Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:09:15,588 --> 00:09:18,580
WHERE ARE YOU?
2
00:09:48,688 --> 00:09:51,123
WHERE'S MY BIKE?
3
00:13:27,373 --> 00:13:29,398
Who told you
you could ride my bike?
4
00:13:29,575 --> 00:13:31,009
Relax, I didn't go very far.
5
00:13:31,177 --> 00:13:32,804
Not very far...
6
00:13:33,445 --> 00:13:35,174
What about this carburetor?
7
00:13:37,983 --> 00:13:40,281
Spit it out! You stole it
from the junkyard, didn't you?
8
00:13:40,452 --> 00:13:43,149
Of course not.
I got it from a girl.
9
00:13:43,322 --> 00:13:46,155
A girl? The only person there
is that fucking old-timer.
10
00:13:57,937 --> 00:13:59,496
Can I come with?
11
00:16:34,994 --> 00:16:36,462
What's up, Ricardo?
12
00:16:36,628 --> 00:16:37,959
What's up?
13
00:16:46,772 --> 00:16:48,069
Hey, there.
14
00:16:49,108 --> 00:16:49,734
Are you filming?
15
00:16:50,109 --> 00:16:50,735
Yeah, I am.
16
00:16:51,710 --> 00:16:53,041
Then film this.
17
00:16:53,712 --> 00:16:55,407
I'm not into romantic comedies.
18
00:16:56,115 --> 00:16:58,209
Now we walk?
19
00:16:58,384 --> 00:16:59,647
Right, we're walking.
20
00:17:00,019 --> 00:17:01,544
Fine, I'm a good at hiking.
21
00:17:01,720 --> 00:17:03,449
Good, 'cause on a bike you're shit.
22
00:17:03,622 --> 00:17:04,453
Fuck off.
23
00:17:11,030 --> 00:17:13,624
Turn off the camera.
24
00:17:24,610 --> 00:17:25,634
Is this it?
25
00:17:27,312 --> 00:17:28,643
Don't you like it?
26
00:17:30,282 --> 00:17:31,579
Yeah, it's beautiful.
27
00:17:37,189 --> 00:17:39,521
But it feels kind of familiar,
doesn't it?
28
00:17:40,793 --> 00:17:42,386
Kind of normal?
29
00:17:43,095 --> 00:17:47,464
Normal? Rafa, your girlfriend
is very hard to please.
30
00:17:59,745 --> 00:18:02,112
I just wanted to...
31
00:18:02,614 --> 00:18:04,514
Disappear?
32
00:18:18,230 --> 00:18:19,664
Ricardo, we can't go into the reserve.
33
00:18:19,832 --> 00:18:20,594
Let's go.
34
00:18:20,766 --> 00:18:22,165
Not into the reserve.
35
00:18:22,334 --> 00:18:23,426
Let's go.
36
00:18:23,602 --> 00:18:25,297
Let's do this.
Get up.
37
00:18:25,471 --> 00:18:27,098
Fuck.
38
00:20:24,323 --> 00:20:26,348
Ricardo.
39
00:20:26,525 --> 00:20:27,856
What's wrong?
40
00:20:28,227 --> 00:20:30,559
Did you get lost?
41
00:20:30,729 --> 00:20:32,356
This wall
wasn't supposed to be here.
42
00:20:32,531 --> 00:20:33,623
What do you mean?
43
00:20:33,799 --> 00:20:35,631
There was a gate here.
44
00:20:35,801 --> 00:20:36,666
Yeah, there should be a gate.
45
00:20:36,835 --> 00:20:38,803
Instead of a wall?
46
00:20:38,971 --> 00:20:40,461
Yeah, an iron gate with a padlock.
47
00:20:40,639 --> 00:20:41,501
Isn't there another trail?
48
00:20:41,573 --> 00:20:42,369
No.
49
00:20:43,809 --> 00:20:44,799
Aren't we in the wrong place?
50
00:20:44,977 --> 00:20:45,944
Not really.
51
00:20:46,311 --> 00:20:49,303
The wall was built
on the trail.
52
00:20:51,750 --> 00:20:54,481
Then, we're lost.
