Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:02,509
There's a union officer
lodging at your home.
2
00:00:02,611 --> 00:00:04,211
He has documents.
You took the oath?
3
00:00:04,313 --> 00:00:06,079
Why would you do it?
To get you out of jail.
4
00:00:06,182 --> 00:00:08,515
The medical department
will be sending my replacement.
5
00:00:08,617 --> 00:00:10,417
You've had an effect on me.
6
00:00:10,519 --> 00:00:12,586
The society dispatched me here
to help acclimate.
7
00:00:12,688 --> 00:00:14,288
Those making the transition
to freedom.
8
00:00:14,390 --> 00:00:16,034
There are desperately ill
people out there.
9
00:00:16,058 --> 00:00:17,258
You are angry about something.
10
00:00:17,326 --> 00:00:19,293
I am angry about
who you pretend to be.
11
00:00:19,395 --> 00:00:21,328
Telegram came from boston.
12
00:00:21,430 --> 00:00:23,330
I bought this.
Steamer leaves tuesday.
13
00:00:23,432 --> 00:00:25,933
That man there, he's looking
for aurelia johnson.
14
00:00:26,035 --> 00:00:27,768
I know you.
15
00:00:29,205 --> 00:00:30,205
Find him!
16
00:01:15,534 --> 00:01:17,401
Song books here! Song books!
17
00:01:19,371 --> 00:01:20,771
Here.
18
00:01:25,344 --> 00:01:27,511
Half a bushel, miss.
19
00:01:27,546 --> 00:01:29,212
Got none to sell.
20
00:01:29,248 --> 00:01:32,315
Well, I see some 40 bushels.
21
00:01:32,351 --> 00:01:34,451
But not provender
for oath signers.
22
00:01:34,486 --> 00:01:36,953
Pardon me? What did you say?
23
00:01:36,989 --> 00:01:38,588
Come on, miss emma.
24
00:01:38,624 --> 00:01:40,390
Man bring bushels
to the hospital.
25
00:01:40,426 --> 00:01:42,325
He'll have enough for us.
26
00:01:42,361 --> 00:01:43,560
Reward!
27
00:01:43,595 --> 00:01:45,529
Yes, sir. There you are.
28
00:01:47,966 --> 00:01:49,332
Reward!
29
00:01:49,368 --> 00:01:50,934
Man wanted for
the attempted murder.
30
00:01:50,969 --> 00:01:52,936
Of the us hospital steward.
31
00:01:52,971 --> 00:01:54,504
There you are.
32
00:02:01,713 --> 00:02:03,413
Still at large.
33
00:02:11,290 --> 00:02:14,257
Lunch isn't until noon, boys.
Keep working till then.
34
00:02:14,293 --> 00:02:16,259
That thing work?
35
00:02:16,295 --> 00:02:17,561
Doesn't need to.
36
00:02:17,596 --> 00:02:19,463
For people who
toiled in the fields.
37
00:02:19,498 --> 00:02:21,098
And only know sunup and sundown,
38
00:02:21,133 --> 00:02:23,200
It'll serve to teach them
how time works.
39
00:02:23,235 --> 00:02:25,068
Take care of everything,
don't you?
40
00:02:25,104 --> 00:02:27,604
Somebody helped me learn
how to be free once.
41
00:02:27,639 --> 00:02:29,739
Now I aim to do the same
for others.
42
00:02:32,644 --> 00:02:34,311
When you headed north?
43
00:02:34,346 --> 00:02:36,012
Tomorrow.
44
00:02:36,048 --> 00:02:37,481
Curious why
you'd want to leave now.
45
00:02:37,516 --> 00:02:39,516
With emancipation
right around the corner.
46
00:02:39,551 --> 00:02:41,551
Should think you'd want to be
around to see that.
47
00:02:43,055 --> 00:02:45,155
I have a girl in massachusetts.
48
00:02:45,190 --> 00:02:47,491
You fixin' to marry her?
49
00:02:50,062 --> 00:02:52,195
Well, far be it from me.
50
00:02:52,231 --> 00:02:54,364
To keep people who
love each other apart.
51
00:02:55,267 --> 00:02:57,267
Miss charlotte.
52
00:02:59,271 --> 00:03:01,671
I'm taking him to
the administration office.
53
00:03:01,707 --> 00:03:03,140
I heard they might have a record.
54
00:03:03,175 --> 00:03:05,108
Of job placements
for former slaves.
55
00:03:05,144 --> 00:03:07,144
Never heard of
records like that.
56
00:03:07,179 --> 00:03:08,578
If she was working
in alexandria,
57
00:03:08,614 --> 00:03:10,580
They might be able
to tell us where.
58
00:03:10,616 --> 00:03:13,884
There's just no way of knowing
if his story is even true.
59
00:03:15,654 --> 00:03:16,786
Why would he lie?
60
00:03:19,091 --> 00:03:21,091
I got to get back in the tent.
61
00:03:21,126 --> 00:03:23,693
Lunch isn't till noon, I hear.
62
00:03:39,244 --> 00:03:41,378
I sent you the full accounts.
63
00:03:41,413 --> 00:03:43,613
You had time to review them?
64
00:03:43,649 --> 00:03:46,283
It appears that
our business is no worse off.
65
00:03:46,318 --> 00:03:48,752
Than when I was arrested.
66
00:03:48,787 --> 00:03:52,189
What's more,
there are new opportunities.
67
00:03:52,224 --> 00:03:53,523
Beyond coffin making.
68
00:03:53,559 --> 00:03:55,725
Is that so?
69
00:03:55,761 --> 00:03:58,361
Army wagons roll through
this town night and day,
70
00:03:58,397 --> 00:04:00,931
Constantly breaking
cartwheels and spokes.
71
00:04:00,966 --> 00:04:02,666
I'm meeting today
with the provost marshal.
72
00:04:02,701 --> 00:04:04,301
To see what their needs may be.
73
00:04:04,336 --> 00:04:05,735
Wagon supplies?
74
00:04:05,771 --> 00:04:08,305
With his approval,
we can reopen the warehouse.
75
00:04:08,340 --> 00:04:10,407
You set this meeting
without consulting me?
76
00:04:10,442 --> 00:04:13,143
You were still in jail, father.
77
00:04:13,178 --> 00:04:16,413
Well, I'm out of jail now,
so I'll see it myself.
78
00:04:16,448 --> 00:04:18,615
Your presence would be
problematic.
79
00:04:20,319 --> 00:04:21,685
Problematic?
80
00:04:21,720 --> 00:04:23,164
You're not allowed to
run the business.
81
00:04:23,188 --> 00:04:25,388
Why?
Because you signed the oath?
82
00:04:25,424 --> 00:04:27,123
And because you did not.
83
00:04:27,159 --> 00:04:29,459
Your father owns the business,
jimmy.
84
00:04:29,494 --> 00:04:30,460
Not you.
85
00:04:30,495 --> 00:04:32,429
Yes. Of course.
86
00:04:33,632 --> 00:04:35,198
But under their law,
87
00:04:35,234 --> 00:04:38,702
He can only function as
a silent partner for now.
88
00:04:38,737 --> 00:04:40,737
And I'm to be what, grateful?
89
00:04:40,772 --> 00:04:43,273
To them? To you?
90
00:04:43,308 --> 00:04:45,508
Federals are in retreat.
91
00:04:45,544 --> 00:04:48,044
Mcclellan is an embarrassment.
92
00:04:48,080 --> 00:04:50,680
This occupation
will soon be over.
93
00:04:55,387 --> 00:04:58,154
Stay away from him, alice.
He's a danger to us.
94
00:04:58,190 --> 00:05:00,156
And what if he's caught?
95
00:05:00,192 --> 00:05:01,391
He'll be hanged.
96
00:05:01,426 --> 00:05:03,560
For what? Being a patriot?
97
00:05:03,595 --> 00:05:05,562
For trying to kill a man.
98
00:05:05,597 --> 00:05:07,864
Let frank take care of himself.
99
00:05:07,899 --> 00:05:09,666
Morning, ladies.
100
00:05:09,701 --> 00:05:10,834
Pardon me. I...
101
00:05:10,869 --> 00:05:12,602
Something the matter, captain?
102
00:05:12,638 --> 00:05:14,804
Well... Yes.
103
00:05:14,840 --> 00:05:16,706
You have been
most gracious hosts,
104
00:05:16,742 --> 00:05:19,909
But a small item's
gone missing from my room.
105
00:05:19,945 --> 00:05:22,279
Missing? Official paperwork.
106
00:05:22,314 --> 00:05:25,548
Some technical notes of no value
to anyone outside the military.
107
00:05:25,584 --> 00:05:27,517
Well, the servants, on occasion,
108
00:05:27,552 --> 00:05:31,554
In an effort to keep things
tidy, mistakenly discard things.
109
00:05:31,590 --> 00:05:33,790
They do?
110
00:05:33,825 --> 00:05:35,458
When have they done that?
111
00:05:35,494 --> 00:05:36,593
I will talk to them.
112
00:05:36,628 --> 00:05:38,395
The papers were in
a leather case.
113
00:05:38,430 --> 00:05:40,130
Difficult to mistake
for rubbish.
