Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,480 --> 00:01:41,563
Okay, Max. Go search.
2
00:02:10,800 --> 00:02:11,847
Careful, Max.
3
00:02:16,560 --> 00:02:18,050
Coast clear?
4
00:02:21,560 --> 00:02:23,210
Good to go.
5
00:02:24,640 --> 00:02:27,120
- Sir, just move to the circle.
- All right, let's go.
6
00:02:27,320 --> 00:02:32,247
- Come on. Come on.
- Outside the door. Outside the door.
7
00:02:42,360 --> 00:02:44,647
All right. Back up. Back up.
8
00:02:51,240 --> 00:02:54,289
Why is it just a bunch of old people?
Where are the young studs?
9
00:02:56,400 --> 00:02:58,004
We have surveillance of this village.
10
00:02:58,200 --> 00:03:01,568
We know you're selling weapons
to the Taliban. Where is your supply?
11
00:03:24,040 --> 00:03:25,724
Calm down. Ma'am, calm down.
12
00:03:49,400 --> 00:03:51,402
Well, look what we have here.
13
00:03:53,200 --> 00:03:54,964
We hit the jackpot.
14
00:03:58,440 --> 00:04:01,808
Attaboy, Max. Attaboy.
15
00:04:05,320 --> 00:04:08,483
Mom, I know it's been
too long since we last talked.
16
00:04:08,720 --> 00:04:11,200
They doubled our patrols,
but it's paying off.
17
00:04:11,400 --> 00:04:14,483
Our battalion's never had a find
like this. We owe it all to Max.
18
00:04:14,680 --> 00:04:16,728
We're so proud of you both.
19
00:04:16,920 --> 00:04:18,524
Oh, you hear that, Max? Say "hi."
20
00:04:19,960 --> 00:04:22,122
- Hi. Can he see me?
- Yeah, of course he can, Mom.
21
00:04:22,360 --> 00:04:26,445
Come on. We're just an ocean of pixels
in a dog's eyes, Pam.
22
00:04:26,640 --> 00:04:29,450
- Hey, Dad. How you doing?
- I'm good, Kyle.
23
00:04:29,640 --> 00:04:32,610
- You shouldn't mess with your mother like that.
- Yes, sir. Sorry.
24
00:04:32,800 --> 00:04:36,088
- What'd y'all dig up over there?
- The usual. Just a lot more of it.
25
00:04:36,280 --> 00:04:40,046
You know, RPGs, AKs. A lot of Russian
junk left over from the '80s.
26
00:04:40,240 --> 00:04:43,881
I'd trade that M-4 for one of those
Russian AKs any day of the week.
27
00:04:44,080 --> 00:04:45,889
- I'll run that up the flagpole, sir.
- Well...
28
00:04:46,080 --> 00:04:49,926
Anyway, I think both of you
deserve a medal or something.
29
00:04:50,120 --> 00:04:53,886
Yeah. Kyle's so awesome,
even his fricking dog's a hero.
30
00:04:54,080 --> 00:04:56,367
Feet off the table.
No cussing in this house.
31
00:04:56,600 --> 00:04:59,171
- I didn't cuss.
- You can't hide the words in your mind...
32
00:04:59,400 --> 00:05:01,687
from God by switching letters
in your mouth.
33
00:05:01,880 --> 00:05:04,884
- You think he cares what I got in my mind?
- Hey. Cut it out.
34
00:05:05,080 --> 00:05:07,686
They ask me how I sleep so good
in a war zone.
35
00:05:07,880 --> 00:05:09,962
You can sleep
because I got your back, K-dog.
36
00:05:10,200 --> 00:05:11,884
- Well, hi.
- Hey, Tyler.
37
00:05:12,120 --> 00:05:14,282
You still wrestling
with that kitchen sink?
38
00:05:14,480 --> 00:05:16,403
Yeah, but I think it's about to tap out.
39
00:05:16,600 --> 00:05:20,047
- You boys keeping out of trouble?
- Still making trouble, Ms. W.
40
00:05:20,240 --> 00:05:23,403
- Now I'm just bringing it down on the bad guys.
- Hoorah.
41
00:05:23,600 --> 00:05:25,887
- Waste them all. Let God sort them out.
- Hey.
42
00:05:26,080 --> 00:05:28,811
- Hoorah.
- Boys, we need you to report to command.
43
00:05:29,000 --> 00:05:32,971
- Hey, Mom, I gotta go. Okay? I love you.
- Oh, all right.
44
00:05:33,160 --> 00:05:36,050
- Well, okay. Bye. We love you. Love you.
- Be safe.
45
00:05:36,240 --> 00:05:40,290
Justin, come say goodbye
to your brother.
46
00:05:40,520 --> 00:05:43,046
- Justin.
- Hey, Mom. Just leave him be, okay?
47
00:05:43,240 --> 00:05:45,129
I'm just dealing
with a minor insurgency.
48
00:05:45,360 --> 00:05:47,931
He's trying to save the whole universe.
49
00:05:49,760 --> 00:05:55,244
This is the weapons cache
your unit uncovered. Is that correct?
50
00:05:55,440 --> 00:05:59,001
- Yes, sir.
- And this is the field report.
51
00:05:59,200 --> 00:06:03,444
And there are several more weapons
in the photos than are listed in the report.
52
00:06:03,640 --> 00:06:06,803
- Not enough to set off alarm bells.
- This is not the first time...
53
00:06:07,000 --> 00:06:09,685
we've noted discrepancies
in your unit's field reports.
54
00:06:10,920 --> 00:06:13,764
After a while,
a trickle turns into a stream.
55
00:06:13,960 --> 00:06:17,169
Anything you want to tell us, Marine?
56
00:06:17,360 --> 00:06:19,328
I just handle the dog, sir.
57
00:06:21,120 --> 00:06:25,250
Sergeant Harne,
step inside, front and center.
58
00:06:27,320 --> 00:06:29,482
Sergeant Harne reporting, sir.
59
00:07:34,160 --> 00:07:36,891
Can you believe those office pogues
coming at us like that?
60
00:07:37,080 --> 00:07:40,527
- We're putting our lives on the line for them.
- Ty, this ain't fifth grade.
61
00:07:40,720 --> 00:07:42,516
I can't cover for you like that here.
62
00:07:42,616 --> 00:07:46,156
Until yesterday, I had no idea
what you were doing.
63
00:07:46,720 --> 00:07:49,200
You crossed the line.
Put the brakes on it or I will.
64
00:07:49,440 --> 00:07:52,046
- Kyle, it's me you're talking to.
- When are you gon...
65
00:07:59,920 --> 00:08:01,604
What's he got?
66
00:08:03,280 --> 00:08:09,003
- Wants us to stay put.
- No. We have our orders. Move him out.
67
00:08:11,000 --> 00:08:12,809
Max.
68
00:08:30,920 --> 00:08:34,049
- Everybody down!
- Take cover! Take cover!
69
00:08:34,280 --> 00:08:35,645
Max!
70
00:08:38,040 --> 00:08:39,963
Tyler!
71
00:08:44,240 --> 00:08:46,208
Tyler!
72
00:08:47,360 --> 00:08:50,728
- Smith, Rodrigues, with me!
- Henderson, March, go, go, go!
73
00:08:50,960 --> 00:08:53,440
- I can't see it! I can't see it!
- I'm blind!
74
00:08:53,640 --> 00:08:56,120
All right, everybody, move up! Move up!
75
00:08:59,360 --> 00:09:01,044
Where's Wincott?
76
00:09:02,960 --> 00:09:05,008
- Sarge!
- I got him, I got him.
77
00:09:05,200 --> 00:09:06,929
Easy, Max.
78
00:09:11,800 --> 00:09:15,122
Easy. I got you, Max.
79
00:09:32,920 --> 00:09:36,527
All right. There's no security codes
or encryptions or anything like that on it.
80
00:09:36,760 --> 00:09:39,650
- Yeah, I get it. You're proud of your work, B.
- Whoa, whoa.
81
00:09:39,840 --> 00:09:42,844
I want an extra 200 for this one.
Okay? Tell Emilio that.
82
00:09:43,040 --> 00:09:44,883
- You said what?
- I heard he's selling...
83
00:09:45,080 --> 00:09:47,731
that "Assassin's Creed" I ripped
all the way in Austin.
84
00:09:47,920 --> 00:09:50,764
You don't want beef with my cousin.
You know what I'm saying?
85
00:09:50,960 --> 00:09:53,531
Look, man, 200 more
or this is gonna be the last one.
86
00:09:53,720 --> 00:09:58,931
Oh, hey, Mr. Wincott. Gotta go.
Be seeing you later, Justin. Peace out.
87
00:09:59,320 --> 00:10:01,129
Okay.
88
00:10:03,360 --> 00:10:05,442
Come here.
89
00:10:11,800 --> 00:10:15,122
- What are you doing?
- Hanging out.
90
00:10:15,320 --> 00:10:18,130
I thought I was gonna see you at work
this morning, 8 a.m.
91
00:10:19,720 --> 00:10:23,008
And waste my summer?
Sweeping floors for 8 bucks an hour?
92
00:10:23,200 --> 00:10:27,569
You'd rather sit in your room on your butt,
playing video games? That suit you better?
93
00:10:27,760 --> 00:10:30,141
It's better than renting
storage for junk...
94
00:10:30,241 --> 00:10:32,212
people should've thrown out
in the first place.
95
00:10:32,480 --> 00:10:35,006
That junk puts food in your mouth,
smart guy.
96
00:10:35,200 --> 00:10:36,964
And I don't just run it, I own it.
97
00:10:37,160 --> 00:10:41,245
A lot of people around here, they gotta
punch a time clock. I'm my own boss.
98
00:10:42,240 --> 00:10:45,164
- Yeah, well, you ain't mine.
- What's that?
99
00:11:06,240 --> 00:11:08,402
Stay here, Justin.
100
00:11:09,480 --> 00:11:10,925
Dad.
101
00:11:11,280 --> 00:11:14,250
- Stay here.
- Dad, what are they doing here?
102
00:11:14,480 --> 00:11:16,050
Dad.
103
00:11:24,040 --> 00:11:28,762
Nearer, my God, to thee
104
00:11:28,960 --> 00:11:34,763
Nearer to thee
105
00:11:35,000 --> 00:11:41,087
E'en though it be a cross
106
00:11:41,280 --> 00:11:47,367
That raiseth me
107
00:11:47,600 --> 00:11:52,447
Still all my song shall be...