Look at how wide this is.
53
00:20:54,653 --> 00:20:55,916
It wasn't built overnight. Let's go.
54
00:20:56,288 --> 00:20:56,846
Shut up, Tomas.
55
00:20:57,022 --> 00:20:57,784
This is trouble, I'm out.
56
00:20:57,956 --> 00:20:58,889
Go by yourself, then.
57
00:20:59,791 --> 00:21:00,781
Hey, let's...
58
00:21:01,693 --> 00:21:02,854
Bia.
59
00:21:21,480 --> 00:21:23,915
Look, they're loose.
We can remove them.
60
00:21:24,683 --> 00:21:26,310
There you go, jerk.
61
00:21:35,027 --> 00:21:39,931
Work to the best of your ability,
everyone.
62
00:21:40,299 --> 00:21:40,891
Careful.
63
00:22:44,463 --> 00:22:45,328
Hey.
64
00:22:48,567 --> 00:22:50,763
Do you need any help?
65
00:22:56,041 --> 00:22:57,702
Yeah.
66
00:22:57,876 --> 00:23:00,368
I'll help you.
67
00:23:03,014 --> 00:23:04,573
How did you get past the wall?
68
00:23:04,750 --> 00:23:05,740
What wall?
69
00:23:05,917 --> 00:23:07,942
Did it stop working?
70
00:23:14,059 --> 00:23:15,458
Come here, Ricardo.
71
00:23:19,965 --> 00:23:21,364
Yes?
72
00:23:21,533 --> 00:23:23,399
Remember the girl from the junkyard?
73
00:23:23,568 --> 00:23:24,797
The one you made up?
74
00:23:24,970 --> 00:23:27,564
It's her.
She gave me the carburetor.
75
00:23:29,408 --> 00:23:30,842
Hot as hell.
76
00:23:31,009 --> 00:23:33,376
Just fix it.
77
00:23:34,780 --> 00:23:36,509
How long?
78
00:23:36,681 --> 00:23:38,445
That will depend.
79
00:23:39,451 --> 00:23:40,577
Okay, then.
80
00:23:47,893 --> 00:23:50,123
Are you going
to the Green Falls?
81
00:23:52,464 --> 00:23:53,932
Yeah.
82
00:23:56,802 --> 00:23:58,429
I know a cooler place.
83
00:24:05,944 --> 00:24:06,968
I think it's the carburetor.
84
00:25:04,936 --> 00:25:06,597
Are we there yet?
85
00:25:22,521 --> 00:25:24,512
Hey, loony.
Stop joking around.
86
00:25:24,689 --> 00:25:26,179
No! Wait!
87
00:25:29,728 --> 00:25:31,719
Yo u. I" e Crazy.
88
00:26:49,774 --> 00:26:51,003
Common, Hugo!
89
00:27:08,960 --> 00:27:11,088
Why didn't you jump
in the water?
90
00:27:13,031 --> 00:27:14,931
I didn't feel like it.
91
00:27:52,437 --> 00:27:54,405
Don't drink this water.
92
00:27:55,940 --> 00:27:57,305
Why not?
93
00:27:57,909 --> 00:27:59,673
Because.
94
00:29:33,838 --> 00:29:34,862
What is it?
95
00:29:35,039 --> 00:29:37,406
Mauricio and Tomas are gone.
96
00:29:39,077 --> 00:29:41,239
Go get them, will you?
97
00:29:42,480 --> 00:29:43,879
Are you serious?
98
00:29:44,048 --> 00:29:44,810
Of course, I'm serious.
99
00:29:44,983 --> 00:29:47,384
They're probably
smoking weed down there.
100
00:29:50,388 --> 00:29:52,288
Just go, man.
101
00:32:26,344 --> 00:32:28,005
We're leaving!
102
00:32:28,179 --> 00:32:29,476
Where's Mauricio, man?
103
00:32:29,647 --> 00:32:30,409
We need to go, common!
104
00:32:30,581 --> 00:32:31,946
Wait a minute, Hugo.
What happened?
105
00:32:32,116 --> 00:32:34,380
They killed Mauricio,
we need to go.
