972
00:44:50,972 --> 00:44:53,558
My new discovery...
Baby vomit.
973
00:44:53,558 --> 00:44:55,351
Beware,
her lacy sleeve
974
00:44:55,393 --> 00:44:56,394
Has a bottle
of vitriol
975
00:44:56,394 --> 00:44:57,770
Concealed
in its folds.
976
00:44:57,812 --> 00:44:58,562
Get a load
of this guy.
977
00:44:58,562 --> 00:45:00,064
Blows into tony's
978
00:45:00,105 --> 00:45:02,774
Like something cut loose
from the macy's day parade,
979
00:45:02,816 --> 00:45:05,485
Brings me here to meet
one of my favorite writers,
980
00:45:05,527 --> 00:45:07,320
Forgets my name.
981
00:45:07,362 --> 00:45:09,197
Well, it's charles.
Charlie.
982
00:45:09,197 --> 00:45:10,865
Charlie macarthur.
983
00:45:10,907 --> 00:45:12,075
Pleased to meet you,
mr. Vomit.
984
00:45:18,622 --> 00:45:21,750
charlie's new
at the american.
985
00:45:21,792 --> 00:45:23,335
Very amusing fellow
from chicago
986
00:45:23,335 --> 00:45:24,795
With theatrical
ambitions.
987
00:45:24,836 --> 00:45:26,004
I thought i'd
lay him at your feet
988
00:45:26,004 --> 00:45:27,505
Like the faithful
retriever i am.
989
00:45:27,547 --> 00:45:29,007
Bad dog, aleck.
990
00:45:29,007 --> 00:45:31,759
I heard your husband
might be away.
991
00:45:31,801 --> 00:45:33,094
Well, his wife's
in chicago.
992
00:45:33,136 --> 00:45:36,263
Do you meddle in all your friends'
sex lives
993
00:45:36,305 --> 00:45:38,390
Just because
they have them?
994
00:45:38,432 --> 00:45:39,850
I knew
you'd be pleased.
995
00:45:39,892 --> 00:45:43,353
Now, it seems to me
that the people who criti...
996
00:45:43,395 --> 00:45:45,439
Why, criticize, that, uh...
997
00:45:47,274 --> 00:45:49,317
The, uh, the people who...
998
00:45:49,359 --> 00:45:51,069
Why, as a matter of fact,
999
00:45:51,110 --> 00:45:55,323
It was done just as, uh,
economically as...
1000
00:45:55,364 --> 00:45:57,116
As is possible.
1001
00:45:57,158 --> 00:45:58,909
Even more so.
1002
00:46:01,120 --> 00:46:03,956
Mr. Rossiter, uh,
unfortunately,
1003
00:46:03,997 --> 00:46:06,374
Our treasurer...
1004
00:46:06,416 --> 00:46:07,792
Uh...
1005
00:46:07,792 --> 00:46:10,003
Mr. Rossiter, our treasurer,
1006
00:46:10,044 --> 00:46:14,382
Unfortunately is confined
to his home
1007
00:46:14,423 --> 00:46:16,676
With a bad head cold,
1008
00:46:16,717 --> 00:46:19,845
And, uh, i, uh...
1009
00:46:19,887 --> 00:46:21,847
Excuse me.
1010
00:46:21,889 --> 00:46:23,181
Ahem.
1011
00:46:27,227 --> 00:46:29,521
Oh.
1012
00:46:29,562 --> 00:46:31,397
Well...
1013
00:46:31,397 --> 00:46:33,900
The joke seems to be
on me.
1014
00:46:33,900 --> 00:46:35,985
Mr. Rossiter has pneumonia.
1015
00:46:37,319 --> 00:46:39,113
Who is this guy?
1016
00:46:39,154 --> 00:46:41,031
robert benchley,
life magazine.
1017
00:46:41,031 --> 00:46:43,700
That's benchley,
the drama critic?
1018
00:46:43,700 --> 00:46:45,077
Mm-Hmm.
A saint.
1019
00:46:45,118 --> 00:46:46,703
A saint,
no less.
1020
00:46:46,745 --> 00:46:47,621
Well, it's
a good thing
1021
00:46:47,662 --> 00:46:48,872
He's so goddamn
funny.
1022
00:46:48,872 --> 00:46:50,331
Yes, it is.
It's a goddamn good thing.
1023
00:46:50,373 --> 00:46:51,499
Aleck.
1024
00:46:51,541 --> 00:46:52,667
What, ruth?
1025
00:46:52,709 --> 00:46:53,876
We're next.
1026
00:46:53,876 --> 00:46:55,544
Don't worry.
Calm down, ruth.
1027
00:46:55,586 --> 00:46:58,506
The treasurer's,
uh, report.
1028
00:47:07,430 --> 00:47:09,265
He was the best
thing in the show,
1029
00:47:09,307 --> 00:47:11,517
So into my column
he goes.
1030
00:47:11,517 --> 00:47:13,061
Robert is a writer,
not an actor.
1031
00:47:13,102 --> 00:47:15,479
Besides, he would never
have time for performing,
1032
00:47:15,521 --> 00:47:19,024
What with myself,
the boys, and his job.
1033
00:47:19,066 --> 00:47:20,442
As it is,
he's got to be careful
1034
00:47:20,484 --> 00:47:22,653
He doesn't work himself
into the ground.
1035
00:47:22,653 --> 00:47:24,196
I've seen it happen
before, gertrude.
1036
00:47:24,237 --> 00:47:26,406
Never underestimate
the power of applause.
1037
00:47:26,448 --> 00:47:29,909
Marc, from one's self
expect applause.
1038
00:47:29,951 --> 00:47:31,911
He noblest lives
and noblest dies...
1039
00:47:31,953 --> 00:47:33,913
Help me.
Help me, mrs. Parker.
1040
00:47:33,955 --> 00:47:35,915
Well, irving berlin
and sam harris...
1041
00:47:35,957 --> 00:47:37,958
Right behind you,
directly behind you...
1042
00:47:38,000 --> 00:47:40,169
Want me
and the treasurer's report
1043
00:47:40,210 --> 00:47:42,129
To be in their next revue.
1044
00:47:42,129 --> 00:47:43,547
Oh, how do you do?
1045
00:47:43,589 --> 00:47:46,341
Uh, ahem.
It seems that, well, i...I...I...
1046
00:47:46,383 --> 00:47:47,884
I...I...I...
1047
00:47:49,135 --> 00:47:51,429
I couldn't justify
a critic like myself being...
1048
00:47:51,429 --> 00:47:53,097
Well, having a paid job
on stage...
1049
00:47:53,139 --> 00:47:56,183
But i didn't want to offend them
and say no,
1050
00:47:56,225 --> 00:47:59,395
So i asked for $500,
and i thought they'd just laugh,
1051
00:47:59,395 --> 00:48:01,063
And the next thing i know,
1052
00:48:01,063 --> 00:48:03,106
Harris is gleaming at me
with those...
1053
00:48:03,148 --> 00:48:05,734
And saying, "for $500,
you better be awfully good."
1054
00:48:05,734 --> 00:48:08,820
I'm a bit flustered.
I guess we'll see what happens.
1055
00:48:08,862 --> 00:48:10,446
Congratulations.
I'm charles macarthur.
1056
00:48:10,488 --> 00:48:12,365
How do you do?
I'm robert benchley.
1057
00:48:12,407 --> 00:48:13,699
I'm so sorry.
1058
00:48:13,699 --> 00:48:16,202
Excuse me. I have to
tell my wife.
1059
00:48:16,202 --> 00:48:17,620
Excuse me, gertrude.
1060
00:48:17,661 --> 00:48:19,371
Would you
like a drink
1061
00:48:19,413 --> 00:48:21,123
Before
kissing me?
1062
00:48:26,378 --> 00:48:27,671
Yes.
1063
00:48:27,671 --> 00:48:30,006
If i don't drive
around the park,
1064
00:48:30,006 --> 00:48:32,884
I'm pretty sure
to make my mark.
1065
00:48:32,925 --> 00:48:36,679
If i'm in bed
each night by 10:00,
1066
00:48:36,679 --> 00:48:41,308
I may get back
my looks again.
1067
00:48:41,350 --> 00:48:45,854
If i abstain
from fun and such,
1068
00:48:45,896 --> 00:48:50,233
I'll probably
amount to much,
1069
00:48:50,275 --> 00:48:55,363
But i shall stay
the way i am,
1070
00:48:55,404 --> 00:48:58,365
Because i do not
give a damn.
1071
00:48:58,407 --> 00:49:00,367
Tim and i
a-Hunting went,
1072
00:49:00,409 --> 00:49:02,286
Spied three women
in a tent.
1073
00:49:02,327 --> 00:49:03,912
They being three,
we being two,
1074
00:49:03,954 --> 00:49:07,332
I bucked one,
and tim bucked two.
1075
00:49:07,374 --> 00:49:10,084
Oh, here's
bobby's station.
1076
00:49:11,711 --> 00:49:14,714
One man's descent
into hell,
1077
00:49:14,755 --> 00:49:16,590
Where we're all
waiting for you.
1078
00:49:16,632 --> 00:49:17,425
Say hello
to my father,
1079
00:49:17,466 --> 00:49:18,676
Will you, rob?
1080
00:49:19,802 --> 00:49:21,386
If i can find him.
1081
00:49:26,349 --> 00:49:28,393
This place
ought to be closed
1082
00:49:28,435 --> 00:49:29,894
By law.
1083
00:49:29,936 --> 00:49:31,396
Ha ha ha!
1084
00:49:32,730 --> 00:49:34,398
And thank you.
1085
00:49:34,440 --> 00:49:36,442
That's what
i thought you'd say.
1086
00:49:36,442 --> 00:49:38,235
Rob, how do you
feel?
1087
00:49:38,235 --> 00:49:40,362
How do i feel? I...
1088
00:49:40,404 --> 00:49:44,366
I must say, i...
feel like an angel.
1089
00:49:44,366 --> 00:49:45,659
Ha ha!
1090
00:49:45,700 --> 00:49:47,035
Some friendly
advice, benchley.
1091
00:49:47,035 --> 00:49:49,496
The best way
to avoid a hangover
1092
00:49:49,537 --> 00:49:50,663
Is to stay drunk.
1093
00:49:50,705 --> 00:49:51,497
How does a
sophisticated gentleman
1094
00:49:51,539 --> 00:49:52,790
Know when he's drunk?
1095
00:49:52,832 --> 00:49:56,085
When he can't pronounce
sophisticated anymore.
1096
00:49:56,127 --> 00:49:57,336
Isn't she adorable?
1097
00:49:57,378 --> 00:49:58,504
She's delirious.
1098
00:49:58,504 --> 00:50:00,422
That's why
she's adorable.
1099
00:50:00,464 --> 00:50:02,966
Well, to get back to me,
1100
00:50:03,008 --> 00:50:04,968
I was wondering how
it could have been
1101
00:50:05,010 --> 00:50:09,180
So awful
drinking with eddie
1102
00:50:09,222 --> 00:50:10,723
And so much fun
1103
00:50:10,765 --> 00:50:13,518
Drinking
with all of you.
1104
00:50:13,559 --> 00:50:16,896
Is that
a loaded question?
1105
00:50:16,937 --> 00:50:18,647
Because you're
married to him.
1106
00:50:18,647 --> 00:50:19,732
Might be more fun
1107
00:50:19,773 --> 00:50:21,442
Sleeping with
somebody else, too.
1108
00:50:21,483 --> 00:50:22,484
Ahem.
1109
00:50:22,484 --> 00:50:23,819
Oh, dear, dear,
1110
00:50:23,819 --> 00:50:26,655
Is the, um, subject
in danger of turning to sex?
1111
00:50:26,696 --> 00:50:27,989
no more than usual.
1112
00:50:28,031 --> 00:50:29,991
Because we wouldn't
want charlie here
1113
00:50:29,991 --> 00:50:32,327
To think that's all
we ever talk about.
1114
00:50:32,327 --> 00:50:33,661
Don't look now, toots,
1115
00:50:33,703 --> 00:50:36,163
But no matter how much
you talk about sex,
1116
00:50:36,205 --> 00:50:38,666
You never know how
the other fellow does it.
1117
00:50:38,707 --> 00:50:41,168
Why would you
want to know that?
1118
00:50:41,210 --> 00:50:42,503
Well, you would know
1119
00:50:42,544 --> 00:50:44,963
If you were
an experienced woman,
1120
00:50:44,963 --> 00:50:48,758
But of course, it would be
bad manners to tell,
1121
00:50:48,800 --> 00:50:50,343
Now, wouldn't it?
1122
00:50:55,514 --> 00:51:00,269
Cops are here.
Everybody speak easy.
1123
00:51:00,269 --> 00:51:02,271
Through
the kitchen.
1124
00:51:12,155 --> 00:51:14,031
This way.
1125
00:51:15,074 --> 00:51:17,076
all right, everybody.
1126
00:51:17,118 --> 00:51:18,494
Settle down.
1127
00:51:18,494 --> 00:51:20,746
We're going to take
a little ride.
1128
00:51:20,788 --> 00:51:22,789
One at a time.
Come on.
1129
00:51:22,831 --> 00:51:25,333
You're coming with us
this evening.
1130
00:51:25,375 --> 00:51:27,210
nice faces.
1131
00:51:27,210 --> 00:51:29,170
Lovely hats,
too.
1132
00:51:30,338 --> 00:51:31,881
Put your drink
away!
1133
00:51:31,923 --> 00:51:34,717
ha ha! This is
wonderful!
1134
00:51:36,302 --> 00:51:38,345
Oh, shit! I left
my purse inside.
1135
00:51:38,387 --> 00:51:40,347
That's all right.
They'll return it...
1136
00:51:40,389 --> 00:51:42,349
Federal good manners
act and all.
1137
00:51:42,391 --> 00:51:44,351
Wait here.
I excel at this.
1138
00:51:44,393 --> 00:51:46,061
What?
1139
00:51:51,149 --> 00:51:54,986
Press. The american.
Mind if i take a look?
1140
00:51:54,986 --> 00:51:57,488
This fella conks me
on the head,
1141
00:51:57,488 --> 00:51:59,156
And thus goes
my heart.
1142
00:51:59,198 --> 00:52:00,783
Ah, love
conks her all.
1143
00:52:00,824 --> 00:52:03,452
He's wild and mad
and fleet.
1144
00:52:03,452 --> 00:52:05,662
I may have him
mounted.
1145
00:52:05,704 --> 00:52:07,289
Yes, one would
assume.
1146
00:52:22,427 --> 00:52:23,762
Philip.
1147
00:52:26,264 --> 00:52:27,474
Here we are.
1148
00:52:27,515 --> 00:52:28,808
Taxi.
1149
00:52:28,850 --> 00:52:30,310
i'm engaged.
1150
00:52:30,351 --> 00:52:31,769
he's engaged.
1151
00:52:31,769 --> 00:52:33,896
you are? Then be happy.
Congratulations.
1152
00:52:33,938 --> 00:52:35,856
lousy new yorker.
Lousy goddamn...
1153
00:52:35,898 --> 00:52:37,942
gentlemen! Would you
strike this man?
1154
00:52:37,942 --> 00:52:40,402
want to do something
about it, pip-Squeak?
1155
00:52:40,402 --> 00:52:41,862
New york
will be deprived
1156
00:52:41,904 --> 00:52:43,989
Of its annual gilbert
and sullivan revival,
1157
00:52:44,031 --> 00:52:45,073
I think.
1158
00:52:45,073 --> 00:52:46,950
the hell with him.
Let's walk.
1159
00:52:46,992 --> 00:52:48,368
Nice meeting you,
however.