108
00:11:56,040 --> 00:11:59,886
Nearer, my God, to thee
109
00:12:16,440 --> 00:12:18,647
Ma'am. Sir.
110
00:12:18,880 --> 00:12:21,770
Sorry I'm so late.
I trained your son and his dog at Maitland.
111
00:12:21,960 --> 00:12:25,681
They sent Max back for an eval. Figured
since we were only a short drive away...
112
00:12:25,880 --> 00:12:28,804
- Thank you.
- Thank you.
113
00:12:58,440 --> 00:13:04,766
Though like the wanderer
114
00:13:04,960 --> 00:13:10,330
The sun gone down
115
00:13:12,600 --> 00:13:14,523
We gotta go, Max. Come on.
116
00:13:15,760 --> 00:13:17,967
I'm sorry.
He was trained better than this.
117
00:13:18,160 --> 00:13:20,083
Come on, Max.
118
00:13:20,280 --> 00:13:21,884
I know how he feels.
119
00:13:23,120 --> 00:13:24,531
Max.
120
00:13:31,240 --> 00:13:33,720
Excuse me, son. Who might you be?
121
00:13:34,720 --> 00:13:37,291
It's Justin. Kyle's brother.
122
00:13:37,840 --> 00:13:40,207
I guess Max already figured that out.
123
00:13:40,400 --> 00:13:43,051
You wanna help us
get him back to the van?
124
00:13:43,240 --> 00:13:45,402
Might go a lot easier if you did.
125
00:13:59,040 --> 00:14:00,769
Thank you.
126
00:14:05,280 --> 00:14:06,520
Here comes the hard part.
127
00:15:32,720 --> 00:15:34,802
A lot to learn from there.
128
00:15:39,080 --> 00:15:43,449
- About what?
- About becoming a man.
129
00:15:43,640 --> 00:15:47,361
Enlisting? Getting killed like Kyle?
130
00:15:48,560 --> 00:15:52,007
Getting my leg shot up like you?
What would that prove?
131
00:15:52,200 --> 00:15:55,568
You speak of Kyle, you speak respectfully.
Do you understand me?
132
00:15:56,480 --> 00:15:59,609
He didn't have to prove anything
to anybody.
133
00:15:59,800 --> 00:16:03,486
You think Kyle wasn't trying
to prove himself to you?
134
00:16:03,680 --> 00:16:06,923
All Kyle ever did was try to prove himself
to you. And if he didn't...
135
00:16:07,120 --> 00:16:09,726
- bet he would have never joined.
- What would you know?
136
00:16:09,920 --> 00:16:12,241
You never sacrificed anything,
much less your life.
137
00:16:12,440 --> 00:16:14,010
- Guys.
- You'd like me to do that?
138
00:16:14,240 --> 00:16:15,651
Guys!
139
00:16:17,240 --> 00:16:18,730
They're gonna kill Max.
140
00:16:26,120 --> 00:16:29,249
Animals can come down with
post traumatic stress same as people can.
141
00:16:29,440 --> 00:16:33,650
Max bonded so closely with Kyle, it's proven
impossible to get him to follow orders...
142
00:16:33,880 --> 00:16:35,041
from anyone else.
143
00:16:35,240 --> 00:16:40,201
He can't handle sharp noises anymore,
gunshots, explosions send him into a panic.
144
00:16:40,400 --> 00:16:42,129
These dogs were bred to work.
145
00:16:42,320 --> 00:16:46,041
Take away that sense of purpose
and they're lost.
146
00:16:46,240 --> 00:16:50,802
Max can't serve here
and he's a danger everywhere else.
147
00:16:51,880 --> 00:16:54,008
Well, this family takes care of its own.
148
00:16:56,160 --> 00:16:57,571
How we doing, Max?
149
00:17:07,640 --> 00:17:09,369
Go on.
150
00:17:11,720 --> 00:17:13,131
Hey.
151
00:17:15,880 --> 00:17:17,325
Remember me?
152
00:17:19,920 --> 00:17:22,127
You sure you wanna do this?
153
00:17:22,920 --> 00:17:24,524
Yeah.
154
00:17:25,000 --> 00:17:27,287
Okay. Slowly.
155
00:17:27,520 --> 00:17:29,329
No sudden moves.
156
00:17:29,560 --> 00:17:32,166
That's a cool toy. Right?
157
00:17:34,120 --> 00:17:37,124
How do I get him to sit?
158
00:17:37,360 --> 00:17:41,251
Better focus on giving him that kong while
keeping your hand attached to your wrist.
159
00:17:41,440 --> 00:17:45,286
I mean, like what... What do I do
with my hand to get him to...
160
00:17:45,680 --> 00:17:47,364
Sit.
161
00:17:49,760 --> 00:17:51,683
Sit.
162
00:17:54,960 --> 00:17:58,089
Good. Psycho hound.
163
00:18:00,000 --> 00:18:01,843
Good boy.
164
00:18:08,040 --> 00:18:10,805
Just enjoy that in peace.
165
00:18:16,720 --> 00:18:21,647
Okay, sergeant.
We'll be taking him home.
166
00:18:23,360 --> 00:18:25,567
Do we have to tie him up?
I feel bad for him.
167
00:18:26,480 --> 00:18:28,369
He's too unstable
to stay in the house...
168
00:18:28,560 --> 00:18:30,927
and I can't have him
running around loose.
169
00:18:32,200 --> 00:18:35,647
- Why don't we just build a fence?
- That's a great idea.
170
00:18:36,400 --> 00:18:40,371
- Easy, Max. Easy, easy. Easy.
- Who's gonna pay for it? You?
171
00:18:40,560 --> 00:18:42,050
No.
172
00:18:42,240 --> 00:18:44,766
If you do, I'll trick the neighborhood kids
into whitewashing it.
173
00:18:44,960 --> 00:18:49,204
- Ha, ha. You sure this one's ours?
- I got the stretch marks to prove it.
174
00:18:56,280 --> 00:18:59,887
- Here.
- Careful, honey.
175
00:19:04,960 --> 00:19:07,531
Okay. Well...
176
00:19:07,720 --> 00:19:09,802
let's you and me
go get this dog some dinner.
177
00:19:10,040 --> 00:19:11,121
Oh, whoa, whoa, whoa.
178
00:19:11,320 --> 00:19:14,529
I did not sign on
to babysit Kyle's crazy dog.
179
00:19:14,720 --> 00:19:15,767
Hey.
180
00:19:17,000 --> 00:19:21,130
Kyle's gone.
So this dog is officially your dog.
181
00:19:21,440 --> 00:19:23,761
Do you understand?
182
00:19:43,800 --> 00:19:47,930
Your brother loved you so much,
more than you'll ever know.
183
00:19:48,160 --> 00:19:51,846
If he did, he wouldn't have left me here
to deal with Dad all by myself.
184
00:19:52,080 --> 00:19:55,050
Your father loves you too.
185
00:19:55,240 --> 00:19:58,164
Just none of you Wincott boys
are very good at showing it.
186
00:20:00,000 --> 00:20:03,971
If you wanna buck that trend,
I sure could use a hug right about now.
187
00:20:41,600 --> 00:20:44,410
He'll tire himself out.
188
00:20:44,600 --> 00:20:50,209
That's what you said about Justin
and he hasn't quit barking yet.
189
00:20:50,400 --> 00:20:54,007
Justin! Get that dog to shut up!
190
00:20:59,560 --> 00:21:04,600
Hey. Hey. Dude, seriously,
this is how it's gonna be?
191
00:21:08,800 --> 00:21:12,521
Yeah. Okay. Sit.
192
00:21:13,680 --> 00:21:17,002
Easy, boy. Easy.
193
00:21:19,480 --> 00:21:23,166
Okay. Good boy.
194
00:21:38,320 --> 00:21:40,004
Right.
195
00:21:40,200 --> 00:21:44,046
Well, see you in the morning, I guess.
196
00:21:47,400 --> 00:21:49,243
What is wrong with you?
197
00:21:51,360 --> 00:21:54,091
- Justin!
- Oh, my God. Look, I'm trying!
198
00:21:54,280 --> 00:21:56,886
Shut that dog up before
I come out there with my .45!
199
00:21:57,120 --> 00:22:00,602
Man, come on over.
You'll be doing me a favor!
200
00:22:01,240 --> 00:22:03,447
What do you want, Max?
201
00:22:09,240 --> 00:22:14,246
What? What, do you want me to stay?
I can't stay out here all night.
202
00:22:14,440 --> 00:22:17,523
Sit. Sit.
203
00:22:27,400 --> 00:22:29,482
All right. Fine.
204
00:22:34,200 --> 00:22:35,565
Just till you fall asleep.
205
00:23:05,160 --> 00:23:07,606
Good morning.
206
00:23:08,120 --> 00:23:11,408
Sweetheart, good morning.
207
00:23:11,600 --> 00:23:16,447
I was looking all over for you.
You been out here all night?
208
00:23:16,640 --> 00:23:20,008
- I don't wanna talk about it.
- Your friend called. What's his name? Chuy.
209
00:23:20,200 --> 00:23:23,010
He says it's urgent.
You gotta call him back.
210
00:23:24,440 --> 00:23:27,683
Oh. If you want me to start going
to the bathroom out here, I can do that too.
211
00:23:27,920 --> 00:23:30,605
Sounds good to me,
as long as you pick up after yourself.
212
00:23:53,960 --> 00:23:56,247
- Yo, Justin! What's up?
- Hey, Justin!
213
00:23:56,440 --> 00:23:58,283
Hey, what's up, dude?
214
00:24:00,440 --> 00:24:03,523
- Yo, half the bikes here are mountain.
- All right. Do a trick.
215
00:24:03,720 --> 00:24:05,404
- I just do trails.
- Heh. What trails, man?
216
00:24:05,600 --> 00:24:08,490
- I don't see you doing trails.
- Hey. Hey.
217
00:24:08,680 --> 00:24:10,887
Hey, what's up, man?
Yo, Justin, how you ride?
218
00:24:11,080 --> 00:24:14,687
- Like this?
- Yo, shut up, man.
219
00:24:14,880 --> 00:24:18,362
- Yo, sorry to call your house, but...
- Emilio was breathing down your neck?
220
00:24:18,600 --> 00:24:20,887
- Because you never gave him...
- Is this the new one?