114
00:05:40,165 --> 00:05:42,832
Perhaps they moved them
somewhere.
115
00:05:42,868 --> 00:05:45,669
Go, sister.
I will attend to this.
116
00:05:47,172 --> 00:05:48,638
I'll have the rubbish searched.
117
00:05:48,674 --> 00:05:50,407
It sometimes sits around
for days,
118
00:05:50,442 --> 00:05:51,808
So I imagine we're not too late.
119
00:05:51,843 --> 00:05:54,144
Very well, then.
120
00:05:54,179 --> 00:05:55,645
Thank you.
121
00:05:55,681 --> 00:05:57,247
I must be off
to the stables now.
122
00:05:57,282 --> 00:05:59,149
My horses have arrived
from up north.
123
00:05:59,184 --> 00:06:01,184
Have they? How wonderful.
124
00:06:01,219 --> 00:06:02,552
I do love to ride.
125
00:06:02,587 --> 00:06:04,788
My father taught me
when I was only little.
126
00:06:04,823 --> 00:06:05,823
He used to take us...
127
00:06:05,857 --> 00:06:07,590
James.
128
00:06:07,626 --> 00:06:09,626
If we are not careful,
129
00:06:09,661 --> 00:06:12,929
Our girls will end up betrothed
to these houseguests.
130
00:06:12,964 --> 00:06:14,364
James.
131
00:06:14,399 --> 00:06:16,232
I intend to write
the provost marshal.
132
00:06:16,268 --> 00:06:18,702
On the unfairness of
disenfranchising a man.
133
00:06:18,737 --> 00:06:20,637
From a business
he built from nothing.
134
00:06:20,672 --> 00:06:22,472
But passes on to his son.
135
00:06:22,507 --> 00:06:23,673
Per force.
136
00:06:23,709 --> 00:06:25,542
We are struggling
in the aftermath.
137
00:06:25,577 --> 00:06:26,810
Of a decision you made.
138
00:06:26,845 --> 00:06:28,645
A noble decision,
139
00:06:28,680 --> 00:06:32,382
But jimmy is rising from that
struggle to his manhood,
140
00:06:32,417 --> 00:06:35,218
And I say thank goodness for it.
141
00:06:35,253 --> 00:06:38,421
He is rising, and I am sinking.
142
00:06:38,457 --> 00:06:40,890
Into what?
143
00:06:40,926 --> 00:06:42,792
Obsolescence?
144
00:06:42,828 --> 00:06:46,429
None of it is fair, my dear,
145
00:06:46,465 --> 00:06:50,767
But it is not jimmy's fault
or alice's or emma's.
146
00:06:50,802 --> 00:06:54,771
We must channel our frustrations
against the external forces.
147
00:06:54,806 --> 00:06:59,642
That are opposing us,
not within our home.
148
00:06:59,678 --> 00:07:03,146
Not against each other.
149
00:07:19,831 --> 00:07:21,364
A stallion? Is that right?
150
00:07:21,400 --> 00:07:23,867
A majestic horse.
You must come see him.
151
00:07:23,902 --> 00:07:26,169
Yes, I think I must.
152
00:08:12,918 --> 00:08:14,484
Good morning.
153
00:08:14,519 --> 00:08:17,520
I, - I feel our last
conversation was unresolved.
154
00:08:17,556 --> 00:08:19,456
Seemed quite resolved to me.
155
00:08:19,491 --> 00:08:20,590
Are you unwell?
156
00:08:20,625 --> 00:08:21,758
No.
157
00:08:21,793 --> 00:08:23,560
Yes.
158
00:08:23,595 --> 00:08:24,928
Only a cold.
159
00:08:24,963 --> 00:08:27,764
Telegram, sir.
Come from california.
160
00:08:32,871 --> 00:08:34,771
Is it from your wife?
161
00:08:34,806 --> 00:08:36,039
No.
162
00:08:36,074 --> 00:08:37,540
It's from the lawyer.
163
00:08:44,883 --> 00:08:49,586
The immense force of
electromagnetic reinvigoration.
164
00:08:49,621 --> 00:08:51,132
I gived you a dime
and I don't feel nothing.
165
00:08:51,156 --> 00:08:53,523
A voltaic power
binding the universe.
166
00:08:53,558 --> 00:08:55,725
Now courses through
your wounded appendage.
167
00:08:56,962 --> 00:08:58,761
All it feels is kind of stiff.
168
00:08:58,797 --> 00:09:00,864
It's a good sign
when anything gets stiff.
169
00:09:00,899 --> 00:09:02,932
Precisely.
170
00:09:02,968 --> 00:09:04,767
The exhilarator can even restore.
171
00:09:04,803 --> 00:09:07,504
Flaccid fifth limbs
to full rigidity.
172
00:09:07,539 --> 00:09:09,005
Fire up them electrodes, doc.
173
00:09:09,040 --> 00:09:10,340
My fifth limb's a-waitin'.
174
00:09:10,375 --> 00:09:12,075
Firing them up now.
175
00:09:14,145 --> 00:09:16,279
All in good time.
176
00:09:16,314 --> 00:09:19,983
Conditions of great urgency
await my treatment.
177
00:09:20,018 --> 00:09:23,520
I'll return soon.
178
00:09:23,555 --> 00:09:25,021
Hold still.
179
00:09:25,056 --> 00:09:26,856
Sister isabella.
180
00:09:26,892 --> 00:09:29,025
Inform the nurses of
a staff meeting this afternoon.
181
00:09:29,060 --> 00:09:30,860
Of some importance.
Yes, miss mary.
182
00:09:30,896 --> 00:09:32,695
Miss hastings,
with our steward on the mend,
183
00:09:32,731 --> 00:09:34,831
I'd like an hourly check
on the status of meals.
184
00:09:34,866 --> 00:09:35,977
There's been a new cook added.
185
00:09:36,001 --> 00:09:37,600
From the household of
miss green.
186
00:09:37,636 --> 00:09:39,702
Yes. My family's servant belinda.
187
00:09:39,738 --> 00:09:41,404
Will be working here
on occasion.
188
00:09:41,439 --> 00:09:43,806
Perhaps miss green
is better suited.
189
00:09:43,842 --> 00:09:45,808
To task the kitchen staff.
190
00:09:45,844 --> 00:09:49,445
Miss green is still learning,
whereas you, miss hastings,
191
00:09:49,481 --> 00:09:51,681
By virtue of your innate
sense of authority,
192
00:09:51,716 --> 00:09:53,983
Are well-suited to
task those of any station.
193
00:09:54,019 --> 00:09:56,586
And staff conferences with
the new chief begin today.
194
00:09:56,621 --> 00:09:58,955
We must be prepared
to help steer the ship.
195
00:10:07,966 --> 00:10:10,934
I'm trembling.
I've always been so rock steady.
196
00:10:10,969 --> 00:10:13,603
But this... this bastard,
this swine!
197
00:10:13,638 --> 00:10:14,971
Shh!
198
00:10:15,006 --> 00:10:16,973
Major mcburney... you seen him?
What did he say?
199
00:10:17,008 --> 00:10:19,809
He read. I stood before him.
200
00:10:19,844 --> 00:10:22,879
He sat there reading, never once
gracing me with eye contact.
201
00:10:22,914 --> 00:10:25,415
Humiliation was his purpose.
202
00:10:25,450 --> 00:10:27,083
And, it was served.
203
00:10:27,118 --> 00:10:28,985
Reading what?
Start making sense.
204
00:10:29,020 --> 00:10:31,020
A report by summers
describing me.
205
00:10:31,056 --> 00:10:35,725
As earnest, eager, capable,
but lacking passion or vision.
206
00:10:35,760 --> 00:10:37,660
A damning legacy.
207
00:10:37,696 --> 00:10:39,629
Mcburney looked at me like I was.
208
00:10:39,664 --> 00:10:42,498
The corpse of a man
whose death he bet on.
209
00:10:42,534 --> 00:10:43,774
Foster's in there with him now.
210
00:10:43,802 --> 00:10:45,835
I'm sure his star
soars heavenward.
211
00:10:47,606 --> 00:10:50,740
You're described as a man of
some promise, dr. Foster,
212
00:10:50,775 --> 00:10:54,544
Who furthered an american
education with study in europe.
213
00:10:54,579 --> 00:10:55,979
French medical methods.
214
00:10:56,014 --> 00:10:58,848
Are often seen as
more advanced than our own.
215
00:10:58,883 --> 00:11:01,084
I'm glad to describe some...
No need.
216
00:11:04,155 --> 00:11:06,789
Would you like me to
have a look at that, sir?
217
00:11:06,825 --> 00:11:08,825
At what?
218
00:11:08,860 --> 00:11:09,993
Your, -
219
00:11:10,028 --> 00:11:12,228
You've risen fast.
220
00:11:12,263 --> 00:11:14,631
Civilian to captain
to executive officer.
221
00:11:14,666 --> 00:11:17,066
You make the ranks
seem an easy game.
222
00:11:17,102 --> 00:11:19,836
All in the service of my one
true interest, medical...
223
00:11:19,871 --> 00:11:23,172
Here's the rub, though.
You do not like rules.
224
00:11:23,208 --> 00:11:25,141
You do not follow them.