1160
00:52:48,410 --> 00:52:50,828
I love the rain.
1161
00:52:50,870 --> 00:52:52,580
My place is
closest, sister.
1162
00:52:52,622 --> 00:52:53,873
Just missed
my last train.
1163
00:52:53,915 --> 00:52:54,707
I guess
i'm coming, too.
1164
00:52:54,749 --> 00:52:56,917
I'm a late
sleeper.
1165
00:52:56,917 --> 00:52:58,711
I'll be sure
to boil my eggs gently
1166
00:52:58,711 --> 00:52:59,712
And not scrape
my toast.
1167
00:52:59,753 --> 00:53:00,921
Hello. Excuse me.
1168
00:53:00,963 --> 00:53:04,257
Hey, wait, there.
47th and 7th, please.
1169
00:53:04,299 --> 00:53:06,134
Thank you very much.
1170
00:53:11,347 --> 00:53:12,849
Thank you.
1171
00:53:14,559 --> 00:53:16,394
hello.
1172
00:53:16,435 --> 00:53:17,853
Oh.
1173
00:53:20,356 --> 00:53:21,857
Hello.
1174
00:53:23,859 --> 00:53:26,319
Thank you
for the robe.
1175
00:53:26,361 --> 00:53:27,862
Cheers.
1176
00:53:29,948 --> 00:53:32,533
My apartment
is shamefully undeveloped
1177
00:53:32,575 --> 00:53:33,826
Compared to yours.
1178
00:53:33,868 --> 00:53:36,537
Ah, well, a friend
helped me
1179
00:53:36,579 --> 00:53:37,913
Fix up the place.
1180
00:53:37,955 --> 00:53:40,374
I should say
a few friends.
1181
00:53:42,876 --> 00:53:45,545
Oh, do you enjoy
swinburne?
1182
00:53:45,587 --> 00:53:48,840
Look...before you start
analyzing my books,
1183
00:53:48,882 --> 00:53:51,551
There's something
i should clear up.
1184
00:53:51,592 --> 00:53:53,886
You didn't pick
them out, either.
1185
00:53:55,471 --> 00:53:56,597
I lied
when i told you
1186
00:53:56,597 --> 00:53:59,892
You were one
of my favorite writers.
1187
00:54:06,606 --> 00:54:08,900
And i lied
when i smiled.
1188
00:54:11,069 --> 00:54:13,571
It's just that i've read
more about you...
1189
00:54:13,571 --> 00:54:16,240
What dorothy parker
thinks of this or that...
1190
00:54:16,240 --> 00:54:17,908
Than your actual writing.
1191
00:54:19,618 --> 00:54:21,912
Not counting the fluff,
of course.
1192
00:54:23,247 --> 00:54:24,915
Fluff pays the rent.
1193
00:54:26,583 --> 00:54:29,377
Yeah, but if i were you,
i'd be worried.
1194
00:54:29,377 --> 00:54:31,045
Oh, how dare you?
1195
00:54:31,045 --> 00:54:32,880
How dare you?
1196
00:54:35,091 --> 00:54:36,217
Come.
1197
00:54:36,258 --> 00:54:36,884
What?
1198
00:54:36,926 --> 00:54:37,718
Come here.
1199
00:54:37,718 --> 00:54:38,886
What, i'm
supposed to worry
1200
00:54:38,969 --> 00:54:41,763
Because a self-Confessed
liar and sycophant
1201
00:54:41,805 --> 00:54:43,515
Whose place
looks like it's been
1202
00:54:43,515 --> 00:54:45,225
Decorated
by the junior league
1203
00:54:45,267 --> 00:54:47,060
Tells me to?
1204
00:54:47,102 --> 00:54:49,354
That's right.
1205
00:54:49,395 --> 00:54:51,439
I'm not going
in there.
1206
00:54:51,481 --> 00:54:53,524
Why?
1207
00:54:53,566 --> 00:54:55,318
Because i've read
my share.
1208
00:54:55,359 --> 00:54:57,027
Oh, really?
1209
00:54:57,069 --> 00:54:58,529
Yeah.
1210
00:54:58,571 --> 00:55:00,823
Well, did you know
that i sold a short story
1211
00:55:00,823 --> 00:55:03,158
That took months
to write?
1212
00:55:03,158 --> 00:55:04,576
That's, um...
1213
00:55:04,618 --> 00:55:07,454
Fiction,
for your information.
1214
00:55:07,495 --> 00:55:10,123
My low brow is not
congenital, dot.
1215
00:55:10,123 --> 00:55:11,666
I saw it.
1216
00:55:11,708 --> 00:55:14,293
About a henpecked husband
living in the suburbs...
1217
00:55:14,335 --> 00:55:16,754
Seemed a lot like
benchley.
1218
00:55:27,764 --> 00:55:29,682
Now, don't be mad.
1219
00:55:29,724 --> 00:55:31,225
Dream bigger.
1220
00:55:32,935 --> 00:55:34,103
Like you?
1221
00:55:34,103 --> 00:55:36,564
Yeah, like me.
1222
00:55:36,605 --> 00:55:38,899
And you're going to
help, i suppose.
1223
00:55:38,941 --> 00:55:41,568
Sure.
Whatever you want.
1224
00:55:41,610 --> 00:55:43,070
It could be...
1225
00:55:43,111 --> 00:55:44,905
One of
the very best.
1226
00:55:44,905 --> 00:55:47,866
I think you'd want
to find out.
1227
00:55:48,908 --> 00:55:51,911
This must be some sort
of sophisticated
1228
00:55:51,911 --> 00:55:55,831
Midwestern
farm-Boy routine.
1229
00:55:55,873 --> 00:55:57,374
Uh...what's my line?
1230
00:55:57,416 --> 00:55:58,626
You want to hitch up
a mule...
1231
00:55:58,667 --> 00:56:00,586
For a little person,
you talk an awful lot.
1232
00:56:00,627 --> 00:56:02,254
...and plow
my fertile fields?
1233
00:57:29,793 --> 00:57:32,795
No, but i'm glad
you're by the book.
1234
00:57:36,632 --> 00:57:39,093
I felt we were
pretty good together
1235
00:57:39,134 --> 00:57:40,386
For the first time.
1236
00:57:40,386 --> 00:57:42,429
I guess adultery
takes practice.
1237
00:57:45,932 --> 00:57:48,184
Double adultery
cancels itself out.
1238
00:57:50,645 --> 00:57:52,230
Questionable logic,
1239
00:57:52,271 --> 00:57:53,940
But i like
the theory.
1240
00:57:55,941 --> 00:57:58,903
What does your wife
think about it?
1241
00:57:58,903 --> 00:58:02,322
Ah...don't worry
about her.
1242
00:58:02,364 --> 00:58:03,865
We're clean.
1243
00:58:05,283 --> 00:58:06,493
Mmm.
1244
00:58:06,535 --> 00:58:09,412
How can you wake up
so beautiful?
1245
00:58:12,415 --> 00:58:14,584
Oh, charlie.
1246
00:58:14,625 --> 00:58:18,087
I'm going to wear
my heart on my sleeve
1247
00:58:18,128 --> 00:58:20,923
Like a wet, red stain.
1248
00:58:43,610 --> 00:58:45,403
A runaway train
colliding.
1249
00:58:45,403 --> 00:58:48,573
You knew it was dangerous
when you introduced them.
1250
00:58:48,615 --> 00:58:51,075
Cupid is judged on precision,
not perils.
1251
00:58:51,117 --> 00:58:52,577
Don't look now, toots,
1252
00:58:52,618 --> 00:58:55,579
But this is the one
she's been waiting for.
1253
00:58:55,621 --> 00:58:57,915
Oh, it's a little
something for woodrow.
1254
00:59:01,919 --> 00:59:03,879
We're engaged,
everybody.
1255
00:59:05,130 --> 00:59:06,923
Dorothy's dog
and i.
1256
00:59:09,467 --> 00:59:10,802
Sit.
1257
00:59:12,637 --> 00:59:14,096
Keep it down,
everybody.
1258
00:59:15,848 --> 00:59:19,101
...the bombs exploding
all around me.
1259
00:59:21,270 --> 00:59:23,021
I was overcome
with a...
1260
00:59:23,063 --> 00:59:25,107
A powerful feeling
of optimism.
1261
00:59:26,233 --> 00:59:27,359
So i said to myself,
1262
00:59:27,400 --> 00:59:30,945
"Macarthur, this is
the lowest point in your life.
1263
00:59:30,987 --> 00:59:33,698
From here on, everything
will be an improvement."
1264
00:59:40,120 --> 00:59:41,413
Get more.
1265
00:59:48,086 --> 00:59:49,629
Queen's bet.
1266
00:59:49,629 --> 00:59:51,714
I don't know how wonderful
they are together.
1267
00:59:51,756 --> 00:59:53,216
They're
an ideal couple.
1268
00:59:53,257 --> 00:59:55,509
Macarthur's got a terrific
head on his shoulders.
1269
00:59:55,551 --> 00:59:57,219
Yeah,
and a different one each night.
1270
00:59:57,261 --> 01:00:00,431
I remind you,
there are two sides to mistress dorothy.
1271
01:00:00,472 --> 01:00:02,599
Offensive
and defensive.
1272
01:00:02,599 --> 01:00:04,101
our founder.
1273
01:00:04,101 --> 01:00:04,935
If a man
pursued her,
1274
01:00:04,935 --> 01:00:06,436
She wouldn't
be interested.
1275
01:00:06,478 --> 01:00:07,896
Let that man pursue
another woman,
1276
01:00:07,937 --> 01:00:09,981
She'll fall deliriously
in love with him.
1277
01:00:10,023 --> 01:00:11,274
With claws flashing
and tears falling.
1278
01:00:11,274 --> 01:00:12,692
She's available,
1279
01:00:12,734 --> 01:00:15,569
But she's the goddamndest
fortress at the same time.
1280
01:00:15,611 --> 01:00:17,613
Yeah, a fortress
of cards.
1281
01:00:17,655 --> 01:00:19,698
our founder.
1282
01:00:19,740 --> 01:00:21,783
She really knows
how to suffer.
1283
01:00:21,825 --> 01:00:24,494
The greatest little
runner-Downer there ever was.
1284
01:00:24,536 --> 01:00:25,745
Dottie can't be
suffering
1285
01:00:25,745 --> 01:00:28,748
And still say all
those funny things.
1286
01:00:28,790 --> 01:00:31,542
* there wasn't a soul
to greet me there *
1287
01:00:31,542 --> 01:00:33,711
* a lone stranger
on your shore *
1288
01:00:33,753 --> 01:00:36,047
* but irish luck
was with me there *
1289
01:00:36,047 --> 01:00:39,591
* and wishes came
galore *
1290
01:00:39,633 --> 01:00:41,093
Happy birthday,
dottie.
1291
01:00:41,135 --> 01:00:42,719
Happy birthday,
dot.
1292
01:00:42,761 --> 01:00:45,388
Don't you think 29's
dangerously ripe, darling?
1293
01:00:45,430 --> 01:00:47,098
Nah.
1294
01:00:47,140 --> 01:00:48,933
Just how i like 'em.
1295
01:00:53,646 --> 01:00:55,856
The tide's out.
The table's set.
1296
01:00:55,898 --> 01:00:58,484
Everybody
like clams?
1297
01:00:58,526 --> 01:00:59,443
Mmm.
1298
01:00:59,485 --> 01:01:00,986
Come on, marc.
1299
01:01:01,028 --> 01:01:02,237
Can't we just
whistle for them?
1300
01:01:02,279 --> 01:01:03,655
They don't have ears.
1301
01:01:03,697 --> 01:01:05,407
Grab that.
1302
01:01:07,158 --> 01:01:08,451
Dottie.
1303
01:01:10,411 --> 01:01:11,621
Oh.
1304
01:01:11,663 --> 01:01:13,122
Thank god.
Nobody saw.
1305
01:01:13,164 --> 01:01:14,916
Oh.
1306
01:01:14,957 --> 01:01:16,917
I can't even get
morning sickness
1307
01:01:16,959 --> 01:01:18,586
When you're
supposed to.
1308
01:01:18,627 --> 01:01:20,379
Are you sure?
1309
01:01:20,421 --> 01:01:21,880
Dottie.
1310
01:01:21,922 --> 01:01:24,925
Oh, neyso, i wish
the lord i weren't.
1311
01:01:33,433 --> 01:01:38,604
In april,
1312
01:01:38,604 --> 01:01:41,899
My one love came along,
1313
01:01:41,940 --> 01:01:46,570
And i ran the slope
of my high hill
1314
01:01:46,611 --> 01:01:49,906
To follow
a thread of song.
1315
01:01:49,906 --> 01:01:53,910
His eyes were hard
as porphyry
1316
01:01:53,910 --> 01:01:57,580
With looking
on cruel lands.
1317
01:01:57,621 --> 01:02:00,958
His voice
went slipping over me
1318
01:02:00,999 --> 01:02:04,920
Like terrible silver hands.
1319
01:02:06,546 --> 01:02:10,675
In april,
1320
01:02:10,717 --> 01:02:14,595
My love went whistling by,
1321
01:02:14,637 --> 01:02:18,891
And i stumbled here
to my high hill
1322
01:02:18,933 --> 01:02:22,603
Along the way of a lie.
1323
01:02:22,644 --> 01:02:25,897
Now what should i do
in this place
1324
01:02:25,939 --> 01:02:29,609
But sit
and count the chimes,
1325
01:02:29,651 --> 01:02:33,905
And splash cold water
on my face
1326
01:02:33,946 --> 01:02:38,450
And spoil a page
with rhymes?
1327
01:02:59,678 --> 01:03:01,346
Aw. What happened?
1328
01:03:01,388 --> 01:03:02,931
Did you fall asleep?
1329
01:03:05,600 --> 01:03:07,394
I went two hours
in the theater
1330
01:03:07,435 --> 01:03:09,896
Imagining you were
dead somewhere.
1331
01:03:09,938 --> 01:03:12,565
Oh, jesus christ, dot.
I'm sorry.
1332
01:03:12,565 --> 01:03:13,941
Ah, don't be.
It was more entertaining
1333
01:03:13,983 --> 01:03:16,402
Than the play
i was watching.
1334
01:03:16,444 --> 01:03:17,903
I'll...i'll just
get dressed.
1335
01:03:17,945 --> 01:03:20,572
I gave up on the whole
thing quite early
1336
01:03:20,614 --> 01:03:23,075
And spent most of the
evening on the floor
1337
01:03:23,075 --> 01:03:24,409
As a member of a
volunteer search party
1338
01:03:24,451 --> 01:03:25,785
To aid the lady
on my left
1339
01:03:25,827 --> 01:03:27,704
In retrieving
a missing rubber.
1340
01:03:27,746 --> 01:03:30,915
Oh, i left my lipstick
here yesterday.
1341
01:03:36,629 --> 01:03:39,590
you know, it must be
just as hard
1342
01:03:39,632 --> 01:03:41,592
To get that look right
in life
1343
01:03:41,633 --> 01:03:43,427
As it is onstage.
1344
01:03:47,639 --> 01:03:49,599
Well, someone
has to leave.
1345
01:03:49,641 --> 01:03:50,892
If you ask me,
1346
01:03:50,934 --> 01:03:52,018
It ought to be
the someone
1347
01:03:52,018 --> 01:03:55,104
Who already has
their clothes on,
1348
01:03:55,146 --> 01:03:57,106
But then...
1349
01:03:57,148 --> 01:03:59,441
You're the writers.
1350
01:04:03,153 --> 01:04:04,946
I'm just an actress.