221
00:24:21,080 --> 00:24:22,286
That's for Emilio.
222
00:24:22,520 --> 00:24:24,966
You took off like your pants were
on fire when my dad came out.
223
00:24:25,160 --> 00:24:28,050
- I don't mess with no war heroes, B.
- War heroes?
224
00:24:28,240 --> 00:24:31,608
I heard your pops got his leg shot up
in a crazy firefight in 'Nam.
225
00:24:31,800 --> 00:24:34,041
It was Iraq. But whatever.
226
00:24:34,280 --> 00:24:35,691
Yo, he was like:
227
00:24:40,520 --> 00:24:42,409
Cool under fire, huh?
228
00:24:43,720 --> 00:24:49,602
- No, we... It's like a, um...
- And that's my cousin, Carmen.
229
00:24:51,520 --> 00:24:55,286
Why you looking at me like that?
Think I should look like the maid?
230
00:24:55,480 --> 00:24:58,848
Should I be wearing an apron?
Or no, maybe overalls would be better, huh?
231
00:24:59,040 --> 00:25:00,166
Ooh.
232
00:25:00,360 --> 00:25:02,647
- You got a lot of cousins.
- Tell me about it.
233
00:25:02,840 --> 00:25:05,810
She's staying with us, man.
I can't even sit on my own couch, B.
234
00:25:06,000 --> 00:25:07,809
My uncle chased her out with a machete.
235
00:25:08,000 --> 00:25:10,321
Why you always making up stories
all the time?
236
00:25:10,520 --> 00:25:12,682
Wait, what happened?
237
00:25:12,880 --> 00:25:16,566
- Oh, yo, check it out.
- That's cool.
238
00:25:16,760 --> 00:25:21,402
We were at dinner. Pop told me
to have it removed or he'd do it for me.
239
00:25:21,600 --> 00:25:25,366
So I slid over my knife,
said, "Go ahead."
240
00:25:25,560 --> 00:25:30,407
He got up, called my aunt, told her
he didn't wanna see me anymore.
241
00:25:30,600 --> 00:25:33,126
So she said for me to come over.
242
00:25:35,400 --> 00:25:37,368
End of story.
243
00:25:37,560 --> 00:25:40,006
Trust me, machetes were involved.
244
00:25:40,200 --> 00:25:44,808
- Come on, B. Ride with us.
- No. I gotta go take care of that dog, so...
245
00:25:45,000 --> 00:25:47,890
Yo, your brother's war dog, right?
I heard he's loco, homes.
246
00:25:48,080 --> 00:25:51,721
My cousin Felix works up at the church,
said he tore up like 10 Marines.
247
00:25:51,920 --> 00:25:54,969
- Put them in the hospital.
- He didn't put anybody in the hospital.
248
00:25:55,160 --> 00:25:57,686
You got an MWD? What kind?
249
00:25:57,880 --> 00:25:59,928
- What kind?
- Your dog. What breed is he?
250
00:26:00,160 --> 00:26:01,207
Oh.
251
00:26:01,400 --> 00:26:07,442
Yeah, um. He's like a German shepherd.
Like black in his face.
252
00:26:07,640 --> 00:26:09,642
- Belgian Malinois.
- Mallen-what?
253
00:26:09,840 --> 00:26:11,410
Cool dog.
254
00:26:11,600 --> 00:26:16,162
He's crazy, actually. I'm the only one he'll
let near him. Won't even let me touch him.
255
00:26:16,360 --> 00:26:18,681
Just gotta be patient with him.
He'll come around.
256
00:26:18,880 --> 00:26:22,521
She's like the chick version of Cesar Millan.
Got the mustache and everything.
257
00:26:22,760 --> 00:26:24,171
Don't touch me.
258
00:26:25,000 --> 00:26:29,608
Hey. If you want, I can come over
and show you a few tricks.
259
00:26:30,000 --> 00:26:31,047
Ooh.
260
00:26:31,240 --> 00:26:34,130
Yeah, sure. Why not?
261
00:26:34,360 --> 00:26:37,807
How about later, so I can cook up
some treats? Say, 3:00?
262
00:26:38,000 --> 00:26:39,331
- Cool.
- Cool.
263
00:26:39,520 --> 00:26:41,966
- What just happened?
- You're stupid. That's what just happened.
264
00:27:08,680 --> 00:27:11,126
Hey. Easy.
265
00:27:11,320 --> 00:27:14,483
Yo. That dog reminds me of your pops.
266
00:27:14,680 --> 00:27:15,920
Maybe this was a bad idea.
267
00:27:19,120 --> 00:27:23,011
Pink Floyd.
You're one of those deep ones, huh?
268
00:27:23,240 --> 00:27:26,722
Hey, there, Max. Like some home cooking?
Smells nice, doesn't it?
269
00:27:26,920 --> 00:27:31,244
Hey, I wouldn't get too close to him.
270
00:27:31,440 --> 00:27:34,569
This is close enough for now.
Let him think about it for a minute.
271
00:27:34,760 --> 00:27:38,207
Yo, I'm out. Carmen,
you get bit, it ain't my fault, right?
272
00:27:38,400 --> 00:27:40,368
Hey, no, Chuy. You can stay if you want.
273
00:27:40,560 --> 00:27:43,370
- Not if your mean old man is around.
- He's at work, dude.
274
00:27:43,560 --> 00:27:47,565
That man ain't got no love for his light
brown brothers. Know what I'm saying?
275
00:27:47,760 --> 00:27:51,924
That's messed up. The way you let Chuy
hate on your dad like that.
276
00:27:52,120 --> 00:27:55,169
- That's cold.
- Are you serious?
277
00:27:55,400 --> 00:27:58,006
I can say whatever
I want about my old man.
278
00:27:58,200 --> 00:28:01,363
Someone else disrespects him,
go upside their head.
279
00:28:01,560 --> 00:28:04,166
- It's called being loyal.
- It's called being psycho...
280
00:28:04,360 --> 00:28:06,840
so you and Max
should get along pretty well.
281
00:28:10,280 --> 00:28:12,530
I'm not the one
he has to get along with.
282
00:28:12,630 --> 00:28:15,216
Don't give this to him
until he lets you touch him.
283
00:28:17,000 --> 00:28:21,289
So how'd you get to be such an expert
in all this? Do you have credentials or...
284
00:28:21,480 --> 00:28:24,609
You gonna eat that carnita
or are you gonna give it to your dog?
285
00:28:38,840 --> 00:28:41,320
- Don't do it, man!
- Chuy.
286
00:28:41,520 --> 00:28:45,525
- Ow. Are you trying to get my boy killed?
- Shut up, Chuy!
287
00:28:47,800 --> 00:28:52,203
- Maybe I should just give it to him first.
- No, it's a reward.
288
00:28:52,400 --> 00:28:56,291
You can't get a reward
if you didn't do anything to deserve it.
289
00:28:57,800 --> 00:28:59,450
Okay.
290
00:29:14,240 --> 00:29:17,608
It's a start. You got a leash?
291
00:29:20,360 --> 00:29:24,570
Heel. You don't let your dog walk you,
you walk your dog.
292
00:29:24,760 --> 00:29:28,970
Dogs run in packs so if he's leading you,
he's leading the pack.
293
00:29:29,200 --> 00:29:33,569
My brother said Max
was like a specialized search dog.
294
00:29:33,760 --> 00:29:36,684
He could go out in front of his handler
for like 300 yards.
295
00:29:36,920 --> 00:29:39,810
Locate weapons and explosives and stuff.
296
00:29:40,040 --> 00:29:44,204
Yo, we got the Air Jordan of dogs here, man.
You got him shooting layups?
297
00:29:44,400 --> 00:29:48,166
- Sorry, Chuy. Did you wanna try walking him?
- Heck, no. Are you crazy?
298
00:29:57,760 --> 00:30:00,809
Make sure to keep him
to your left a little bit.
299
00:30:03,240 --> 00:30:06,130
All right, Max, you're such a superstar,
let's see you work off-leash.
300
00:30:06,360 --> 00:30:13,005
I don't think it's a good idea. If something
happens, my dad will kill me, so...
301
00:30:13,240 --> 00:30:18,280
No guts, no glory.
Now walk with him like you were just doing.
302
00:30:18,480 --> 00:30:20,482
Heel, Max.
303
00:30:23,800 --> 00:30:26,531
Well, I do not believe what I'm seeing.
304
00:30:27,040 --> 00:30:29,361
- How'd you get him to do that?
- He already knew.
305
00:30:29,560 --> 00:30:31,289
We were just refreshing his memory.
306
00:30:31,480 --> 00:30:33,562
Mom, this is Carmen.
She's Chuy's cousin.
307
00:30:33,760 --> 00:30:37,401
- She's, uh, real good with dogs.
- Well, I can see that.
308
00:30:37,640 --> 00:30:40,041
- Nice to meet you, Carmen. Hi, Chuy.
- Ma'am.
309
00:30:40,240 --> 00:30:44,609
I was thinking that, you know,
we could just give Max to her.
310
00:30:44,800 --> 00:30:47,644
No such luck, Chuck. That's your dog.
311
00:30:47,840 --> 00:30:51,401
But I'm fixing to start supper.
If y'all are hungry, you're welcome to stay.
312
00:30:51,600 --> 00:30:54,001
Oh, thanks, ma'am. I'd be glad to.
313
00:30:54,240 --> 00:30:57,801
Thanks. I gotta go home, make sure
the border patrol hasn't invaded my house.
314
00:30:58,040 --> 00:31:01,681
I'll tell my moms gringos have kidnapped
my cousin. Y'all have fun.
315
00:31:02,680 --> 00:31:05,081
Everything's outstanding, Pam.
Thank you.
316
00:31:05,280 --> 00:31:07,521
Yeah, it's really good.
317
00:31:08,800 --> 00:31:12,646
Now, you guys know this is overcooked.
318
00:31:12,840 --> 00:31:15,446
I don't know what happened.
I've made it a hundred times.
319
00:31:15,680 --> 00:31:22,325
I put it in and Mary called.
You know how she can get. And, um...
320
00:31:24,480 --> 00:31:28,644
And I just forgot to take it out.
321
00:31:33,560 --> 00:31:35,528
You having fun yet?
322
00:31:37,400 --> 00:31:38,731
I'm so sorry.
323
00:31:39,400 --> 00:31:43,450
Carmen, we lost our oldest son recently
and, um...