225
00:11:25,176 --> 00:11:27,977
I'm a doctor from
a strong military background.
226
00:11:28,013 --> 00:11:30,291
I trained at the jarvis academy
before my time at princeton.
227
00:11:30,315 --> 00:11:32,649
You are familiar with princeton,
are you not?
228
00:11:32,684 --> 00:11:35,952
And I served on the field of
battle until quite recently.
229
00:11:35,987 --> 00:11:37,654
Last at bull run.
230
00:11:37,689 --> 00:11:38,621
A year ago?
231
00:11:38,657 --> 00:11:40,189
Point being...
232
00:11:40,225 --> 00:11:42,291
Major summers was generous
to grant you latitude.
233
00:11:42,327 --> 00:11:46,763
I, on the other hand,
am not so... Magnanimous.
234
00:11:48,667 --> 00:11:50,767
I expect adherence
to regulation.
235
00:11:50,802 --> 00:11:52,702
Are we understood?
236
00:11:54,673 --> 00:11:57,940
And henceforth, I will expect
a proper salute, captain.
237
00:12:00,612 --> 00:12:01,944
Where are you from, corporal?
238
00:12:01,980 --> 00:12:03,513
Concord, massachusetts.
239
00:12:03,548 --> 00:12:05,982
Is that so? I am, as well.
240
00:12:08,186 --> 00:12:11,254
I heard mr. Douglass speak about
his life as a slave.
241
00:12:11,289 --> 00:12:13,523
He drove me to want to
support the cause.
242
00:12:13,558 --> 00:12:15,558
We have that inspiration
in common.
243
00:12:15,593 --> 00:12:18,761
Only now I know that
one brutality.
244
00:12:18,797 --> 00:12:19,929
Don't make up for another.
245
00:12:19,964 --> 00:12:22,265
All I seen is
the worst men can do,
246
00:12:22,300 --> 00:12:26,936
And the worst of it is...
We're losing this war.
247
00:12:26,971 --> 00:12:29,305
You no longer
believe in the cause?
248
00:12:32,544 --> 00:12:34,177
Can you extend your leg,
soldier?
249
00:12:36,948 --> 00:12:38,581
Are you able to flex the foot?
250
00:12:41,953 --> 00:12:44,287
His wounds have healed,
251
00:12:44,322 --> 00:12:46,222
But his recovery
seems to be at an impasse.
252
00:12:46,257 --> 00:12:49,792
So they keep shunting me around
from one death house to another.
253
00:12:49,828 --> 00:12:51,594
We'll find
what's holding you back.
254
00:12:53,198 --> 00:12:56,632
Something internal, perhaps?
255
00:12:56,668 --> 00:12:58,301
A lost fragment spreading toxin?
256
00:12:58,336 --> 00:12:59,936
Or he's a malingerer.
257
00:12:59,971 --> 00:13:01,982
I don't think so. He clearly
doesn't want to be here.
258
00:13:02,006 --> 00:13:03,706
No, he wants to be sent home.
259
00:13:03,742 --> 00:13:06,109
I doubt that. There's more to it
than simple evasion.
260
00:13:06,144 --> 00:13:07,210
Trust her, dr. Hale.
261
00:13:07,245 --> 00:13:09,479
Miss phinney
is an expert on evasion.
262
00:13:13,151 --> 00:13:15,451
Pardon me. I'm needed upstairs.
263
00:13:19,023 --> 00:13:21,290
Evasion?
264
00:13:23,862 --> 00:13:26,129
Um, may I?
265
00:13:28,933 --> 00:13:31,868
I-I know that you have recently
met with our new chief,
266
00:13:31,903 --> 00:13:36,038
And by the hypostasis of my own
meeting with him, i...
267
00:13:36,074 --> 00:13:37,740
I hope there's been
no abridgment.
268
00:13:37,776 --> 00:13:39,976
In your newfound confidence
in my abilities.
269
00:13:40,011 --> 00:13:41,222
How we proceed
has only to do with.
270
00:13:41,246 --> 00:13:43,045
Favoring a conservative
approach,
271
00:13:43,081 --> 00:13:44,580
Not my confidence in you.
272
00:13:44,616 --> 00:13:47,750
Of course not. I'm sorry. I'm...
273
00:13:47,786 --> 00:13:49,752
Mcburney has my brain
a little pinched.
274
00:13:49,788 --> 00:13:52,054
Well, we are one in that.
275
00:13:52,090 --> 00:13:55,858
He seems to have
come loaded for bear.
276
00:13:55,894 --> 00:13:58,038
"Possessed of skills learned
during service in the crimea."
277
00:13:58,062 --> 00:14:00,196
Miss hastings exploits
what authority she has.
278
00:14:00,231 --> 00:14:03,966
"Officious, discompassionate,
tyrannical."
279
00:14:04,002 --> 00:14:10,139
Is not one man's tyrannical
another man's...
280
00:14:10,175 --> 00:14:11,674
Leaderly?
281
00:14:11,709 --> 00:14:13,009
Indeed.
282
00:14:13,044 --> 00:14:15,211
What may have been perceived
as flaws
283
00:14:15,246 --> 00:14:17,113
I may view as attributes.
284
00:14:18,249 --> 00:14:21,184
I do not see order here,
miss hastings.
285
00:14:21,219 --> 00:14:24,821
Being recently exalted,
I am easy prey to deception.
286
00:14:24,856 --> 00:14:28,925
Without someone who can reveal
to me the true nature of things.
287
00:14:28,960 --> 00:14:34,664
I have taken lifelong pride in
speaking of things as they are.
288
00:14:34,699 --> 00:14:36,165
Perhaps that quality
was undervalued.
289
00:14:36,201 --> 00:14:37,967
By the previous regime.
290
00:14:40,338 --> 00:14:43,439
Trust in me would not
be, misplaced.
291
00:14:43,474 --> 00:14:45,908
As I suspected.
292
00:14:45,944 --> 00:14:50,012
Now, miss phinney... what is
her level of competence?
293
00:14:50,048 --> 00:14:51,113
Miss phinney?
294
00:14:51,149 --> 00:14:52,849
Head nurse. How do you find her?
295
00:14:52,884 --> 00:14:55,785
That is for you to determine,
sir.
296
00:14:55,820 --> 00:15:00,857
Would it even be fair of me
to opine as...
297
00:15:00,892 --> 00:15:03,693
Having worked alongside
miss nightingale,
298
00:15:03,728 --> 00:15:06,095
My standards are...
299
00:15:06,130 --> 00:15:09,298
Well, so...
300
00:15:09,334 --> 00:15:11,434
Impossibly high.
301
00:15:15,840 --> 00:15:17,740
Grab that pin for me.
302
00:15:17,775 --> 00:15:23,746
Heard talk you were leaving
to be with her.
303
00:15:23,781 --> 00:15:25,815
The one I wronged.
304
00:15:25,850 --> 00:15:29,051
The lord has taken
the scales from my eyes.
305
00:15:29,087 --> 00:15:31,220
And I'm beholden to this debt.
306
00:15:31,256 --> 00:15:34,123
You talking to your friend?
307
00:15:34,158 --> 00:15:36,392
The lord is my friend.
308
00:15:36,427 --> 00:15:39,295
You seen miss charlotte?
309
00:15:39,330 --> 00:15:41,030
She ain't around right now.
310
00:15:41,065 --> 00:15:43,866
Well, this here food for
the folks in the pox house.
311
00:15:43,902 --> 00:15:45,368
A godly thing.
312
00:15:45,403 --> 00:15:47,436
Take it to them.
313
00:15:49,073 --> 00:15:50,306
Samuel.
314
00:15:53,478 --> 00:15:57,079
I brought a salve for aurelia.
315
00:15:57,115 --> 00:16:00,683
To help heal them cuts smooth.
316
00:16:00,718 --> 00:16:04,253
She got to do just like I said.
317
00:16:04,289 --> 00:16:06,822
Every single day without fail.
318
00:16:06,858 --> 00:16:09,392
She got to wash herself with it.
319
00:16:09,427 --> 00:16:12,161
Hello. My name's caleb.
You hear me, now?
320
00:16:12,196 --> 00:16:14,397
Y-yes, yes, she's to use
the salve after each bath.
321
00:16:15,934 --> 00:16:17,244
Figure somebody got to know
where she gone.
322
00:16:17,268 --> 00:16:18,534
That's what you figure,
323
00:16:18,569 --> 00:16:22,271
And you give her love from me.
324
00:16:22,307 --> 00:16:27,843
'Cause lord knows you two
deserve a life together.
325
00:16:27,879 --> 00:16:29,879
Sure.
326
00:16:43,895 --> 00:16:45,761
Is that boy there dying?
327
00:16:45,797 --> 00:16:49,198
Almighty god,
our heavenly father...
328
00:16:49,233 --> 00:16:52,268
We hope not.
329
00:16:54,172 --> 00:16:58,307
Do you ever get the feeling
like none of this matters?
330
00:16:58,343 --> 00:17:01,777
It's not worth it?
331
00:17:01,813 --> 00:17:04,280
Nobody cares about you
except yourself?
332
00:17:06,517 --> 00:17:09,018
I never get to feeling that, no.