1351
01:04:11,661 --> 01:04:13,913
Dorothy,
cut the theatrics.
1352
01:04:13,955 --> 01:04:15,956
We're both
still married.
1353
01:04:17,666 --> 01:04:20,627
We're in
no position to...
1354
01:04:20,669 --> 01:04:22,629
Look, you know
my situation.
1355
01:04:22,671 --> 01:04:26,633
And you know mine
while you're up.
1356
01:04:26,633 --> 01:04:30,470
I said i'd help take care of it,
and i meant it.
1357
01:04:34,182 --> 01:04:35,766
Here's your lipstick.
1358
01:04:35,808 --> 01:04:37,935
Does the gangplank
need painting?
1359
01:04:41,105 --> 01:04:42,606
Dorothy...
1360
01:04:42,606 --> 01:04:44,566
You know i adore you,
1361
01:04:44,608 --> 01:04:47,569
But i'm not going to
make any excuses.
1362
01:04:47,610 --> 01:04:49,571
Oh, no.
Goodness, no.
1363
01:04:49,571 --> 01:04:51,906
It's all my fault.
Really, it is.
1364
01:04:51,906 --> 01:04:54,575
Well, i wish
i didn't have to go,
1365
01:04:54,617 --> 01:04:56,452
And let's hope i
won't be rushing back
1366
01:04:56,494 --> 01:04:59,246
As fast as my little
legs can carry me.
1367
01:04:59,246 --> 01:05:00,205
I can't tell you
1368
01:05:00,247 --> 01:05:02,958
How much i'll...
miss you.
1369
01:05:04,292 --> 01:05:05,794
Just drive, please.
1370
01:05:15,136 --> 01:05:16,721
Where is he?
1371
01:05:16,762 --> 01:05:18,973
Did he telephone?
1372
01:05:20,474 --> 01:05:22,100
Why am i so cold?
1373
01:05:22,142 --> 01:05:23,602
It's the anesthesia.
1374
01:05:23,644 --> 01:05:25,604
We had to
give you extra.
1375
01:05:25,645 --> 01:05:26,980
You must have been
further along
1376
01:05:27,022 --> 01:05:29,691
Than you told
the doctor.
1377
01:05:42,160 --> 01:05:43,620
Your hangover is going
1378
01:05:43,662 --> 01:05:46,289
Straight to the smithsonian,
mrs. Parker.
1379
01:05:46,331 --> 01:05:49,292
Once it kills me and becomes famous,
you mean.
1380
01:05:49,334 --> 01:05:50,793
Jesus.
Don't say that.
1381
01:05:50,835 --> 01:05:54,463
You know, there's a lesson
for all of us in this.
1382
01:05:54,505 --> 01:05:56,007
What's that,
sherry?
1383
01:05:57,800 --> 01:05:59,927
Well,
i don't know.
1384
01:05:59,968 --> 01:06:01,970
Good night,
everyone.
1385
01:06:03,639 --> 01:06:06,224
Yes, well,
it's getting to be that time,
1386
01:06:06,266 --> 01:06:07,600
Isn't it?
1387
01:06:07,642 --> 01:06:09,144
Coming, dot?
1388
01:06:11,813 --> 01:06:13,981
Time does flit.
1389
01:06:13,981 --> 01:06:15,441
Oh, shit.
1390
01:06:17,151 --> 01:06:18,736
Good night.
1391
01:06:18,736 --> 01:06:20,404
Damn it. My watch
has stopped.
1392
01:06:20,404 --> 01:06:21,947
Oh?
1393
01:06:26,743 --> 01:06:28,953
You wound it
too tightly.
1394
01:06:31,623 --> 01:06:33,749
Perhaps it is in need
of lubrication.
1395
01:06:33,749 --> 01:06:35,418
Let's go wild
tonight!
1396
01:06:35,459 --> 01:06:37,545
There's plenty of
time to do nothing
1397
01:06:37,586 --> 01:06:39,588
Once you're
dead.
1398
01:06:39,630 --> 01:06:41,256
Please don't use
that word.
1399
01:06:41,298 --> 01:06:43,258
What do you say,
mr. Benchley?
1400
01:06:43,300 --> 01:06:45,260
You want to go
wild tonight?
1401
01:06:46,595 --> 01:06:48,263
Thank you.
1402
01:06:48,304 --> 01:06:49,597
Mr. Benchley.
1403
01:06:49,639 --> 01:06:50,932
Mr. Benchley?
1404
01:06:52,475 --> 01:06:53,392
Fred!
1405
01:06:53,434 --> 01:06:54,810
Hmm?
1406
01:06:54,852 --> 01:06:57,354
Oh, perhaps i should
see you home, mrs. P.
1407
01:06:57,396 --> 01:07:00,566
We can recite crossing
the bar along the way.
1408
01:07:00,607 --> 01:07:02,067
What do you think?
1409
01:07:02,109 --> 01:07:05,862
I can't sleep
worth sour apples.
1410
01:07:05,862 --> 01:07:09,616
I keep seeing
these little...
1411
01:07:09,657 --> 01:07:11,909
Hands and feet...
1412
01:07:11,951 --> 01:07:14,328
And a head full
of curly hair,
1413
01:07:14,370 --> 01:07:16,914
Just like charlie's.
1414
01:07:16,956 --> 01:07:18,916
God is standing
over me
1415
01:07:18,958 --> 01:07:22,127
In a doctor's
jacket...
1416
01:07:22,169 --> 01:07:25,714
Shaking his long,
rubber-Gloved finger.
1417
01:07:25,755 --> 01:07:28,633
That's very phallic.
Don't you think?
1418
01:07:28,633 --> 01:07:32,136
But i...I...
can't understand
1419
01:07:32,136 --> 01:07:33,721
What god is saying
1420
01:07:33,763 --> 01:07:36,974
Because he's got a
mask over his face.
1421
01:07:39,810 --> 01:07:41,812
Isn't that
just like him?
1422
01:07:44,981 --> 01:07:47,942
Oh, you poor,
hungry thing.
1423
01:07:53,489 --> 01:07:54,949
All right.
1424
01:07:56,242 --> 01:07:57,910
Up we go.
1425
01:08:00,412 --> 01:08:01,914
Ooh.
1426
01:08:12,548 --> 01:08:14,592
Look, woodrow.
1427
01:08:14,634 --> 01:08:16,594
It's raining.
1428
01:08:16,635 --> 01:08:19,096
We want the rain...
1429
01:08:19,138 --> 01:08:21,098
The wanton rain.
1430
01:08:21,140 --> 01:08:22,432
Ooh.
1431
01:08:24,643 --> 01:08:27,604
Oh, you're simply all...
1432
01:08:27,646 --> 01:08:29,814
Worn-Out, aren't you?
1433
01:08:32,483 --> 01:08:34,610
Just...
1434
01:08:34,652 --> 01:08:37,279
Hungry and worn-Out.
1435
01:08:38,697 --> 01:08:40,866
Well...
1436
01:08:40,866 --> 01:08:43,952
We don't want
to have a breakdown.
1437
01:08:45,495 --> 01:08:47,455
Got to keep you healthy.
1438
01:08:47,497 --> 01:08:48,832
Hmm?
1439
01:08:50,208 --> 01:08:52,126
There you are.
1440
01:08:52,168 --> 01:08:53,961
Mmm.
1441
01:08:59,717 --> 01:09:00,968
There you go, darling.
1442
01:09:02,719 --> 01:09:05,305
A nice dinner for you.
1443
01:09:18,943 --> 01:09:21,612
Oh, hello, johnny.
It's mrs. Parker.
1444
01:09:21,653 --> 01:09:24,614
Yes, i'll be needing you
to deliver up some dinner
1445
01:09:24,656 --> 01:09:26,449
Before theater
tonight, dear.
1446
01:09:27,951 --> 01:09:29,953
Oh, whatever's
the special...
1447
01:09:29,953 --> 01:09:32,121
And a large pot
of coffee.
1448
01:09:32,163 --> 01:09:33,831
Thank you.
1449
01:09:39,128 --> 01:09:41,380
Oh.
1450
01:09:41,421 --> 01:09:42,923
All right.
1451
01:09:59,938 --> 01:10:02,941
Tragedies don't
kill us, woodrow.
1452
01:10:04,359 --> 01:10:05,861
Messes kill us.
1453
01:10:05,861 --> 01:10:08,947
I can't stand
messes.
1454
01:10:10,490 --> 01:10:13,201
Oh, where's
the fucking aspirin?
1455
01:10:59,326 --> 01:11:01,620
The sun's gone dim,
1456
01:11:01,620 --> 01:11:05,123
And the moon's turned
black,
1457
01:11:05,123 --> 01:11:08,918
For i loved him,
and he didn't love back.
1458
01:11:18,093 --> 01:11:20,763
you were a mess
lying there...
1459
01:11:23,307 --> 01:11:24,391
Bleeding
and drooling.
1460
01:11:28,603 --> 01:11:31,272
You were pathetic...
1461
01:11:31,314 --> 01:11:32,398
And disgusting.
1462
01:11:34,609 --> 01:11:36,569
Is that all?
1463
01:11:36,610 --> 01:11:38,404
I only know
15 adjectives.
1464
01:11:41,824 --> 01:11:45,577
You don't have to tie double knots,
mr. Benchley.
1465
01:11:45,619 --> 01:11:48,413
These are not
your son's oxfords.
1466
01:11:54,460 --> 01:11:56,420
Do you still
love me, fred?
1467
01:11:56,462 --> 01:11:58,631
Of course i do,
mrs. Parker.
1468
01:11:58,672 --> 01:12:01,300
But you think
i'm a kill-Joy.
1469
01:12:04,302 --> 01:12:06,012
No, i don't,
1470
01:12:06,054 --> 01:12:08,723
But if you don't eat
more solid foods
1471
01:12:08,765 --> 01:12:09,974
And stay away
from razor blades,
1472
01:12:09,974 --> 01:12:12,143
You could arouse
that suspicion in others.
1473
01:12:14,645 --> 01:12:15,730
I hear mice.
1474
01:12:15,771 --> 01:12:17,439
Shall i
discourage them?
1475
01:12:19,608 --> 01:12:21,443
Do i look...
all right?
1476
01:12:25,614 --> 01:12:27,490
Now you do.
1477
01:12:27,532 --> 01:12:28,950
Come in.
1478
01:12:43,463 --> 01:12:44,589
well...
1479
01:12:44,631 --> 01:12:47,092
Aside from f.P.A.,
Who withers easily,
1480
01:12:47,133 --> 01:12:49,594
It seems as though
all your friends
1481
01:12:49,636 --> 01:12:51,137
Are here,
mrs. Parker.
1482
01:12:52,638 --> 01:12:54,599
Yes...
1483
01:12:54,640 --> 01:12:56,434
And paula, too.
1484
01:13:00,813 --> 01:13:02,773
It must be rough now
that benchley and charlie
1485
01:13:02,814 --> 01:13:05,567
Are such good
friends, huh?
1486
01:13:05,609 --> 01:13:07,444
It's not so bad.
1487
01:13:07,485 --> 01:13:09,779
I just let him
ignore me.
1488
01:13:12,615 --> 01:13:14,242
You know,
people still think
1489
01:13:14,283 --> 01:13:16,744
He's banging me
every night,
1490
01:13:16,786 --> 01:13:19,288
And sometimes i wish
to god he were.
1491
01:13:20,789 --> 01:13:22,791
But only sometimes.
1492
01:13:24,668 --> 01:13:27,671
You know, he sent me
$30 for the operation.
1493
01:13:29,464 --> 01:13:31,466
Judas making a refund.
1494
01:13:56,364 --> 01:13:59,783
Oh, for christ's sake.
1495
01:14:07,624 --> 01:14:09,292
there you are.
1496
01:14:09,334 --> 01:14:11,294
Fred, how long
do you think
1497
01:14:11,336 --> 01:14:12,503
We can keep
this thing up?
1498
01:14:12,545 --> 01:14:13,588
Keep what up?
1499
01:14:13,588 --> 01:14:15,047
You performing
six nights a week
1500
01:14:15,089 --> 01:14:17,341
And me covering
first acts.
1501
01:14:17,383 --> 01:14:18,759
We need the money,
mrs. Parker.
1502
01:14:18,801 --> 01:14:22,429
You only need enough money
to keep body and soul apart.
1503
01:14:22,471 --> 01:14:26,057
Shh. Remember,
mrs. Parker,
1504
01:14:26,057 --> 01:14:28,268
Speak easy.
1505
01:14:28,309 --> 01:14:29,769
Open up.
1506
01:14:29,811 --> 01:14:31,771
This is a raid.
1507
01:14:36,108 --> 01:14:38,277
Oh, god.
1508
01:14:41,488 --> 01:14:42,739
Please, mrs. Parker.
1509
01:14:42,781 --> 01:14:44,783
You're running
a fever, fred.
1510
01:14:44,825 --> 01:14:46,660
People will think i
beat you in private.
1511
01:14:46,660 --> 01:14:47,911
You're running it
ragged.
1512
01:14:47,952 --> 01:14:49,621
Probably how i managed
to get so much done
1513
01:14:49,662 --> 01:14:51,497
And still look
so dissipated.
1514
01:14:51,497 --> 01:14:53,332
I'll bet you haven't
eaten a thing all day.
1515
01:14:53,332 --> 01:14:55,876
Au contraire.
I found a little french place,
1516
01:14:55,918 --> 01:14:57,086
Completely
without charm.
1517
01:14:57,128 --> 01:14:59,505
One brown and one clear,
please.
1518
01:14:59,505 --> 01:15:04,801
Oh, for crying
out loud, fred.
1519
01:15:04,801 --> 01:15:06,303
The last thing
you need is that.
1520
01:15:06,303 --> 01:15:07,304
what?
1521
01:15:07,304 --> 01:15:08,471
What? What about
your family?
1522
01:15:08,471 --> 01:15:09,639
Who?
1523
01:15:09,639 --> 01:15:10,682
I forbid you.
1524
01:15:10,723 --> 01:15:11,974
May i remind you,
mrs. P.,
1525
01:15:11,974 --> 01:15:15,770
That i'm not a fictional
creation of hers.
1526
01:15:15,811 --> 01:15:19,023
What could you possibly say
to a thing like that?
1527
01:15:19,064 --> 01:15:21,275
"Did you go to the circus
this year?"
1528
01:15:21,316 --> 01:15:22,776
Oh, no, no. Better.
1529
01:15:22,776 --> 01:15:24,236
"When do your tonsils
come out?"
1530
01:15:24,277 --> 01:15:26,529
How about
"your regal presence at the bar
1531
01:15:26,571 --> 01:15:29,282
Has inspired my soul
to an upheaval"?
1532
01:15:29,282 --> 01:15:31,117
Hmm?
That's the source of all great literature...
1533
01:15:31,117 --> 01:15:33,119
An upheaved soul.
1534
01:15:36,580 --> 01:15:39,249
I, uh...have
a question to ask.
1535
01:15:39,291 --> 01:15:41,001
Mm-Hmm.
1536
01:15:41,043 --> 01:15:42,794
A serious one.
1537
01:15:47,299 --> 01:15:48,800
Anything.
1538
01:15:50,760 --> 01:15:54,972
Why do you think...
1539
01:15:55,014 --> 01:15:57,266
That we...
1540
01:15:57,308 --> 01:15:58,976
Yes?
1541
01:15:59,018 --> 01:16:00,561
You and i...
1542
01:16:00,561 --> 01:16:02,813
That would be "we,"
yeah.
1543
01:16:04,231 --> 01:16:06,483
Have never
misbehaved?