106
00:32:34,552 --> 00:32:35,348
Trust me, we need to go.
107
00:32:35,520 --> 00:32:36,316
What are you saying?
108
00:32:36,487 --> 00:32:37,477
They killed Mauricio!
109
00:32:37,655 --> 00:32:38,417
What?
110
00:32:38,589 --> 00:32:39,613
They cut off his head!
Let's go!
111
00:32:40,558 --> 00:32:41,389
Let's go.
112
00:32:42,226 --> 00:32:44,456
There they are! Go, go, go!
113
00:32:44,629 --> 00:32:45,562
Get on your bikes.
114
00:32:45,730 --> 00:32:46,925
Everybody start your bikes!
115
00:32:52,570 --> 00:32:53,628
Common, Tomas!
116
00:33:02,146 --> 00:33:03,170
Fuck, common!
117
00:33:04,716 --> 00:33:05,547
Try again!
118
00:35:27,658 --> 00:35:29,319
No!
119
00:35:58,556 --> 00:36:00,422
Come!
120
00:36:04,595 --> 00:36:06,620
Are you okay?
121
00:36:06,797 --> 00:36:08,731
Come on.
122
00:36:10,902 --> 00:36:12,495
What about Bia?
123
00:36:12,937 --> 00:36:14,666
I don't know. Let's go.
124
00:36:17,508 --> 00:36:18,771
Come!
125
00:39:45,516 --> 00:39:47,109
Hugo!
126
00:39:48,619 --> 00:39:49,609
Hop on! Common!
127
00:39:49,787 --> 00:39:50,982
Come!
128
00:40:41,572 --> 00:40:43,870
Ricardo,
this is not the way out.
129
00:40:46,110 --> 00:40:48,408
We've already been here.
130
00:40:59,457 --> 00:41:00,151
Common guys, we can't stop.
131
00:41:00,524 --> 00:41:01,855
Are you kidding me?
132
00:41:03,060 --> 00:41:04,653
I'm thirsty.
133
00:41:04,829 --> 00:41:05,955
We're all thirsty.
134
00:41:06,130 --> 00:41:07,120
We're lost, aren't we?
135
00:41:07,832 --> 00:41:08,765
Where's the fucking wall?
136
00:41:08,933 --> 00:41:10,025
Enough!
137
00:41:10,201 --> 00:41:11,134
What's your problem?
138
00:41:11,502 --> 00:41:12,196
My Problem?
139
00:41:12,570 --> 00:41:13,765
Are you crazy, dude?
140
00:41:13,938 --> 00:41:14,905
Take it easy.
141
00:41:19,210 --> 00:41:21,804
Ricardo,
where did you meet this jerk?
142
00:41:21,979 --> 00:41:25,005
This idiot
is Mauricio's friend.
143
00:41:25,182 --> 00:41:26,877
You mean he was his friend.
144
00:41:36,594 --> 00:41:38,892
Bia.
145
00:41:39,063 --> 00:41:41,555
Loo k at m e.
Stay calm, okay?
146
00:41:41,732 --> 00:41:42,824
We'll go back...
147
00:41:43,000 --> 00:41:44,126
That's where we came from.
148
00:41:54,011 --> 00:41:56,002
There's a house over there!
149
00:42:01,785 --> 00:42:03,685
We really are screwed.
150
00:42:03,854 --> 00:42:06,152
Didn't we get into trouble
following this lunatic?
151
00:42:06,524 --> 00:42:09,983
Didn't she take us
where my friend got killed?
152
00:42:10,160 --> 00:42:12,026
And where's her boyfriend?
153
00:42:32,683 --> 00:42:35,084
Calm down, calm down!
Stay here, Bia.
154
00:42:35,252 --> 00:42:37,619
Come here, Hugo.
155
00:42:43,260 --> 00:42:45,194
What is this place?
156
00:42:45,563 --> 00:42:48,589
I don't know, a house.
157
00:42:48,766 --> 00:42:51,599
She's not okay,
we need to take a break.
158
00:43:02,212 --> 00:43:04,010
Come, Bia.
159
00:43:04,181 --> 00:43:06,172
Come on, let's go.
