Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,668
It's Aurelia.
She was bearing a child.
2
00:00:02,836 --> 00:00:03,836
She tried to end it.
3
00:00:04,004 --> 00:00:05,462
We could repair
the perforation.
4
00:00:05,630 --> 00:00:06,797
Was it yours?
5
00:00:06,965 --> 00:00:08,382
You won't be able to bear
a child.
6
00:00:08,550 --> 00:00:09,842
I already got one.
7
00:00:10,010 --> 00:00:12,511
Where did all this come from?
I insist you answer!
8
00:00:12,679 --> 00:00:14,221
Take this fine lady
9
00:00:14,389 --> 00:00:16,098
back up to the wards
where she belongs.
10
00:00:16,266 --> 00:00:17,766
A ball?
In our home?
11
00:00:17,934 --> 00:00:19,476
Emmaand Alice
will be distracting
12
00:00:19,644 --> 00:00:22,229
those two blue bellies,
keeping them busy at the ball
13
00:00:22,397 --> 00:00:24,148
while I slip in
and make my way here.
14
00:00:24,315 --> 00:00:25,774
The oath is
a matter of allegiance.
15
00:00:25,942 --> 00:00:28,485
As the provost marshal,
you could grant me a reprieve.
16
00:00:28,653 --> 00:00:29,820
I can't go back.
17
00:00:29,988 --> 00:00:31,321
Tell Alice
that I love her.
18
00:01:09,069 --> 00:01:13,697
In the lobby, please.
Gather in the lobby.
19
00:01:13,865 --> 00:01:18,160
A rebel patient absquatulated
from this hospital last night.
20
00:01:18,328 --> 00:01:20,871
Posthaste, we will be
bolstering security measures
21
00:01:21,039 --> 00:01:23,791
on any ward
housing confederate patients.
22
00:01:23,958 --> 00:01:25,793
The number of guards
shall be doubled.
23
00:01:25,960 --> 00:01:27,878
The method of changing shifts
is being reviewed.
24
00:01:28,046 --> 00:01:30,714
Major summers,
this escaped scoundrel...
25
00:01:30,882 --> 00:01:32,591
Did he act alone?
26
00:01:32,759 --> 00:01:35,511
We're still looking into whether
he was abetted in his flight
27
00:01:35,678 --> 00:01:37,387
or managed it himself.
28
00:01:37,555 --> 00:01:41,141
Regardless, with "vigilance" as
our watchword, I am confident --
29
00:01:41,309 --> 00:01:42,601
Doctor Summers!
30
00:01:42,769 --> 00:01:44,061
Uh, excuse me.
31
00:01:44,229 --> 00:01:46,480
There's a man out front --
rodent of a bloke --
32
00:01:46,648 --> 00:01:49,274
with a ghoulish lady
by his side.
33
00:01:49,442 --> 00:01:50,984
Says the inspector general
sent him.
34
00:01:51,152 --> 00:01:52,611
The medical inspector
today?
35
00:01:54,072 --> 00:01:55,906
Oh, he was supposed to come
next week.
36
00:01:56,074 --> 00:01:57,282
Shall I send him
away, sir?
37
00:01:57,450 --> 00:01:58,867
Uh...
38
00:01:59,035 --> 00:02:01,120
There's no need to discuss
the escaped patient
39
00:02:01,287 --> 00:02:02,412
outside these walls...
40
00:02:02,580 --> 00:02:04,039
Or even within.
41
00:02:04,207 --> 00:02:07,000
He's addressing you,
sister Isabella.
42
00:02:07,168 --> 00:02:09,670
Ah, we all know
how you girls gossip.
43
00:02:09,838 --> 00:02:13,757
The escaped patient is a minor
lapse we will promptly correct.
44
00:02:13,925 --> 00:02:15,717
Carry on!
45
00:02:15,885 --> 00:02:17,469
Uh, major summers,
a word, please.
46
00:02:17,637 --> 00:02:19,555
Have you given
any contemplation
47
00:02:19,722 --> 00:02:22,057
to the vacant
executive officer position?
48
00:02:22,225 --> 00:02:23,559
I feel the promotion
is due to me --
49
00:02:23,726 --> 00:02:25,519
not now, hale!
50
00:02:25,687 --> 00:02:27,813
Thursday last,
I performed 11 amputations
51
00:02:27,981 --> 00:02:28,730
in an 8-hour period.
52
00:02:28,898 --> 00:02:30,315
11? Really?
53
00:02:30,483 --> 00:02:31,567
With but
two mortalities.
54
00:02:31,734 --> 00:02:33,360
Oh, my, my,
that is impressive.
55
00:02:33,528 --> 00:02:35,154
I-I may not have
the most tender of touch,
56
00:02:35,321 --> 00:02:36,864
but I am efficient
and resourceful,
57
00:02:37,031 --> 00:02:39,116
with a-a strong military record
behind me.
58
00:02:39,284 --> 00:02:40,742
Hale?
Yes?
59
00:02:40,910 --> 00:02:43,620
Are you aware the medical
inspector is waiting to see me?
60
00:02:43,788 --> 00:02:45,706
Yes, I heard the matron.
61
00:02:45,874 --> 00:02:47,833
She --
she just said that.
62
00:02:48,001 --> 00:02:49,918
Fear not, hale.
63
00:02:50,086 --> 00:02:52,045
I will get to your promotion
soon enough.
64
00:02:52,213 --> 00:02:53,755
Dr. summers,
I wanted to discuss
65
00:02:53,923 --> 00:02:55,591
a new hygienic I-Initiative
with you.
66
00:02:55,758 --> 00:02:56,758
It's --
it's very important.
67
00:02:56,926 --> 00:02:58,468
Well, I'm sure it is,
Miss Phinney.
68
00:02:58,636 --> 00:03:00,929
Not as important
as the inspector!
69
00:03:02,807 --> 00:03:04,933
Guard shifts?
They'd better change the guards
70
00:03:05,101 --> 00:03:06,685
while they're at it,
or else these Rebs
71
00:03:06,853 --> 00:03:09,021
will keep running off
whenever they like.
72
00:03:12,233 --> 00:03:14,318
He wasn't right,
you know?
73
00:03:14,485 --> 00:03:16,695
He was on the mend,
but he wasn't nearly himself.
74
00:03:16,863 --> 00:03:19,740
He outwitted
the watchmen.
75
00:03:19,908 --> 00:03:21,825
Perhaps he was more mended
than we knew.
76
00:03:21,993 --> 00:03:23,785
Perhaps he was
put up to it.
77
00:03:23,953 --> 00:03:25,787
Perhaps he had help.
78
00:03:25,955 --> 00:03:27,873
I was at the ball,
chaplain.
79
00:03:28,041 --> 00:03:29,625
Yes, I know.
80
00:03:29,792 --> 00:03:30,918
I saw
what a fine job you did
81
00:03:31,085 --> 00:03:33,045
teaching those union men
how to dance.
82
00:04:13,628 --> 00:04:15,504
Nothing like
a rebel escape
83
00:04:15,672 --> 00:04:19,883
to mask other nefarious
nighttime doings.
84
00:04:20,051 --> 00:04:22,761
Aurelia is being
tended to by Sam.
85
00:04:22,929 --> 00:04:24,179
He's a good man.
86
00:04:24,347 --> 00:04:26,139
I don't know why he chooses
to be here.
87
00:04:26,307 --> 00:04:28,308
If it's merely
to learn medicine...
88
00:04:28,476 --> 00:04:30,102
It's not only that.
89
00:04:30,270 --> 00:04:31,687
It's to be a part of a cause
he believes in.
90
00:04:31,854 --> 00:04:33,647
Ah, yes,
the noble cause.
91
00:04:35,233 --> 00:04:37,567
Well, who am I to judge?
Some men believe in El Dorado.
92
00:04:40,780 --> 00:04:45,200
This malady of yours...
Is not simply cured.
93
00:04:45,368 --> 00:04:48,620
It is a battle
you must continue to fight.
94
00:04:48,788 --> 00:04:54,501
Should you need help...
I'm happy offer it.
95
00:04:54,669 --> 00:04:56,503
Indeed.
96
00:04:56,671 --> 00:04:59,631
You seemed to relish
locking me away in a room.
97
00:04:59,799 --> 00:05:03,051
As a child, I always wanted
a king Charles spaniel.
98
00:05:03,219 --> 00:05:05,137
Well, it's true
what they say --
99
00:05:05,305 --> 00:05:07,597
the bark is worse
than the bite.
100
00:05:07,765 --> 00:05:09,433
Is that what they say?
101
00:05:18,109 --> 00:05:19,443
Mary...
102
00:05:26,284 --> 00:05:28,618
...make sure
the laundress heals well.
103
00:05:57,148 --> 00:05:59,316
Oh, hold still now.
104
00:05:59,484 --> 00:06:00,901
It don't hurt.
105
00:06:08,076 --> 00:06:10,285
I found some eggs
in town.
106
00:06:10,453 --> 00:06:13,038
I...Could fry them up
if you're hungry.
107
00:06:15,416 --> 00:06:18,794
You understand,
don't you?
108
00:06:18,961 --> 00:06:20,587
Why I done it.
109
00:06:20,755 --> 00:06:24,716
I wasn't gonna bring a child
into this world like that.
110
00:06:24,884 --> 00:06:29,262
Someday, someone is gonna give
Bullen what's coming to him.
111
00:06:29,430 --> 00:06:30,972
Oh, leave it alone.
112
00:06:31,140 --> 00:06:33,183
He ain't worth it.
113
00:06:33,351 --> 00:06:36,186
What's he got
on you, huh?
114
00:06:36,354 --> 00:06:39,815
Does it have to do with
your people down South?
115
00:06:39,982 --> 00:06:42,692
Your little boy?
116
00:06:42,860 --> 00:06:45,529
Gabriel?
117
00:06:45,696 --> 00:06:49,741
You'll only make it worse
if you get mixed up in it.