324
00:31:44,120 --> 00:31:46,487
- Well...
- I'm really sorry.
325
00:31:46,680 --> 00:31:47,727
Thank you.
326
00:31:50,160 --> 00:31:53,084
Why don't you tell us
something about you?
327
00:31:53,280 --> 00:31:55,487
How'd you get to be so good
working with dogs?
328
00:31:55,720 --> 00:31:57,131
Oh, um...
329
00:31:57,320 --> 00:31:59,084
Well, my old ma...
330
00:31:59,280 --> 00:32:05,003
My father used to raise pit bulls.
And my brother trains them, so...
331
00:32:05,200 --> 00:32:08,010
Pit bulls?
Does he train them for dog fighting?
332
00:32:11,840 --> 00:32:13,922
My brother rescues strays.
333
00:32:14,960 --> 00:32:17,440
Well, you should see Carmen with Max.
334
00:32:17,640 --> 00:32:21,087
And she's showing Justin how to work
with him too. He's really coming along.
335
00:32:28,960 --> 00:32:30,883
I got it.
336
00:32:33,560 --> 00:32:36,803
My goodness. Wow. Look at you, kid.
337
00:32:37,000 --> 00:32:40,766
- All grown up. How you doing?
- Good.
338
00:32:40,960 --> 00:32:42,769
Can I come in?
339
00:32:42,960 --> 00:32:45,281
- Well...
- I hope it's okay I came by like this.
340
00:32:45,520 --> 00:32:48,046
- I've been home for a couple of days.
- Good to see you.
341
00:32:48,240 --> 00:32:51,164
Good to see you. Well...
342
00:32:53,160 --> 00:32:58,166
I just, uh... I wanted to tell you
how sorry I am.
343
00:32:58,360 --> 00:33:01,682
- Glad to see you.
- Me too.
344
00:33:01,880 --> 00:33:06,249
- You're back sooner than we expected.
- Yeah. Medical discharge.
345
00:33:06,440 --> 00:33:10,684
Got shrapnel all up and down my back.
Got a few pieces lodged in my spine.
346
00:33:10,920 --> 00:33:14,242
Man, makes us a couple
of beat-up old Marines, I guess.
347
00:33:14,440 --> 00:33:16,090
I'm proud to be one alongside you.
348
00:33:16,280 --> 00:33:18,009
You're back just in time for the 4th.
349
00:33:18,200 --> 00:33:21,727
And I'd really like to have you alongside me
marching in the parade.
350
00:33:21,920 --> 00:33:25,641
Doesn't it hurt?
All that metal in your back?
351
00:33:27,040 --> 00:33:32,843
Yeah. Uh, well, they got me on so many
meds, I hardly notice it. I'm sorry, you are?
352
00:33:33,040 --> 00:33:35,327
This is Carmen, Justin's friend.
353
00:33:35,520 --> 00:33:38,000
She's... Oh, you know what?
354
00:33:38,240 --> 00:33:41,323
I know somebody else
who'll be glad to see you. Come on.
355
00:33:41,520 --> 00:33:43,921
I'll put these in water
in just a minute.
356
00:33:45,680 --> 00:33:47,603
Here he is.
357
00:33:50,760 --> 00:33:51,841
Max.
358
00:34:01,880 --> 00:34:02,927
- Max, stay!
- Max!
359
00:34:03,120 --> 00:34:06,010
- Stay! Stay! Stay.
- Easy, Max! Max!
360
00:34:07,720 --> 00:34:10,200
Max! Easy. Easy, Max.
361
00:34:34,440 --> 00:34:37,011
I can't believe Max did that, you know?
362
00:34:37,480 --> 00:34:43,123
- I mean, after everything that you did with him.
- After everything we did.
363
00:34:43,320 --> 00:34:45,322
- He's your dog.
- Whatever.
364
00:34:49,440 --> 00:34:53,923
You know, dogs are usually
pretty good judges of character.
365
00:34:55,120 --> 00:34:58,329
Then I guess Max likes me pretty well.
366
00:34:58,520 --> 00:35:01,524
Yeah, well, even dogs can make mistakes.
367
00:35:01,720 --> 00:35:05,406
Hey, are you gonna be
at the, uh, bike park tomorrow?
368
00:35:05,600 --> 00:35:07,807
Wouldn't you like to know?
369
00:35:27,440 --> 00:35:29,010
Min! No, no, no.
370
00:35:29,200 --> 00:35:31,646
Come on, girl. No!
371
00:35:31,840 --> 00:35:34,047
Yo, Justin!
372
00:35:34,240 --> 00:35:36,481
Justin, got more chores
for you when you're done.
373
00:35:36,680 --> 00:35:39,763
- Yeah, come mow my lawn!
- After that, take my trash out!
374
00:35:39,960 --> 00:35:42,042
Woo-hoo!
375
00:35:48,320 --> 00:35:49,731
Right.
376
00:35:57,640 --> 00:36:00,644
Okay, sit. Max, sit.
377
00:36:01,360 --> 00:36:07,129
Max, you mess up now,
you're grounded for life. You understand?
378
00:36:27,240 --> 00:36:31,165
My God. Come on, Max.
379
00:36:48,480 --> 00:36:50,960
That's it? No tricks? Flips?
380
00:36:51,160 --> 00:36:53,049
Well, how about you do it?
381
00:36:53,240 --> 00:36:54,366
Hey, Max.
382
00:36:54,600 --> 00:36:56,204
What are you doing off-leash?
383
00:36:56,440 --> 00:36:58,283
You in a better mood today or something?
384
00:36:58,520 --> 00:37:02,047
Yo, Justin, I was gonna call you,
but I didn't want to be calling your house.
385
00:37:02,280 --> 00:37:05,250
Get a cell, join the 21 st century.
386
00:37:05,880 --> 00:37:09,487
Ooh. Look at you, girl,
making googly-eyes at that white boy.
387
00:37:09,680 --> 00:37:13,526
- Being a traitor to your race.
- Mexican isn't a race, stupid.
388
00:37:15,000 --> 00:37:17,162
Whoa. You shouldn't be
bringing him out like this.
389
00:37:17,360 --> 00:37:20,842
Heard he tore up your brother's homie.
Had his teeth up at his throat like:
390
00:37:22,880 --> 00:37:24,928
Chuy, sometimes I wish I could be you...
391
00:37:25,120 --> 00:37:28,090
so the world would seem so awesome
all the time.
392
00:37:28,280 --> 00:37:31,045
It is awesome, B.
Y'all just got a bad attitude.
393
00:37:31,240 --> 00:37:33,402
Crazy awesome things
are happening all the time.
394
00:37:33,640 --> 00:37:35,608
- Oh, yeah?
- Yo, Justin!
395
00:37:35,800 --> 00:37:38,565
- We're hitting Cutter's Run.
- Yeah.
396
00:37:38,760 --> 00:37:41,445
- Come on, man.
- I'll catch up in a second.
397
00:37:41,640 --> 00:37:45,964
- You're gonna catch up to those guys?
- Yeah. Why not?
398
00:37:46,200 --> 00:37:50,728
- What about Max?
- Try and keep up.
399
00:37:58,960 --> 00:38:02,487
It looks like homegirl don't know
my boy Justin too good yet.
400
00:38:02,680 --> 00:38:04,170
I know your boy has problems.
401
00:39:03,480 --> 00:39:05,642
Chores are over, y'all!
402
00:39:16,400 --> 00:39:17,925
Whoa. Aah!
403
00:39:37,200 --> 00:39:40,409
- Yo, Justin, that's Cutter's Doom!
- What's Cutter's Doom?
404
00:39:54,800 --> 00:39:56,370
Justin!
405
00:40:06,240 --> 00:40:07,685
Whoo!
406
00:40:10,400 --> 00:40:11,765
- Crazy white boy!
- What?
407
00:40:11,960 --> 00:40:13,883
Even your dog has more sense than you.
408
00:40:15,000 --> 00:40:17,048
I can't hear you.
Come down here and tell me.
409
00:40:17,240 --> 00:40:20,767
Crazy, B! Justin...
410
00:40:21,120 --> 00:40:23,202
Ow! Girl, that hurts.
411
00:40:23,440 --> 00:40:26,649
Whoo!
412
00:40:48,960 --> 00:40:50,928
Hey, Mom.
413
00:40:51,120 --> 00:40:53,851
What, uh... What's that?
414
00:40:54,200 --> 00:40:59,764
Your father put it there while you were gone.
He does not want to argue with you about it.
415
00:40:59,960 --> 00:41:01,928
Who's arguing?
416
00:41:02,120 --> 00:41:04,487
Didn't want Max here in the first place,
remember?
417
00:41:09,120 --> 00:41:12,841
Go on. Max. Max, you heard me. Go on.
418
00:42:00,000 --> 00:42:02,287
Oh, heh.
419
00:43:36,960 --> 00:43:38,007
Max!
420
00:43:48,600 --> 00:43:51,729
Max, it's okay. It's okay.
Easy. Easy, boy. Easy. Shh.
421
00:43:51,920 --> 00:43:56,687
It's okay. Hey, hey, hey. It's okay.
It's okay. Easy. It's okay.
422
00:43:56,880 --> 00:43:58,803
Hey. Come on. Come on. Come inside.
423
00:44:00,880 --> 00:44:02,530
Easy.
424
00:44:05,240 --> 00:44:09,165
Hey. Hey. Come on. Come on. Come on, Max.
Hey, let's go inside. Let's go inside.
425
00:44:10,800 --> 00:44:13,371
Come on. Let's go inside.
Hey, shh, it's okay.
426
00:44:13,560 --> 00:44:16,131
Max, hey. Hey, hey, Max.
427
00:44:17,400 --> 00:44:22,691
Hey, Max. It's okay.
I'm coming in, Max. Okay?
428
00:44:22,880 --> 00:44:25,565
I'm coming in. It's okay.
429
00:44:35,920 --> 00:44:37,968
It's okay. It's okay.
430
00:44:45,080 --> 00:44:47,162
It's okay. Easy, easy.
431
00:44:51,560 --> 00:44:54,291
It's all right. It's all right.
It's okay.
432
00:44:57,360 --> 00:44:58,850
It's okay.
433
00:45:15,800 --> 00:45:19,691
So we got 25 8-by-10 units over here...
434
00:45:19,880 --> 00:45:23,441
and we got 20 6-by-12 units
over on the other side of the lot.