1544
01:16:10,987 --> 01:16:13,197
I'm referring
to what we don't do
1545
01:16:13,239 --> 01:16:15,366
In spite of everything.
1546
01:16:15,366 --> 01:16:17,827
What we don't do,
hmm.
1547
01:16:22,497 --> 01:16:24,291
Mrs. Parker, really.
1548
01:16:27,294 --> 01:16:29,254
Tell me.
1549
01:16:29,295 --> 01:16:30,797
Now.
1550
01:16:33,299 --> 01:16:34,967
Well...ahem.
1551
01:16:34,967 --> 01:16:37,470
I suppose we respect
each other too much.
1552
01:16:37,470 --> 01:16:39,972
Ah. We don't respect
anyone.
1553
01:16:39,972 --> 01:16:42,307
Well, mrs. Parker,
suppose it didn't work.
1554
01:16:43,809 --> 01:16:45,310
Suppose it did.
1555
01:16:49,397 --> 01:16:50,690
No. No, no.
1556
01:16:50,732 --> 01:16:51,607
It's a lot easier
to take disappointment
1557
01:16:51,649 --> 01:16:52,608
When you're young
1558
01:16:52,650 --> 01:16:54,277
Or dumb or don't
expect much,
1559
01:16:54,318 --> 01:16:56,862
But we're old
and smart.
1560
01:16:56,904 --> 01:16:58,948
Don't bat those
ingenue eyes at me.
1561
01:16:58,989 --> 01:17:01,283
You know what
i'm talking about.
1562
01:17:01,283 --> 01:17:02,492
That's the trouble.
You know entirely too much.
1563
01:17:02,534 --> 01:17:05,162
Oh, gee,
and i was thinking
1564
01:17:05,203 --> 01:17:06,997
I must not
know enough,
1565
01:17:07,038 --> 01:17:08,748
Because the things
i want most
1566
01:17:08,790 --> 01:17:10,917
I can't seem to get.
1567
01:17:10,917 --> 01:17:13,794
That's because you've
forgotten how to have fun.
1568
01:17:15,713 --> 01:17:17,923
Oh, really?
1569
01:17:17,923 --> 01:17:19,300
Fun?
1570
01:17:21,927 --> 01:17:24,805
I'll show you
some fun.
1571
01:17:25,889 --> 01:17:26,556
What are you doing?
1572
01:17:26,598 --> 01:17:27,891
Yes, you.
1573
01:17:27,891 --> 01:17:29,392
What are you doing?
1574
01:17:33,020 --> 01:17:35,481
You looked in need
of rescue, dear.
1575
01:17:35,523 --> 01:17:36,982
What's your name?
1576
01:17:37,024 --> 01:17:38,150
Joanie.
1577
01:17:38,192 --> 01:17:39,652
Sit down, joanie.
1578
01:17:39,693 --> 01:17:41,320
Joanie gerard.
1579
01:17:41,361 --> 01:17:42,988
How do you do?
I'm robert.
1580
01:17:43,030 --> 01:17:45,490
Are you an actress,
joanie gerard?
1581
01:17:45,532 --> 01:17:47,492
I'm a western
union girl.
1582
01:17:47,534 --> 01:17:48,993
Yeah. Oh.
1583
01:17:49,035 --> 01:17:51,496
But i want to be
an actress.
1584
01:17:51,537 --> 01:17:54,207
Oh, you dear,
brave soul.
1585
01:17:54,207 --> 01:17:55,708
You're in luck.
1586
01:17:55,708 --> 01:17:57,960
Freddy is a talent scout,
aren't you, fred?
1587
01:17:58,002 --> 01:17:59,461
Really?
1588
01:17:59,503 --> 01:18:01,463
Oh, well,
after a fashion.
1589
01:18:01,463 --> 01:18:03,799
And this is
mrs. Parker,
1590
01:18:03,799 --> 01:18:06,092
My good friend
and favorite living writer.
1591
01:18:06,134 --> 01:18:07,469
But not much fun.
1592
01:18:07,469 --> 01:18:09,471
You're a real,
living writer?
1593
01:18:09,471 --> 01:18:11,139
Currently on leave.
1594
01:18:12,557 --> 01:18:13,766
Jeez,
i feel like
1595
01:18:13,808 --> 01:18:17,353
I ought to drop a
curtsy or something.
1596
01:18:17,394 --> 01:18:20,272
Her curtsy, your pants,
my teeth.
1597
01:18:20,272 --> 01:18:22,274
Ha ha!
All right.
1598
01:18:22,316 --> 01:18:24,276
So...
what do you say?
1599
01:18:24,276 --> 01:18:25,610
Shall we go wild
tonight?
1600
01:18:25,652 --> 01:18:27,612
Yeah, fred.
What do you say?
1601
01:18:27,612 --> 01:18:29,447
You want
to go wild?
1602
01:18:29,489 --> 01:18:30,907
I could outline
several opera plots
1603
01:18:30,949 --> 01:18:32,909
I've been working on.
1604
01:18:32,950 --> 01:18:33,910
Oh!
1605
01:18:33,951 --> 01:18:36,162
Oh,
forget him, dear.
1606
01:18:36,203 --> 01:18:37,955
I've just been released
1607
01:18:37,997 --> 01:18:40,165
From our lady
of malpractice,
1608
01:18:40,207 --> 01:18:42,459
And i want
to go wild.
1609
01:18:42,501 --> 01:18:45,128
How do i learn how?
1610
01:18:45,170 --> 01:18:47,088
Aah!
Aah!
1611
01:18:56,347 --> 01:18:58,474
Uh! Uh!
1612
01:18:58,515 --> 01:19:01,226
Oh! Oh!
1613
01:19:02,311 --> 01:19:04,146
Uh! Uh!
1614
01:19:04,187 --> 01:19:06,314
artists...that's why
we invite them.
1615
01:19:08,108 --> 01:19:09,275
Ha ha!
1616
01:19:09,317 --> 01:19:10,902
Bravo, george.
1617
01:19:10,944 --> 01:19:11,986
Bravo!
1618
01:19:12,028 --> 01:19:14,238
mind us, you cretins!
1619
01:19:15,197 --> 01:19:17,491
Well played!
1620
01:19:17,533 --> 01:19:18,993
That wasn't
very sporting.
1621
01:19:19,034 --> 01:19:20,494
Well...
1622
01:19:20,536 --> 01:19:22,496
Do we have a game?
1623
01:19:22,537 --> 01:19:23,997
I'll sing an opera.
1624
01:19:24,039 --> 01:19:25,999
You gentlemen see
if you can name it.
1625
01:19:26,041 --> 01:19:27,500
All right.
1626
01:19:27,542 --> 01:19:29,043
Here we go.
1627
01:19:36,509 --> 01:19:39,470
I would say that is,
uh...joe green.
1628
01:19:39,470 --> 01:19:41,096
Yes. It's definitely
joe green.
1629
01:19:41,138 --> 01:19:43,223
Giuseppe verdi.
1630
01:19:43,265 --> 01:19:44,641
Don't look now, toots,
1631
01:19:44,683 --> 01:19:46,768
But unmarried yale barristers
have been spotted
1632
01:19:46,810 --> 01:19:49,479
Cavorting
on the south lawn.
1633
01:19:49,479 --> 01:19:52,940
Oh, a girl can
get splinters
1634
01:19:52,982 --> 01:19:55,526
Sliding down
a barrister.
1635
01:19:55,568 --> 01:19:57,111
What else?
1636
01:19:57,111 --> 01:19:59,780
What about our athletic friend
down there?
1637
01:19:59,780 --> 01:20:02,282
He's built like a horse.
1638
01:20:02,324 --> 01:20:04,659
Always
so optimistic.
1639
01:20:04,701 --> 01:20:07,454
Well,
he keeps waving his mallet in my direction.
1640
01:20:07,495 --> 01:20:09,289
It must
mean something.
1641
01:20:09,289 --> 01:20:10,957
What are you doing?
1642
01:20:10,999 --> 01:20:12,959
This isn't polo,
you cretin.
1643
01:20:13,000 --> 01:20:15,086
Descend from your perch,
my little mourning dove,
1644
01:20:15,127 --> 01:20:18,422
And show this neomalthusian
how it's done.
1645
01:20:19,923 --> 01:20:22,676
Mind if
i join you?
1646
01:20:22,718 --> 01:20:26,263
You must be picking
wallflowers, scott.
1647
01:20:26,304 --> 01:20:27,806
Well, sherry,
i read your latest short story...
1648
01:20:27,847 --> 01:20:29,182
"Extra, extra."
1649
01:20:29,224 --> 01:20:32,435
It was as fine a bit of
writing i've ever read...
1650
01:20:32,477 --> 01:20:36,480
Short, lean,
acid, so good.
1651
01:20:36,522 --> 01:20:39,066
This is a magazine
of the city.
1652
01:20:39,108 --> 01:20:40,109
A smart magazine.
1653
01:20:40,150 --> 01:20:43,445
And not for the little
old lady in dubuque.
1654
01:20:43,487 --> 01:20:44,488
You have a title?
1655
01:20:44,529 --> 01:20:46,948
* ba ba ba ba-Da
1656
01:20:46,990 --> 01:20:49,200
* ba ba ba ba-Da
ba ba-Da ba ba-Da *
1657
01:20:49,242 --> 01:20:49,951
What's in a name?
1658
01:20:49,993 --> 01:20:52,370
A name is simply
a name.
1659
01:20:52,370 --> 01:20:54,497
It's who you know,
darling.
1660
01:20:54,538 --> 01:20:55,623
It's who you know.
1661
01:20:55,665 --> 01:20:56,874
Most
of our friends
1662
01:20:56,874 --> 01:20:58,209
Will be
contributing.
1663
01:20:58,250 --> 01:20:59,835
Dorothy parker,
for one.
1664
01:20:59,877 --> 01:21:00,669
George kaufman.
1665
01:21:00,711 --> 01:21:01,420
F.P.A.
1666
01:21:01,462 --> 01:21:02,546
Bob benchley.
1667
01:21:02,588 --> 01:21:07,008
They're all devoted
to the idea.
1668
01:21:07,008 --> 01:21:08,802
So, we're...
1669
01:21:08,843 --> 01:21:09,761
George, come here!
1670
01:21:09,802 --> 01:21:12,346
Is he through
that wicket?
1671
01:21:12,346 --> 01:21:14,015
Wicket's
crooked, marc.
1672
01:21:14,056 --> 01:21:15,016
Ha!
1673
01:21:15,016 --> 01:21:16,308
You cheat.
1674
01:21:16,350 --> 01:21:17,560
Whose ball
is this?
1675
01:21:17,601 --> 01:21:18,435
That's edna's.
1676
01:21:18,435 --> 01:21:21,313
Oh,
for god's sake!
1677
01:21:21,355 --> 01:21:23,440
What do you
want to do, huh?
1678
01:21:23,482 --> 01:21:25,400
I've always wanted
to write a novel
1679
01:21:25,442 --> 01:21:26,109
Or a play.
1680
01:21:26,151 --> 01:21:27,152
How old are you?
1681
01:21:27,193 --> 01:21:28,862
28
1682
01:21:28,903 --> 01:21:30,196
Don't let
the time pass.
1683
01:21:30,238 --> 01:21:32,657
If you want to write something,
you write it.
1684
01:21:32,698 --> 01:21:35,576
Don't turn 40
wishing you had.
1685
01:21:35,618 --> 01:21:37,453
Aah!
1686
01:21:37,495 --> 01:21:38,871
Why is harpo
the only one of us
1687
01:21:38,912 --> 01:21:42,332
Who enjoys performing
like a seal?
1688
01:21:42,374 --> 01:21:44,501
Please
don't answer that.
1689
01:21:44,543 --> 01:21:45,585
It's a magazine
for a man
1690
01:21:45,627 --> 01:21:48,004
Who knows his way
around the city.
1691
01:21:48,046 --> 01:21:50,632
Yes. A man
not unlike myself.
1692
01:21:50,673 --> 01:21:52,175
What's this magazine
about, ross...
1693
01:21:52,216 --> 01:21:54,427
Shipping news?
1694
01:21:54,427 --> 01:21:56,345
It's a magazine
about new york
1695
01:21:56,387 --> 01:21:57,138
For people
with manners.
1696
01:21:57,179 --> 01:21:57,972
Yeah.
M-Manners.
1697
01:21:58,013 --> 01:22:02,476
Well, if it's
about new york,
1698
01:22:02,517 --> 01:22:04,770
Why not call it
the new yorker?
1699
01:22:04,811 --> 01:22:06,438
Now, that's
brilliant.
1700
01:22:08,690 --> 01:22:11,109
Hello.
1701
01:22:11,150 --> 01:22:13,486
I hope you like
to gamble, dorothy,
1702
01:22:13,528 --> 01:22:14,904
Because i
just made a bet
1703
01:22:14,904 --> 01:22:17,490
That i can
make you smile.
1704
01:22:17,531 --> 01:22:20,492
Oh, i hate to see
anyone lose money.
1705
01:22:20,534 --> 01:22:22,494
It's so hard
to find.
1706
01:22:22,536 --> 01:22:23,745
Don't go away.
1707
01:22:23,787 --> 01:22:27,374
I must eat something
before i pass out.
1708
01:22:30,627 --> 01:22:32,628
Attention,
everyone.
1709
01:22:32,670 --> 01:22:34,338
Maybe dorothy
would consent
1710
01:22:34,338 --> 01:22:38,676
To recite one of her
little things for us.
1711
01:22:38,717 --> 01:22:41,929
Well, maybe i'll just
digest my little supper
1712
01:22:41,970 --> 01:22:43,847
And sing for it later.
1713
01:22:43,889 --> 01:22:45,015
Oh, please,
dorothy.
1714
01:22:45,056 --> 01:22:48,518
Something bilious
for dessert.
1715
01:22:48,560 --> 01:22:49,853
No. Something bubbly,
mrs. Parker.
1716
01:22:49,853 --> 01:22:51,604
Something
bubbly bilious.
1717
01:22:51,646 --> 01:22:53,272
Double bubbly,
but don't bill us.
1718
01:22:53,314 --> 01:22:53,814
Ha ha ha ha!
1719
01:22:53,814 --> 01:22:54,815
One more drink,
1720
01:22:54,815 --> 01:22:56,484
And i'll be
under the host.
1721
01:22:56,525 --> 01:22:58,277
Oh, please,
mrs. Parker.
1722
01:22:58,277 --> 01:22:59,653
Do honor us
1723
01:22:59,695 --> 01:23:01,989
With one of your
darling little poems.
1724
01:23:04,157 --> 01:23:06,326
Resume.
1725
01:23:06,368 --> 01:23:08,620
Razors pain you.
1726
01:23:08,661 --> 01:23:11,331
Rivers are damp.
1727
01:23:11,372 --> 01:23:13,416
Acids stain you,
1728
01:23:13,416 --> 01:23:15,626
And drugs cause cramp.
1729
01:23:15,668 --> 01:23:18,087
Guns aren't lawful.
1730
01:23:18,128 --> 01:23:20,255
Nooses give.
1731
01:23:20,255 --> 01:23:24,259
Gas smells awful.
1732
01:23:24,301 --> 01:23:25,760
You might as well live.
1733
01:23:32,558 --> 01:23:33,893
Another
cheerful poem.
1734
01:23:33,893 --> 01:23:38,606
Bravo!
1735
01:23:40,566 --> 01:23:42,025
What
a fascinating woman.
1736
01:23:42,067 --> 01:23:44,069
Nice going.
1737
01:23:50,074 --> 01:23:51,367
Dorothy!
1738
01:23:58,916 --> 01:24:02,002
So,
is it true that you live in a rathole?