333
00:17:10,355 --> 00:17:13,422
The new chief requests
your presence, miss phinney.
334
00:17:13,458 --> 00:17:16,625
Perhaps this liniment will help.
335
00:17:22,133 --> 00:17:23,566
Have you met with
major mcburney?
336
00:17:23,601 --> 00:17:25,401
He defines the word "gentleman."
337
00:17:25,436 --> 00:17:26,969
At the meeting this afternoon,
338
00:17:27,005 --> 00:17:28,871
I should like to discuss
some new directives.
339
00:17:28,906 --> 00:17:30,417
I've been giving our system
quite a bit of thought...
340
00:17:30,441 --> 00:17:32,341
Yes, yes, all in good time.
341
00:17:32,377 --> 00:17:34,910
See how it goes
with the major first.
342
00:17:40,451 --> 00:17:44,153
Miss phinney, please sit.
Please.
343
00:17:48,926 --> 00:17:51,427
As a skilled practitioner
of phrenology,
344
00:17:51,462 --> 00:17:54,730
I will now feel your brain.
345
00:17:58,369 --> 00:18:00,903
The baroness von olnhausen,
346
00:18:00,938 --> 00:18:04,440
Much maligned at first
by my predecessor,
347
00:18:04,475 --> 00:18:07,376
Only later to fall in
his good graces.
348
00:18:07,412 --> 00:18:09,345
Yes, major summers...
Shh, shh, shh, shh.
349
00:18:09,380 --> 00:18:11,547
I feel something.
350
00:18:13,985 --> 00:18:16,886
Typical female structure.
351
00:18:16,921 --> 00:18:18,954
Underdeveloped
for arts and sciences,
352
00:18:18,990 --> 00:18:21,257
But stronger for religion
and care of children.
353
00:18:21,292 --> 00:18:23,159
Do you have any
aboriginal blood?
354
00:18:23,194 --> 00:18:24,527
I don't believe I do.
355
00:18:24,562 --> 00:18:26,529
Well, see here?
356
00:18:26,564 --> 00:18:28,297
Your conjugality.
357
00:18:28,332 --> 00:18:30,332
My... my what, sir?
358
00:18:30,368 --> 00:18:32,668
It's disproportionate
to your causality.
359
00:18:32,703 --> 00:18:35,104
That's not good.
360
00:18:39,644 --> 00:18:41,710
Miss phinney?
361
00:18:43,414 --> 00:18:47,149
Gently, nurse mary. Take time.
362
00:18:49,320 --> 00:18:51,020
Keep an eye out now.
363
00:18:51,055 --> 00:18:53,122
The rapscallion's somewhere.
364
00:18:56,027 --> 00:18:57,660
Okay.
365
00:18:57,695 --> 00:19:00,563
Miss green
will stay here with you.
366
00:19:00,598 --> 00:19:02,331
I will go find dr. Foster.
367
00:19:02,366 --> 00:19:04,533
No need. I only require rest.
368
00:19:04,569 --> 00:19:07,503
Emma.
369
00:19:07,538 --> 00:19:09,472
I spoke with major summers
before he left.
370
00:19:09,507 --> 00:19:10,973
About your position here.
371
00:19:11,008 --> 00:19:13,576
He sent a letter.
It's on the dresser.
372
00:19:23,621 --> 00:19:25,154
What does it say?
373
00:19:26,324 --> 00:19:27,723
I'm accepted.
374
00:19:29,026 --> 00:19:31,727
I don't know how to thank you.
375
00:19:31,762 --> 00:19:34,029
I do.
376
00:19:34,065 --> 00:19:36,098
Clearly I'm... I'm coming down
with something.
377
00:19:36,134 --> 00:19:38,067
Only grippe, I hope.
378
00:19:38,102 --> 00:19:41,337
But there's much going on today
that requires my attention...
379
00:19:41,372 --> 00:19:45,341
A patient I'm very concerned
about, the nurses' meeting.
380
00:19:46,744 --> 00:19:49,445
In my absence,
will you be my emissary?
381
00:19:58,055 --> 00:19:59,788
Are these the finest you have?
382
00:19:59,824 --> 00:20:02,024
Under current
import restrictions.
383
00:20:02,059 --> 00:20:06,228
I was sent to you
by mrs. Fairfax.
384
00:20:06,264 --> 00:20:08,397
She said you'd be helpful.
385
00:20:10,568 --> 00:20:15,104
Imagine, around this rim
a golden circle of fringe.
386
00:20:15,139 --> 00:20:16,605
Holding it thus,
387
00:20:16,641 --> 00:20:19,775
Does it not reveal I'm within
the golden circle?
388
00:20:24,649 --> 00:20:26,982
Storage room.
389
00:20:32,223 --> 00:20:33,255
Frank.
390
00:20:33,291 --> 00:20:34,823
Frank.
391
00:20:39,096 --> 00:20:40,596
Have you spoken to emma
about me?
392
00:20:40,631 --> 00:20:43,232
It will take time, frank,
for her to come around.
393
00:20:43,267 --> 00:20:45,467
If I wrote her a note,
would you bring it to her?
394
00:20:45,503 --> 00:20:47,102
Of course I will, but...
395
00:20:47,138 --> 00:20:49,805
I can't stand her thinking
what she thinks about me.
396
00:20:49,840 --> 00:20:51,674
Are you all right, frank?
397
00:20:55,680 --> 00:20:59,081
I can't stay here.
They're looking for me.
398
00:20:59,116 --> 00:21:01,750
My regiment needs me out there
where I could do some good.
399
00:21:01,786 --> 00:21:03,519
That's why I came.
400
00:21:03,554 --> 00:21:05,554
The knights intercepted an order.
401
00:21:05,590 --> 00:21:08,757
Showing the only union picket
post will be on telegraph road.
402
00:21:08,793 --> 00:21:11,660
Now, we can go south
across hunting creek bridge.
403
00:21:11,696 --> 00:21:13,195
I'll help you sneak through.
404
00:21:13,231 --> 00:21:15,231
How? My face is everywhere.
405
00:21:15,266 --> 00:21:17,099
It's a horrid likeness.
406
00:21:17,134 --> 00:21:20,069
And you will not be you
or the dentist.
407
00:21:20,104 --> 00:21:22,871
You will be
my secret union beau.
408
00:21:25,343 --> 00:21:29,211
Well we'd need papers
to get through.
409
00:21:29,247 --> 00:21:31,146
A password, a uniform for me.
410
00:21:31,182 --> 00:21:34,116
All of those things
are under my very roof.
411
00:21:34,151 --> 00:21:37,019
I have a houseguest
who is most friendly.
412
00:21:49,166 --> 00:21:51,200
Wonderful.
413
00:21:51,235 --> 00:21:53,202
Such a soft mouth.
414
00:21:53,237 --> 00:21:54,848
You are most fortunate
to own him, captain.
415
00:21:54,872 --> 00:21:56,338
Well, take him around again.
416
00:21:56,374 --> 00:21:58,173
You'll find he leaves nothing
in the barn.
417
00:21:58,209 --> 00:22:01,410
Don't tempt me, else I would
steal him and ride away forever.
418
00:22:01,445 --> 00:22:03,479
Leaving me to envy him.
419
00:22:03,514 --> 00:22:05,581
I almost forgot.
420
00:22:06,951 --> 00:22:08,217
This way, boy.
421
00:22:08,252 --> 00:22:09,718
We best be going, miss alice.
422
00:22:09,754 --> 00:22:10,919
Hush now, elizabeth.
423
00:22:10,955 --> 00:22:12,554
Mr. Green think we in town.
424
00:22:12,590 --> 00:22:13,989
Shh!
425
00:22:18,195 --> 00:22:19,895
Look at what I found, captain,
426
00:22:19,930 --> 00:22:22,231
On the desk tucked under
the ink blotter.
427
00:22:22,266 --> 00:22:25,367
Really? How did it get there?
428
00:22:25,403 --> 00:22:29,138
One of our girls might've put it
there, unless you did.
429
00:22:29,173 --> 00:22:31,940
But I'd never accuse you
of such carelessness.
430
00:22:34,345 --> 00:22:37,346
I will never be so careless
with the notes you send me.
431
00:22:37,381 --> 00:22:38,647
Nor will I with yours.
432
00:22:38,683 --> 00:22:41,283
Lacking slaves, we in the north.
433
00:22:41,319 --> 00:22:43,652
Tack and brush down
our own mounts.
434
00:22:43,688 --> 00:22:46,855
Why, you do chide us unfairly
for our laziness, captain.
435
00:22:46,891 --> 00:22:49,358
I could tack a horse
before I could tack myself.
436
00:22:49,393 --> 00:22:51,794
Well, then ride him
whenever you choose.
437
00:22:51,829 --> 00:22:55,197
Well, the best bridle paths are
inland and, in a word, not safe.
438
00:22:55,232 --> 00:22:56,432
Not safe?
439
00:22:56,467 --> 00:22:58,200
For girls like me.
440
00:22:58,235 --> 00:23:01,403
Union pickets demanding silly
secret words and documents.
441
00:23:01,439 --> 00:23:03,339
In my company,
you would not be challenged.
442
00:23:03,374 --> 00:23:05,808
Then I cannot ride
when I choose.