118
00:06:49,909 --> 00:06:52,160
Oh...
119
00:07:04,882 --> 00:07:06,466
I'm tired of waiting!
120
00:07:06,634 --> 00:07:08,760
Please, sir, a doctor will
be with you as soon as he can.
121
00:07:08,928 --> 00:07:10,429
We're all the way down
from Norfolk,
122
00:07:10,596 --> 00:07:11,847
and we're
due back quick,
123
00:07:12,014 --> 00:07:13,640
or hadn't you heard
there's a war to be won?
124
00:07:13,808 --> 00:07:15,058
Water, we got here.
Preacher?
125
00:07:15,226 --> 00:07:17,811
In need of help,
are you, soldier?
126
00:07:17,979 --> 00:07:20,647
Ezekial Davis,
1 st Delaware infantry regiment.
127
00:07:20,815 --> 00:07:22,315
My brothers,
Hiram and Cyrus.
128
00:07:22,483 --> 00:07:23,859
We was granted leave
to come down and visit
129
00:07:24,026 --> 00:07:25,277
our brother, Jeremiah.
130
00:07:25,445 --> 00:07:27,946
Ah. Let's see
where he might be.
131
00:07:28,114 --> 00:07:29,739
He's with the 2nd
out of Baltimore.
132
00:07:29,907 --> 00:07:31,741
Davis, Davis...
133
00:07:31,909 --> 00:07:33,702
Let me check
the registry.
134
00:07:40,418 --> 00:07:43,253
Dr. Foster. I was so sorry
to hear of your illness
135
00:07:43,421 --> 00:07:46,089
and so relieved to get news
of your speedy recovery.
136
00:07:46,257 --> 00:07:49,009
Yes, I was well-tended.
Of course.
137
00:07:49,177 --> 00:07:50,552
Miss Phinney is
a wonderful nurse.
138
00:07:50,720 --> 00:07:53,346
A tad short of experience,
but just wonderful.
139
00:07:53,514 --> 00:07:55,599
I wonder --
has Dr. summers discussed
140
00:07:55,766 --> 00:07:58,018
the position
of executive officer?
141
00:07:58,186 --> 00:08:00,604
I know nothing of it.
Oh, no?
142
00:08:00,771 --> 00:08:02,772
It's a position
the surgeon general now requires
143
00:08:02,940 --> 00:08:04,441
at all of the larger
army hospitals --
144
00:08:04,609 --> 00:08:06,651
a sort of
second-in-command.
145
00:08:06,819 --> 00:08:08,653
Sounds utterly boring.
146
00:08:08,821 --> 00:08:10,655
Now that you're army,
I thought a man of your talent
147
00:08:10,823 --> 00:08:12,949
and ambition might crave
such a position.
148
00:08:13,117 --> 00:08:14,910
I do not crave it,
Miss Hastings.
149
00:08:15,077 --> 00:08:17,329
Oh, no?
Ah, well, very good.
150
00:08:17,497 --> 00:08:20,373
In any event, if there's
anything you need, doctor,
151
00:08:20,541 --> 00:08:23,919
anything at all,
I am always at your service.
152
00:08:24,086 --> 00:08:25,420
Uh, Dr. Foster?
153
00:08:25,588 --> 00:08:28,173
I'll be needing
your help down in the dead room.
154
00:08:28,341 --> 00:08:29,883
Pardon me.
155
00:08:33,638 --> 00:08:36,306
He fought valiantly
for weeks.
156
00:08:36,474 --> 00:08:38,517
We did all we could.
157
00:08:38,684 --> 00:08:41,019
You were his doctor?
Uh, not at the very end.
158
00:08:41,187 --> 00:08:44,189
I was...
Taken ill myself.
159
00:08:44,357 --> 00:08:46,900
Uh, the pastor was there
to fortify him
160
00:08:47,068 --> 00:08:49,194
on his final journey.
Really?
161
00:08:49,362 --> 00:08:51,238
Does he look
fortified to you?
162
00:08:53,950 --> 00:08:56,409
We'll need transport
for the body back to Delaware.
163
00:08:56,577 --> 00:08:57,827
Uh, it's not something
164
00:08:57,995 --> 00:08:59,371
we commonly take care of
here at the hospit--
165
00:08:59,539 --> 00:09:01,289
we can help you
arrange that.
166
00:09:01,457 --> 00:09:03,792
For his trappings,
as well.
167
00:09:03,960 --> 00:09:06,419
His rifle and uniform
are army issue.
168
00:09:06,587 --> 00:09:08,338
His personal traps,
I mean.
169
00:09:08,506 --> 00:09:10,382
Uh, he didn't have any,
I'm afraid.
170
00:09:12,718 --> 00:09:15,428
Mother sent several boxes
of provisions here --
171
00:09:15,596 --> 00:09:19,849
sweet cakes, uh, canned food,
some extra stockings.
172
00:09:20,017 --> 00:09:21,768
She said so in a letter.
173
00:09:21,936 --> 00:09:24,938
Yeah, well,
I'll make inquiries.
174
00:09:30,027 --> 00:09:31,820
What is it?
175
00:09:31,988 --> 00:09:33,405
What?!
176
00:09:33,573 --> 00:09:35,490
He doesn't want it.
The job is yours for the taking.
177
00:09:35,658 --> 00:09:36,825
It is?
178
00:09:36,993 --> 00:09:38,952
He seems entirely
without ambition.
179
00:09:39,120 --> 00:09:40,745
No wonder he has his sights set
on that harridan.
180
00:09:40,913 --> 00:09:42,122
Who, Miss Phinney?
Don't defend her.
181
00:09:42,290 --> 00:09:43,373
I wasn't.
I wouldn't --
182
00:09:43,541 --> 00:09:44,874
stop bloviating.
183
00:09:45,042 --> 00:09:47,294
Go get what's yours,
and by "yours" I mean ours.
184
00:09:47,461 --> 00:09:49,963
I can't right now.
Summers is with the inspector!
185
00:09:50,131 --> 00:09:51,715
What better opportunity
could you want?
186
00:09:51,882 --> 00:09:55,760
Go impress the inspector,
my dear docile dove.
187
00:09:57,471 --> 00:09:59,472
Oh! Yes.
188
00:09:59,640 --> 00:10:01,474
Yes! I see!
189
00:10:01,642 --> 00:10:03,560
Oh, by the way,
I, um, I need some help
190
00:10:03,728 --> 00:10:05,312
in the, uh,
the library.
191
00:10:05,479 --> 00:10:07,439
Several new patients
just in from Winchester.
192
00:10:07,607 --> 00:10:09,316
Those muddy
Massachusetts boys?
193
00:10:09,483 --> 00:10:10,942
Get your friend
Miss Phinney.
194
00:10:11,110 --> 00:10:12,485
She's cut from
the same unseemly cloth.
195
00:10:12,653 --> 00:10:14,029
I am far too busy.
196
00:10:14,196 --> 00:10:15,363
Come.
197
00:10:18,117 --> 00:10:19,492
Hmm.
198
00:10:28,878 --> 00:10:30,879
As you'll see, inspector,
199
00:10:31,047 --> 00:10:34,049
our staff provides
scientific care
200
00:10:34,216 --> 00:10:36,384
while striving to create
a placid atmosphere,
201
00:10:36,552 --> 00:10:39,054
promoting recovery
of mind and body.
202
00:10:39,221 --> 00:10:40,430
Not entirely placid.
203
00:10:40,598 --> 00:10:42,390
There appears to be
some hubbub about.
204
00:10:42,558 --> 00:10:44,142
Hubbub? I-I'm not --
205
00:10:44,310 --> 00:10:46,311
I'm not sure what you mean,
sir -- "hubbub."
206
00:10:46,479 --> 00:10:49,314
I've heard some whispers.
Is there a patient missing?
207
00:10:49,482 --> 00:10:51,399
A patient what?
208
00:10:51,567 --> 00:10:53,610
There are women here.
209
00:10:53,778 --> 00:10:56,071
Are these sores quite painful,
would you say?
210
00:10:56,238 --> 00:10:58,865
Pardon me for a moment,
would you?
211
00:11:01,786 --> 00:11:03,662
Uh
Miss Phinney?
212
00:11:05,873 --> 00:11:08,166
These, um...
These people -- what are they?
213
00:11:08,334 --> 00:11:09,459
They are patients, sir.
214
00:11:09,627 --> 00:11:10,960
Are they fancy girls,
Miss Phinney --
215
00:11:11,128 --> 00:11:12,545
fast tricks,
Dutch gals?
216
00:11:12,713 --> 00:11:14,255
I don't know
what those things are, sir.
217
00:11:14,423 --> 00:11:15,799
These women
are prostitutes.
218
00:11:15,966 --> 00:11:17,092
What the bloody hell --
219
00:11:19,261 --> 00:11:20,845
what are they doing
in my hospital?
220
00:11:21,013 --> 00:11:23,390
It's an assistance program
I've started for public women.
221
00:11:23,557 --> 00:11:25,141
On your own say so
with nary a word to me?
222
00:11:25,309 --> 00:11:26,559
I tried to tell you
this morning.
223
00:11:26,727 --> 00:11:27,894
Oh, no, you did not.
224
00:11:28,062 --> 00:11:29,270
It benefits
the soldiers, truly.
Mm.
225
00:11:29,438 --> 00:11:30,605
There's a been
a significant increase
226
00:11:30,773 --> 00:11:32,148
in cases of syphilis
among the boys.
227
00:11:32,316 --> 00:11:33,733
If the girls are clean,
it only --
228
00:11:33,901 --> 00:11:36,695
y-your logic is impeccable,
Miss Phinney.
229
00:11:36,862 --> 00:11:38,238
Your timing is not.
230
00:11:38,406 --> 00:11:40,699
If this inspector
approves
231
00:11:40,866 --> 00:11:42,784
of the way I'm handling
the job here,
232
00:11:42,952 --> 00:11:45,203
I'll be put on a desk
in Washington city.