1739
01:24:02,044 --> 01:24:03,712
Oh, i like
my apartment.
1740
01:24:03,712 --> 01:24:06,339
It's just big enough
to lay my hat
1741
01:24:06,381 --> 01:24:08,758
And a few friends.
1742
01:24:10,218 --> 01:24:13,262
Did you know my family's
in bird sanctuaries?
1743
01:24:13,304 --> 01:24:14,680
It's true.
1744
01:24:14,722 --> 01:24:16,182
Rather interesting.
1745
01:24:16,223 --> 01:24:19,518
Let's say i buy
a peacock for $5.00,
1746
01:24:19,560 --> 01:24:21,186
Throw it up
in a tree,
1747
01:24:21,228 --> 01:24:24,981
And then charge, oh,
any tom, dick, and harry
1748
01:24:24,981 --> 01:24:26,233
$2.00 apiece
just to...
1749
01:25:11,065 --> 01:25:14,694
Oh, don't worry,
uh...roger.
1750
01:25:14,735 --> 01:25:16,695
I don't review
rehearsals.
1751
01:25:18,697 --> 01:25:20,699
Oh, god.
1752
01:26:26,218 --> 01:26:29,721
Her mind lives
in a quiet room,
1753
01:26:29,762 --> 01:26:33,182
A narrow room,
and tall,
1754
01:26:33,224 --> 01:26:37,686
With pretty lamps
to quench the gloom
1755
01:26:37,728 --> 01:26:40,856
And mottoes on the wall.
1756
01:26:40,898 --> 01:26:44,693
There all the things
are wax and neat
1757
01:26:44,734 --> 01:26:48,029
And set
in decorous lines,
1758
01:26:48,071 --> 01:26:53,701
And there are posies,
round and sweet,
1759
01:26:53,743 --> 01:26:57,621
And little,
straightened vines.
1760
01:26:57,663 --> 01:27:01,542
Her mind lives tidily,
apart from cold
1761
01:27:01,583 --> 01:27:03,627
And noise
1762
01:27:03,669 --> 01:27:06,213
And pain,
1763
01:27:06,254 --> 01:27:10,800
And bolts the door
against her heart,
1764
01:27:10,842 --> 01:27:13,678
Out wailing
in the rain.
1765
01:27:15,054 --> 01:27:17,681
I think i was born
to live in a hotel.
1766
01:27:17,723 --> 01:27:18,933
It helps me concentrate
1767
01:27:18,974 --> 01:27:20,392
Knowing i can
just sign for things
1768
01:27:20,434 --> 01:27:21,894
Whenever i need them.
1769
01:27:21,935 --> 01:27:23,395
Yes, it's wonderful.
1770
01:27:23,437 --> 01:27:26,356
But, of course,
the bill always comes through
1771
01:27:26,398 --> 01:27:27,816
At the end
of the month.
1772
01:27:27,816 --> 01:27:30,526
I trust that won't
be a problem.
1773
01:27:30,568 --> 01:27:32,361
Scout's honor.
1774
01:27:32,403 --> 01:27:36,532
Well,
i think this hotel's always been very lucky
1775
01:27:36,574 --> 01:27:37,199
For writers,
mrs. Parker.
1776
01:27:37,241 --> 01:27:38,909
For example,
1777
01:27:38,951 --> 01:27:42,454
Do you have any idea how
many important plays
1778
01:27:42,454 --> 01:27:43,705
Have been
written here?
1779
01:27:43,747 --> 01:27:45,707
Well, well.
How fortunate.
1780
01:27:45,749 --> 01:27:47,709
I'm working
on a play.
1781
01:27:47,751 --> 01:27:49,294
And if you're right,
1782
01:27:49,335 --> 01:27:50,336
We won't
have to worry
1783
01:27:50,378 --> 01:27:53,131
About the rent,
now, will we?
1784
01:27:53,172 --> 01:27:55,716
I wouldn't go away
from you for anything!
1785
01:27:55,758 --> 01:27:56,926
There's nothing
in the world...
1786
01:27:56,967 --> 01:27:59,178
No, no. Stop, please.
You mustn't move.
1787
01:27:59,219 --> 01:28:01,555
Stop! Stop!
1788
01:28:01,597 --> 01:28:02,639
You mustn't move
on his speech!
1789
01:28:02,681 --> 01:28:04,391
Oh, my! I can't
work like this!
1790
01:28:04,391 --> 01:28:05,684
Dorothy,
don't you think
1791
01:28:05,725 --> 01:28:07,018
She ought to be
wearing a brassiere?
1792
01:28:07,060 --> 01:28:08,395
Oh, god, no.
1793
01:28:08,395 --> 01:28:11,939
We've got to have something
in this show that moves.
1794
01:28:17,069 --> 01:28:18,529
Good afternoon,
mr. Benchley.
1795
01:28:18,529 --> 01:28:19,697
Hello.
1796
01:28:19,697 --> 01:28:20,948
Loved the play.
1797
01:28:20,989 --> 01:28:23,700
Let's hope it's a big
financial success!
1798
01:28:23,700 --> 01:28:26,870
I owe him three
months on the rent.
1799
01:28:26,911 --> 01:28:29,205
Well, at least you got
fantastic reviews.
1800
01:28:29,205 --> 01:28:32,041
Yes. And some were even
from total strangers.
1801
01:28:32,083 --> 01:28:35,378
Ha ha ha!
1802
01:28:35,419 --> 01:28:37,379
Oh, i suppose
it was dull,
1803
01:28:37,421 --> 01:28:40,174
And you all have
my apologies.
1804
01:28:40,215 --> 01:28:42,676
But how can you know
about your own?
1805
01:28:42,718 --> 01:28:44,177
You can't.
1806
01:28:44,219 --> 01:28:46,680
I want to know
who decided to open it
1807
01:28:46,721 --> 01:28:47,847
Two days
before christmas.
1808
01:28:47,889 --> 01:28:49,974
I hear
your mr. Benchley
1809
01:28:50,016 --> 01:28:53,019
Has taken up residence
at polly adler's brothel.
1810
01:28:53,060 --> 01:28:54,312
Well, that is,
of course,
1811
01:28:54,353 --> 01:28:56,981
When he's not
with that little show girl.
1812
01:28:56,981 --> 01:28:58,983
Maybe it wouldn't hurt
to work that in.
1813
01:28:58,983 --> 01:29:01,652
The play's about benchley
anyway, isn't it, dot?
1814
01:29:01,652 --> 01:29:03,487
Look on the bright side,
dorothy.
1815
01:29:03,487 --> 01:29:04,654
Bobby.
1816
01:29:04,654 --> 01:29:05,864
Hello, broun.
1817
01:29:05,906 --> 01:29:06,906
My place has
got your name
1818
01:29:06,948 --> 01:29:08,283
Written
all over it.
1819
01:29:08,324 --> 01:29:11,536
Thank you, don.
Thank you.
1820
01:29:11,577 --> 01:29:13,371
Miss hunt,
how do you do?
1821
01:29:13,412 --> 01:29:15,414
Miss ferber.
1822
01:29:20,252 --> 01:29:21,628
Well, when they laughed
at the mandolin duet,
1823
01:29:21,670 --> 01:29:24,131
I wanted to bash
their skulls in.
1824
01:29:24,131 --> 01:29:26,716
Could have used
a french horn.
1825
01:29:26,758 --> 01:29:28,760
I think it's more
of a magnificent tragedy
1826
01:29:28,802 --> 01:29:30,803
Than it is a comedy.
1827
01:29:30,845 --> 01:29:33,181
It's a wonderful play,
and that's final.
1828
01:29:33,222 --> 01:29:35,266
I'm afraid so.
1829
01:29:35,308 --> 01:29:38,435
We did a cool $90 at
yesterday's matinee.
1830
01:29:38,435 --> 01:29:39,436
Philip's closing it
next week.
1831
01:29:39,478 --> 01:29:40,813
What?
1832
01:29:40,854 --> 01:29:43,106
Mr. Woollcott,
we really have to clear the room
1833
01:29:43,148 --> 01:29:44,816
To prepare for
the dinner service.
1834
01:29:44,858 --> 01:29:46,234
Clear the room?
1835
01:29:46,234 --> 01:29:47,235
Obviously
has no taste.
1836
01:29:47,277 --> 01:29:48,194
You imbecile!
1837
01:29:48,236 --> 01:29:50,196
Do i look like
a piece of furniture?
1838
01:29:50,196 --> 01:29:52,698
Well, actually,
an entire showroom.
1839
01:29:52,698 --> 01:29:54,200
On a good day.
1840
01:29:54,200 --> 01:29:57,328
Ha! Let's go up
to my room, everybody.
1841
01:29:57,369 --> 01:29:58,787
You coming, fred?
1842
01:29:58,829 --> 01:30:01,874
I think i'll catch up
with you later.
1843
01:30:03,500 --> 01:30:05,877
At polly's?
1844
01:30:05,919 --> 01:30:08,546
Why don't we say
at tony's, mrs. Parker?
1845
01:30:08,588 --> 01:30:10,590
Thank you, sir.
1846
01:30:10,632 --> 01:30:12,008
Please,
mr. Benchley.
1847
01:30:12,008 --> 01:30:14,010
I've never been
to a whorehouse.
1848
01:30:14,051 --> 01:30:15,344
Mrs. Parker...
1849
01:30:15,344 --> 01:30:17,179
It's not
unlike the theater
1850
01:30:17,221 --> 01:30:18,639
In many ways.
1851
01:30:18,681 --> 01:30:20,182
Satisfied?
1852
01:30:21,517 --> 01:30:24,186
No. Ha ha!
1853
01:30:24,227 --> 01:30:25,854
Never,
i suppose.
1854
01:30:35,863 --> 01:30:38,032
"For polly.
Long may she wave.
1855
01:30:38,073 --> 01:30:40,159
Al tennyson."
1856
01:30:40,200 --> 01:30:41,660
Yeah,
mr. Benchley.
1857
01:30:41,702 --> 01:30:42,995
Oh,
that's very good.
1858
01:30:42,995 --> 01:30:46,539
I prefer
a real whorehouse
1859
01:30:46,581 --> 01:30:48,166
To the theater.
1860
01:30:48,208 --> 01:30:49,334
Oh, yes.
1861
01:30:49,375 --> 01:30:50,960
If a girl
can't sing here,
1862
01:30:50,960 --> 01:30:51,836
She has the good
manners to fake it.
1863
01:30:51,878 --> 01:30:52,962
What's
the going rate?
1864
01:30:53,004 --> 01:30:55,298
I like the looks
of that one there.
1865
01:30:55,298 --> 01:30:56,298
she's a guest.
1866
01:30:56,298 --> 01:30:57,508
Well, so am i.
1867
01:30:57,550 --> 01:30:58,801
Oh, bobby,
1868
01:30:58,842 --> 01:31:00,135
Are you going to read
to me again tonight?
1869
01:31:00,135 --> 01:31:02,763
Oh, another county
heard from.
1870
01:31:02,763 --> 01:31:06,182
Um, i'd like you
to meet my good friend,
1871
01:31:06,224 --> 01:31:07,767
Mrs...
mrs. Parker.
1872
01:31:08,393 --> 01:31:09,310
Mrs. Parker...
1873
01:31:09,352 --> 01:31:10,311
is she all right?
1874
01:31:10,353 --> 01:31:12,522
I think she
should lie down.
1875
01:31:12,563 --> 01:31:13,856
Here we are.
1876
01:31:13,898 --> 01:31:16,233
Yes, i think
i hit my...ass.
1877
01:31:16,275 --> 01:31:18,694
take her to
the lavender room, coco.
1878
01:31:18,694 --> 01:31:20,195
yes, miss adler.
1879
01:31:20,195 --> 01:31:21,905
Oh...
i'm so sorry.
1880
01:31:21,947 --> 01:31:22,864
it's right this way.
1881
01:31:22,906 --> 01:31:24,282
i'll go up with her.
1882
01:31:24,324 --> 01:31:28,119
I had medical training
in the army, you know.
1883
01:31:30,538 --> 01:31:33,708
Suspicions
confirmed, fred.
1884
01:31:33,708 --> 01:31:37,044
I am
a drunken whore.
1885
01:31:37,044 --> 01:31:39,004
You're an artist,
mrs. Parker.
1886
01:31:39,004 --> 01:31:41,507
Sometimes artists
lose their balance.
1887
01:31:41,507 --> 01:31:43,175
Ah...
1888
01:31:43,216 --> 01:31:46,177
I'm little dorothy with the
curse of the rothschilds
1889
01:31:46,219 --> 01:31:48,012
Hanging
over her head.
1890
01:31:48,012 --> 01:31:50,181
You're the artist,
mr. Benchley.
1891
01:31:50,223 --> 01:31:51,224
No, no. Not me.
1892
01:31:51,265 --> 01:31:52,183
Don't lay that
on me.
1893
01:31:52,225 --> 01:31:54,352
I've discovered
i have no real talent
1894
01:31:54,352 --> 01:31:55,978
For writing.
1895
01:31:56,020 --> 01:31:59,481
I can't quit
because i'm too famous.
1896
01:31:59,523 --> 01:32:01,066
All right?
1897
01:32:02,567 --> 01:32:04,653
Here we are.
1898
01:32:04,653 --> 01:32:07,530
You lean down here.
1899
01:32:07,572 --> 01:32:09,741
I want to check
your temperature.
1900
01:32:44,523 --> 01:32:47,692
You need some rest,
mrs. Parker.
1901
01:32:47,734 --> 01:32:49,235
Mr. Benchley...
1902
01:32:51,571 --> 01:32:53,489
Yes, mrs. Parker.
1903
01:32:53,531 --> 01:32:55,741
Oh! Ha ha!
1904
01:33:10,213 --> 01:33:11,506
Oh...
1905
01:33:11,506 --> 01:33:13,007
Christ.
1906
01:33:15,217 --> 01:33:17,011
Oh...
1907
01:33:18,887 --> 01:33:22,015
goddamn it,
thurber.
1908
01:33:22,057 --> 01:33:22,891
Is ross in?
1909
01:33:22,933 --> 01:33:24,393
Yes, but he's
engaged right now.
1910
01:33:24,434 --> 01:33:25,435
You'll have to
take a seat.
1911
01:33:25,477 --> 01:33:26,478
Excuse me, miss!
1912
01:33:26,519 --> 01:33:27,562
Do it over again!
1913
01:33:27,604 --> 01:33:28,980
Thurber's crazy.
You talk to him.
1914
01:33:29,022 --> 01:33:30,982
Finally!
I've been wondering what happened to you.
1915
01:33:31,024 --> 01:33:32,316
Do you have
the article?
1916
01:33:32,358 --> 01:33:33,818
This was due
on the third.
1917
01:33:33,860 --> 01:33:36,987
Somebody was using
the pencil.
1918
01:33:36,987 --> 01:33:37,988
You look terrible,
dottie.
1919
01:33:37,988 --> 01:33:40,324
Have you not
been sleeping?
1920
01:33:40,365 --> 01:33:41,533
Woodrow wilson died.
1921
01:33:41,575 --> 01:33:43,118
Yes. I heard.
1922
01:33:43,160 --> 01:33:44,327
About a year ago.
1923
01:33:44,327 --> 01:33:45,287
Last week.
1924
01:33:45,328 --> 01:33:46,580
You have me there.
1925
01:33:46,621 --> 01:33:49,124
This is not a charitable donation,
ross.
1926
01:33:49,165 --> 01:33:50,625
I'm fighting them off
at the hotel,
1927
01:33:50,625 --> 01:33:51,793
And my bank account
is so overdrawn,
1928
01:33:51,793 --> 01:33:53,503
It's positively
photographic.