435
00:45:23,960 --> 00:45:27,726
Running at about half capacity
right now. Hard times.
436
00:45:29,560 --> 00:45:33,360
It's not much compared
to the uniform you're used to.
437
00:45:33,560 --> 00:45:35,961
- I'll be proud to wear it.
- Yeah.
438
00:45:36,160 --> 00:45:39,926
Tyler, the truth is
there's not much to this job.
439
00:45:40,120 --> 00:45:43,090
I mean, especially for a young man
with your skill set.
440
00:45:43,280 --> 00:45:45,089
You're gonna be bored out of your mind.
441
00:45:45,280 --> 00:45:49,171
Thank you, sir,
but it doesn't mix with my meds.
442
00:45:49,360 --> 00:45:52,967
Excitement's about the last thing I need.
Little boredom suits me just fine.
443
00:45:53,160 --> 00:45:56,164
That's why I came to you about the job
in the first place.
444
00:45:56,360 --> 00:45:59,284
- No offense intended.
- None taken.
445
00:45:59,960 --> 00:46:05,171
So I heard your old man's
over there in Tucson these days.
446
00:46:05,400 --> 00:46:10,486
- Yeah, he just finished a stint at state.
- Sorry about that.
447
00:46:10,680 --> 00:46:13,445
Three squares a day,
the way he likes it.
448
00:46:13,640 --> 00:46:17,247
You know, if you need a place to stay,
we can fix up that old spare room.
449
00:46:17,440 --> 00:46:21,365
Oh, no. I'm crashing with some buddies.
You've already given me more than I deserve.
450
00:46:21,560 --> 00:46:25,201
I just wish there was something
I could do for you in return.
451
00:46:25,760 --> 00:46:29,481
Well, you know, maybe there is.
452
00:46:31,520 --> 00:46:33,841
- I need to know.
- Know what, sir?
453
00:46:35,880 --> 00:46:37,325
How my son died.
454
00:46:42,800 --> 00:46:45,610
Sir, Kyle was the best friend
that I ever had, okay?
455
00:46:45,800 --> 00:46:51,842
- He was the bravest Marine that I ever knew.
- Tyler.
456
00:46:56,720 --> 00:47:02,443
We were out on that last patrol,
looking for a hajji cache of arms...
457
00:47:05,320 --> 00:47:08,130
and that's when it hit the fan.
458
00:47:08,320 --> 00:47:14,168
RPGs going off, bullets flying, you name it.
It was like hell on earth.
459
00:47:14,360 --> 00:47:16,931
- And, well, sir, the dog lost it.
- The dog?
460
00:47:17,120 --> 00:47:20,488
Yes, sir. You know how Kyle was,
he was trying to keep him calm...
461
00:47:20,680 --> 00:47:22,603
when he should have been taking cover.
462
00:47:22,800 --> 00:47:25,963
Then it went for him,
made him lose control of his weapon.
463
00:47:26,160 --> 00:47:28,322
The next thing I knew Kyle was hit.
464
00:47:28,520 --> 00:47:33,048
The dog come at me next, some of the guys
came in and stopped me from doing...
465
00:47:33,280 --> 00:47:35,328
what I should have did.
466
00:47:37,560 --> 00:47:39,688
I'm so sorry.
467
00:47:40,800 --> 00:47:42,643
Sir.
468
00:47:48,560 --> 00:47:53,122
- You did the best you could.
- Thank you, sir.
469
00:47:56,480 --> 00:47:58,687
I appreciate it.
470
00:48:02,880 --> 00:48:07,920
Well, I'd just as soon be alone now.
471
00:48:57,000 --> 00:49:00,527
Come on, Max.
Let's you and me get in the truck.
472
00:49:03,760 --> 00:49:07,890
Come on. Come on!
473
00:49:09,560 --> 00:49:12,086
Don't make me do this here, Max.
474
00:49:13,040 --> 00:49:17,762
- Dad.
- Go back in the house, Justin.
475
00:49:17,960 --> 00:49:20,281
What are you doing with that gun?
476
00:49:20,480 --> 00:49:23,723
This dog turned on your brother
and got him killed.
477
00:49:23,920 --> 00:49:27,720
- Says who?
- Tyler. He was there.
478
00:49:30,200 --> 00:49:33,170
Dad, Max wouldn't do that.
479
00:49:33,400 --> 00:49:36,722
Justin, you don't know anything
about this animal.
480
00:49:38,440 --> 00:49:40,408
I knew Kyle.
481
00:49:41,480 --> 00:49:44,802
Kyle would not have put
his buddies' lives on the line...
482
00:49:45,040 --> 00:49:47,168
by taking point with a dog
he couldn't trust.
483
00:49:48,480 --> 00:49:52,530
Ray. What is going on out here?
484
00:49:53,800 --> 00:49:55,484
Dad.
485
00:50:11,600 --> 00:50:15,002
He screws up one time, just one time...
486
00:50:15,600 --> 00:50:17,648
he's gonna get put down.
487
00:50:17,840 --> 00:50:19,763
Do you understand me?
488
00:50:21,640 --> 00:50:23,881
That's the last word on it.
489
00:50:48,000 --> 00:50:49,206
Son.
490
00:50:53,160 --> 00:50:54,730
- Justin. Hey.
- Hey.
491
00:50:54,920 --> 00:50:56,206
- Good to see you.
- You too.
492
00:50:56,440 --> 00:50:58,647
- How are your folks doing?
- Good. Good.
493
00:50:58,840 --> 00:51:00,649
How is Max?
494
00:51:00,920 --> 00:51:04,891
Um, that's actually what
I wanted to talk to you about.
495
00:51:05,120 --> 00:51:08,408
Max was as good a dog
as ever passed through this facility. Why?
496
00:51:09,600 --> 00:51:13,764
You think he could have,
like, hurt Kyle in any way?
497
00:51:14,000 --> 00:51:17,925
Dogs can bite their handlers, but I don't
think that's what you're asking me.
498
00:51:20,800 --> 00:51:24,361
I don't know. I mean,
could he have, like, turned on him?
499
00:51:24,600 --> 00:51:28,810
In the middle of a battle
or a firefight or something?
500
00:51:29,920 --> 00:51:33,083
What would make you think
something like that?
501
00:51:35,040 --> 00:51:39,170
My brother's friend Tyler.
He was with him when he died.
502
00:51:39,400 --> 00:51:45,726
And he came home recently. I don't know,
I guess he told my dad some stuff about Max.
503
00:51:47,520 --> 00:51:50,046
- Tyler Harne?
- Yeah.
504
00:51:50,240 --> 00:51:52,846
Did he tell your dad
why he was home five months early?
505
00:51:53,080 --> 00:51:55,651
I don't know, I mean,
I guess he got hurt or something.
506
00:51:55,880 --> 00:51:58,201
- That's what he said.
- Or something.
507
00:51:58,400 --> 00:52:01,882
Administrative separation.
It doesn't say anything about an injury.
508
00:52:02,080 --> 00:52:03,320
Uh...
509
00:52:04,000 --> 00:52:05,525
Are you saying he lied?
510
00:52:05,760 --> 00:52:07,888
Well, that's all I could get here. Yeah.
511
00:52:08,080 --> 00:52:10,242
I'll look into it. In the meantime...
512
00:52:13,920 --> 00:52:15,001
This is classified.
513
00:52:15,560 --> 00:52:19,406
- So don't get me in trouble, okay?
- Okay.
514
00:52:19,600 --> 00:52:21,125
For your eyes only.
515
00:52:21,760 --> 00:52:24,286
- So, what is it?
- It's top secret, okay?
516
00:52:24,480 --> 00:52:26,847
Hey, no one else can see this.
517
00:52:27,080 --> 00:52:28,491
All right, give it already.
518
00:52:29,200 --> 00:52:31,521
Yo, check out these Mexican dogs, man.
519
00:52:31,720 --> 00:52:34,690
Be thinking 10 small dudes
can take down one big one.
520
00:52:34,920 --> 00:52:36,922
It's probably some
kind of military dog...
521
00:52:37,120 --> 00:52:38,849
training instructions so...
522
00:52:39,040 --> 00:52:40,121
That's top secret?
523
00:52:40,320 --> 00:52:43,164
I'll tell al Qaeda the Army
feeds our dogs Kibbles 'n Bits.
524
00:52:43,360 --> 00:52:45,203
Be the end of America.
525
00:52:45,640 --> 00:52:46,926
You haven't watched it yet?
526
00:52:47,120 --> 00:52:49,361
No. I figured I should
watch it with someone...
527
00:52:49,600 --> 00:52:51,967
who could make head or tail of it.
528
00:52:52,160 --> 00:52:54,925
Justin, there's no big secret to this.
529
00:52:55,120 --> 00:52:58,602
Max just has to know that you want him,
and there's no faking it.
530
00:52:58,800 --> 00:53:01,610
Or are you one of those guys
who uses his dog to pick up girls?
531
00:53:04,240 --> 00:53:07,847
That's the sound of the third wheel
squeaking, yo. This is my house, remember?
532
00:53:08,040 --> 00:53:10,520
I'm sorry to interrupt
your important activities...
533
00:53:10,720 --> 00:53:14,088
like hiding in your room
and stalking girls on Instagram.
534
00:53:14,280 --> 00:53:17,284
Y'all two are making me throw up
in my own mouth.
535
00:53:17,480 --> 00:53:19,721
I'm gonna be out back.
536
00:53:21,240 --> 00:53:22,287
Let's check it out.
537
00:53:22,480 --> 00:53:23,970
Sit. Sit.
538
00:53:24,160 --> 00:53:28,165
- Welcome to training school, Max.
- There we go.
539
00:53:28,360 --> 00:53:30,249
Yeah, he's definitely
got some potential.
540
00:53:31,680 --> 00:53:35,765
Come on. Yeah, good boy.
Good boy. Come on.
541
00:53:35,960 --> 00:53:39,009
- Lead him on, lead him on.
- All right. Here it is.
542
00:53:39,200 --> 00:53:41,168
Ready, go. Up!
543
00:53:41,400 --> 00:53:44,324
- Oh, man, bad hop.
- You got to get over that.
544
00:53:45,560 --> 00:53:47,801
- Here we go, here we go!
- Let him go!
545
00:53:48,000 --> 00:53:51,846
- Good boy. Why don't you give it a shot?
- Yes, sir.