233
00:11:45,371 --> 00:11:47,414
Do you know how much I would
like that, Miss Phinney --
234
00:11:47,581 --> 00:11:49,874
a desk
in Washington city?
235
00:11:50,042 --> 00:11:52,877
Very, very much!
236
00:11:53,045 --> 00:11:56,339
Now, please,
get these women out of here
237
00:11:56,507 --> 00:11:57,757
as quickly as possible.
238
00:11:57,925 --> 00:12:01,219
My, my.
What a lot of ladies.
239
00:12:01,387 --> 00:12:02,679
What is it, hale?
240
00:12:02,847 --> 00:12:05,098
Um, I was thinking,
if you need some relief,
241
00:12:05,266 --> 00:12:06,933
I'd be happy
to escort the inspector.
242
00:12:07,101 --> 00:12:08,143
Is that so?
243
00:12:08,310 --> 00:12:09,352
Perhaps if
it smoothed the way
244
00:12:09,520 --> 00:12:12,105
for, um, what
we discussed earlier.
245
00:12:12,273 --> 00:12:13,606
I have to go now.
246
00:12:13,774 --> 00:12:16,109
Quite a day
it's shaping up to be.
247
00:12:16,277 --> 00:12:17,527
Indeed.
248
00:12:17,695 --> 00:12:19,154
Oh, Miss Phinney,
I could use a spot of help
249
00:12:19,321 --> 00:12:21,406
with some of your kinsmen over
here. Do you mind?
250
00:12:21,574 --> 00:12:24,242
I'm rather occupied.
Could you ask, Miss Hastings?
251
00:12:24,410 --> 00:12:26,327
Asked and answered.
Miss Hastings is far too busy.
252
00:12:26,495 --> 00:12:28,621
Come, come.
253
00:12:28,789 --> 00:12:31,458
The nurses can recall
no care package
254
00:12:31,625 --> 00:12:32,959
ever arriving
for your brother.
255
00:12:35,463 --> 00:12:38,757
Tell me, matron,
did these nurses look well-fed,
256
00:12:38,924 --> 00:12:40,967
have sweet-cake crumbs
about their mouth,
257
00:12:41,135 --> 00:12:42,510
or happen to be wearing
extra socks?
258
00:12:42,678 --> 00:12:43,845
Ah, there's no need
259
00:12:44,013 --> 00:12:45,597
to cast aspersions,
corporal Davis.
260
00:12:45,765 --> 00:12:48,099
I'm sure this is all
a misunderstanding.
261
00:12:48,267 --> 00:12:50,518
A misunderstanding?
Those provisions could've
262
00:12:50,686 --> 00:12:52,312
given Jeremiah the strength
he needed to get better.
263
00:12:52,480 --> 00:12:53,772
With all due respect,
264
00:12:53,939 --> 00:12:56,065
your brother died
of a musket ball to the gut,
265
00:12:56,233 --> 00:12:57,901
not a lack of sweet cakes.
266
00:12:58,068 --> 00:12:59,736
Well, at least they would have
brought him comfort
267
00:12:59,904 --> 00:13:01,362
as he faced his maker.
268
00:13:01,530 --> 00:13:03,364
One thing's
for certain, doctor.
269
00:13:03,532 --> 00:13:05,074
We only die but once.
270
00:13:07,995 --> 00:13:10,580
Gentlemen,
my condolences, truly.
271
00:13:10,748 --> 00:13:14,000
But I must resume
my rounds.
272
00:13:14,168 --> 00:13:17,545
I'll see about
helping you arrange transport
273
00:13:17,713 --> 00:13:19,172
for your brother.
274
00:13:19,340 --> 00:13:20,381
Our brother's
not going nowhere.
275
00:13:20,549 --> 00:13:21,800
And neither are we,
276
00:13:21,967 --> 00:13:23,843
not without the things
our mother sent him.
277
00:13:47,660 --> 00:13:50,245
Those from
your secret kitchen, boy?
278
00:13:50,412 --> 00:13:52,580
They're from the ward,
Mr. Bullen.
279
00:13:52,748 --> 00:13:55,708
If you and that Boston blue nose
want to waste your time
280
00:13:55,876 --> 00:13:57,877
doing my job for me,
well, go ahead.
281
00:13:58,045 --> 00:14:01,548
We appreciate that.
So do all the hungry soldiers.
282
00:14:13,394 --> 00:14:16,229
We got a problem between us,
don't we?
283
00:14:16,397 --> 00:14:19,357
A failure to...
Collaborate?
284
00:14:23,404 --> 00:14:27,323
I see how your jaw tightens
every time you come near me.
285
00:14:27,491 --> 00:14:30,618
What we have, sir...
286
00:14:30,786 --> 00:14:33,621
Is...
287
00:14:33,789 --> 00:14:35,206
You on one hand.
288
00:14:35,374 --> 00:14:39,085
A man who thinks
what he does is invisible.
289
00:14:39,253 --> 00:14:44,549
And on the other hand, me,
a man who sees clearly.
290
00:14:44,717 --> 00:14:49,387
I see what you do, Mr. Bullen,
and I see what you are.
291
00:14:49,555 --> 00:14:52,015
Leave her alone now.
Hear me?
292
00:14:52,182 --> 00:14:54,726
Huh. Ain't for me
to do the leaving.
293
00:14:54,894 --> 00:14:56,227
She's the one
that keeps coming around.
294
00:14:56,395 --> 00:14:59,105
Stealing food off wounded men
is low enough,
295
00:14:59,273 --> 00:15:01,649
but some things you take
from a person can kill 'em.
296
00:15:01,817 --> 00:15:03,401
She say I took it?
297
00:15:03,569 --> 00:15:05,403
Only she gave it, boy --
gave it willing.
298
00:15:05,571 --> 00:15:07,447
Why would she do that?!
Huh?!
299
00:15:07,615 --> 00:15:08,990
Now, you tell me!
300
00:15:09,158 --> 00:15:11,075
Tell me!
301
00:15:11,243 --> 00:15:12,577
We had a deal!
302
00:15:12,745 --> 00:15:13,870
What sort of deal?!
303
00:15:14,038 --> 00:15:15,371
Safe passage here
for her family.
304
00:15:15,539 --> 00:15:17,332
S-safe passage from where?
305
00:15:17,499 --> 00:15:19,292
North Carolina, I think.
306
00:15:19,460 --> 00:15:21,377
You think?
You don't know?
307
00:15:21,545 --> 00:15:23,588
It was Roanoke Island.
I said I knew a man down there.
308
00:15:23,756 --> 00:15:25,214
You said?
309
00:15:25,382 --> 00:15:27,675
And you had no intention
of keeping your word, did you?
310
00:15:27,843 --> 00:15:29,218
I'm a hospital steward,
311
00:15:29,386 --> 00:15:30,970
not a goddamn conductor
for the underground railroad!
312
00:15:34,600 --> 00:15:36,267
Now you leave her be,
313
00:15:36,435 --> 00:15:38,728
or I swear by God,
I'll kill you myself.
314
00:15:46,987 --> 00:15:49,489
Bayoneted in the arm
during a camp fight.
315
00:15:49,657 --> 00:15:52,617
He'll be fine to return
to his regiment in a week or so.
316
00:15:52,785 --> 00:15:55,161
Uh, trampled by a horse,
crushed his leg.
317
00:15:55,329 --> 00:15:58,081
It'll have to come off,
of course.
318
00:15:58,248 --> 00:16:00,583
Oh, musket ball
to the buttocks.
319
00:16:00,751 --> 00:16:02,877
Evidently,
by one of his own.
320
00:16:03,045 --> 00:16:06,047
Good lesson on the importance
of rank and file. Um...
321
00:16:06,215 --> 00:16:07,882
What about that man?
322
00:16:08,050 --> 00:16:11,970
Uh, yes, uh...
Alas, there's no hope for him.
323
00:16:12,137 --> 00:16:14,389
Best focus
your ministrations elsewhere.
324
00:16:14,556 --> 00:16:16,432
What precisely
does he suffer from?
325
00:16:16,600 --> 00:16:18,559
Dr. hale,
may I discuss a matter with you?
326
00:16:18,727 --> 00:16:20,770
It's of some urgency --
so sorry.
327
00:16:22,731 --> 00:16:24,148
Why are you here
with her?
328
00:16:24,316 --> 00:16:25,650
Because
you refused to come.
329
00:16:25,818 --> 00:16:26,943
I don't mean that.
330
00:16:32,658 --> 00:16:34,909
I-I tried. I tried to get
a meeting with the inspector,
331
00:16:35,077 --> 00:16:36,536
but, uh,
summers rebuffed it.
332
00:16:36,704 --> 00:16:38,621
Try harder, Byron.
333
00:16:38,789 --> 00:16:40,707
Dear God, must I do
all the thinking for us?
334
00:16:40,874 --> 00:16:43,584
They got him!
Traitor!
Put that dog back!
335
00:16:43,752 --> 00:16:46,796
First front royal,
now Winchester?
336
00:16:46,964 --> 00:16:48,589
Your father's right --
337
00:16:48,757 --> 00:16:50,591
we won't have to live
like this much longer.
338
00:16:50,759 --> 00:16:52,176
Mm.
339
00:16:54,930 --> 00:16:56,514
Some ruckus at the hotel.
340
00:16:56,682 --> 00:16:58,975
Oh, nothing to be
concerned over, dear.
341
00:16:59,143 --> 00:17:01,769
Just rowdy soldiers
making trouble.
342
00:17:06,191 --> 00:17:08,776
This is what happens to
traitors!
343
00:17:08,944 --> 00:17:10,528
This will learn
the rest of them!
344
00:17:10,696 --> 00:17:12,947
Bring 'em all out to see
what happens when you run.
345
00:17:13,115 --> 00:17:15,199
He was hiding in the woods,
but my aim was true!