1929
01:33:53,544 --> 01:33:55,379
You'll be paid eventually.
I promise.
1930
01:33:55,421 --> 01:33:57,882
Don't believe him, dottie.
He owes me for years.
1931
01:33:57,923 --> 01:33:59,633
Jane, for christ's
sake, please.
1932
01:33:59,675 --> 01:34:01,802
Dottie, really,
this is just wonderful.
1933
01:34:01,843 --> 01:34:02,761
Herbert spencer
once said,
1934
01:34:02,803 --> 01:34:03,804
"A genius
can do readily
1935
01:34:03,845 --> 01:34:05,013
What nobody else
can do at all,"
1936
01:34:05,055 --> 01:34:06,890
And that's
what i'm doing.
1937
01:34:06,931 --> 01:34:09,642
Dottie,
i can't read this right now.
1938
01:34:09,684 --> 01:34:11,227
What a thing to be doing
at my age,
1939
01:34:11,269 --> 01:34:12,728
Sitting around
making up stories
1940
01:34:12,770 --> 01:34:14,063
About broken-Hearted
sissies.
1941
01:34:14,105 --> 01:34:17,942
Dottie, where
are you going?
1942
01:34:35,541 --> 01:34:37,042
Mrs. Parker.
1943
01:34:38,836 --> 01:34:41,838
I just wanted to see
if you still answered to that.
1944
01:34:47,010 --> 01:34:49,470
We are still married,
aren't we, eddie?
1945
01:34:49,512 --> 01:34:50,972
I guess so.
1946
01:34:51,014 --> 01:34:54,642
I guess we ought to talk about
getting a divorce, then.
1947
01:34:54,684 --> 01:34:55,976
Not today.
1948
01:34:56,018 --> 01:34:57,478
I'm feeling
too good.
1949
01:34:57,478 --> 01:34:58,395
Oh, is it catching?
1950
01:34:58,437 --> 01:35:00,314
Sure. Why not?
1951
01:35:02,316 --> 01:35:04,151
You look swell,
eddie.
1952
01:35:04,192 --> 01:35:05,485
Do i, really?
1953
01:35:05,485 --> 01:35:06,987
Truly.
1954
01:35:06,987 --> 01:35:08,488
Thanks.
1955
01:35:08,488 --> 01:35:09,989
You look beautiful.
1956
01:35:09,989 --> 01:35:11,991
Oh, where the hell
are you looking?
1957
01:35:12,033 --> 01:35:13,201
At you.
1958
01:35:13,242 --> 01:35:15,369
No. I'm...
1959
01:35:15,411 --> 01:35:18,455
Lower than worms.
1960
01:35:18,497 --> 01:35:21,458
I miss feeling
safe, eddie.
1961
01:35:21,500 --> 01:35:23,460
I do miss that.
1962
01:35:23,502 --> 01:35:25,462
Is that
what we were?
1963
01:35:25,504 --> 01:35:27,297
You could have
fooled me.
1964
01:35:29,507 --> 01:35:32,301
You're not going
to cry, are you?
1965
01:35:35,513 --> 01:35:37,139
Woodrow died.
1966
01:35:37,181 --> 01:35:38,474
Did he?
I'm sorry.
1967
01:35:38,515 --> 01:35:41,977
I'm all alone again
and broke.
1968
01:35:42,019 --> 01:35:43,478
See?
1969
01:35:43,520 --> 01:35:44,980
I'm flush.
1970
01:35:45,021 --> 01:35:47,315
Let me buy you
a present.
1971
01:35:53,404 --> 01:35:54,739
Now you can
buy me lunch
1972
01:35:54,780 --> 01:35:58,033
If you promise
not to be very dull.
1973
01:35:59,410 --> 01:36:01,495
I'd love to, dear,
but i can't.
1974
01:36:01,537 --> 01:36:04,915
I'm meeting someone,
and i'm late.
1975
01:36:04,956 --> 01:36:06,833
Another time, though.
I insist.
1976
01:36:06,875 --> 01:36:10,503
Actually,
i'm meeting someone, too.
1977
01:36:10,545 --> 01:36:13,047
It's really been
lovely seeing you.
1978
01:36:18,177 --> 01:36:20,345
Dear...
1979
01:36:20,387 --> 01:36:22,014
Oh.
1980
01:36:23,932 --> 01:36:27,852
I do not like
my state of mind.
1981
01:36:27,852 --> 01:36:33,774
I'm bitter,
querulous, unkind.
1982
01:36:33,816 --> 01:36:38,654
I hate my legs,
i hate my hands,
1983
01:36:38,654 --> 01:36:42,991
I do not yearn
for lovelier lands.
1984
01:36:42,991 --> 01:36:45,952
I dread
the dawn's recurrent light.
1985
01:36:45,952 --> 01:36:48,913
I hate to go
to bed at night.
1986
01:36:48,955 --> 01:36:53,626
I snoot
at earnest, simple folk.
1987
01:36:53,626 --> 01:36:57,755
I cannot take
the gentlest joke.
1988
01:36:57,796 --> 01:37:01,758
I find no peace
in paint or type.
1989
01:37:01,800 --> 01:37:04,136
My world is but
a lot of tripe.
1990
01:37:04,136 --> 01:37:07,764
I'm disillusioned,
empty-Breasted.
1991
01:37:07,806 --> 01:37:12,268
For what i think,
i'd be arrested.
1992
01:37:12,310 --> 01:37:14,478
I am not sick,
1993
01:37:14,520 --> 01:37:17,148
I am not well.
1994
01:37:17,189 --> 01:37:20,943
My quondam dreams
are shot to hell.
1995
01:37:20,943 --> 01:37:24,237
My soul is crushed,
1996
01:37:24,237 --> 01:37:27,407
My spirit sore.
1997
01:37:27,449 --> 01:37:31,661
I do not like me
anymore.
1998
01:37:31,703 --> 01:37:36,499
I cavil, quarrel,
grumble, grouse.
1999
01:37:36,540 --> 01:37:40,002
I ponder
on the narrow house.
2000
01:37:40,044 --> 01:37:45,465
I shudder
at the thought of men...
2001
01:37:48,218 --> 01:37:51,137
I'm due
to fall in love again.
2002
01:37:53,055 --> 01:37:56,142
Well, i'll mention it
to her again, mr. Case,
2003
01:37:56,183 --> 01:37:58,978
But there really isn't
that much i can do.
2004
01:37:59,019 --> 01:38:00,813
It's a very difficult
situation.
2005
01:38:03,023 --> 01:38:04,316
Dottie?
2006
01:38:06,651 --> 01:38:08,653
I'd like
to talk to you.
2007
01:38:08,653 --> 01:38:10,154
Cheese it, the fuzz.
2008
01:38:10,196 --> 01:38:13,491
Mrs. Parker.
2009
01:38:13,533 --> 01:38:15,368
I don't know how
he's going to feel
2010
01:38:15,409 --> 01:38:18,287
About an untrained puppy
piddling on his rugs.
2011
01:38:18,329 --> 01:38:19,246
He didn't
like it much
2012
01:38:19,288 --> 01:38:21,290
When the trained
one did.
2013
01:38:21,331 --> 01:38:22,416
Plus, i have
to write him
2014
01:38:22,457 --> 01:38:24,543
Another i.O.U.
For the rent.
2015
01:38:24,584 --> 01:38:26,461
Well, they wouldn't
throw you out.
2016
01:38:26,503 --> 01:38:28,797
You're good
for too much publicity.
2017
01:38:28,838 --> 01:38:30,298
How was lunch?
2018
01:38:30,298 --> 01:38:31,632
Did they talk
about me?
2019
01:38:31,674 --> 01:38:33,634
Of course they
talked about you.
2020
01:38:33,676 --> 01:38:35,803
Rex...
2021
01:38:35,845 --> 01:38:38,013
Learn to read,
darling.
2022
01:38:40,557 --> 01:38:44,519
It's time to think
about serious work.
2023
01:38:46,563 --> 01:38:48,356
Thinking is working,
isn't it?
2024
01:38:48,398 --> 01:38:49,774
Well,
of course it is.
2025
01:38:49,774 --> 01:38:51,609
It's the kind
that i do best.
2026
01:38:51,651 --> 01:38:53,819
Why don't you write
a novel, dear?
2027
01:38:53,861 --> 01:38:54,987
You could probably
knock one off
2028
01:38:55,029 --> 01:38:56,489
In, say,
20 or 30 years.
2029
01:38:56,530 --> 01:38:59,658
Oh, yes.
Why not a novel?
2030
01:38:59,700 --> 01:39:02,536
I put as much work
into writing nonsense
2031
01:39:02,577 --> 01:39:04,121
As i do the things
that matter,
2032
01:39:04,162 --> 01:39:06,623
And it's the nonsense
everybody notices.
2033
01:39:06,665 --> 01:39:08,833
And you know what?
2034
01:39:08,875 --> 01:39:10,960
By the time i'm paid
for what i do,
2035
01:39:11,002 --> 01:39:14,046
The money's
already gone.
2036
01:39:14,046 --> 01:39:18,050
But you can dream
on a book, can't you?
2037
01:39:18,050 --> 01:39:19,385
Absolutely.
2038
01:39:21,720 --> 01:39:23,889
Have we
ever touched?
2039
01:39:38,485 --> 01:39:40,320
Hello,
mrs. Parker.
2040
01:40:06,052 --> 01:40:07,512
Mmm.
2041
01:40:14,477 --> 01:40:18,522
Do you think we should
drink this one, too, hmm?
2042
01:40:18,564 --> 01:40:20,315
How about to us?
2043
01:40:20,357 --> 01:40:24,528
Yes, it's too bad
we don't look prettier.
2044
01:40:24,569 --> 01:40:26,613
We were pretty once,
though, weren't we?
2045
01:40:26,655 --> 01:40:28,740
Hmm?
2046
01:40:28,740 --> 01:40:31,326
You might not think
it matters,
2047
01:40:31,367 --> 01:40:33,536
But i do.
2048
01:40:33,578 --> 01:40:35,162
I'll tell you why.
2049
01:40:35,204 --> 01:40:39,541
Because, my dear,
it all turns on that.
2050
01:40:39,583 --> 01:40:42,336
All those little sags
and...
2051
01:40:43,837 --> 01:40:44,671
What is
going on here?
2052
01:40:44,713 --> 01:40:45,881
Yes, it's london zoo.
2053
01:40:45,922 --> 01:40:47,507
Listen.
I've had enough.
2054
01:40:47,549 --> 01:40:48,758
I really have.
2055
01:40:48,800 --> 01:40:50,260
Is that this
woman's dog?
2056
01:40:50,301 --> 01:40:52,095
We've had these interruptions
on this set...
2057
01:40:52,136 --> 01:40:53,429
I did it.
2058
01:40:54,805 --> 01:40:55,723
Nicotine,
nicotine pip-Squeak.
2059
01:40:55,765 --> 01:40:56,891
Listen, sergei.
2060
01:40:56,932 --> 01:40:58,142
This is not
the steppes of russia.
2061
01:40:58,183 --> 01:41:01,103
This is
the united states of america.
2062
01:41:07,192 --> 01:41:09,819
So zanuck says give him
a death scene.
2063
01:41:09,861 --> 01:41:11,404
That'll win an oscar.
2064
01:41:11,446 --> 01:41:13,614
This guy couldn't play dead
if you cremated him.
2065
01:41:13,656 --> 01:41:14,782
Move over.
2066
01:41:14,824 --> 01:41:16,617
What's wrong,
dottie?
2067
01:41:16,659 --> 01:41:18,244
I never worked
on a picture that i liked,
2068
01:41:18,285 --> 01:41:21,788
And i never worked on a picture
that liked me.
2069
01:41:21,788 --> 01:41:22,956
Dottie,
i need a line.
2070
01:41:22,956 --> 01:41:24,583
There's a guy
standing on a ledge,
2071
01:41:24,624 --> 01:41:26,167
And his wife's
got to say something.
2072
01:41:26,209 --> 01:41:28,336
No. Let her push
the son of a bitch
2073
01:41:28,378 --> 01:41:29,462
Without speaking.
2074
01:41:29,462 --> 01:41:30,797
Over!
2075
01:41:30,797 --> 01:41:32,673
Hey, dottie.
Saw alan on the lot this morning
2076
01:41:32,715 --> 01:41:34,300
Standing right
beside wardrobe.
2077
01:41:34,300 --> 01:41:37,011
Wearing a dress,
no doubt.
2078
01:41:37,052 --> 01:41:38,262
Hi, harry.
2079
01:41:38,262 --> 01:41:39,430
Harry.
2080
01:41:39,471 --> 01:41:40,514
You guys hear
about bob benchley?
2081
01:41:40,556 --> 01:41:41,181
No.
2082
01:41:41,223 --> 01:41:42,099
Hi, dottie.
2083
01:41:42,099 --> 01:41:43,767
Hey, listen, harry.
I need a line.
2084
01:41:43,809 --> 01:41:45,268
Forget about that.
2085
01:41:45,310 --> 01:41:46,770
Harry,
what about benchley?
2086
01:41:46,811 --> 01:41:48,146
He, uh, he died.
2087
01:41:49,689 --> 01:41:52,483
You're kidding.
2088
01:41:52,525 --> 01:41:54,735
How?
2089
01:41:54,777 --> 01:41:57,613
Cirrhosis of the liver,
hemorrhaging.
2090
01:41:57,655 --> 01:41:58,739
They say
marc connelly
2091
01:41:58,781 --> 01:42:00,616
Ran around
the stork club
2092
01:42:00,657 --> 01:42:02,117
Looking for
blood donors.
2093
01:42:02,159 --> 01:42:03,618
God, benchley.
2094
01:42:03,660 --> 01:42:06,413
I talked to him just
before i left town.
2095
01:42:06,454 --> 01:42:07,914
Dottie...
2096
01:42:07,956 --> 01:42:09,958
Oh, that's
just dandy.
2097
01:42:14,670 --> 01:42:16,630
Well, if it isn't
mr. Dorothy parker.
2098
01:42:16,672 --> 01:42:17,923
Hello, dottie.
2099
01:42:17,965 --> 01:42:19,925
Thought i might
as well
2100
01:42:19,967 --> 01:42:22,219
Get my things
out of your way.
2101
01:42:22,261 --> 01:42:23,595
What's in here?
This is mine, you shit!
2102
01:42:23,637 --> 01:42:24,930
You queer!
2103
01:42:24,971 --> 01:42:26,598
You can't use that anymore,
and you know it.
2104
01:42:26,640 --> 01:42:29,684
Oh, surely not because of your
wartime adventures in london.
2105
01:42:29,684 --> 01:42:31,352
Everybody knows
it's a lie, dottie,
2106
01:42:31,352 --> 01:42:32,562
And so do you.
2107
01:42:32,603 --> 01:42:33,771
Just because you
fucked another woman
2108
01:42:33,813 --> 01:42:36,190
Doesn't make it
all better.
2109
01:42:36,232 --> 01:42:37,691
Good-Bye, darling.
2110
01:42:37,691 --> 01:42:39,026
Oh, that's right.
2111
01:42:39,026 --> 01:42:42,029
Take your toys and gallop away,
sidesaddle!
2112
01:42:42,029 --> 01:42:44,823
And don't forget to bore a
hole in the hobby-Horse,
2113
01:42:44,865 --> 01:42:47,033
You fucking idiot!
2114
01:43:10,013 --> 01:43:15,101
Oh, fred.
2115
01:43:15,101 --> 01:43:18,103
Dear fred.