443
00:23:05,843 --> 00:23:08,544
Are you tricking me, captain?
444
00:23:08,579 --> 00:23:14,249
So, I must risk court-martial
by revealing union secrets?
445
00:23:15,486 --> 00:23:19,188
And what's in it for me,
miss alice?
446
00:23:43,814 --> 00:23:46,281
I'm chaperoned.
447
00:23:46,317 --> 00:23:49,918
I shall hope for a time
when that's not the case.
448
00:23:53,424 --> 00:23:55,824
Persimmon.
449
00:23:57,795 --> 00:24:01,130
The current password
at the picket is "persimmon."
450
00:24:03,901 --> 00:24:07,803
Shall I see you tonight
for further conversation?
451
00:24:15,446 --> 00:24:18,881
I thank you,
provost marshal. We have a deal.
452
00:24:34,899 --> 00:24:36,865
I got eyes for you, aurelia.
453
00:24:36,901 --> 00:24:39,201
That necklace told me as much.
454
00:24:44,375 --> 00:24:46,408
I do know what hurt looks like.
455
00:24:46,444 --> 00:24:48,010
It's best not to do it alone.
456
00:24:52,683 --> 00:24:54,249
That was for you!
457
00:25:05,529 --> 00:25:09,364
That man earlier.
458
00:25:09,400 --> 00:25:10,532
You saw him.
459
00:25:12,503 --> 00:25:14,036
You know who he is?
460
00:25:14,071 --> 00:25:17,005
I know what he claims.
461
00:25:19,076 --> 00:25:21,276
He threatens your future.
462
00:25:22,847 --> 00:25:24,046
What did you say to him?
463
00:25:24,081 --> 00:25:27,816
That I knew nothing
of the woman he seeks.
464
00:25:27,852 --> 00:25:29,885
You told him that?
465
00:25:29,920 --> 00:25:33,889
The lord put those words
in my mouth,
466
00:25:33,924 --> 00:25:37,192
Bending me to redemption.
467
00:25:43,467 --> 00:25:49,605
In search of forgiveness
from you, from her.
468
00:25:49,640 --> 00:25:51,874
She got with child, mr. Bullen.
469
00:25:51,909 --> 00:25:55,644
Almost died because she didn't
want your baby inside her.
470
00:25:59,149 --> 00:26:01,383
I did...
471
00:26:01,418 --> 00:26:04,586
I did not know that.
472
00:26:06,757 --> 00:26:09,124
I don't deserve
your forgiveness.
473
00:26:09,159 --> 00:26:11,793
At least now
you can move forward.
474
00:26:11,829 --> 00:26:15,731
Without fear or worry
hanging over you.
475
00:26:15,766 --> 00:26:17,533
I freed you from that.
476
00:26:34,718 --> 00:26:37,853
You are about to experience.
477
00:26:37,888 --> 00:26:41,990
The wondrous effects
of the exhilarator.
478
00:26:42,026 --> 00:26:44,593
Prepare to be rejuvenated.
479
00:26:44,628 --> 00:26:47,763
Prepare to be reinvigorated.
480
00:26:47,798 --> 00:26:49,631
Why is this huckster so elusive?
481
00:26:49,667 --> 00:26:51,767
He moves through the wards
like an eidolon,
482
00:26:51,802 --> 00:26:53,669
Ephemeral, an emanation.
483
00:26:53,704 --> 00:26:54,803
We irish know the like.
484
00:26:54,838 --> 00:26:56,572
Matron!
He's on the second floor.
485
00:26:56,607 --> 00:26:57,784
Go get your man, miss brannan.
486
00:26:57,808 --> 00:26:59,019
Descend upon him
with the ferocity.
487
00:26:59,043 --> 00:27:00,576
Of the phantom queen morrigan.
488
00:27:00,611 --> 00:27:02,110
You're speaking
my language, sir.
489
00:27:02,146 --> 00:27:03,645
Private kendrick!
490
00:27:03,681 --> 00:27:05,581
We weren't gambling, miss.
It was his idea.
491
00:27:05,616 --> 00:27:07,583
Shh. I need your muscle, son,
492
00:27:07,618 --> 00:27:09,651
To help roust out
this quack for good.
493
00:27:09,687 --> 00:27:11,920
Dr. Hale. Major.
494
00:27:11,956 --> 00:27:14,100
Earlier I failed to address
an issue of some importance...
495
00:27:14,124 --> 00:27:15,657
The medical exam.
496
00:27:15,693 --> 00:27:17,659
Apparently you never took it.
No, but...
497
00:27:17,695 --> 00:27:19,940
Major, I'm of the belief it was
never required of dr. Hale.
498
00:27:19,964 --> 00:27:21,041
Well, it's being required now.
499
00:27:21,065 --> 00:27:22,764
Of all surgeons
by hammond himself.
500
00:27:22,800 --> 00:27:24,144
I'll see you're scheduled
to take it.
501
00:27:24,168 --> 00:27:26,568
Not to worry.
You'll have to study.
502
00:27:26,604 --> 00:27:28,170
Miss hastings, moving on!
503
00:27:31,742 --> 00:27:32,941
Do you feel that?
504
00:27:32,977 --> 00:27:34,776
Yes, sir. It hurts.
505
00:27:34,812 --> 00:27:36,511
Interesting.
506
00:27:36,547 --> 00:27:37,913
What happened to miss phinney?
507
00:27:37,948 --> 00:27:39,548
She's indisposed.
508
00:27:39,583 --> 00:27:41,650
I'll look after you
in her place.
509
00:27:41,685 --> 00:27:42,851
You're from concord, son?
510
00:27:42,886 --> 00:27:44,620
Yes, sir. Same as she.
511
00:27:44,655 --> 00:27:46,788
Both inspired by mr. Douglass.
512
00:27:46,824 --> 00:27:47,990
Mr. Douglass?
513
00:27:48,025 --> 00:27:49,691
Frederick douglass.
514
00:27:49,727 --> 00:27:51,660
The former slave.
You've not heard of him?
515
00:27:51,695 --> 00:27:55,197
Miss green is from here, where
mr. Douglass is less known.
516
00:27:55,232 --> 00:27:56,531
How about now, son?
517
00:27:56,567 --> 00:27:57,599
Does that hurt?
518
00:27:57,635 --> 00:28:00,002
A bit.
519
00:28:02,673 --> 00:28:04,940
Steady there, son.
We'll be back.
520
00:28:07,711 --> 00:28:12,147
Did you see the lights dancing
like fireflies behind your eyes?
521
00:28:12,182 --> 00:28:17,252
Have no alarm. It was the
wondrous energy of the...
522
00:28:17,287 --> 00:28:19,988
Grab him, son! ...Exhilarator.
523
00:28:22,493 --> 00:28:24,726
I came to visit a sick friend.
524
00:28:24,762 --> 00:28:27,596
Got sick friends in hospitals
all over town, do ya?
525
00:28:27,631 --> 00:28:29,097
Well, I'm a very friendly man.
526
00:28:29,133 --> 00:28:31,199
Where do you want him, matron?
In the cellar.
527
00:28:31,235 --> 00:28:32,768
You'll sit guard
over this swaggler.
528
00:28:32,803 --> 00:28:34,936
Till the authorities take him.
529
00:28:34,972 --> 00:28:37,739
The boy's spent months
in hospital with no progress.
530
00:28:37,775 --> 00:28:40,709
And no explanation.
It's a wasted bed.
531
00:28:40,744 --> 00:28:42,722
I'm not sure what to try that
hasn't been done elsewhere.
532
00:28:42,746 --> 00:28:44,980
He needs to know someone cares.
533
00:28:45,015 --> 00:28:47,049
He feels abandoned.
534
00:28:47,084 --> 00:28:49,818
He's watched other boys
left maimed or to die.
535
00:28:49,853 --> 00:28:51,987
We need to do something for him.
536
00:28:52,022 --> 00:28:54,623
My, such adamance
for a wounded union boy.
537
00:28:54,658 --> 00:28:55,935
I believe miss green
has a point.
538
00:28:55,959 --> 00:28:58,093
Miss phinney asked me
to tend to him.
539
00:28:58,128 --> 00:28:59,695
So tend to him I shall.
540
00:28:59,730 --> 00:29:01,496
I-I-i'm sorry, dr. Foster.
541
00:29:01,532 --> 00:29:03,699
We apprehended this charlatan.
542
00:29:03,734 --> 00:29:06,068
Doctor? I, too, am a doctor.
543
00:29:06,103 --> 00:29:08,003
Dr. Odysseus margay.
544
00:29:08,038 --> 00:29:10,806
Healing with electromagnetism.
545
00:29:10,841 --> 00:29:13,842
By way of my own invention,
the exhilarator.
546
00:29:13,877 --> 00:29:15,577
It's patented.
547
00:29:15,612 --> 00:29:17,512
Electromagnetism?
548
00:29:17,548 --> 00:29:19,781
I read about something
at turner's lane.
549
00:29:19,817 --> 00:29:21,950
Are you with me, dr. Hale?
550
00:29:21,985 --> 00:29:24,119
I'm sorry. What? With you where?
551
00:29:24,154 --> 00:29:28,023
We shall enact our familiar
dynamic to a greater good.