346
00:17:15,367 --> 00:17:17,952
Took him down
at 50 paces.
347
00:17:18,120 --> 00:17:20,121
You didn't get him,
I did.
348
00:17:20,289 --> 00:17:21,414
Shot him
right off his horse
349
00:17:21,582 --> 00:17:23,082
as he galloped
along the riverbed,
350
00:17:23,250 --> 00:17:25,043
dropped like
a sack of potatoes.
351
00:17:25,210 --> 00:17:28,046
Soldier, enemy or no,
this boy was a child of God,
352
00:17:28,213 --> 00:17:29,922
and this
young lady's friend.
353
00:17:30,090 --> 00:17:32,759
Choose your friends
better, Miss.
354
00:17:32,926 --> 00:17:34,552
Animals!
355
00:17:34,720 --> 00:17:36,679
You cold-blooded savages!
356
00:17:36,847 --> 00:17:38,848
Quiet now.
357
00:17:40,100 --> 00:17:41,350
If you're going to
tell tales,
358
00:17:41,518 --> 00:17:42,935
you might at least
get your stories straight.
359
00:17:43,103 --> 00:17:45,104
Was it the woods or the
riverbank, on foot or horseback?
360
00:17:45,272 --> 00:17:47,732
What does it matter?
The reb got what he deserved.
361
00:17:47,900 --> 00:17:50,943
Better off dead
than out here shooting at us.
362
00:17:54,907 --> 00:17:56,074
How about
one of you marksmen
363
00:17:56,241 --> 00:17:57,700
give me a hand
with his legs?
364
00:17:57,868 --> 00:18:01,662
Let him rot. A warning to any
who'd try the same!
365
00:18:38,534 --> 00:18:40,576
Sam?
366
00:18:40,744 --> 00:18:42,578
That boy
got himself killed?
367
00:18:42,746 --> 00:18:44,664
He'd have been better off
in prison.
368
00:18:44,832 --> 00:18:47,333
Too late now.
What happened there?
369
00:18:47,501 --> 00:18:50,086
Banged it in a door.
370
00:18:50,254 --> 00:18:53,047
Mm, better let me
take a look.
371
00:18:53,215 --> 00:18:54,966
Knuckles are scraped.
372
00:18:55,134 --> 00:18:57,343
Seems like
you hit something.
373
00:18:57,511 --> 00:19:02,014
Dr. Foster, I appreciate
your concern, I do, but...
374
00:19:04,893 --> 00:19:07,728
...i punched a pot.
375
00:19:07,896 --> 00:19:11,399
I'm sure
the pot had it coming.
376
00:19:11,567 --> 00:19:14,944
The steward and I
had a run-in.
377
00:19:15,112 --> 00:19:17,530
Well, it's none
of my business, really.
378
00:19:17,698 --> 00:19:21,284
He's the reason...
For what happened.
379
00:19:21,451 --> 00:19:23,536
He's the cause.
380
00:19:26,331 --> 00:19:27,915
Mr. Bullen is not someone
381
00:19:28,083 --> 00:19:29,709
you can afford
to make an enemy of.
382
00:19:29,877 --> 00:19:31,878
So, what then?
383
00:19:32,045 --> 00:19:33,462
He gets away with it?
Sam --
384
00:19:33,630 --> 00:19:35,214
lying? Stealing?
385
00:19:35,382 --> 00:19:39,677
Do whatever he pleases...
To a vulnerable girl?
386
00:19:39,845 --> 00:19:43,973
Some battles
are not worth fighting.
387
00:19:44,141 --> 00:19:47,935
If that's so...
Then what are we all doing here?
388
00:20:00,282 --> 00:20:04,076
I found some honey in
Doctor Summers' private stash.
389
00:20:04,244 --> 00:20:05,661
He won't miss it.
390
00:20:09,499 --> 00:20:11,834
That dead boy...
391
00:20:12,002 --> 00:20:13,920
He was my sister's beau.
392
00:20:16,798 --> 00:20:21,052
We all grew up
together.
393
00:20:21,220 --> 00:20:24,055
I'm sorry.
394
00:20:24,223 --> 00:20:27,475
I should have...
395
00:20:27,643 --> 00:20:29,602
Done more for him.
396
00:20:29,770 --> 00:20:32,396
He chose to run.
That's not your fault.
397
00:20:34,691 --> 00:20:36,525
The road they used
to bring the wounded men up
398
00:20:36,693 --> 00:20:38,986
from the barges --
399
00:20:39,154 --> 00:20:42,949
I've heard them call it
"mercy street."
400
00:20:43,116 --> 00:20:45,243
Because
it leads them here,
401
00:20:45,410 --> 00:20:47,161
where they might
be saved.
402
00:20:50,582 --> 00:20:53,501
It's a lie.
403
00:20:53,669 --> 00:20:59,173
There's no mercy,
not here.
404
00:20:59,341 --> 00:21:00,967
Not anywhere.
405
00:21:04,805 --> 00:21:07,974
Isn't there?
406
00:21:08,141 --> 00:21:10,893
Isn't it what we offer
every day?
407
00:21:18,944 --> 00:21:21,279
I must go tell my sister.
408
00:21:26,243 --> 00:21:30,329
Thank you, nurse Mary.
409
00:21:44,803 --> 00:21:46,721
You seem to be short
on some wards.
410
00:21:46,888 --> 00:21:48,514
Winchester has
set us back a bit.
411
00:21:48,682 --> 00:21:50,474
It will turn around soon,
doctor.
412
00:21:50,642 --> 00:21:51,726
I hear
they're moving troops
413
00:21:51,893 --> 00:21:53,436
out of the peninsula
and into the valley.
414
00:21:53,603 --> 00:21:54,812
A temporary setback.
415
00:21:54,980 --> 00:21:57,606
We will have our way
before long.
416
00:21:57,774 --> 00:21:59,191
In the meantime,
you must keep up.
417
00:21:59,359 --> 00:22:00,609
You must be Inspector Mussey.
418
00:22:00,777 --> 00:22:03,154
I'm Miss Hastings,
and this is Doctor Hale,
419
00:22:03,322 --> 00:22:06,282
our most experienced
military surgeon --
420
00:22:06,450 --> 00:22:08,200
after Dr. summers,
of course.
421
00:22:08,368 --> 00:22:09,785
Are you the
executive officer then?
422
00:22:09,953 --> 00:22:11,245
Well, no, sir.
423
00:22:11,413 --> 00:22:12,830
That post has not yet
been filled.
424
00:22:12,998 --> 00:22:14,582
It will be soon.
Not to worry.
425
00:22:14,750 --> 00:22:15,916
Though Doctor Hale is
most certainly
426
00:22:16,084 --> 00:22:17,501
the most qualified
candidate.
427
00:22:17,669 --> 00:22:19,920
Shall we continue with the tour?
428
00:22:20,088 --> 00:22:21,714
Pleased to meet you both.
429
00:22:21,882 --> 00:22:23,716
You two have something
in common, I believe.
430
00:22:23,884 --> 00:22:25,051
Isn't that so, Dr. hale?
431
00:22:25,218 --> 00:22:26,344
Yes --
yes, we do.
432
00:22:26,511 --> 00:22:27,928
Um, if I'm not mistaken,
433
00:22:28,096 --> 00:22:30,973
our fathers served together
in the war of 1812.
434
00:22:31,141 --> 00:22:33,934
Is that right? Under
General Stricker's 5th Regiment?
435
00:22:34,102 --> 00:22:36,854
Y-yes.
That sounds correct.
436
00:22:37,022 --> 00:22:39,982
Dr. summers, a word?
Yes, yes, Dr. Foster.
437
00:22:40,150 --> 00:22:42,443
Uh, Inspector Mussey, I'd like
to introduce Dr. Foster.
438
00:22:42,611 --> 00:22:44,070
Mm. A moment?
439
00:22:44,237 --> 00:22:45,571
Quickly, please.
440
00:22:45,739 --> 00:22:47,490
I have concerns
about the steward.
441
00:22:47,657 --> 00:22:49,033
Oh, not now, Dr. Foster.
442
00:22:49,201 --> 00:22:51,202
About how he abuses
his authority.
443
00:22:51,370 --> 00:22:54,330
Steward Bullen has
a challenging job.
444
00:22:54,498 --> 00:22:56,707
The allocation of resources
is a thankless task.
445
00:22:56,875 --> 00:22:58,167
This is not
an allocation issue.
446
00:22:58,335 --> 00:23:00,127
That'll be all,
Dr. Foster.
447
00:23:02,589 --> 00:23:04,006
I'd like
to address this later.
448
00:23:04,174 --> 00:23:06,258
Hmm.
449
00:23:06,426 --> 00:23:08,719
Shall we continue?
450
00:23:12,015 --> 00:23:13,974
Well...
451
00:23:14,142 --> 00:23:16,352
That's a good start
452
00:23:16,520 --> 00:23:17,978
well done, Hastings.
453
00:23:30,283 --> 00:23:31,659
Alice?
454
00:23:48,427 --> 00:23:50,928
They grew up with Tom,
455
00:23:51,096 --> 00:23:52,805
went to school with him.
456
00:23:52,973 --> 00:23:55,724
Played with him, went to church
with him.
457
00:23:55,892 --> 00:23:57,351
It's a terrible thing.
458
00:23:57,519 --> 00:23:58,894
And now poor Olivia.
459
00:23:59,062 --> 00:24:01,856
Widowed at such a young age,
now childless.
460
00:24:02,023 --> 00:24:04,066
She can't even
bury her boy properly.
461
00:24:04,234 --> 00:24:06,861
And if it's money
that she needs...
462
00:24:07,028 --> 00:24:09,864
Not only that --
union rules.
463
00:24:10,031 --> 00:24:12,283
They won't let Tom
be buried here.
464
00:24:16,329 --> 00:24:19,748
Not everyone manages
as we do, James.
465
00:24:24,629 --> 00:24:28,257
Then I will manage this
for Mrs. Fairfax.