2116
01:43:18,103 --> 01:43:22,899
You lovely, wonderful shit.
2117
01:44:20,410 --> 01:44:22,663
Department of mass hysteria
and indecision.
2118
01:44:22,663 --> 01:44:25,207
The new year you ordered
is due shortly
2119
01:44:25,248 --> 01:44:27,834
And may be picked up
at the will-Call desk.
2120
01:44:27,876 --> 01:44:29,669
Where have you been
all evening?
2121
01:44:29,669 --> 01:44:30,878
Hello, charlie!
2122
01:44:30,920 --> 01:44:32,839
Anyone seen
my noisemakers?
2123
01:44:32,839 --> 01:44:34,173
You are
a noisemaker!
2124
01:44:34,173 --> 01:44:35,883
Where are my damn
noisemakers?
2125
01:44:35,925 --> 01:44:38,135
I think she likes
you better.
2126
01:44:38,135 --> 01:44:41,722
Yes. Meow, too.
2127
01:44:41,763 --> 01:44:44,558
James,
my stomach hurts.
2128
01:44:44,599 --> 01:44:47,852
I like champagne,
but it doesn't like me.
2129
01:44:47,894 --> 01:44:49,062
Oh, you're just being
modest, mary.
2130
01:44:49,103 --> 01:44:52,023
Ha ha ha!
2131
01:44:52,065 --> 01:44:53,524
Are you nauseous,
dear?
2132
01:44:53,566 --> 01:44:54,358
My stomach.
2133
01:44:54,400 --> 01:44:55,568
Your stomach.
2134
01:44:55,568 --> 01:44:58,070
Well,
pardon my pussy.
2135
01:44:58,070 --> 01:45:00,823
Everywhere i draw breath
is a social hall!
2136
01:45:00,864 --> 01:45:02,449
Then go breathe
somewhere else!
2137
01:45:02,491 --> 01:45:05,285
I'm sure
jane means...
2138
01:45:05,327 --> 01:45:06,453
Aleck!
2139
01:45:06,494 --> 01:45:08,413
If you were a true
gentleman, aleck,
2140
01:45:08,455 --> 01:45:09,539
You'd pinch my ass!
2141
01:45:09,581 --> 01:45:11,666
Aleck,
what the hell?
2142
01:45:11,708 --> 01:45:12,750
Calm down,
please.
2143
01:45:12,792 --> 01:45:15,836
Will you please
calm down, aleck?
2144
01:45:18,005 --> 01:45:21,008
didn't i give you
a dollar?
2145
01:45:25,220 --> 01:45:27,680
You know, charlie,
2146
01:45:27,722 --> 01:45:31,684
I actually made-Believe
we'd be married someday.
2147
01:45:31,684 --> 01:45:33,978
I even decided
what to wear.
2148
01:45:34,020 --> 01:45:36,689
Ah, jesus christ,
dot.
2149
01:45:36,689 --> 01:45:40,984
A rather pinkish gray
with butterfly orchids.
2150
01:45:41,026 --> 01:45:42,778
Your passion
for unhappiness
2151
01:45:42,819 --> 01:45:45,989
Is goddamn endless.
2152
01:45:46,031 --> 01:45:48,616
But you're fine,
aren't you?
2153
01:45:48,658 --> 01:45:50,493
You're all well.
2154
01:45:52,703 --> 01:45:54,121
Just wish you wouldn't
sentimentalize
2155
01:45:54,163 --> 01:45:56,499
All the time.
2156
01:45:56,499 --> 01:46:03,005
And i wish i never learned
to take off my clothes.
2157
01:46:18,686 --> 01:46:20,437
Happy new year, charlie.
2158
01:46:20,479 --> 01:46:21,980
Dottie.
2159
01:46:23,690 --> 01:46:26,818
Happy new year,
john peter.
2160
01:46:26,860 --> 01:46:30,321
Harpo,
you'll appreciate this.
2161
01:46:30,363 --> 01:46:34,450
The wisdom tooth...
A comedy in three acts.
2162
01:46:34,492 --> 01:46:36,494
Act one...
2163
01:46:36,535 --> 01:46:37,578
Ha ha ha!
2164
01:46:37,620 --> 01:46:39,538
Scene one.
2165
01:46:39,580 --> 01:46:40,873
It gets better.
2166
01:46:40,914 --> 01:46:42,499
"A men's washroom.
2167
01:46:42,541 --> 01:46:46,503
Four washbasins are against the wall,
running diagonally."
2168
01:46:49,589 --> 01:46:51,174
Why would i
ruin the night?
2169
01:46:51,215 --> 01:46:52,675
Oh, here.
2170
01:46:52,717 --> 01:46:53,968
Here. One of
your friends.
2171
01:46:54,010 --> 01:46:55,553
Why don't you tell her
about the fact
2172
01:46:55,594 --> 01:46:57,137
That you want
to leave.
2173
01:46:57,179 --> 01:47:00,182
Too late, mary.
2174
01:47:00,224 --> 01:47:01,058
Hmm?
2175
01:47:01,058 --> 01:47:01,975
Oh!
2176
01:47:02,017 --> 01:47:03,810
Did he swallow a nut?
2177
01:47:03,852 --> 01:47:05,395
Have you been
drinking, ross?
2178
01:47:05,437 --> 01:47:06,688
Heavily.
2179
01:47:06,730 --> 01:47:09,149
Don't, for a minute,
think i'm not incoherent.
2180
01:47:09,190 --> 01:47:11,192
I would never
not think that.
2181
01:47:11,192 --> 01:47:12,276
There you two are.
2182
01:47:12,318 --> 01:47:14,195
I've been toothing this
comb with a fine...
2183
01:47:14,195 --> 01:47:16,614
Put us back together,
dr. Benchley.
2184
01:47:16,655 --> 01:47:18,365
We're broken into
little bits.
2185
01:47:18,365 --> 01:47:19,742
What seems to be
the problem?
2186
01:47:19,783 --> 01:47:20,909
You, sir, appear
pained enough
2187
01:47:20,951 --> 01:47:23,662
To have appeared
in my column.
2188
01:47:23,662 --> 01:47:26,956
I suppose i should say something
amusing about leaving life,
2189
01:47:26,998 --> 01:47:30,668
But i'm afraid i don't find
any of this amusing anymore.
2190
01:47:30,668 --> 01:47:32,545
what is everybody
staring at?
2191
01:47:32,587 --> 01:47:34,755
That's rude of me.
2192
01:47:34,797 --> 01:47:36,257
Mr. Benchley.
2193
01:47:36,298 --> 01:47:37,383
Mr. Sherwood.
2194
01:47:37,424 --> 01:47:38,842
Mrs. Parker.
2195
01:47:47,517 --> 01:47:50,103
Where are you going,
robert?
2196
01:47:53,606 --> 01:47:56,942
Couldn't have stood another
moment of him looking at me,
2197
01:47:56,942 --> 01:47:59,528
Thinking of what a public
clown i turned out to be.
2198
01:47:59,570 --> 01:48:01,029
Oh, fred.
2199
01:48:01,071 --> 01:48:04,032
That's not what
he was thinking at all.
2200
01:48:04,074 --> 01:48:05,867
Hello.
2201
01:48:09,579 --> 01:48:11,247
Bobby.
2202
01:48:11,247 --> 01:48:12,748
Mademoiselle gerard!
2203
01:48:12,790 --> 01:48:15,042
How did it go?
2204
01:48:15,042 --> 01:48:17,044
Great.
2205
01:48:17,044 --> 01:48:20,214
Isn't he just the bee's knees,
dottie?
2206
01:48:20,255 --> 01:48:21,548
Did you miss me?
2207
01:48:21,548 --> 01:48:23,550
Does the sun
miss the stars?
2208
01:48:23,550 --> 01:48:25,552
Did jackson
miss-Issippi?
2209
01:48:25,552 --> 01:48:26,886
Cain miss abel?
2210
01:48:26,886 --> 01:48:29,556
What do you say
we go wild tonight?
2211
01:48:29,556 --> 01:48:31,224
If you insist.
2212
01:48:31,265 --> 01:48:33,226
Little miss muffet?
2213
01:48:33,267 --> 01:48:35,436
Christmas cheer?
2214
01:48:35,478 --> 01:48:37,521
I try to worry,
mrs. Parker,
2215
01:48:37,563 --> 01:48:39,523
But i can't.
2216
01:48:39,523 --> 01:48:41,525
Isn't anybody happy?
2217
01:48:41,567 --> 01:48:44,111
I feel sick
to my stomach.
2218
01:48:45,779 --> 01:48:49,115
Tolstoy? I always found
tolstoy rather dreary!
2219
01:48:49,157 --> 01:48:50,283
Poor alvan.
2220
01:48:50,325 --> 01:48:52,160
You're right.
Tolstoy isn't very cheerful.
2221
01:48:52,160 --> 01:48:52,994
And sentimental!
2222
01:48:53,035 --> 01:48:54,495
Nor sentimental,
for that matter.
2223
01:48:54,537 --> 01:48:56,038
What's he written?
2224
01:48:56,080 --> 01:48:58,040
He's a doctor,
a psychotherapist.
2225
01:48:58,082 --> 01:49:00,084
A good one, too,
actually.
2226
01:49:00,125 --> 01:49:03,545
Because of his understanding
of how pure sorrow
2227
01:49:03,587 --> 01:49:06,423
Is no more possible
than pure joy.
2228
01:49:06,464 --> 01:49:09,050
That's hardly
reasonable!
2229
01:49:09,092 --> 01:49:11,052
your friends
don't care
2230
01:49:11,094 --> 01:49:13,387
For the russians,
i'm afraid.
2231
01:49:13,429 --> 01:49:15,056
Come on, doctor.
2232
01:49:15,097 --> 01:49:18,058
Let's talk about
my sorrow and joy.
2233
01:49:18,100 --> 01:49:21,061
You don't mind,
do you, paula?
2234
01:49:21,103 --> 01:49:22,562
Why, no.
2235
01:49:22,604 --> 01:49:24,564
Well, at least
i asked.
2236
01:49:24,606 --> 01:49:27,067
i'm a-Freud of that man.
2237
01:49:29,110 --> 01:49:31,362
Someone pay attention
to me!
2238
01:49:39,078 --> 01:49:44,291
My great fear is being
a bitter old woman
2239
01:49:44,332 --> 01:49:46,042
Alone in her room,
2240
01:49:46,042 --> 01:49:48,670
Who, despite
all requests for rain,
2241
01:49:48,711 --> 01:49:53,049
Will meet her maker
on a bright, sunny day.
2242
01:49:54,759 --> 01:49:57,553
I don't know if this is
a terrible tragedy
2243
01:49:57,553 --> 01:49:59,388
Or a big fucking joke.
2244
01:50:06,269 --> 01:50:07,854
Would you like
a nut?
2245
01:50:07,896 --> 01:50:08,813
Could you just
close the door
2246
01:50:08,855 --> 01:50:12,066
On your way out,
please?
2247
01:50:14,568 --> 01:50:16,612
Oh, sit here.
2248
01:50:16,654 --> 01:50:18,364
Please.
2249
01:50:24,411 --> 01:50:26,079
Happy new year,
harp.
2250
01:50:38,549 --> 01:50:42,094
Well...what are you
waiting for?
2251
01:50:44,096 --> 01:50:46,097
Analyze.
2252
01:50:50,101 --> 01:50:53,479
Analysis is
a serious business.
2253
01:50:53,521 --> 01:50:55,398
Would it help
if i cried?
2254
01:50:55,439 --> 01:50:57,066
One needs an office,
2255
01:50:57,107 --> 01:50:58,233
A certain amount
of formality.
2256
01:50:58,275 --> 01:51:00,319
What if i put on
a more expensive dress
2257
01:51:00,360 --> 01:51:03,071
And then cried?
2258
01:51:03,113 --> 01:51:04,614
Well, it's safe
to suggest
2259
01:51:04,614 --> 01:51:06,491
That you
examine the need
2260
01:51:06,533 --> 01:51:07,617
You and your
colleagues feel
2261
01:51:07,617 --> 01:51:09,827
To spend so much time
together.
2262
01:51:09,869 --> 01:51:12,955
They're shits, really,
except for mr. Benchley.
2263
01:51:12,955 --> 01:51:17,168
That's quite a thing to say
about your best friends.
2264
01:51:19,253 --> 01:51:21,046
Please be sweet.
2265
01:51:22,547 --> 01:51:26,051
Don't know why
i can't work anymore,
2266
01:51:26,051 --> 01:51:30,221
Why life is
so goddamned painful.
2267
01:51:33,057 --> 01:51:36,685
If we identify your inability to
work as the primary problem...
2268
01:51:36,727 --> 01:51:38,020
It's a tossup, really,
between that
2269
01:51:38,062 --> 01:51:40,522
And my inability
to get laid.
2270
01:51:40,564 --> 01:51:42,190
Then we ought to examine
2271
01:51:42,190 --> 01:51:44,526
How your energy
is being spent instead.
2272
01:51:44,568 --> 01:51:46,236
What else?
2273
01:51:46,278 --> 01:51:47,987
Your drinking.
2274
01:51:48,029 --> 01:51:50,698
Oh, it doesn't do me
much good anymore,
2275
01:51:50,740 --> 01:51:53,201
But that's about
the extent of it.
2276
01:51:53,242 --> 01:51:55,036
I have to disagree.
2277
01:51:55,077 --> 01:51:57,496
Well,
maybe it's the bad whiskey i've been getting.
2278
01:51:57,538 --> 01:51:58,664
May i say,
2279
01:51:58,664 --> 01:52:00,249
The real stuff never
made me suffer.
2280
01:52:00,290 --> 01:52:03,335
It's not what you're suffering,
mrs. Parker.
2281
01:52:03,335 --> 01:52:04,086
It's what
you're missing.
2282
01:52:04,127 --> 01:52:05,170
In my opinion,
2283
01:52:05,212 --> 01:52:09,340
You and your friends
are missing a great deal.
2284
01:52:09,382 --> 01:52:10,967
It's a sign
of insecurity,
2285
01:52:11,009 --> 01:52:14,470
This compulsion to be
constantly with each other,
2286
01:52:14,512 --> 01:52:16,055
To be constantly
entertaining,
2287
01:52:16,097 --> 01:52:18,932
But never discussing one subject for long,
never in-Depth.
2288
01:52:18,974 --> 01:52:22,644
The serious side of
your nature is lost...
2289
01:52:22,686 --> 01:52:24,646
Your purpose.
2290
01:52:24,688 --> 01:52:29,651
And then
you can't write.
2291
01:52:29,692 --> 01:52:30,777
I think life
is something more
2292
01:52:30,777 --> 01:52:32,111
Than being able
to breathe.
2293
01:52:33,696 --> 01:52:36,365
Do i have to
believe that
2294
01:52:36,407 --> 01:52:37,491
To feel better?
2295
01:52:39,410 --> 01:52:42,704
Tell me about
your mother.
2296
01:52:42,746 --> 01:52:46,207
She died
when you were 5.
2297
01:52:46,249 --> 01:52:49,669
Actually,
it was a month before my 5th birthday.
2298
01:52:49,711 --> 01:52:52,380
Oh...
2299
01:52:52,421 --> 01:52:55,174
Sometimes i...
2300
01:52:55,216 --> 01:53:00,220
I think i catch a
bit of her voice,
2301
01:53:00,220 --> 01:53:02,639
Her scent,
2302
01:53:02,681 --> 01:53:05,350
Something
she once said,
2303
01:53:05,350 --> 01:53:10,855
And then...
it slips away.