546
00:53:52,080 --> 00:53:55,801
Sit. Good. Good boy.
547
00:53:56,040 --> 00:53:59,761
- Good job.
- Down. Down. Good boy, Max.
548
00:54:00,000 --> 00:54:01,411
- Is that your brother?
- Yeah.
549
00:54:01,600 --> 00:54:05,730
Come. Sit. Good boy. Down.
550
00:54:05,920 --> 00:54:08,048
- If you want, I can go out back.
- It's okay.
551
00:54:08,240 --> 00:54:10,129
- Come. Hold.
- You can stay.
552
00:54:10,320 --> 00:54:12,288
Too quick. Sit.
553
00:54:13,840 --> 00:54:15,365
Looks like you earned his trust.
554
00:54:15,680 --> 00:54:18,001
Congratulations, Wincott.
555
00:54:18,280 --> 00:54:21,363
- Max is your responsibility now.
- Thank you, sir.
556
00:54:21,560 --> 00:54:23,642
Come on, come on. Jump! Good boy!
557
00:54:23,840 --> 00:54:26,411
Good job. There we go.
558
00:54:26,600 --> 00:54:28,125
- All right.
- Yeah.
559
00:54:28,680 --> 00:54:31,843
Go search, come on. Search.
560
00:54:32,840 --> 00:54:34,569
Good boy. Search. Search.
561
00:54:34,760 --> 00:54:37,331
Max. Search. Search.
562
00:54:39,160 --> 00:54:41,367
Good boy. Come on. Dig it out of there!
563
00:54:41,560 --> 00:54:44,291
Max, come on. Good boy. Dig. Good boy.
564
00:54:45,920 --> 00:54:47,968
Too fast for me, buddy.
565
00:54:48,160 --> 00:54:53,803
And up! Up! Up! Up! Up!
566
00:54:54,440 --> 00:54:57,410
Good boy. Yeah.
567
00:54:57,640 --> 00:54:59,085
You got to film my break?
568
00:54:59,280 --> 00:55:02,648
You're supposed to film us
working hard. Right, Max?
569
00:55:07,320 --> 00:55:10,881
Good work today, bud. Good work.
570
00:55:11,840 --> 00:55:14,446
I should have picked
a shady spot, buddy.
571
00:55:15,360 --> 00:55:16,850
Get out of that sun.
572
00:55:17,920 --> 00:55:21,208
- He's a liar.
- Who's a liar?
573
00:55:21,400 --> 00:55:25,485
Yo, Justin. Better come outside.
574
00:55:25,680 --> 00:55:29,605
No, no, no. Listen, I don't wanna hear
any excuses. Just get my money.
575
00:55:29,840 --> 00:55:32,366
Yeah, whatever. Just get my money.
576
00:55:33,080 --> 00:55:34,525
Bye.
577
00:55:35,280 --> 00:55:37,044
Well, well, well.
578
00:55:37,240 --> 00:55:40,528
Just making the rounds
and look who turns up. Heh.
579
00:55:40,720 --> 00:55:44,042
You know, would have never found
your brother around these parts.
580
00:55:44,600 --> 00:55:47,206
I'm sorry to hear about Kyle, though.
Semper fi.
581
00:55:47,440 --> 00:55:51,126
He was the only dude on the wrestling squad
that was able to take me down.
582
00:55:51,360 --> 00:55:53,328
Tried to get him to do business with me.
583
00:55:53,520 --> 00:55:57,286
He turned me down cold. I have a feeling
we would have beefed if he came back...
584
00:55:57,480 --> 00:56:01,610
so I guess
it's for the best, right? Right?
585
00:56:02,800 --> 00:56:05,406
- If you say so.
- I do say so.
586
00:56:05,600 --> 00:56:07,728
You got some big cojones
asking for that...
587
00:56:07,960 --> 00:56:12,329
- extra 200 bills for that game you ripped.
- If it ain't worth it, just don't buy it.
588
00:56:13,680 --> 00:56:14,727
You hear that, Chuy?
589
00:56:14,920 --> 00:56:17,446
You could pick up some attitude
from this kid.
590
00:56:18,360 --> 00:56:20,010
Who's this Morticia-looking mamita?
591
00:56:20,200 --> 00:56:21,645
That's my cousin Carmen.
592
00:56:21,840 --> 00:56:24,127
- Your cousin?
- Yeah, on my mom's side.
593
00:56:24,320 --> 00:56:25,731
Hey, how about you go, like...
594
00:56:25,920 --> 00:56:28,810
fix your makeup or go put
on a dress or something?
595
00:56:31,960 --> 00:56:33,564
Hey, what's up, Tyler?
596
00:56:34,640 --> 00:56:36,130
Yeah, don't trip.
597
00:56:36,320 --> 00:56:38,243
My people are gonna be there, yeah.
598
00:56:38,440 --> 00:56:40,681
I'm on my way. Bye.
599
00:56:41,600 --> 00:56:43,568
"Total Combat 4"
comes out next Thursday.
600
00:56:43,760 --> 00:56:46,081
You rip that for me at regular rate
and we're good.
601
00:56:46,280 --> 00:56:47,725
Otherwise, we're gonna have a problem.
602
00:56:50,240 --> 00:56:51,765
I heard about you.
603
00:56:51,960 --> 00:56:55,089
You tore up that squad of Navy SEALs
over at First Baptist.
604
00:56:55,880 --> 00:56:57,450
Nice.
605
00:56:58,400 --> 00:56:59,731
Get me that game.
606
00:57:01,680 --> 00:57:03,523
Hey, up... Up front.
607
00:57:16,240 --> 00:57:17,321
By Friday.
608
00:57:22,360 --> 00:57:23,725
Ow! What's that for?
609
00:57:23,960 --> 00:57:25,405
Why'd you let him disrespect me?
610
00:57:25,600 --> 00:57:29,082
- I didn't hear Justin say anything.
- He happened to be making the rounds?
611
00:57:29,280 --> 00:57:32,250
- You told him I was coming.
- He's been on me about that game, yo.
612
00:57:32,840 --> 00:57:35,081
Thanks for everything.
I'll call you tomorrow.
613
00:57:35,280 --> 00:57:37,089
You would if you had a phone, fool.
614
00:57:42,000 --> 00:57:46,210
All right, Max. Let's see
what you can do. Go search.
615
00:58:20,840 --> 00:58:22,604
What happened, boy? Did you lose him?
616
00:59:28,680 --> 00:59:32,401
Hey, hey. Shh. Shh.
617
00:59:41,400 --> 00:59:44,722
He likes it. Just wants to make sure
you have more than this one RPK-74.
618
00:59:44,920 --> 00:59:47,321
Tell him this is strictly show and tell.
619
00:59:49,680 --> 00:59:51,967
- Where are the rest?
- It's stored in a safe place.
620
00:59:52,160 --> 00:59:54,367
We'll deliver it
when half the agreed-on sum...
621
00:59:54,560 --> 00:59:56,050
is deposited into my account.
622
00:59:56,240 --> 00:59:59,961
You can tear up a chopper with this.
But if you really wanna take down a bird...
623
01:00:00,160 --> 01:00:02,242
Go get the RPG.
624
01:00:09,160 --> 01:00:10,571
Hey.
625
01:00:11,240 --> 01:00:12,605
Hey, hey. Shh.
626
01:00:20,360 --> 01:00:22,249
What's going on?
627
01:00:22,440 --> 01:00:24,727
Probably some critter.
Coyote or something.
628
01:00:31,280 --> 01:00:32,441
Your boy's good, Emilio?
629
01:00:32,640 --> 01:00:35,211
He'll wire the money in the morning.
Don't set him up.
630
01:00:35,440 --> 01:00:37,807
Ain't nobody setting nobody up.
631
01:00:40,840 --> 01:00:42,365
Send them out.
632
01:01:07,480 --> 01:01:09,209
That's no coyote.
633
01:02:42,760 --> 01:02:44,285
You all right, boy?
634
01:02:45,360 --> 01:02:46,407
What's the matter?
635
01:02:48,400 --> 01:02:50,243
Loki, you gone nuts?!
636
01:02:55,480 --> 01:02:57,687
That's definitely no coyote.
637
01:03:15,160 --> 01:03:16,810
Hey, Max.
638
01:03:18,080 --> 01:03:19,127
You scared me, boy.
639
01:03:24,600 --> 01:03:26,728
Come on. Come on, Max. Come on.
640
01:03:28,160 --> 01:03:30,128
Sit. Sit.
641
01:03:37,040 --> 01:03:39,805
- Are y'all okay?
- No, my dog's hurt and we need a ride.
642
01:03:40,040 --> 01:03:43,601
- Get him in the back. We'll take him to the vet.
- Thank you.
643
01:03:49,440 --> 01:03:50,805
Come on, let's go.
644
01:03:54,600 --> 01:03:58,400
Ma'am, can I, uh...
Can I borrow your phone?
645
01:03:58,640 --> 01:04:00,802
Four hundred and fifty dollars?
646
01:04:01,000 --> 01:04:04,925
Max is okay and that's what matters.
647
01:04:05,120 --> 01:04:08,841
- Four hundred and fifty dollars?
- And 47 cents.
648
01:04:09,040 --> 01:04:10,804
For shots for a dog?
649
01:04:11,000 --> 01:04:13,844
Man, what you guys charge
for a person, yo? A million dollars?
650
01:04:14,040 --> 01:04:16,088
How much money did your mom give you?
651
01:04:16,280 --> 01:04:20,080
Give me? She didn't give me jack.
This $100 is my life savings.
652
01:04:20,280 --> 01:04:21,850
Your life savings is $100?
653
01:04:22,080 --> 01:04:24,003
You don't want it?
654
01:04:24,200 --> 01:04:26,487
Yeah. Yeah. Thanks.
655
01:04:26,680 --> 01:04:28,967
Sorry. We can't release Max
without full payment.
656
01:04:29,160 --> 01:04:30,810
I'm gonna have to call your parents.
657
01:04:31,000 --> 01:04:33,002
Please, ma'am, I'm good for the rest.
658
01:04:33,200 --> 01:04:37,000
Just give me time to think about
what I'm gonna tell my dad.
659
01:04:40,200 --> 01:04:41,690
Thank you.
660
01:04:42,760 --> 01:04:44,762
What am I gonna tell my dad?
661
01:04:44,960 --> 01:04:49,124
If this has anything to do
with Emilio, nothing.