552
00:29:28,058 --> 00:29:29,958
You too, miss green.
553
00:29:32,262 --> 00:29:34,362
Took caleb to
the administration office.
554
00:29:34,398 --> 00:29:35,964
You said you would.
555
00:29:35,999 --> 00:29:38,867
The man there showed us
a record of travel papers.
556
00:29:38,902 --> 00:29:41,737
Issued to an aurelia johnson.
557
00:29:41,772 --> 00:29:45,307
She was headed up north
like you.
558
00:29:47,711 --> 00:29:49,277
Thought she might've been
employed here.
559
00:29:49,313 --> 00:29:52,981
When we asked that steward,
he said he never heard of her.
560
00:29:53,016 --> 00:29:56,618
So I'd expect a white man not to
know one runaway from another.
561
00:29:56,653 --> 00:29:59,621
You ever think this caleb
might have bad intentions?
562
00:29:59,656 --> 00:30:02,591
No. He could be working for a
slave catcher for all we know.
563
00:30:02,626 --> 00:30:04,104
A black man working for
a slave catcher?
564
00:30:04,128 --> 00:30:05,805
I've heard things.
Why would you ever think that?
565
00:30:05,829 --> 00:30:07,709
'Cause she never mentioned
leaving a man behind.
566
00:30:09,800 --> 00:30:11,500
So you do know her?
567
00:30:14,271 --> 00:30:17,139
That man's been in chains
his entire life.
568
00:30:17,174 --> 00:30:19,775
Only now is he finally
tasting freedom.
569
00:30:19,810 --> 00:30:22,944
What's the lesson he'll learn
if the first thing that happens.
570
00:30:22,980 --> 00:30:25,947
Is being lied to
by one of his own color?
571
00:30:25,983 --> 00:30:29,851
And how will you live with
yourself after that?
572
00:30:33,123 --> 00:30:36,091
Electricity in certain cases
has been known to revitalize.
573
00:30:36,126 --> 00:30:38,404
Dead or dormant musculature.
Look at what mitchell's doing.
574
00:30:38,428 --> 00:30:41,163
With induction current at turner's lane.
Valid point.
575
00:30:41,198 --> 00:30:43,932
I-I hear some men even walk soon
after treatment, but still...
576
00:30:43,967 --> 00:30:46,535
Are you with me or against me,
hale?
577
00:30:48,038 --> 00:30:49,337
Leave no stone unturned.
578
00:30:51,942 --> 00:30:53,608
Son.
579
00:30:55,012 --> 00:30:56,778
There's a brave boy.
580
00:30:56,814 --> 00:30:59,681
This fraud was to be ejected
by order of major mcburney.
581
00:30:59,716 --> 00:31:01,850
Mcburney, really? Miss hastings.
582
00:31:01,885 --> 00:31:04,719
We are engaged in a radical
interventive procedure.
583
00:31:04,755 --> 00:31:07,355
This is a blatant violation
of policy, which major mc...
584
00:31:07,391 --> 00:31:09,090
Silence!
585
00:31:12,262 --> 00:31:13,461
Sorry, doctor.
586
00:31:19,469 --> 00:31:21,436
Nurse mary.
587
00:31:21,471 --> 00:31:23,471
You're burning up.
588
00:31:38,288 --> 00:31:39,955
That's enough, dr. Margay.
589
00:31:39,990 --> 00:31:41,790
We'll leave you to recover.
590
00:31:41,825 --> 00:31:43,358
Should you feel any movement,
591
00:31:43,393 --> 00:31:45,193
Any movement at all
in your leg or your foot,
592
00:31:45,229 --> 00:31:47,095
Be sure to have someone
fetch us promptly.
593
00:31:47,130 --> 00:31:49,331
Miss green, stay with this man.
594
00:31:51,335 --> 00:31:52,901
You think it'll work?
595
00:31:52,936 --> 00:31:54,202
We were very convincing.
596
00:31:54,238 --> 00:31:55,704
What exactly are you up to?
597
00:31:55,739 --> 00:31:56,916
I thought that bit
about mitchell.
598
00:31:56,940 --> 00:31:58,473
Was particularly effective.
599
00:31:58,508 --> 00:32:00,486
I skipped the part where it
takes months to have any effect.
600
00:32:00,510 --> 00:32:02,143
Dr. Foster!
601
00:32:02,179 --> 00:32:03,979
Can you come?
602
00:32:07,117 --> 00:32:08,984
A few more moments, mary.
603
00:32:10,587 --> 00:32:12,153
More water, dr. Foster.
604
00:32:12,189 --> 00:32:14,389
In there, matron, quickly.
605
00:32:14,424 --> 00:32:17,192
The device of that mountebank?
Pure quackery, sir.
606
00:32:17,227 --> 00:32:19,461
On a union patient?
And hale is in league with him?
607
00:32:19,496 --> 00:32:21,963
No. Well, yes,
but coerced by dr. Foster.
608
00:32:21,999 --> 00:32:24,065
Where is he now? Gone up
to tend to miss phinney.
609
00:32:24,101 --> 00:32:25,433
Is my bandage properly fastened?
610
00:32:25,469 --> 00:32:27,636
Yes, sir. Come with me.
611
00:32:29,473 --> 00:32:31,840
Mary, don't be alarmed.
612
00:32:31,875 --> 00:32:33,475
I'm going to lift you
from the bed.
613
00:32:33,510 --> 00:32:36,411
And place you in water
that will be gradually chilled.
614
00:32:36,446 --> 00:32:38,713
We have a matter to discuss.
615
00:32:38,749 --> 00:32:41,082
What's happening here?
She has a severe fever, sir.
616
00:32:41,118 --> 00:32:43,184
Most inappropriate.
Let the women mind her.
617
00:32:43,220 --> 00:32:44,731
You should be down there
tending patients.
618
00:32:44,755 --> 00:32:46,888
I am tending a patient.
Now, listen, captain,
619
00:32:46,924 --> 00:32:48,723
Perhaps I did not
explain myself earlier.
620
00:32:48,759 --> 00:32:51,393
I said I am tending a patient!
621
00:32:53,330 --> 00:32:55,563
Don't be afraid.
622
00:32:57,534 --> 00:33:00,001
Okay.
623
00:33:00,037 --> 00:33:01,603
It's okay.
624
00:33:01,638 --> 00:33:04,639
There we go.
625
00:33:07,311 --> 00:33:09,077
Matron, thermometer.
626
00:33:36,340 --> 00:33:38,907
Shh.
Not much longer now, dearie.
627
00:33:38,942 --> 00:33:40,075
You'll bear it.
628
00:33:40,110 --> 00:33:41,609
Most indecorous.
629
00:33:41,645 --> 00:33:44,079
Ready toweling on the bed.
630
00:33:46,216 --> 00:33:47,949
Just below normal.
631
00:33:47,985 --> 00:33:49,384
Miss hastings, when we lift her,
632
00:33:49,419 --> 00:33:51,052
You and the sister
wrap her quickly.
633
00:33:51,088 --> 00:33:52,921
She must be dried and warmed.
634
00:33:52,956 --> 00:33:54,289
There we are.
635
00:33:58,695 --> 00:34:01,396
You'll be warm quickly.
636
00:34:01,431 --> 00:34:03,999
You'll be warm quickly.
637
00:34:04,034 --> 00:34:05,300
You've seen these spots?
638
00:34:05,335 --> 00:34:07,168
Yes, they're nothing.
This is a sure sign.
639
00:34:07,204 --> 00:34:08,436
No, it's... it's heat rash.
640
00:34:08,472 --> 00:34:10,372
I've treated typhoid
in the crimea.
641
00:34:10,407 --> 00:34:13,274
Enough of your damn crimea.
She needs to be isolated.
642
00:34:13,310 --> 00:34:14,587
She has typhoid?
Miss hastings is correct.
643
00:34:14,611 --> 00:34:16,244
She needs to be isolated.
644
00:34:16,279 --> 00:34:17,946
Please. Please.
645
00:34:17,981 --> 00:34:20,115
I can stay here,
be treated here.
646
00:34:20,150 --> 00:34:21,494
Please don't let them
send me away.
647
00:34:21,518 --> 00:34:23,218
I want to stay. Please.
648
00:34:23,253 --> 00:34:24,986
I want to stay. You'll stay.
649
00:34:25,022 --> 00:34:26,554
I promise.
650
00:34:42,239 --> 00:34:44,572
You caleb?
651
00:34:46,943 --> 00:34:49,110
Charlotte told me
you're looking for someone.
652
00:34:51,281 --> 00:34:52,847
My wife.
653
00:34:52,883 --> 00:34:54,949
We got a little boy.
Looking for him, too.
654
00:34:54,985 --> 00:34:57,318
Aurelia johnson is your wife?
655
00:34:57,354 --> 00:35:00,255
Slave marriage,
656
00:35:00,290 --> 00:35:01,856
But I aim to do it proper now.
657
00:35:03,560 --> 00:35:05,527
Boy was just a peanut
when they sold me off...
658
00:35:05,562 --> 00:35:07,429
A few days old.
659
00:35:07,464 --> 00:35:09,431
Maybe she took me
as gone forever.