466
00:24:28,425 --> 00:24:30,843
I'll see to it
that Tom has a proper burial.
467
00:24:36,641 --> 00:24:38,726
You seem surprised.
468
00:24:38,894 --> 00:24:42,146
I made it myself.
469
00:24:42,314 --> 00:24:45,983
Well, kindness is more
than I've come to expect.
470
00:24:46,151 --> 00:24:48,527
Everyone's got
a right to kindness.
471
00:24:50,780 --> 00:24:53,032
Burn on your side --
is that your only injury?
472
00:24:53,200 --> 00:24:54,325
Led to an abscess.
473
00:24:54,493 --> 00:24:56,452
Peroneal
something or other.
474
00:24:56,620 --> 00:24:58,412
Can't hardly walk now.
475
00:25:11,510 --> 00:25:14,345
It was an accident.
476
00:25:14,513 --> 00:25:17,473
It looks like someone
took an iron to you.
477
00:25:17,641 --> 00:25:20,142
Tell her, you yellow dog.
Tell her how you run away!
478
00:25:20,310 --> 00:25:21,393
I never did.
479
00:25:21,561 --> 00:25:22,937
Dig your furrow straight,
Starks.
480
00:25:23,104 --> 00:25:24,980
We was led right into
stonewall's gunsights.
481
00:25:25,148 --> 00:25:26,857
Don't believe a word
this shirker says, Miss!
482
00:25:27,025 --> 00:25:28,651
Damn you,
you son of a bitch!
483
00:25:29,861 --> 00:25:30,903
Stop it!
484
00:25:33,323 --> 00:25:34,949
To your bed!
485
00:25:35,116 --> 00:25:38,118
Quiet on this ward, or it'll be
the brig for both of you!
486
00:25:40,372 --> 00:25:42,081
I told you
not to mind him.
487
00:25:48,838 --> 00:25:50,923
Ah!
488
00:25:54,386 --> 00:25:57,555
Linear wound
in the soft palate.
489
00:25:57,722 --> 00:26:00,641
Consistent
with a pistol ball.
490
00:26:00,809 --> 00:26:04,019
And this injury
in the back of his head
491
00:26:04,187 --> 00:26:06,564
is where it came out.
492
00:26:06,731 --> 00:26:09,024
So it's improbable
that anyone made this shot
493
00:26:09,192 --> 00:26:10,776
from across a field?
494
00:26:10,944 --> 00:26:12,278
Impossible, actually.
495
00:26:12,445 --> 00:26:14,572
There's soot surrounding
his mouth.
496
00:26:14,739 --> 00:26:17,825
The pistol was discharged
from point-blank range.
497
00:26:17,993 --> 00:26:21,328
Tearing of the tongue and lips
support that, as well.
498
00:26:21,496 --> 00:26:23,289
Point-blank?
Mm.
499
00:26:23,456 --> 00:26:26,375
The barrel was inside
of his mouth, which...
500
00:26:26,543 --> 00:26:27,459
Suggests...
501
00:26:27,627 --> 00:26:29,962
Self-murder. Yes.
502
00:26:32,507 --> 00:26:34,383
It could be worse,
503
00:26:34,551 --> 00:26:37,428
considering the alternative is
a full amputation.
504
00:26:37,596 --> 00:26:40,306
Have you had success
with this technique?
505
00:26:40,473 --> 00:26:43,392
Excision?
Well, as a matter of fact,
506
00:26:43,560 --> 00:26:45,978
let's have Dr. Foster
answer that.
507
00:26:46,146 --> 00:26:48,439
Foster, I am demonstrating
an excision
508
00:26:48,607 --> 00:26:49,607
for Inspector Mussey.
509
00:26:49,774 --> 00:26:50,983
Would you care to relate
510
00:26:51,151 --> 00:26:52,651
your own experiences
with the procedure?
511
00:26:52,819 --> 00:26:54,361
Certainly.
Uh, perhaps later.
512
00:26:54,529 --> 00:26:58,407
I was only trying to fetch
my kit, and here it is.
513
00:26:58,575 --> 00:27:01,243
Now that you're here,
do take a moment.
514
00:27:03,496 --> 00:27:05,706
As I'm sure
Dr. summers explained,
515
00:27:05,874 --> 00:27:08,167
removing the bone fragments,
but leaving the limb
516
00:27:08,335 --> 00:27:09,877
allows new bone to grow,
517
00:27:10,045 --> 00:27:14,465
often enough to restore adequate
function to the appendage.
518
00:27:14,633 --> 00:27:17,134
And in your experience,
this is an effective method?
519
00:27:17,302 --> 00:27:19,511
Well, it's not
always successful,
520
00:27:19,679 --> 00:27:22,139
but on the whole,
it's...
521
00:27:22,307 --> 00:27:24,099
Everything all right,
doctor?
522
00:27:24,267 --> 00:27:25,976
Yes.
523
00:27:26,144 --> 00:27:29,188
Um, I was -- I'm just
remembering something I'm --
524
00:27:29,356 --> 00:27:30,606
I need to attend to.
525
00:27:30,774 --> 00:27:33,400
Uh, finish up for me here,
Foster, would you?
526
00:27:43,578 --> 00:27:45,621
Miss?
Could I have some water?
527
00:27:45,789 --> 00:27:47,039
Of course.
528
00:27:48,583 --> 00:27:49,333
Frank, you're --
529
00:27:49,501 --> 00:27:52,169
yes, my beloved, I am.
530
00:27:58,802 --> 00:28:02,054
I thought when they brought Tom
back, I-I was afraid...
531
00:28:02,222 --> 00:28:04,181
I was dead?
532
00:28:04,349 --> 00:28:06,058
I would be...
533
00:28:06,226 --> 00:28:08,435
If it wasn't for Tom.
534
00:28:11,856 --> 00:28:15,359
We were headed
for the woods.
535
00:28:15,527 --> 00:28:19,113
We'd almost made it --
just one last clearing to cross.
536
00:28:19,280 --> 00:28:21,281
We took fire.
537
00:28:21,449 --> 00:28:25,661
Some bluejackets hiding
like cowards in the bushes.
538
00:28:25,829 --> 00:28:28,455
Is that when Tom --
no.
539
00:28:28,623 --> 00:28:30,791
Tom made it
to the tree line.
540
00:28:30,959 --> 00:28:34,336
Halfway across, my --
my horse threw me.
541
00:28:34,504 --> 00:28:36,964
Oh, Frank!
And I'm lying there...
542
00:28:37,132 --> 00:28:40,134
Rifle gone,
good as dead, and --
543
00:28:40,301 --> 00:28:44,638
And then
out of nowhere, Tom comes back.
544
00:28:44,806 --> 00:28:48,851
He's yelling and waving
his arms, drawing their fire.
545
00:28:49,018 --> 00:28:51,854
I race into the woods,
sure that he is right behind me,
546
00:28:52,021 --> 00:28:54,982
but I turned and saw
that he had fallen.
547
00:28:55,150 --> 00:28:56,817
And you went back
for him?
548
00:28:56,985 --> 00:28:59,695
I started to.
549
00:28:59,863 --> 00:29:02,197
But they were upon him.
550
00:29:02,365 --> 00:29:08,412
I saw him raise his hands
high into the air to surrender.
551
00:29:08,580 --> 00:29:11,373
But they shot him anyway.
552
00:29:11,541 --> 00:29:14,126
Murdered him
in cold blood.
553
00:29:14,294 --> 00:29:18,839
Those are the type of men...
That we are fighting, Emma.
554
00:29:19,007 --> 00:29:21,800
It's important
that everyone knows it.
555
00:29:21,968 --> 00:29:25,429
It's why we must win this war
at any cost.
556
00:29:36,691 --> 00:29:37,983
Have you seen
Miss Hastings?
557
00:29:38,151 --> 00:29:39,359
No, sir.
558
00:29:39,527 --> 00:29:42,571
Well, you'll have to do.
Come with me.
559
00:29:42,739 --> 00:29:45,574
Please come with me.
560
00:29:45,742 --> 00:29:49,286
If this is about
the ladies, sir I --
561
00:29:50,705 --> 00:29:52,748
I need you
to cut off my finger.
562
00:29:52,916 --> 00:29:55,083
What?
563
00:29:55,251 --> 00:29:57,461
Just the tip.
564
00:29:57,629 --> 00:29:58,921
I don't understand.
565
00:29:59,088 --> 00:30:02,382
I was performing an excision
on a gangrenous arm.
566
00:30:02,550 --> 00:30:07,262
While so doing,
I nicked my fingertip.
567
00:30:07,430 --> 00:30:11,934
And now in order to prevent
the spread of the gangrene
568
00:30:12,101 --> 00:30:14,269
through the rest of the hand
and beyond,
569
00:30:14,437 --> 00:30:15,562
the digit must go.
570
00:30:15,730 --> 00:30:17,648
That seems
an extreme course of action.
571
00:30:17,816 --> 00:30:19,233
It is.
572
00:30:19,400 --> 00:30:22,903
But, um, I have seen enough
to take no chances.
573
00:30:23,071 --> 00:30:25,197
An hour from now,
it might be the entire finger.
574
00:30:25,365 --> 00:30:26,740
Two hours,
the whole hand.
575
00:30:26,908 --> 00:30:28,909
Surely, there are others
more qualified than I --
576
00:30:29,077 --> 00:30:30,744
Doctor Foster or --
577
00:30:30,912 --> 00:30:34,331
I am hoping to spare not only
my hand but my pride, as well.
578
00:30:36,709 --> 00:30:38,919
Oh, my. I d--
579
00:30:39,087 --> 00:30:40,128
I don't think I can.
580
00:30:40,296 --> 00:30:41,797
It is not complicated.
581
00:30:41,965 --> 00:30:43,549
I'll talk you
through it.
582
00:30:43,716 --> 00:30:47,177
Can I count on your help --
and your confidence?