160
00:43:27,204 --> 00:43:28,194
What the fuck is that?
161
00:43:28,372 --> 00:43:29,339
Take a guess.
162
00:43:29,707 --> 00:43:30,299
Why didn't you use it before?
163
00:43:30,674 --> 00:43:31,800
I don't know.
164
00:43:31,976 --> 00:43:33,307
No, wait.
165
00:43:33,677 --> 00:43:35,042
It'll be too loud.
166
00:44:05,109 --> 00:44:07,669
I saw an observation post
outside.
167
00:44:07,845 --> 00:44:08,812
So what?
168
00:44:08,979 --> 00:44:10,344
There must be a radio.
169
00:44:11,682 --> 00:44:14,049
Hugo, take care of Bia.
170
00:44:14,218 --> 00:44:16,243
I'm coming with you, okay?
171
00:44:19,223 --> 00:44:20,748
Give her some water.
172
00:44:21,825 --> 00:44:22,986
Okay.
173
00:44:24,028 --> 00:44:24,961
Give him your gun.
174
00:44:25,129 --> 00:44:26,153
No fucking way.
175
00:44:30,768 --> 00:44:31,963
Can you use it?
176
00:44:33,337 --> 00:44:35,362
Fuck.
177
00:46:48,906 --> 00:46:50,533
Are you okay?
178
00:46:50,908 --> 00:46:53,002
I'm thirsty.
179
00:46:54,111 --> 00:46:56,341
I think there's a well outside.
180
00:47:50,868 --> 00:47:54,862
The fucking radio is broken.
I told you!
181
00:47:57,241 --> 00:47:59,039
Here.
182
00:49:15,152 --> 00:49:18,087
Where's the fucking gun?
183
00:50:59,322 --> 00:51:01,381
Is it Bia?
184
00:51:02,692 --> 00:51:04,558
Where's Hugo?
185
00:51:52,242 --> 00:51:53,403
Don't!
186
00:52:10,894 --> 00:52:13,090
Son of a bitch!
187
00:55:05,602 --> 00:55:08,401
Let me go!
188
00:56:04,661 --> 00:56:05,457
I'm not leaving without my brother.
189
00:56:05,628 --> 00:56:07,096
- He's not there!
- How can you know?
190
00:56:07,464 --> 00:56:08,863
He'd be dead if he was.
191
00:56:30,453 --> 00:56:32,547
These guys are after you, right?
192
00:56:32,722 --> 00:56:33,655
What?
193
00:56:33,823 --> 00:56:35,348
Where were you when Mauricio died?
194
00:56:35,525 --> 00:56:36,617
What kind of question is that?
195
00:56:36,793 --> 00:56:38,022
I know what you two used to do,
196
00:56:38,161 --> 00:56:40,528
you handle stolen pans.
Am I lying?
197
00:56:40,697 --> 00:56:42,426
I have no idea who they are.
198
00:56:43,500 --> 00:56:46,026
If my brother dies because of you,
I'll kill you.
199
00:56:46,403 --> 00:56:48,804
I don't give a shit
about you or your brother.
200
00:56:50,006 --> 00:56:51,872
Leave! Out!
201
00:56:52,041 --> 00:56:54,908
Fuck you both!
Fuck you!
202
00:56:55,078 --> 00:56:56,910
Go fuck yourselves!
203
00:57:16,499 --> 00:57:18,058
Hugo is well.
204
00:57:18,435 --> 00:57:19,800
Was your bike really broken?
205
00:57:20,503 --> 00:57:21,061
What?
206
00:57:21,438 --> 00:57:21,996
You know what I mean.
207
00:57:22,172 --> 00:57:24,140
No, I don't.
208
00:57:24,507 --> 00:57:26,805
- Who are these guys?
- I don't know.
209
00:57:26,976 --> 00:57:28,501
- Who are they?
- I don't know.
210
00:57:28,678 --> 00:57:30,544
- You don't know?
- No...
211
00:57:31,681 --> 00:57:33,012
I don't.
212
01:00:56,152 --> 01:00:58,052
Hugo!