660
00:35:09,466 --> 00:35:11,533
Can't blame if she did.
661
00:35:11,568 --> 00:35:13,334
You got any proof?
662
00:35:13,370 --> 00:35:16,104
Proof?
663
00:35:16,139 --> 00:35:19,107
Lots of folks looking for
lots of folks.
664
00:35:19,142 --> 00:35:20,475
Strange times.
665
00:35:20,510 --> 00:35:22,410
I got no bad intentions.
666
00:35:22,446 --> 00:35:24,546
I only meant...
667
00:35:24,581 --> 00:35:27,715
It's hard to find somebody now.
668
00:35:27,751 --> 00:35:29,584
You're free.
669
00:35:29,619 --> 00:35:31,386
You can make a new life
without her.
670
00:35:31,421 --> 00:35:34,122
Or make one with her.
671
00:35:34,157 --> 00:35:35,423
And my boy.
672
00:35:35,459 --> 00:35:37,325
Who wouldn't choose that?
673
00:35:47,237 --> 00:35:49,270
W-where'd you say you come from?
674
00:35:49,306 --> 00:35:51,139
Carolina.
675
00:35:51,174 --> 00:35:53,708
Then I got sold to a farm
in tennessee.
676
00:35:53,743 --> 00:35:55,977
Farm burnt down.
677
00:35:56,012 --> 00:35:58,113
Master took his kid
and left us on our own.
678
00:35:58,148 --> 00:36:01,950
And we all scattered to the wind
till I found my way here.
679
00:36:09,092 --> 00:36:11,626
Never been a slave. Am I right?
680
00:36:11,661 --> 00:36:13,595
I am free born.
681
00:36:13,630 --> 00:36:17,232
They call us contraband here.
682
00:36:17,267 --> 00:36:20,335
Contraband. What's that?
683
00:36:20,370 --> 00:36:22,504
It's a thing, ain't it?
684
00:36:22,539 --> 00:36:23,905
Not a person.
685
00:36:30,013 --> 00:36:33,515
A slave own nothing
except what's in his heart.
686
00:36:33,550 --> 00:36:35,250
That's all I got.
687
00:36:35,285 --> 00:36:37,418
Love for my wife and my boy.
688
00:36:39,456 --> 00:36:42,790
Freedom mean no more hurt
from the whip.
689
00:36:45,228 --> 00:36:48,129
But losing them...
690
00:36:48,165 --> 00:36:51,499
That's a pain I ain't never
gonna get free from.
691
00:37:17,460 --> 00:37:19,194
Too pretty to be a rebel.
692
00:37:19,229 --> 00:37:22,397
She said she loved
a man in uniform.
693
00:37:29,739 --> 00:37:31,639
Gentlemen.
694
00:37:31,675 --> 00:37:33,675
Sir.
695
00:37:35,445 --> 00:37:37,178
Have you been riding, captain?
696
00:37:37,214 --> 00:37:39,681
My horses arrived from up north.
697
00:37:39,716 --> 00:37:41,716
Bully for you.
698
00:37:41,751 --> 00:37:45,253
I hope that you enjoy
every comfort here.
699
00:37:45,288 --> 00:37:48,156
Your daughter alice has been
most generous, sir,
700
00:37:48,191 --> 00:37:50,491
In helping me to acclimate,
701
00:37:50,527 --> 00:37:53,228
Learn about
the local riding trails.
702
00:37:53,263 --> 00:37:55,530
I know how glad she is
to have you home.
703
00:37:55,565 --> 00:37:58,499
Have you been riding with her?
704
00:37:58,535 --> 00:38:01,202
No, sir, no.
705
00:38:01,238 --> 00:38:04,639
She merely described places
where I might enjoy to ride.
706
00:38:10,680 --> 00:38:13,514
That table was
brought back from china.
707
00:38:13,550 --> 00:38:16,217
As a gift from
mrs. Green's father.
708
00:38:16,253 --> 00:38:17,952
She's quite fond of it.
709
00:38:19,856 --> 00:38:24,359
And we do not smoke
in this room.
710
00:38:31,668 --> 00:38:35,270
Miss green.
Time for the meeting.
711
00:38:35,305 --> 00:38:37,739
And you, confidence man.
712
00:38:37,774 --> 00:38:39,507
If you get gone
within five minutes.
713
00:38:39,542 --> 00:38:41,743
And swear never to come back,
714
00:38:41,778 --> 00:38:43,544
I'll turn a blind eye to you.
715
00:38:43,580 --> 00:38:47,649
Corporal, miss phinney
will ask after you.
716
00:38:47,684 --> 00:38:49,384
What shall I tell her?
717
00:38:49,419 --> 00:38:52,120
Tell her I appreciate
her kindness,
718
00:38:52,155 --> 00:38:54,722
And that the nurse she sent
as her emissary is...
719
00:38:54,758 --> 00:38:56,924
Almost her equal.
720
00:39:02,699 --> 00:39:05,767
I'll be nearby if you need me.
721
00:39:09,606 --> 00:39:10,772
Wait!
722
00:39:10,807 --> 00:39:12,340
Chaplain.
723
00:39:12,375 --> 00:39:14,909
Something's happening.
724
00:39:20,417 --> 00:39:23,217
Lord in heaven.
725
00:39:23,253 --> 00:39:25,720
I'm rich.
726
00:39:37,367 --> 00:39:39,901
Let me cheer you with some news.
727
00:39:39,936 --> 00:39:41,536
The young man from concord.
728
00:39:41,571 --> 00:39:43,204
My abolitionist brother.
729
00:39:43,239 --> 00:39:45,506
He has regained feeling
in his leg.
730
00:39:45,542 --> 00:39:47,508
What was the trouble?
731
00:39:47,544 --> 00:39:49,277
All in his mind.
732
00:39:49,312 --> 00:39:51,279
We implemented a nostrum,
733
00:39:51,314 --> 00:39:54,682
A placebo first utilized
by haygarth in 1799.
734
00:39:54,718 --> 00:39:56,584
To test a treatment known as
perkin's tractors.
735
00:39:56,619 --> 00:39:58,586
Please, jed, not now.
736
00:40:02,692 --> 00:40:05,593
He needed to feel
that he mattered.
737
00:40:05,628 --> 00:40:10,765
And we, by which I mean you,
made sure that happened.
738
00:40:10,800 --> 00:40:15,236
As for you, if it's typhoid,
739
00:40:15,271 --> 00:40:17,305
The fever will come and go.
740
00:40:17,340 --> 00:40:19,807
With severe joint pain
from inflammation.
741
00:40:19,843 --> 00:40:21,876
It may last weeks or even...
742
00:40:21,911 --> 00:40:23,411
Months.
743
00:40:23,446 --> 00:40:25,680
Yes, that much I know.
744
00:40:25,715 --> 00:40:27,982
I'll be nothing but a burden.
745
00:40:28,017 --> 00:40:30,585
Being hard on yourself will do
nothing to speed your recovery.
746
00:40:30,620 --> 00:40:33,421
Therefore I forbid such talk.
747
00:40:35,558 --> 00:40:39,227
Now, let me take your pulse.
748
00:40:54,644 --> 00:40:58,546
"Musculature
of the face and jaw."
749
00:40:58,581 --> 00:41:02,250
Went to your room
but the door was locked.
750
00:41:02,285 --> 00:41:03,584
I was not there.
751
00:41:03,620 --> 00:41:05,486
I see that.
752
00:41:05,522 --> 00:41:07,722
Perhaps later?
753
00:41:07,757 --> 00:41:10,558
Can you name the muscles
of the face and jaw?
754
00:41:11,728 --> 00:41:13,661
When you can, come see me.
755
00:41:15,665 --> 00:41:18,933
I'm being punished for being
forced to take an exam.
756
00:41:18,968 --> 00:41:21,502
Not punished... motivated.
757
00:41:21,538 --> 00:41:24,572
Pardon me now.
The new chief awaits me.
758
00:41:29,412 --> 00:41:32,814
Come in, miss hastings.
759
00:41:35,518 --> 00:41:38,653
Would you please?
760
00:41:41,825 --> 00:41:43,591
Quite a day.
761
00:41:43,626 --> 00:41:45,726
Much to be done.
762
00:41:45,762 --> 00:41:47,895
Doctors to reprimand
and correct,
763
00:41:47,931 --> 00:41:49,897
Nursing staffs to organize.
764
00:41:49,933 --> 00:41:51,532
But we shall persevere.
765
00:41:52,602 --> 00:41:53,901
Am I hurting you?
766
00:41:53,937 --> 00:41:55,570
No.
767
00:41:55,605 --> 00:41:57,271
You have the hands of an angel.
768
00:42:01,678 --> 00:42:04,011
How did you receive this scar,
sir?
769
00:42:05,548 --> 00:42:08,115
Should I? Could I? Do I dare?
770
00:42:10,954 --> 00:42:14,622
Tasked with establishing a field
hospital outside manassas.
771
00:42:14,657 --> 00:42:16,491
I knew there was fire
in the distance,
772
00:42:16,526 --> 00:42:18,826
But I was sure we could finish
before they got too close.
773
00:42:18,862 --> 00:42:21,896
Then as I was looking one way,
boom.