583
00:30:52,433 --> 00:30:54,393
You're gonna need this.
584
00:30:54,561 --> 00:30:56,311
And I...
585
00:30:56,479 --> 00:31:00,023
I'm going to
need this.
586
00:31:10,660 --> 00:31:14,872
He'll be buried today
in the Fairfax family plot.
587
00:31:17,083 --> 00:31:18,750
My father's seen to it.
588
00:31:18,918 --> 00:31:22,337
It may seem like small comfort,
but the solace of prayer --
589
00:31:22,505 --> 00:31:24,339
I'm not here to pray.
590
00:31:29,846 --> 00:31:35,017
Help me understand
how men can be so cruel.
591
00:31:37,604 --> 00:31:42,566
There's no good explanation
for the cruelty of war.
592
00:31:42,734 --> 00:31:43,859
When otherwise decent men
593
00:31:44,027 --> 00:31:45,777
believe strongly enough
in a cause --
594
00:31:45,945 --> 00:31:47,863
this is not
about decent men.
595
00:31:48,031 --> 00:31:50,324
This is about union men.
596
00:31:50,491 --> 00:31:52,743
Decent men wouldn't take
all that my family has
597
00:31:52,911 --> 00:31:55,078
with nary
a second thought.
598
00:31:55,246 --> 00:31:57,915
Decent men would not parade
Tom's remains like a trophy.
599
00:31:58,082 --> 00:32:00,959
It was wrong,
undeniably, and yet we have --
600
00:32:01,127 --> 00:32:02,461
decent men would not
cast their lot
601
00:32:02,629 --> 00:32:05,339
with those who are so clearly
not decent men.
602
00:32:08,927 --> 00:32:13,263
You want to know who's
responsible for Tom's death?
603
00:32:13,431 --> 00:32:14,431
You are.
604
00:32:16,100 --> 00:32:18,310
You and everyone
who aided his escape.
605
00:32:18,478 --> 00:32:20,354
Aided him?
I never --
606
00:32:20,521 --> 00:32:23,023
don't lie to me.
607
00:32:23,191 --> 00:32:25,233
He wasn't well.
You knew that as much as I.
608
00:32:25,401 --> 00:32:27,069
I knew no such thing!
He wasn't ready
to go back...
609
00:32:27,236 --> 00:32:28,820
How dare you say
I killed him!
610
00:32:28,988 --> 00:32:30,530
...to hold a musket in his hand
and face the horrors of war.
611
00:32:30,698 --> 00:32:32,616
If his friends hadn't broken him
out, he'd still be alive.
612
00:32:32,784 --> 00:32:35,035
His friends were not the ones
who shot him in cold blood.
613
00:32:35,203 --> 00:32:37,537
His friends didn't pull the
trigger that ended Tom's life!
614
00:32:37,705 --> 00:32:39,581
That's right!
Tom did!
615
00:32:41,334 --> 00:32:43,168
Tom did.
616
00:32:51,427 --> 00:32:53,387
I know it to be true.
617
00:33:05,984 --> 00:33:08,276
You the brothers
of Jeremiah Davis?
618
00:33:08,444 --> 00:33:11,154
We are. This coffin's heavy,
so stand clear.
619
00:33:11,322 --> 00:33:13,031
I heard from the matron
that your brother's belongings
620
00:33:13,199 --> 00:33:16,243
went missing --
some provisions he was sent.
621
00:33:16,411 --> 00:33:17,786
You know
what happened to them?
622
00:33:17,954 --> 00:33:19,079
I'm afraid I do, sir,
623
00:33:19,247 --> 00:33:21,123
and I'm here to apologize
for my misdeeds.
624
00:33:21,290 --> 00:33:24,042
Silas Bullen at your service --
the steward of mansion house.
625
00:33:24,210 --> 00:33:26,294
Are you responsible for the
disappearance of those packages?
626
00:33:26,462 --> 00:33:28,463
Not directly, sir,
but a man in my employ
627
00:33:28,631 --> 00:33:31,133
has proved to be a craven thief,
and he's the culprit.
628
00:33:33,136 --> 00:33:34,636
This man
still work here?
629
00:33:34,804 --> 00:33:37,222
I ran him off as soon as
I discovered his thieving ways.
630
00:33:37,390 --> 00:33:38,890
He's one of them
free niggers.
631
00:33:39,058 --> 00:33:40,350
Seemed to think
freedom meant
632
00:33:40,518 --> 00:33:41,643
freedom to take
what don't belong to him.
633
00:33:41,811 --> 00:33:43,603
Does this thief
have a name?
634
00:33:45,523 --> 00:33:47,607
I know Dr. summers
regarded your visit
635
00:33:47,775 --> 00:33:49,109
with the highest
priority.
636
00:33:49,277 --> 00:33:50,861
No matter.
You seem more than capable
637
00:33:51,029 --> 00:33:53,405
of answering our questions
and a good deal less concerned
638
00:33:53,573 --> 00:33:54,990
with giving us
the whitewash.
639
00:33:55,158 --> 00:33:57,117
Tell me your concerns
about the steward.
640
00:33:57,285 --> 00:33:59,536
That's her!
That's the whore!
641
00:33:59,704 --> 00:34:00,996
You'd better bump her
to the front of the line!
642
00:34:01,164 --> 00:34:02,956
She's the reason
I've been burning for a month!
643
00:34:03,124 --> 00:34:04,207
That right?
Yeah, next, you're gonna blame
644
00:34:04,375 --> 00:34:05,500
that bum foot
on me, too?!
645
00:34:05,668 --> 00:34:07,252
You tramp!
You gimp!
646
00:34:07,420 --> 00:34:09,296
Just how long have you
been treating ladies
647
00:34:09,464 --> 00:34:10,630
at this hospital?
648
00:34:10,798 --> 00:34:13,383
I believe
it's a new program, inspector.
649
00:34:13,551 --> 00:34:16,762
As you can see, it is not
irrelevant to our men's health.
650
00:34:22,060 --> 00:34:24,019
Where can I find Sam Diggs?
651
00:34:24,187 --> 00:34:25,645
Tell me
where he resides, boy.
652
00:34:25,813 --> 00:34:28,732
You better not lie,
or we'll be back for you next.
653
00:34:33,654 --> 00:34:35,614
Uh, inspector,
excuse me for a moment?
654
00:34:35,782 --> 00:34:37,574
Don't you disappear
on me, too!
655
00:34:37,742 --> 00:34:39,659
What's this stir all about,
soldier?
656
00:34:39,827 --> 00:34:41,870
We found out who it was stole
from our dying brother.
657
00:34:42,038 --> 00:34:44,247
Your steward come clean
about the whole affair.
658
00:34:58,429 --> 00:35:01,723
Miss? Miss,
come join us, please.
659
00:35:01,891 --> 00:35:04,184
I feel your report
might benefit
660
00:35:04,352 --> 00:35:06,895
from the perspective
of an actual patient here.
661
00:35:07,063 --> 00:35:10,315
I'll leave you be then
so as not to color her answers.
662
00:35:10,483 --> 00:35:11,942
Be forthright
and thorough
663
00:35:12,110 --> 00:35:13,902
in your conversation,
young lady.
664
00:35:14,070 --> 00:35:16,696
Forthright and thorough are
my specialties, sir.
665
00:35:19,951 --> 00:35:20,992
Uh.
666
00:35:25,331 --> 00:35:27,165
No one must know
about Tom.
667
00:35:27,333 --> 00:35:29,417
It's bad enough
he's here.
668
00:35:29,585 --> 00:35:31,002
Must you disgrace
our whole family
669
00:35:31,170 --> 00:35:33,672
by walking with him
after what they did to Tom?
670
00:35:33,840 --> 00:35:35,507
The chaplain was
Tom's friend.
671
00:35:35,675 --> 00:35:37,884
He has a right
to pay his respects.
672
00:35:41,973 --> 00:35:44,099
Thank you.
673
00:35:44,267 --> 00:35:47,644
I spoke the truth.
Nothing more.
674
00:35:55,278 --> 00:35:57,988
Let's dig a good grave
for Tom.
675
00:36:13,004 --> 00:36:14,921
Is this a rebel party?
676
00:36:15,089 --> 00:36:17,090
It is.
This family's plot's here.
677
00:36:17,258 --> 00:36:20,385
Not anymore. This cemetery is
under union control now.
678
00:36:20,553 --> 00:36:21,845
Go on home.
679
00:36:22,013 --> 00:36:22,929
Listen here,
young man.
680
00:36:23,097 --> 00:36:24,764
For generations,
these people
681
00:36:24,932 --> 00:36:27,267
have buried their dead
in this spot.
682
00:36:27,435 --> 00:36:30,103
Go...On...Home.
683
00:36:32,273 --> 00:36:34,274
You may speak to the provost.
He knows me.
684
00:36:34,442 --> 00:36:35,942
We have an agreement.
685
00:36:36,110 --> 00:36:37,944
And I have orders.
686
00:36:40,907 --> 00:36:41,865
Stop!
687
00:36:44,493 --> 00:36:47,495
I have signed the loyalty oath
just yesterday.
688
00:36:50,291 --> 00:36:55,128
Now...Let us bury this boy
with his ancestors.
689
00:36:55,296 --> 00:36:56,379
Show me the document.
690
00:36:56,547 --> 00:36:58,340
The papers are
at my residence.
691
00:36:58,507 --> 00:37:00,050
Go get them.
692
00:37:00,218 --> 00:37:02,761
Do you really want
to make this mourning party
693
00:37:02,929 --> 00:37:05,138
stand here
while I do that?
694
00:37:05,306 --> 00:37:07,974
Hasn't this boy's poor mother
suffered enough?!
695
00:37:08,142 --> 00:37:09,476
Please.
696
00:37:09,644 --> 00:37:11,686
That's my son.
697
00:37:11,854 --> 00:37:13,438
I beg you!
698
00:37:18,986 --> 00:37:20,278
No, James.