2304
01:53:10,855 --> 01:53:14,900
Oh,
i suppose she loved me and kept me warm
2305
01:53:14,942 --> 01:53:15,651
And made sure
i ate roughage,
2306
01:53:15,693 --> 01:53:17,194
But the, uh...
2307
01:53:18,696 --> 01:53:20,155
The truth is,
2308
01:53:20,197 --> 01:53:25,076
I barely remember
a thing about her.
2309
01:53:25,118 --> 01:53:26,411
That's no reason
to be afraid.
2310
01:53:26,453 --> 01:53:28,371
It's good to remember.
2311
01:53:28,413 --> 01:53:30,331
But i'm not
remembering.
2312
01:53:30,331 --> 01:53:33,626
I'm just guessing.
2313
01:53:33,668 --> 01:53:36,128
I'm guessing
everything.
2314
01:53:36,170 --> 01:53:38,631
It would be
different, if only...
2315
01:53:38,672 --> 01:53:40,632
Ah...
2316
01:53:40,674 --> 01:53:43,468
If only this.
If only that.
2317
01:53:47,138 --> 01:53:49,307
Where are you going,
dorothy?
2318
01:53:49,349 --> 01:53:51,142
I'm returning
to my room.
2319
01:53:51,142 --> 01:53:53,644
My anxieties are waiting.
They miss me.
2320
01:53:53,644 --> 01:53:56,313
You think
that's a good idea?
2321
01:53:56,355 --> 01:53:57,606
I like my room.
2322
01:53:57,648 --> 01:53:59,608
Everything i need
is there.
2323
01:53:59,650 --> 01:54:01,944
Don't you think
you should stay here
2324
01:54:01,944 --> 01:54:04,946
Until you face this pain
more directly?
2325
01:54:04,946 --> 01:54:07,615
Face it
more directly?
2326
01:54:07,657 --> 01:54:10,118
Um, i face it every day.
2327
01:54:10,159 --> 01:54:12,620
I fall in love
with married men,
2328
01:54:12,662 --> 01:54:14,830
But i do it on purpose.
2329
01:54:14,872 --> 01:54:18,083
I drink too much,
and that's because i'm thirsty.
2330
01:54:18,083 --> 01:54:25,632
And i write doodads because
it's a doodad kind of town.
2331
01:54:25,674 --> 01:54:30,637
It's, um, nothing...
personal, doctor,
2332
01:54:30,678 --> 01:54:33,347
But i think
my version of pain
2333
01:54:33,389 --> 01:54:35,182
Is more fun than yours.
2334
01:54:37,685 --> 01:54:39,436
You're up.
2335
01:54:41,188 --> 01:54:42,606
Mr. Kaufman.
2336
01:54:42,648 --> 01:54:44,816
I'm surprised
to see you here.
2337
01:54:44,858 --> 01:54:46,026
You, me,
all of manhattan,
2338
01:54:46,026 --> 01:54:50,113
And parts of schenectady,
i'm sure.
2339
01:54:50,154 --> 01:54:52,448
Did she say anything
about me?
2340
01:55:15,136 --> 01:55:18,639
Just a little one...
while we're up.
2341
01:55:18,639 --> 01:55:21,642
My dear, do let me
congratulate you.
2342
01:55:21,642 --> 01:55:23,310
You must be
terribly proud...
2343
01:55:23,310 --> 01:55:24,644
Who?
2344
01:55:24,644 --> 01:55:26,146
Dorothy parker.
2345
01:55:26,146 --> 01:55:27,772
Dorothy parker, yeah,
the writer.
2346
01:55:27,814 --> 01:55:29,774
I worked with
her and her husband
2347
01:55:29,774 --> 01:55:31,943
In hollywood
a long time ago.
2348
01:55:31,943 --> 01:55:35,112
They had just
remarried.
2349
01:55:35,112 --> 01:55:36,780
Didn't she commit
suicide?
2350
01:55:36,822 --> 01:55:38,490
Shh. No, no, no.
2351
01:55:38,532 --> 01:55:39,867
What? I'm just
asking a question.
2352
01:55:39,908 --> 01:55:41,368
She was very famous.
2353
01:55:41,410 --> 01:55:44,704
For writing movies or for
marrying the same guy twice?
2354
01:55:44,746 --> 01:55:46,206
For having lunch,
mostly.
2355
01:55:46,247 --> 01:55:48,083
Ha ha ha!
2356
01:55:48,083 --> 01:55:50,251
is that a double?
2357
01:55:50,293 --> 01:55:53,087
You didn't ask
for a double, lady.
2358
01:55:53,129 --> 01:55:54,922
I didn't?
2359
01:55:54,922 --> 01:55:58,634
I meant to.
I promise you.
2360
01:55:58,676 --> 01:56:00,844
I'll get you
another one.
2361
01:56:04,181 --> 01:56:07,642
How about
a little tummy rub?
2362
01:56:07,684 --> 01:56:11,729
Part of the romance
of digestion.
2363
01:56:11,771 --> 01:56:13,731
I want you to meet her.
Just for a second.
2364
01:56:13,731 --> 01:56:17,902
It's all right.
Go ahead. Sit.
2365
01:56:17,902 --> 01:56:20,612
Mrs. Parker, i hope
we're not disturbing you.
2366
01:56:20,654 --> 01:56:22,322
Well...
2367
01:56:22,364 --> 01:56:23,824
Do you remember me?
2368
01:56:23,865 --> 01:56:26,117
Honey,
i don't remember this morning.
2369
01:56:26,159 --> 01:56:27,619
Ha ha ha!
2370
01:56:27,660 --> 01:56:29,329
I'm fred hunter.
2371
01:56:29,329 --> 01:56:31,247
I acted in a picture
2372
01:56:31,289 --> 01:56:33,624
That you and your husband,
alan campbell,
2373
01:56:33,666 --> 01:56:35,251
Wrote several
years ago...
2374
01:56:35,292 --> 01:56:37,336
Flight to nowhere.
2375
01:56:37,336 --> 01:56:39,338
Well, i got
cut out, but...
2376
01:56:39,338 --> 01:56:40,339
Honey,
if i wrote it,
2377
01:56:40,339 --> 01:56:42,799
They cut me out,
too.
2378
01:56:42,841 --> 01:56:45,093
These are two friends
of mine...Marcy and june.
2379
01:56:45,135 --> 01:56:47,637
This is mrs. Parker,
dorothy parker.
2380
01:56:47,637 --> 01:56:49,597
Can we buy you
a drink?
2381
01:56:49,639 --> 01:56:51,265
Well, sure.
Ha ha ha!
2382
01:56:51,307 --> 01:56:54,644
Can we get another drink
here for mrs. Parker?
2383
01:56:54,644 --> 01:56:55,853
I was just
telling them
2384
01:56:55,895 --> 01:56:58,314
About the old
hollywood days
2385
01:56:58,355 --> 01:56:59,815
And about your husband.
2386
01:56:59,857 --> 01:57:01,942
He was so, so nice to me
when we worked together.
2387
01:57:01,942 --> 01:57:05,570
I don't doubt it.
2388
01:57:05,612 --> 01:57:07,280
Unhappily...Oh,
i beg your pardon.
2389
01:57:07,322 --> 01:57:08,948
Happily, i'm away
from hollywood now,
2390
01:57:08,948 --> 01:57:14,161
And i don't have to
hear about that crap.
2391
01:57:14,203 --> 01:57:16,163
Whatever happened
to that director?
2392
01:57:16,205 --> 01:57:17,373
What was his name?
I can't remember.
2393
01:57:17,414 --> 01:57:19,750
He went to jail,
2394
01:57:19,750 --> 01:57:23,378
For being an american
in the u.S. Of a.
2395
01:57:23,420 --> 01:57:25,297
Oh, really. Jail?
2396
01:57:25,338 --> 01:57:27,674
Oh, you mean
because of the...Right.
2397
01:57:27,716 --> 01:57:29,717
Thank you.
2398
01:57:29,759 --> 01:57:32,345
Did you, uh,
i mean...
2399
01:57:32,386 --> 01:57:34,096
Oh, no, no, dear.
2400
01:57:34,096 --> 01:57:37,892
But i bought a new hat,
just in case.
2401
01:57:37,892 --> 01:57:39,476
Well, there's plenty
of money in hollywood
2402
01:57:39,518 --> 01:57:40,811
To buy things with.
2403
01:57:40,853 --> 01:57:42,354
Oh, hollywood.
2404
01:57:42,396 --> 01:57:43,605
Money isn't real.
2405
01:57:43,647 --> 01:57:44,898
It's like...
2406
01:57:44,898 --> 01:57:46,691
Well,
i don't know what the money is like.
2407
01:57:46,733 --> 01:57:49,235
It's like small ice
in your hand.
2408
01:57:49,277 --> 01:57:51,821
We got to go.
2409
01:57:51,863 --> 01:57:53,906
Oh, o.K. Great.
2410
01:57:53,906 --> 01:57:55,658
Mrs. Parker,
we're on our way
2411
01:57:55,699 --> 01:57:56,617
To a movie.
2412
01:57:56,617 --> 01:57:58,243
Would you like
to join us?
2413
01:57:58,285 --> 01:58:01,413
Why were you just asking
me about hollywood?
2414
01:58:01,455 --> 01:58:04,082
The thing has come down
on me like a curtain,
2415
01:58:04,124 --> 01:58:06,418
And i don't want to
remember those things.
2416
01:58:06,459 --> 01:58:07,460
Why are you trying
2417
01:58:07,502 --> 01:58:08,753
To split these
curtains to me...
2418
01:58:08,795 --> 01:58:12,298
Just a nice woman
trying to talk to you?
2419
01:58:12,298 --> 01:58:13,591
We're going
to be late.
2420
01:58:13,633 --> 01:58:16,719
O.K. Well, anyway...
2421
01:58:16,760 --> 01:58:18,595
Fred...
2422
01:58:18,637 --> 01:58:21,848
Always late.
2423
01:58:21,890 --> 01:58:23,892
Someone said
they'd have to keep
2424
01:58:23,934 --> 01:58:28,062
Heaven open
after hours for him.
2425
01:58:28,104 --> 01:58:30,356
Ha.
2426
01:58:30,398 --> 01:58:33,568
Well, mrs. Parker,
it's a pleasure to see you.
2427
01:58:33,609 --> 01:58:36,403
You look...
It's nice to see you.
2428
01:58:44,119 --> 01:58:45,912
Well...
2429
01:58:47,831 --> 01:58:51,542
A dependable
fact-Of-Life cliche...
2430
01:58:51,584 --> 01:58:56,422
Everything's always worse
than you thought it would be.
2431
01:59:15,606 --> 01:59:18,067
We are here to honor
dorothy parker
2432
01:59:18,067 --> 01:59:20,944
Because the clean wit
of her verse
2433
01:59:20,986 --> 01:59:23,697
And the sharp perceptions
in her stories
2434
01:59:23,739 --> 01:59:27,117
Have produced a brilliant record
of our times.
2435
01:59:27,158 --> 01:59:29,827
Because of mrs. Parker's
true talent,
2436
01:59:29,869 --> 01:59:32,830
Her early work gives us
as much pleasure today
2437
01:59:32,872 --> 01:59:35,124
As it did 30 years ago.
2438
01:59:35,166 --> 01:59:36,834
what horse shit,
2439
01:59:36,834 --> 01:59:38,794
With apologies
to the horses.
2440
01:59:38,836 --> 01:59:42,297
...happily names
dorothy parker
2441
01:59:42,339 --> 01:59:46,092
As this year's recipient of
the marjorie peabody waite award
2442
01:59:46,134 --> 01:59:49,304
For achievement
and integrity.
2443
02:00:22,125 --> 02:00:24,836
I never thought
i'd make it.
2444
02:02:16,730 --> 02:02:18,148
Do you miss the glamour
of the jazz age?
2445
02:02:18,190 --> 02:02:22,819
Glamour? They ought to
call it the dingy decade.
2446
02:02:22,861 --> 02:02:24,738
What disturbs you most
about american culture,
2447
02:02:24,779 --> 02:02:26,865
Mrs. Parker?
2448
02:02:26,906 --> 02:02:30,868
Stupidity, intolerance,
and segregation...
2449
02:02:30,910 --> 02:02:32,829
Particularly segregation.
2450
02:02:32,870 --> 02:02:35,956
Is it true that you
were involved in
2451
02:02:35,998 --> 02:02:37,124
The spanish
civil war?
2452
02:02:37,166 --> 02:02:39,293
Why do we have to
go into that?
2453
02:02:39,334 --> 02:02:41,503
Yes, i was!
2454
02:02:41,545 --> 02:02:44,965
Indeed,
i should like to say
2455
02:02:45,006 --> 02:02:48,843
It was the proudest thing
i've ever been of.
2456
02:02:48,843 --> 02:02:50,845
I was, for a time,
2457
02:02:50,845 --> 02:02:55,141
With the proudest people
i've ever been of.
2458
02:02:55,182 --> 02:02:58,310
And that doesn't
hurt you, you know.
2459
02:02:58,310 --> 02:03:01,772
What do you think of kerouac and
the beat generation writers?
2460
02:03:01,813 --> 02:03:06,276
Well, you'll...
You'll take him.
2461
02:03:06,318 --> 02:03:09,279
I think this thing of
the beat generation...
2462
02:03:09,320 --> 02:03:10,780
Do you mind?
2463
02:03:10,822 --> 02:03:12,782
I think it's
perfect nonsense,
2464
02:03:12,824 --> 02:03:14,742
And i think
in a couple of years,
2465
02:03:14,784 --> 02:03:16,160
They'll be forgotten.
2466
02:03:16,202 --> 02:03:19,997
But us, messy as we were
and all that,
2467
02:03:20,038 --> 02:03:21,832
We're not going to be
forgotten,
2468
02:03:21,873 --> 02:03:23,959
Because some of us
came out of it.
2469
02:03:24,000 --> 02:03:26,086
There came out benchley.
There came out fitzgerald.
2470
02:03:26,127 --> 02:03:27,670
There came out
hemingway.
2471
02:03:27,712 --> 02:03:29,088
There came out broun.
2472
02:03:29,130 --> 02:03:30,673
There came out
sherwood.
2473
02:03:30,715 --> 02:03:32,675
Well,
for heaven's sweet sake,
2474
02:03:32,717 --> 02:03:35,177
Who's coming out
of the beatniks?
2475
02:03:35,219 --> 02:03:38,722
All right. Kerouac.
All right. All right.
2476
02:03:38,722 --> 02:03:39,848
Ha ha ha!
2477
02:03:39,890 --> 02:03:40,891
Have you
thought about
2478
02:03:40,933 --> 02:03:42,684
What you'd like
to have written
2479
02:03:42,726 --> 02:03:44,686
On your tombstone,
mrs. Parker?
2480
02:03:44,728 --> 02:03:48,690
What a morbid thing
to ask a person.
2481
02:03:48,731 --> 02:03:52,693
You've just stolen
my heart.
2482
02:03:52,735 --> 02:03:55,863
Actually, i have
composed something
2483
02:03:55,905 --> 02:03:57,531
For my epitaph,
2484
02:03:57,573 --> 02:03:58,699
Something memorable,
i hope.
2485
02:03:58,699 --> 02:04:01,201
Well, i'm not
a bit surprised.
2486
02:04:01,201 --> 02:04:04,037
Are you going to let
me know what it is?
2487
02:04:13,713 --> 02:04:16,799
Come here, dear.
2488
02:04:16,841 --> 02:04:19,802
Off we go.
2489
02:04:19,843 --> 02:04:21,678
Excuse me.
2490
02:04:21,720 --> 02:04:24,014
What did she say?
157475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.