774
00:42:21,931 --> 00:42:24,065
Cannon fire.
775
00:42:24,100 --> 00:42:28,736
The man standing next to me,
a mute imbecile from ohio,
776
00:42:28,771 --> 00:42:31,372
Had lost all his front teeth
to a mule kick.
777
00:42:31,407 --> 00:42:33,908
Well, a cannonball.
778
00:42:33,943 --> 00:42:35,943
Completely opened up
the top of his head.
779
00:42:35,979 --> 00:42:39,413
He was,
well, instantly deceased.
780
00:42:39,449 --> 00:42:42,884
But what's funny...
781
00:42:42,919 --> 00:42:45,786
Unusual... I mean, of relevance.
782
00:42:45,822 --> 00:42:49,423
Is that bone fragments from
his shattered skull flew off,
783
00:42:49,459 --> 00:42:51,726
Lodged in my cheek,
singeing deep into my flesh.
784
00:42:51,761 --> 00:42:53,828
I could feel them
scrape against my molar.
785
00:42:53,863 --> 00:42:56,931
So, I was asked.
786
00:42:56,966 --> 00:42:59,700
To take time away from battle
for a small spell.
787
00:42:59,736 --> 00:43:03,504
But soon enough, miss hastings,
with you and god on my side,
788
00:43:03,540 --> 00:43:04,939
I will whip this place
into shape.
789
00:43:04,974 --> 00:43:08,609
And be back at the front
before the killing is done.
790
00:43:11,514 --> 00:43:14,916
With your fellow officers
on their scouting mission.
791
00:43:14,951 --> 00:43:18,719
And my parents out for
the evening, the house is ours.
792
00:43:18,755 --> 00:43:22,323
Only your girl banking the fires
to spy on us.
793
00:43:23,793 --> 00:43:26,594
My father receives a case each
year from a friend in france.
794
00:43:26,629 --> 00:43:28,896
Hard to get nice things.
795
00:43:28,932 --> 00:43:31,933
With these blue jackets
blockading our ports.
796
00:43:33,002 --> 00:43:36,837
Let me make up
for our obstruction.
797
00:43:54,057 --> 00:43:56,924
I should like to know
more about you, captain...
798
00:43:56,960 --> 00:44:01,762
Your family, what you did
growing up, your dreams.
799
00:44:01,798 --> 00:44:03,064
Later.
800
00:44:03,099 --> 00:44:05,533
When people are around.
801
00:44:05,568 --> 00:44:09,203
Let's not waste an opportunity.
802
00:44:18,181 --> 00:44:21,849
I must see that
elizabeth has retired.
803
00:44:21,884 --> 00:44:25,186
Let the brandy tide you over
till I return.
804
00:44:44,707 --> 00:44:46,907
Ready to go home, boy?
805
00:44:59,956 --> 00:45:02,990
Locking lips with
the provost marshal, are you?
806
00:45:03,026 --> 00:45:05,526
Think we're dumb?
807
00:45:05,561 --> 00:45:08,362
We ain't dumb.
808
00:45:09,999 --> 00:45:11,232
Yes.
809
00:45:11,267 --> 00:45:13,167
I admit it.
810
00:45:13,202 --> 00:45:18,005
I do think you're dumb,
banfield.
811
00:45:18,041 --> 00:45:20,941
Too dumb to know
there's no better reb.
812
00:45:20,977 --> 00:45:23,210
Than one trusted by the union.
813
00:45:27,083 --> 00:45:30,017
I am that man.
814
00:45:30,053 --> 00:45:33,254
Worth more to our cause
than 100 of you.
815
00:45:33,289 --> 00:45:36,123
You got a plan?
816
00:45:36,159 --> 00:45:38,793
In good time, larkin.
817
00:45:40,596 --> 00:45:42,296
He smells my blood.
818
00:45:42,331 --> 00:45:43,931
Hold him so I can mount.
819
00:45:48,705 --> 00:45:50,504
I said hold him.
820
00:46:17,934 --> 00:46:20,935
So, what do you seek,
miss green?
821
00:46:23,940 --> 00:46:26,674
Orders? My correspondence?
822
00:46:26,709 --> 00:46:30,211
Is there something specific?
823
00:46:31,714 --> 00:46:36,951
I-I confess to such curiosity
about you, your family.
824
00:46:36,986 --> 00:46:40,087
I'm getting familiar with a man
I hardly know at all.
825
00:46:40,123 --> 00:46:42,957
Can't blame a girl
for being curious.
826
00:46:48,097 --> 00:46:50,664
That's really
the best you can do?
827
00:46:50,700 --> 00:46:53,134
I take true offense
to that tone.
828
00:46:53,169 --> 00:46:54,668
Take offense?
829
00:46:54,704 --> 00:46:58,305
You're a spy and a whore,
which I find offensive.
830
00:47:01,644 --> 00:47:04,845
So, do I kill you myself.
831
00:47:04,881 --> 00:47:06,480
Or turn you over to be hanged?
832
00:47:09,452 --> 00:47:11,886
No! No!
833
00:47:11,921 --> 00:47:13,888
No, let me go! Let me go!
834
00:47:13,923 --> 00:47:16,023
My family will be home soon!
835
00:47:16,058 --> 00:47:17,491
Aah!
836
00:47:22,298 --> 00:47:23,831
Alice!
837
00:47:23,866 --> 00:47:26,000
He tried to take me, father.
838
00:47:27,837 --> 00:47:29,236
You son of a bitch.
839
00:47:29,272 --> 00:47:30,871
This lying harlot of your...
840
00:47:43,319 --> 00:47:44,385
No! No!
841
00:47:44,420 --> 00:47:46,020
Alice? No!
842
00:47:46,055 --> 00:47:47,087
Aah!
843
00:47:47,123 --> 00:47:48,722
Get off!
844
00:47:48,758 --> 00:47:49,990
Aah!
845
00:47:56,632 --> 00:47:59,099
No, no! James, no!
846
00:48:30,299 --> 00:48:32,099
Has her fever dropped?
847
00:48:32,134 --> 00:48:33,801
A bit.
848
00:48:33,836 --> 00:48:36,737
But it will spike again.
849
00:48:36,772 --> 00:48:39,173
I'll watch over her tonight.
850
00:48:43,746 --> 00:48:45,913
I'll be in my room.
851
00:48:45,948 --> 00:48:48,115
Should anything change, find me.
852
00:49:17,480 --> 00:49:20,147
Major mcburney insists.
853
00:49:49,045 --> 00:49:51,779
We... we should call a doctor.
854
00:49:51,814 --> 00:49:54,548
That would only
bring more trouble.
855
00:49:57,386 --> 00:49:59,019
Is he dead?
856
00:49:59,055 --> 00:50:02,156
My god, jimmy. So horrible.
857
00:50:02,191 --> 00:50:03,924
Look at my dress.
858
00:50:03,960 --> 00:50:06,560
It's so...
It was so horrible, mama.
859
00:50:06,595 --> 00:50:08,429
Sweetheart.
860
00:50:08,464 --> 00:50:10,397
Trying to defend
your sister's honor,
861
00:50:10,433 --> 00:50:13,500
I...
862
00:50:13,536 --> 00:50:16,537
I killed this man.
863
00:50:19,375 --> 00:50:21,508
Father, you and I will
roll him up in this rug.
864
00:50:21,544 --> 00:50:23,310
What?
865
00:50:23,346 --> 00:50:24,979
No, no.
866
00:50:25,014 --> 00:50:26,880
This man attacked alice.
867
00:50:26,916 --> 00:50:28,282
Your father has justification.
868
00:50:28,317 --> 00:50:29,483
Where do we argue that?
869
00:50:29,518 --> 00:50:31,318
In their courtroom?
870
00:50:31,354 --> 00:50:33,120
Before their judges?
871
00:50:34,323 --> 00:50:36,991
Mother, alice,
872
00:50:37,026 --> 00:50:39,326
You will write to his family
in mimicry of his hand,
873
00:50:39,362 --> 00:50:41,161
Saying he contemplates
desertion.
874
00:50:41,197 --> 00:50:42,441
An unfinished letter
will be left.
875
00:50:42,465 --> 00:50:44,298
For the federal authorities.
876
00:50:48,104 --> 00:50:50,004
Praise god, he's not dead.
877
00:50:50,039 --> 00:50:51,238
There may be time yet.
878
00:50:51,273 --> 00:50:53,040
It changes nothing.
879
00:50:53,075 --> 00:50:56,043
No. No, jimmy, we must...
880
00:50:56,078 --> 00:50:57,578
He assaulted my sister!
881
00:50:59,015 --> 00:51:01,915
Had he gone to battle
to kill one of our boys,
882
00:51:01,951 --> 00:51:05,285
Is it so different?
883
00:51:12,628 --> 00:51:14,928
Jimmy's right.
884
00:51:14,964 --> 00:51:17,398
The war isn't just out there.
885
00:51:17,433 --> 00:51:20,501
It's in here, too.
It's all around us.
886
00:51:20,536 --> 00:51:23,470
James.
887
00:51:23,506 --> 00:51:25,139
Take the ladies from the room.
888
00:51:35,651 --> 00:51:39,186
No, no, no, no. No.
63289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.