699
00:37:23,866 --> 00:37:25,742
I'm going to dig
this grave now.
700
00:37:25,910 --> 00:37:27,327
If you want to shoot me,
so be it.
701
00:37:27,495 --> 00:37:29,537
I'll dig it big enough
for two.
702
00:37:59,110 --> 00:38:01,569
You quite possibly
saved my life.
703
00:38:01,737 --> 00:38:03,738
I'm relieved
I got through it.
704
00:38:03,906 --> 00:38:07,284
Well...I suppose
even Miss Dix
705
00:38:07,451 --> 00:38:09,035
occasionally
gets something right.
706
00:38:11,163 --> 00:38:13,623
There you are, major.
707
00:38:13,791 --> 00:38:15,458
I was wondering
if you'd ever turn up again.
708
00:38:15,626 --> 00:38:18,128
Oh, m-my sincere apologies,
inspector.
709
00:38:18,296 --> 00:38:20,463
I, um,
I trust Dr. Foster --
710
00:38:20,631 --> 00:38:22,507
disappeared, as well.
711
00:38:22,675 --> 00:38:24,050
It's as if you all have
something better to do
712
00:38:24,218 --> 00:38:26,011
than show me around.
713
00:38:26,178 --> 00:38:29,097
Perhaps Miss Phinney and I
can continue your tour.
714
00:38:29,265 --> 00:38:30,682
Not necessary.
715
00:38:30,850 --> 00:38:32,600
I've seen more than enough
to make my evaluation.
716
00:38:32,768 --> 00:38:34,936
I'll find Miss Evans,
and we'll be on our way.
717
00:38:35,104 --> 00:38:37,897
Thank you for
the hospitality, summers.
718
00:38:40,568 --> 00:38:42,027
And you, too,
Miss Phinney.
719
00:38:42,194 --> 00:38:44,237
Are you leaving already,
inspector?
I am.
720
00:38:44,405 --> 00:38:47,240
Well, I certainly hope you had
an informative visit.
721
00:38:47,408 --> 00:38:49,242
Indeed. Perhaps
a recommendation from you
722
00:38:49,410 --> 00:38:52,329
will spur Dr. summers to fill
that vacant position.
723
00:38:52,496 --> 00:38:55,040
Perhaps, but in all candor,
Miss Hastings,
724
00:38:55,207 --> 00:38:58,543
my recommendation will be
to appoint Dr. Foster.
725
00:38:58,711 --> 00:39:00,795
What?!
Why him?!
726
00:39:00,963 --> 00:39:05,008
He seems to be the man
for the job.
727
00:39:05,176 --> 00:39:06,968
Thanks, honey.
728
00:39:11,015 --> 00:39:12,766
Miss, one more thing...
729
00:39:23,361 --> 00:39:25,278
Oh, Dr. Foster!
730
00:39:25,446 --> 00:39:27,072
They took him!
They're gonna hurt him!
731
00:39:27,239 --> 00:39:28,782
Please don't let them
hurt him!
732
00:39:28,949 --> 00:39:30,700
Mr. Bullen was lying to you!
733
00:39:33,245 --> 00:39:34,954
If I had
your brother's things,
734
00:39:35,122 --> 00:39:36,790
you think I'd be willing
to die for 'em?
735
00:39:42,254 --> 00:39:44,172
With freedom
comes responsibility, boy.
736
00:39:44,340 --> 00:39:46,424
That's something all you people
are gonna have to learn.
737
00:39:46,592 --> 00:39:48,718
You about to learn
the hard way.
738
00:39:59,772 --> 00:40:01,439
Go to hell,
both of you.
739
00:40:01,607 --> 00:40:03,149
Looks like you gonna
go there first.
740
00:40:03,317 --> 00:40:05,276
Let go of the rope!
741
00:40:05,444 --> 00:40:06,736
This ain't none
of your business, doc!
742
00:40:06,904 --> 00:40:09,155
Well, this gun's
about to be your business
743
00:40:09,323 --> 00:40:10,490
if you don't let it go.
744
00:40:10,658 --> 00:40:12,033
I'm a member
of the union army.
745
00:40:12,201 --> 00:40:13,451
So am I.
746
00:40:13,619 --> 00:40:15,537
You gonna shoot me
over a nigger?
747
00:40:15,704 --> 00:40:17,539
I don't think so.
748
00:40:18,833 --> 00:40:20,333
You're already sending
one brother home in a box.
749
00:40:20,501 --> 00:40:22,085
Don't make it two.
750
00:40:35,307 --> 00:40:37,183
Now take the noose off.
751
00:40:47,695 --> 00:40:50,280
Get now.
Take your brother back home.
752
00:40:50,448 --> 00:40:51,990
Don't let me
see you again.
753
00:41:04,628 --> 00:41:08,381
You go inside, you get
some things, and then you leave.
754
00:41:08,549 --> 00:41:10,258
Go to Boston,
go to Philadelphia --
755
00:41:10,426 --> 00:41:11,843
just go someplace else.
756
00:41:12,011 --> 00:41:14,429
But Aurelia, I --
I'll see to her.
757
00:41:14,597 --> 00:41:18,183
The way things are with Bullen,
he won't let you be now.
758
00:41:18,350 --> 00:41:20,185
You're as good as dead
in Alexandria.
759
00:41:24,732 --> 00:41:26,900
Frank, I know.
760
00:41:27,067 --> 00:41:29,652
I know what happened.
761
00:41:29,820 --> 00:41:35,575
That Tom's death wasn't...
How you said it was.
762
00:41:35,743 --> 00:41:38,411
Where did you hear
such a lie?
763
00:41:38,579 --> 00:41:42,373
The chaplain found out
the wound was self-inflicted.
764
00:41:42,541 --> 00:41:47,128
And you'd believe
that holy Joe over me?
765
00:41:47,296 --> 00:41:48,671
Are you falling for him?
766
00:41:48,839 --> 00:41:49,923
A yankee nonetheless?
767
00:41:50,090 --> 00:41:52,800
No, but I wanted
the truth.
768
00:41:52,968 --> 00:41:55,136
And I didn't get it
from you.
769
00:41:55,304 --> 00:41:57,222
I-I understand
why you did it.
770
00:41:57,389 --> 00:41:59,766
They spin their lies,
so we spin ours --
771
00:41:59,934 --> 00:42:02,852
all to strengthen
our will.
772
00:42:03,020 --> 00:42:05,355
But I'm not a soldier.
773
00:42:05,523 --> 00:42:09,776
And I'm not a child who needs to
be shielded from the truth.
774
00:42:09,944 --> 00:42:11,986
I didn't want you to think
775
00:42:12,154 --> 00:42:16,032
it was all for nothing,
what we did.
776
00:42:16,200 --> 00:42:18,660
What we're...Doing.
777
00:42:18,827 --> 00:42:21,287
I didn't want you to lose faith
because of it.
778
00:42:21,455 --> 00:42:22,705
Of course I wouldn't.
779
00:42:22,873 --> 00:42:26,084
Good, 'cause I am working
780
00:42:26,252 --> 00:42:28,670
for the knights
of the golden circle now.
781
00:42:28,837 --> 00:42:30,713
They are prepared
to do anything.
782
00:42:30,881 --> 00:42:32,131
There are things
you may hear of,
783
00:42:32,299 --> 00:42:34,968
things I might
be involved in...
784
00:42:35,135 --> 00:42:37,929
I never want you
to doubt.
785
00:42:43,394 --> 00:42:45,103
Did you run, soldier?
786
00:42:48,357 --> 00:42:49,816
Did you?
787
00:42:52,111 --> 00:42:54,654
Anyone can get scared in battle,
make a mistake.
788
00:42:54,822 --> 00:42:57,156
This was
my second time trying.
789
00:43:01,161 --> 00:43:03,663
My wife, addy, she...
790
00:43:06,083 --> 00:43:11,045
She sent me letters daily,
each more dire than the last.
791
00:43:11,213 --> 00:43:17,510
Our farm is in trouble,
my child's health is failing.
792
00:43:17,678 --> 00:43:20,054
Got too much
to handle alone.
793
00:43:22,641 --> 00:43:26,477
There's a man in town
more than happy to lend a hand.
794
00:43:26,645 --> 00:43:32,525
She started to think that I...
I was never coming home.
795
00:43:32,693 --> 00:43:35,862
She stopped answering
my letters.
796
00:43:36,030 --> 00:43:38,781
You felt you had to
make a choice?
797
00:43:38,949 --> 00:43:41,409
I chose my family.
798
00:43:58,469 --> 00:44:01,804
I know what it is to feel
you are failing a loved one.
799
00:44:04,099 --> 00:44:06,225
I've felt that myself.
800
00:44:12,775 --> 00:44:14,651
They sent word to her
that I was here,
801
00:44:14,818 --> 00:44:17,945
but I've heard nothing.
802
00:44:18,113 --> 00:44:21,908
Do you think I will?
803
00:44:22,076 --> 00:44:26,537
As a woman...Do you?
804
00:44:31,377 --> 00:44:33,461
I'm sure of it.
805
00:44:37,132 --> 00:44:39,967
Rest now.
806
00:44:50,938 --> 00:44:53,898
Dr. hale, you led me to believe
he was beyond saving.
807
00:44:54,066 --> 00:44:55,149
Is it so?
808
00:44:55,317 --> 00:44:57,777
Or is it only
your moral diagnosis?
809
00:44:57,945 --> 00:45:01,656
This hospital has limited
resources, Miss Phinney.
810
00:45:01,824 --> 00:45:03,950
Whom do you think
should go without care?
811
00:45:04,118 --> 00:45:06,494
A soldier who performed his duty
with honor?
812
00:45:06,662 --> 00:45:08,246
Or one who took
a French leave?
813
00:45:08,414 --> 00:45:09,747
His wife needed him.
His child --
814
00:45:09,915 --> 00:45:11,624
lies.