662
01:04:50,320 --> 01:04:52,084
I can't do that. Dude.
663
01:04:52,320 --> 01:04:55,369
Bro, this man's loco.
Family don't mean dirt to him.
664
01:04:55,560 --> 01:04:58,928
If you care about me and Carmen,
then leave us out of it.
665
01:04:59,520 --> 01:05:00,681
Come on, Max.
666
01:05:00,880 --> 01:05:03,804
Hey, come on. Let's go.
Let's get in the cage, come on.
667
01:05:04,080 --> 01:05:08,085
Max, hey, come on. Hey.
668
01:05:12,600 --> 01:05:14,329
Get some rest, Max.
669
01:05:18,440 --> 01:05:19,601
- There he is.
- Mom?
670
01:05:19,800 --> 01:05:24,089
Hi. Justin, come on in. Come on in, now.
671
01:05:25,360 --> 01:05:27,044
Look at you.
672
01:05:28,480 --> 01:05:30,642
Justin, what have you done?
673
01:05:32,560 --> 01:05:33,607
Done?
674
01:05:33,800 --> 01:05:37,088
Tell the truth, Justin.
Don't you dare lie.
675
01:05:37,600 --> 01:05:39,409
Ma'am, if I may...
676
01:05:39,600 --> 01:05:41,682
Now, I was just having
a few off-duty beers...
677
01:05:41,880 --> 01:05:43,450
with my buddy Tyler here when...
678
01:05:43,640 --> 01:05:45,165
Wham!
679
01:05:45,680 --> 01:05:47,330
My dog didn't know what hit him.
680
01:05:47,520 --> 01:05:49,887
Got me pretty good too.
681
01:05:50,280 --> 01:05:51,327
Now, that's assault.
682
01:05:51,520 --> 01:05:53,522
I mean, I'm willing
to drop all charges...
683
01:05:53,760 --> 01:05:56,843
if you go ahead
and put him down yourselves.
684
01:05:57,040 --> 01:05:58,849
Truth is, he'll be put down regardless.
685
01:05:59,040 --> 01:06:03,284
Max wasn't anywhere near you
or your dog. Mom, I mean...
686
01:06:04,080 --> 01:06:06,845
Found this out near my place.
687
01:06:09,240 --> 01:06:12,767
It's your bike, ain't it? Hmm?
688
01:06:12,960 --> 01:06:14,007
Well...
689
01:06:16,400 --> 01:06:18,164
Ms. Wincott.
690
01:06:21,360 --> 01:06:26,002
How about me and you have
a few words in private, hmm? Man to man?
691
01:06:42,760 --> 01:06:44,444
You know what this is?
692
01:06:45,040 --> 01:06:48,089
It's a Beretta M9.
Built-in laser sight, the works.
693
01:06:48,280 --> 01:06:52,285
Do you know how much it's worth?
About $600 here at the mall.
694
01:06:52,520 --> 01:06:56,605
Now guess what it's worth over the border.
A shade over three grand.
695
01:06:58,480 --> 01:07:02,690
You see, Kyle wouldn't give Emilio
the time of day...
696
01:07:02,880 --> 01:07:06,168
but I do business with him
and so do you.
697
01:07:06,640 --> 01:07:09,530
That's right. We found out
about your deal on our last leave.
698
01:07:09,720 --> 01:07:13,611
Kyle was gonna tell your dad too,
but I talked him out of it.
699
01:07:13,840 --> 01:07:16,764
Hey, that's word of honor.
700
01:07:17,080 --> 01:07:19,287
We're more alike
than you and your brother were.
701
01:07:19,480 --> 01:07:21,721
Why don't you just leave Max out of it?
702
01:07:21,920 --> 01:07:25,003
If it were up to me, believe me, I would.
But Stack's steaming mad.
703
01:07:25,200 --> 01:07:26,804
I ain't getting downwind of it.
704
01:07:27,000 --> 01:07:28,764
And, hey, you shouldn't either.
705
01:07:33,000 --> 01:07:35,128
That's a bad man down there.
706
01:07:35,360 --> 01:07:38,762
And them cartel dudes we're
in business with are even worse.
707
01:07:39,040 --> 01:07:42,487
Do you want a front row seat
at a couple more family funerals?
708
01:07:42,840 --> 01:07:44,729
That's right.
Stack knows where you live.
709
01:07:44,920 --> 01:07:48,845
Things go wrong, you think he'll be shy
about telling those guys who's responsible?
710
01:07:52,520 --> 01:07:55,330
Your mom and dad
are family to me, Justin.
711
01:07:55,640 --> 01:07:59,008
So do us all a favor
and keep your mouth shut.
712
01:08:01,480 --> 01:08:05,644
Did Kyle know about your business?
713
01:08:08,280 --> 01:08:10,328
My business.
714
01:08:19,760 --> 01:08:23,890
I'm just a small fish in a big pond.
715
01:08:24,640 --> 01:08:27,450
Okay? The big fish sell weapons
all over the world...
716
01:08:27,640 --> 01:08:29,768
and then send wide-eyed hicks like me...
717
01:08:30,000 --> 01:08:33,686
and your brother over there
so we can get shot and killed by them...
718
01:08:33,920 --> 01:08:36,764
so they can cry their crocodile tears,
salute the flag...
719
01:08:37,000 --> 01:08:38,968
and then sell some more.
720
01:08:50,680 --> 01:08:54,810
Kyle always wanted to be a hero.
721
01:08:56,600 --> 01:08:58,364
Look where it got him.
722
01:08:59,400 --> 01:09:02,529
Now, you see, me, I'm a realist.
723
01:09:02,720 --> 01:09:04,688
I know the way the world turns.
724
01:09:07,720 --> 01:09:10,087
Which one are you gonna be?
725
01:09:21,400 --> 01:09:24,370
Come on. Come on.
726
01:09:26,760 --> 01:09:28,922
Max, hey. You don't deserve this, okay?
727
01:09:29,120 --> 01:09:30,963
I know. I just...
728
01:09:31,200 --> 01:09:33,328
I don't have a choice.
729
01:09:54,800 --> 01:09:57,007
Thanks, Ray, I'll see you later.
730
01:10:10,880 --> 01:10:12,041
Sorry I'm late.
731
01:10:12,240 --> 01:10:14,686
It's all right. Pam called.
732
01:10:14,880 --> 01:10:18,566
I just thought I'd hang out
a little bit longer, kind of cool down.
733
01:10:19,200 --> 01:10:23,285
- Can't say as you didn't warn me.
- Yeah.
734
01:10:23,840 --> 01:10:26,491
Hey, did you rent out 17-B?
735
01:10:26,680 --> 01:10:27,761
Seventeen-B.
736
01:10:27,960 --> 01:10:30,804
Yeah, there's a lock on the door
and I don't have an invoice.
737
01:10:31,000 --> 01:10:33,321
That's mine.
I mean, it's a friend of mine's.
738
01:10:33,520 --> 01:10:35,682
I'm letting him keep his stuff there
for a couple days.
739
01:10:35,880 --> 01:10:38,929
- I should have asked.
- That's all right. We're all friends here.
740
01:10:39,120 --> 01:10:40,929
He can keep his stuff in there.
741
01:10:41,120 --> 01:10:44,488
Just come in, fill out the paperwork
and pay what's due.
742
01:10:45,360 --> 01:10:46,850
Hey, Mr. Wincott. Ray.
743
01:10:48,720 --> 01:10:52,725
Every kid gets in a spot of trouble
now and again.
744
01:11:32,920 --> 01:11:35,536
Hello, you've reached the Wincotts.
Please leave a message.
745
01:11:35,706 --> 01:11:38,850
We'll call you back as soon
as we can. Thank you.
746
01:11:39,040 --> 01:11:41,611
Mr. Wincott, Mrs. Wincott,
this is Sergeant Reyes.
747
01:11:41,800 --> 01:11:43,848
Please call me at your earliest...
748
01:11:44,040 --> 01:11:47,761
Harne's service record is protected
by privacy laws, but I talked to some people.
749
01:11:47,960 --> 01:11:49,644
- I wanna tell your folks about...
- No.
750
01:11:49,840 --> 01:11:51,569
I'm talking about some bad business.
751
01:11:51,760 --> 01:11:54,491
No one could prove Harne's involvement,
but he got busted...
752
01:11:54,680 --> 01:11:58,401
If you talk to my dad, I'm gonna tell
your higher-ups about that training disc.
753
01:11:58,600 --> 01:12:00,011
Justin, are you all right?
754
01:12:00,200 --> 01:12:02,441
I'll say you gave me
more classified stuff I threw away...
755
01:12:02,640 --> 01:12:04,847
because I was afraid
of getting in trouble.
756
01:12:05,040 --> 01:12:07,520
Okay? I'll swear it.
Don't ever call here again.
757
01:12:09,520 --> 01:12:11,249
Come on, boy.
758
01:12:13,120 --> 01:12:14,531
Easy, easy!
759
01:12:21,320 --> 01:12:22,367
Come on, come on!
760
01:12:25,720 --> 01:12:26,767
Get him in there!
761
01:12:27,120 --> 01:12:28,690
Whoa, whoa, whoa.
762
01:12:34,040 --> 01:12:36,407
Whoa, whoa. Watch out!
763
01:12:47,360 --> 01:12:48,486
Whoa!
764
01:13:14,640 --> 01:13:16,847
What's on your mind, Ray?
765
01:13:18,640 --> 01:13:21,086
Something just isn't sitting right.
766
01:13:22,080 --> 01:13:25,129
That deputy's place is way out there
in the middle of nowhere.
767
01:13:25,320 --> 01:13:27,721
What would Justin and Max
be doing out there, Pam?
768
01:13:27,960 --> 01:13:31,169
I don't know, Ray.
I told you, he wouldn't talk to me.
769
01:13:32,400 --> 01:13:34,607
If you wanna know
what's going on with Justin...
770
01:13:34,840 --> 01:13:37,207
I think it's time you ask him yourself.
771
01:13:37,880 --> 01:13:41,726
I've been keeping the peace between you two
since the day Kyle left this house.
772
01:13:43,360 --> 01:13:46,204
We already lost one son, Ray.
773
01:13:47,320 --> 01:13:51,370
If it's all right with you,
I'd like to hold on to the other.
774
01:13:57,640 --> 01:13:59,608
Justin.
775
01:13:59,800 --> 01:14:03,930
Is there anything you wanna tell me
about what happened today?