213
01:01:36,693 --> 01:01:38,354
You son of a bitch!
214
01:02:14,330 --> 01:02:15,263
Stop.
215
01:02:16,365 --> 01:02:17,127
What is it?
216
01:02:17,300 --> 01:02:18,995
How much gas have you got?
217
01:02:19,836 --> 01:02:20,894
Close to nothing.
218
01:02:21,070 --> 01:02:22,196
Me too.
219
01:02:23,039 --> 01:02:24,165
There was some in the house.
220
01:02:24,340 --> 01:02:25,432
Some what?
221
01:02:25,808 --> 01:02:26,832
There was some gas
in the house.
222
01:02:27,877 --> 01:02:28,469
No.
223
01:02:29,245 --> 01:02:31,077
We fill up
and then we leave.
224
01:02:31,247 --> 01:02:32,442
If we go, we die.
225
01:02:32,815 --> 01:02:34,374
If we stay, we die too.
226
01:03:44,153 --> 01:03:47,145
You took quite a hike
to get back to the lake.
227
01:03:48,558 --> 01:03:50,788
It's closer than it seems.
228
01:03:52,361 --> 01:03:53,453
Close?
229
01:03:56,399 --> 01:03:57,525
Wait.
230
01:04:01,537 --> 01:04:03,801
What's wrong?
231
01:04:10,913 --> 01:04:12,142
Shit.
232
01:04:18,621 --> 01:04:19,816
Sinal?
233
01:04:25,094 --> 01:04:26,926
This isn't cell phone signal.
234
01:04:27,096 --> 01:04:28,325
No, it's Wi-Fi.
235
01:04:29,498 --> 01:04:31,933
Gp 1101.
236
01:04:32,101 --> 01:04:33,262
It's from Tom as's camera.
237
01:04:33,436 --> 01:04:34,961
Fuck him, we need to move on.
238
01:04:35,137 --> 01:04:36,468
We have nothing
239
01:04:36,639 --> 01:04:38,300
He has a gun.
240
01:04:59,896 --> 01:05:01,557
Hugo.
241
01:05:04,000 --> 01:05:06,492
We must be getting near,
the signal is stronger.
242
01:05:18,180 --> 01:05:19,875
It must be some kind of static.
243
01:06:40,196 --> 01:06:43,097
It'll barely be enough
for one tank.
244
01:06:43,265 --> 01:06:45,461
There's more inside.
245
01:06:47,536 --> 01:06:49,504
Let's go.
246
01:07:28,511 --> 01:07:30,479
Did you know?
247
01:07:30,646 --> 01:07:32,375
Know what?
248
01:07:32,548 --> 01:07:34,539
About the well.
249
01:09:20,890 --> 01:09:22,619
Go!
250
01:09:23,459 --> 01:09:25,553
Go, Hugo!
251
01:10:01,430 --> 01:10:03,330
Hugo!
252
01:10:05,367 --> 01:10:06,596
Hugo.
253
01:10:06,769 --> 01:10:08,168
Hugo.
254
01:10:08,604 --> 01:10:09,662
Common on.
255
01:10:10,873 --> 01:10:11,669
Get up!
256
01:10:11,840 --> 01:10:13,330
Com e.
257
01:10:28,357 --> 01:10:30,189
Come, come!
258
01:12:22,338 --> 01:12:23,931
Pull his head down!
259
01:12:27,910 --> 01:12:29,935
Die, motherfucker!
260
01:15:10,005 --> 01:15:11,063
Help me out here.
261
01:15:40,235 --> 01:15:42,602
Take a look at the bike.
262
01:16:08,297 --> 01:16:10,732
It's the carburetor.
263
01:17:48,397 --> 01:17:50,627
Fix the bike, we need to go.
264
01:17:50,799 --> 01:17:52,130
There's no use.
265
01:17:52,300 --> 01:17:53,995
They'll be back.
266
01:17:54,169 --> 01:17:55,364
They always find us.
267
01:17:55,737 --> 01:17:57,637
No more running.
268
01:21:51,940 --> 01:21:54,170
Get the gun.
269
01:26:28,183 --> 01:26:31,278
Come with me.
16035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.