815
00:45:11,792 --> 00:45:14,502
A true muggins will never
acknowledge the corn,
816
00:45:14,670 --> 00:45:16,087
especially when facing
the great beyond.
817
00:45:16,255 --> 00:45:17,630
It is not for us
to decide.
818
00:45:17,798 --> 00:45:19,465
I gave you
explicit instruction --
819
00:45:19,633 --> 00:45:22,635
every man has a right to mercy,
no matter his sins.
820
00:45:22,803 --> 00:45:25,471
I would insist on it
for any soldier.
821
00:45:25,639 --> 00:45:27,014
Even you, sir.
822
00:45:28,642 --> 00:45:29,976
He's a hospital rat,
Miss Phinney.
823
00:45:30,144 --> 00:45:31,352
Don't be taken in.
824
00:45:34,314 --> 00:45:37,442
Bullen -- he sent
those men after you?
825
00:45:37,609 --> 00:45:40,903
I'm sorry you had to find out,
but it's better you know.
826
00:45:41,071 --> 00:45:44,866
Silas has no intention of
bringing your boy to Alexandria.
827
00:45:45,033 --> 00:45:46,075
Never did.
828
00:45:46,243 --> 00:45:47,535
He made me a promise!
829
00:45:47,703 --> 00:45:49,495
Which he'll never honor.
830
00:45:49,663 --> 00:45:51,998
It was all
just a nasty game to him.
831
00:45:52,166 --> 00:45:54,083
You got to believe that,
don't you?
832
00:45:54,251 --> 00:45:57,962
'Cause otherwise
you ruined it --
833
00:45:58,130 --> 00:46:01,466
me getting back the only thing
that mattered to me.
834
00:46:01,633 --> 00:46:03,760
It was for you!
835
00:46:03,927 --> 00:46:06,888
I's hanging from a rope
for trying to protect you!
836
00:46:08,891 --> 00:46:11,267
Please, no, I'm sorry.
837
00:46:14,605 --> 00:46:17,148
It's just...
838
00:46:17,316 --> 00:46:19,400
I care for you.
839
00:46:19,568 --> 00:46:21,444
I do.
840
00:46:24,281 --> 00:46:26,032
Leave with me.
841
00:46:26,200 --> 00:46:29,786
I can't.
842
00:46:29,953 --> 00:46:32,246
Don't you see?
843
00:46:32,414 --> 00:46:34,832
I's waiting
for my Gabriel.
844
00:46:38,879 --> 00:46:40,797
The doctor's right.
845
00:46:40,964 --> 00:46:45,426
It ain't safe for you here,
not if you stay on my account
846
00:46:45,594 --> 00:46:48,763
'cause you think
there's something for us.
847
00:46:48,931 --> 00:46:52,642
Well...
848
00:46:52,810 --> 00:46:54,894
We better off without it.
849
00:46:59,525 --> 00:47:02,860
I hope your findings allow you
to be kind
850
00:47:03,028 --> 00:47:05,530
when reporting
back to your superiors.
851
00:47:05,697 --> 00:47:08,282
Don't fret.
I will be kind, indeed.
852
00:47:08,450 --> 00:47:11,452
As will I, Dr. summers.
853
00:47:11,620 --> 00:47:14,831
Miss Evans,
you will be reporting
854
00:47:14,998 --> 00:47:17,416
to the, um, inspector general,
as well?
855
00:47:17,584 --> 00:47:23,464
No, I am the personal attaché
to the first lady, Mrs. Lincoln.
856
00:47:23,632 --> 00:47:27,176
Oh, I am sorry. I --
I didn't realize...
857
00:47:27,344 --> 00:47:28,678
You weren't meant to.
858
00:47:28,846 --> 00:47:30,054
The purpose
of my visit here
859
00:47:30,222 --> 00:47:32,682
was best accomplished
without fanfare.
860
00:47:32,850 --> 00:47:36,310
Might I ask...
What was that purpose?
861
00:47:36,478 --> 00:47:38,020
To determine
whether mansion house is
862
00:47:38,188 --> 00:47:41,232
a suitable venue
for the first lady's itinerary.
863
00:47:41,400 --> 00:47:43,234
And?
864
00:47:43,402 --> 00:47:46,028
Mrs. Lincoln is not afraid
of real life, Dr. summers,
865
00:47:46,196 --> 00:47:47,530
she embraces it.
866
00:47:47,698 --> 00:47:50,116
So, expect a visit
from her and the president
867
00:47:50,284 --> 00:47:53,035
both soon
in the very near future.
868
00:48:03,380 --> 00:48:07,466
Long day?
869
00:48:07,634 --> 00:48:10,136
Is there
any other kind?
870
00:48:19,605 --> 00:48:22,607
I lied to a man today.
871
00:48:22,774 --> 00:48:24,025
I told him he'd be hearing
from his wife
872
00:48:24,192 --> 00:48:26,277
when I'm quite certain
he will not.
873
00:48:28,864 --> 00:48:32,742
There can be mercy
in a certain kind of deception.
874
00:48:32,910 --> 00:48:35,369
So, mercy is
making a liar of me?
875
00:48:38,540 --> 00:48:40,750
The man is a deserter.
876
00:48:40,918 --> 00:48:44,921
And so hale has deserted him --
left him to die.
877
00:48:48,008 --> 00:48:50,968
I would ask
that you see him.
878
00:48:51,136 --> 00:48:52,845
Mm.
879
00:48:57,726 --> 00:49:01,938
About this morning,
I should have said --
880
00:49:02,105 --> 00:49:08,027
or rather
I should have asked --
881
00:49:08,195 --> 00:49:10,154
may I call you "Mary"?
882
00:49:13,784 --> 00:49:15,493
You already have.
883
00:49:23,835 --> 00:49:24,961
Have you seen Samuel?
884
00:49:25,128 --> 00:49:26,504
I needed his help
with some meals,
885
00:49:26,672 --> 00:49:28,214
but he's
nowhere to be found.
886
00:49:32,678 --> 00:49:34,178
Mr. Diggs is gone.
887
00:49:37,683 --> 00:49:39,809
I don't think
we'll be seeing him again.
888
00:50:04,167 --> 00:50:06,377
I'm sorry
to have kept you waiting.
889
00:50:06,545 --> 00:50:08,546
I made sure
I wasn't followed.
890
00:50:08,714 --> 00:50:12,383
I must say, sir, what a pleasure
it is to meet you.
891
00:50:12,551 --> 00:50:15,344
I saw you in "Richard III"
last year.
892
00:50:15,512 --> 00:50:17,722
My family went to
Richmond for it.
893
00:50:17,889 --> 00:50:21,142
Wonderful, really.
I...The hump --
894
00:50:21,309 --> 00:50:24,186
so...Uh, realistic.
895
00:50:24,354 --> 00:50:28,107
The hump...Is merely
the external representation
896
00:50:28,275 --> 00:50:30,609
of what's happening
in here.
897
00:50:30,777 --> 00:50:33,654
Yes. Of course.
898
00:50:33,822 --> 00:50:35,322
Now, as to
the matter at hand,
899
00:50:35,490 --> 00:50:37,658
that hospital you have
access to, the mansion house,
900
00:50:37,826 --> 00:50:40,536
it's been determined today
that dishonest Abe
901
00:50:40,704 --> 00:50:42,496
shall be visiting there
within the next two weeks.
902
00:50:42,664 --> 00:50:45,207
We need your help
in order to implement a plan.
903
00:50:45,375 --> 00:50:47,043
What sort of a plan?
904
00:50:51,339 --> 00:50:54,341
We're going to blow that place
to kingdom come.
905
00:50:57,387 --> 00:50:59,680
It was a reckless action.
906
00:50:59,848 --> 00:51:02,016
I thought they might shoot you
on the spot.
907
00:51:02,184 --> 00:51:04,310
They need me too much
to shoot me.
908
00:51:04,478 --> 00:51:06,729
Those boys didn't seem
clever enough to know that.
909
00:51:06,897 --> 00:51:10,191
What will happen now, papa,
when they find out the truth?
910
00:51:10,358 --> 00:51:11,817
I'll work it out
with the provost.
911
00:51:11,985 --> 00:51:14,320
The vital thing is that Tom's
in his final resting place
912
00:51:14,488 --> 00:51:17,198
and his mother has
some small comfort.
913
00:51:18,950 --> 00:51:21,786
Father...
I-I'm amazed.
914
00:51:21,953 --> 00:51:24,288
I did what
I promised I'd do.
915
00:51:24,456 --> 00:51:26,332
Oh, it was much more
than that.
916
00:51:26,500 --> 00:51:28,125
You did
the Green name proud.
917
00:51:31,088 --> 00:51:33,380
To Tom,
who gave his life
918
00:51:33,548 --> 00:51:36,300
in courageous defense
of the confederacy.
919
00:51:36,468 --> 00:51:37,593
To Tom.
920
00:51:37,761 --> 00:51:39,595
And to my father,
921
00:51:39,763 --> 00:51:42,223
who honored
that sacrifice today.
922
00:51:42,390 --> 00:51:43,974
To father.
923
00:51:50,148 --> 00:51:54,568
Excuse me.
Union men here to see you, sir.
924
00:52:02,536 --> 00:52:05,955
James Green? You're hereby
placed under arrest.
925
00:52:06,123 --> 00:52:07,123
Why?!
What is this?!
926
00:52:07,290 --> 00:52:08,582
Lying to
a United States officer,
927
00:52:08,750 --> 00:52:10,126
violating the union
authority's rules
928
00:52:10,293 --> 00:52:12,128
by burying a rebel
in a union-controlled cemetery,
929
00:52:12,295 --> 00:52:14,004
and various counts
of treasonous subversion.
930
00:52:14,172 --> 00:52:16,423
Father!
Major, I beg
of you, please --
931
00:52:16,591 --> 00:52:18,008
do not follow!
932
00:52:21,680 --> 00:52:23,389
No!
Oh, my God.
68016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.