776
01:14:07,520 --> 01:14:11,047
- I'm sorry.
- That's not what I meant.
777
01:14:12,600 --> 01:14:15,365
I've seen you start trouble before...
778
01:14:15,560 --> 01:14:18,404
but I've never seen you do anything
other than own up to it.
779
01:14:18,640 --> 01:14:23,441
I don't know, Dad,
I guess I'm just not a hero...
780
01:14:23,680 --> 01:14:25,250
like you and Kyle.
781
01:14:25,480 --> 01:14:28,848
Just the way the world turns.
782
01:14:46,480 --> 01:14:51,361
In '91, my unit got deployed
to Saudi Arabia.
783
01:14:51,560 --> 01:14:54,643
I'd just made sergeant.
It was my first command.
784
01:14:54,880 --> 01:14:56,769
I was excited.
785
01:14:57,720 --> 01:15:00,803
That first night, we went into Kuwait.
786
01:15:01,000 --> 01:15:05,210
We were about an hour in and we started
taking fire from our right flank.
787
01:15:06,120 --> 01:15:08,805
The guy next to me got hit
and he went down.
788
01:15:09,000 --> 01:15:12,686
I went to help him and I got hit. Twice.
789
01:15:12,880 --> 01:15:17,442
One through the muscle
and one shattered the bone.
790
01:15:19,480 --> 01:15:23,565
Turned out it was our own guys.
Friendly fire.
791
01:15:23,760 --> 01:15:27,970
I got medevac'd to Germany
and the war was over so fast...
792
01:15:28,160 --> 01:15:30,527
most of the guys got home before I did.
793
01:15:30,720 --> 01:15:33,963
I got back,
there were some crazy stories.
794
01:15:35,680 --> 01:15:39,002
At first, I tried
to straighten people out...
795
01:15:39,880 --> 01:15:44,807
but they just looked so disappointed.
796
01:15:46,400 --> 01:15:48,971
They didn't want to hear the truth.
797
01:15:49,880 --> 01:15:51,484
They wanted a hero.
798
01:15:52,160 --> 01:15:55,767
And so I stopped correcting them
sooner than I'd like to admit.
799
01:15:58,600 --> 01:16:01,410
I wanted to tell Kyle.
800
01:16:04,120 --> 01:16:06,885
I wanted him to know the truth.
801
01:16:08,200 --> 01:16:10,601
The way that he looked at me.
802
01:16:10,800 --> 01:16:12,450
The way that he looked up to me.
803
01:16:14,000 --> 01:16:16,082
I just couldn't do it.
804
01:16:16,960 --> 01:16:20,089
A hero always tells the truth...
805
01:16:20,280 --> 01:16:25,002
no matter what people think about him
or what the consequences are.
806
01:16:26,800 --> 01:16:28,404
And you've always been that way.
807
01:16:30,160 --> 01:16:33,084
So if there's anything different
that happened today...
808
01:16:33,280 --> 01:16:35,487
from what Tyler and that deputy
are saying...
809
01:16:35,960 --> 01:16:38,770
I need you to tell me about it, son.
810
01:16:43,960 --> 01:16:45,530
Dad...
811
01:16:47,720 --> 01:16:50,007
I think I'm gonna go to sleep now.
812
01:17:08,480 --> 01:17:10,130
Ray?
813
01:17:14,840 --> 01:17:17,684
Now, you said this was a safe place
for us to store the merch.
814
01:17:17,880 --> 01:17:20,565
It was, okay, but Wincott
started getting nosy.
815
01:17:20,760 --> 01:17:22,808
Look, the ridge
is an isolated enough spot...
816
01:17:23,000 --> 01:17:25,571
to keep us under the radar
till the pickup tomorrow night.
817
01:17:33,280 --> 01:17:36,489
Tyler, I wanna talk to you.
818
01:17:37,760 --> 01:17:38,966
What's going on here?
819
01:17:39,160 --> 01:17:42,448
We're just moving my friend's stuff out,
like you said.
820
01:17:42,640 --> 01:17:44,324
Deputy.
821
01:17:44,520 --> 01:17:48,002
You two seem to be spending
a lot of time together lately.
822
01:17:48,640 --> 01:17:51,928
Is this the beast that Max
supposedly chewed up today?
823
01:17:52,120 --> 01:17:53,690
That was his brother.
824
01:17:53,880 --> 01:17:56,008
He got bit so bad,
I had to put him down.
825
01:17:56,200 --> 01:17:58,521
- You put him down?
- That's right.
826
01:17:58,720 --> 01:18:00,688
Not Max.
827
01:18:03,560 --> 01:18:05,050
What do you got in those crates?
828
01:18:05,280 --> 01:18:08,124
You know, just odds and ends.
Nothing to concern yourself with.
829
01:18:08,320 --> 01:18:11,403
Now, this is my property
so it is my concern. Which means...
830
01:18:11,600 --> 01:18:14,251
Which means you should have stayed home.
831
01:18:16,680 --> 01:18:21,481
You know, Ray, I'd like to know
what's going on. Yeah.
832
01:18:21,680 --> 01:18:26,049
Justin! Justin! Hurry, please.
833
01:18:26,240 --> 01:18:29,130
What did you and your father talk about?
834
01:18:29,320 --> 01:18:31,926
- Nothing.
- After you talked about nothing, he left...
835
01:18:32,120 --> 01:18:35,408
without a word and he just called
to say he was spending the night...
836
01:18:35,640 --> 01:18:38,564
at our hunting cabin and not to worry.
837
01:18:38,760 --> 01:18:40,091
We have a hunting cabin?
838
01:18:40,280 --> 01:18:43,329
No, we do not have a hunting cabin.
839
01:18:49,200 --> 01:18:50,804
Max.
840
01:18:51,320 --> 01:18:52,731
Max.
841
01:18:53,160 --> 01:18:55,561
Hey. Hey.
842
01:18:55,760 --> 01:18:57,524
How'd you get home, buddy?
843
01:19:02,360 --> 01:19:03,885
I'll be damned.
844
01:19:13,760 --> 01:19:15,762
Come on, boy, let's go.
845
01:19:15,960 --> 01:19:18,088
Oh, honey, I feel like
I should go in with you.
846
01:19:18,280 --> 01:19:21,250
If you come, they won't
tell me anything. I'll be right back.
847
01:19:23,480 --> 01:19:25,767
Yo, I told you she was hairy, B.
848
01:19:25,960 --> 01:19:29,282
- What are you doing here waking my family up?
- Chuy, keep it down...
849
01:19:29,480 --> 01:19:31,847
or I'm gonna come out there
and shut you up.
850
01:19:32,040 --> 01:19:33,610
Come on, let's talk outside.
851
01:19:33,800 --> 01:19:35,450
Okay, what's up?
852
01:19:36,680 --> 01:19:37,920
Hey, guys, what's going on?
853
01:19:38,160 --> 01:19:39,844
So my dad's MIA right now.
854
01:19:40,080 --> 01:19:42,242
He left a really weird message
and disappeared.
855
01:19:42,440 --> 01:19:43,885
- You call the cops?
- My mom did.
856
01:19:44,080 --> 01:19:47,004
They won't do jack until he's gone
a lot longer than two hours.
857
01:19:47,200 --> 01:19:49,931
- I told her you knew something about it.
- So you lied on us.
858
01:19:50,120 --> 01:19:51,849
No, it's on me, Carmen, okay?
859
01:19:52,040 --> 01:19:55,408
I just came because I need a bike
and a five minute head start.
860
01:19:55,640 --> 01:19:58,405
All right. So then let's do this.
861
01:19:58,640 --> 01:20:00,529
Carmen, this doesn't involve you, okay?
862
01:20:00,720 --> 01:20:04,725
Are you gonna waste time on an argument
you'll lose or are you gonna get on that bike?
863
01:20:07,440 --> 01:20:11,684
Whoa, whoa, whoa.
Hold there. You can't have my bike, B.
864
01:20:11,880 --> 01:20:13,564
Because I'm gonna be riding it.
865
01:20:13,760 --> 01:20:16,331
Yo, Third Wheel,
you expecting Justin to walk?
866
01:20:21,120 --> 01:20:22,963
This is my big brother's
prize ride, man.
867
01:20:23,160 --> 01:20:25,049
You mess this sucker up, I'm toast.
868
01:20:25,240 --> 01:20:26,321
Thanks, man.
869
01:20:26,520 --> 01:20:29,330
All right, let's take the back way.
Just try and keep up.
870
01:20:54,880 --> 01:20:57,087
All right. We ditch his ride here.
871
01:20:57,280 --> 01:20:59,886
- From here on out, we go off-road.
- What about him?
872
01:21:00,280 --> 01:21:01,645
Uh...
873
01:21:02,840 --> 01:21:05,525
I had it handled, Emilio.
874
01:21:06,560 --> 01:21:08,642
Now he's a hostage
until we make the exchange.
875
01:21:08,880 --> 01:21:11,611
Once we do, you're gonna
take him over the border...
876
01:21:11,840 --> 01:21:14,002
and see that he's never
heard from again.
877
01:21:14,200 --> 01:21:16,965
- Do you got it?
- Got it.
878
01:21:18,120 --> 01:21:21,886
No, I don't think so.
You ride in the doghouse.
879
01:21:32,080 --> 01:21:35,562
- What's in there?
- I don't know.
880
01:21:40,560 --> 01:21:41,891
Did you find something, boy?
881
01:21:42,120 --> 01:21:45,283
Hey, I found this on the floor.
882
01:21:45,720 --> 01:21:47,449
What is that?
883
01:21:47,960 --> 01:21:49,450
It's my dad's holster. Max.
884
01:21:51,840 --> 01:21:53,569
Go search.
885
01:21:57,920 --> 01:21:59,410
Man, that dog is fast, yo.
886
01:21:59,640 --> 01:22:02,041
Then pedal faster, Third Wheel.
887
01:22:06,280 --> 01:22:07,691
Oh, my God.
888
01:22:08,800 --> 01:22:09,847
What's going on here?
889
01:22:10,040 --> 01:22:11,451
- Ms. Wincott?
- Yes.
890
01:22:11,640 --> 01:22:14,484
Your dog escaped from the pound.
Any chance he came back here?
891
01:22:14,680 --> 01:22:15,806
My dog?
892
01:22:16,280 --> 01:22:19,329
I reported my husband missing...
893
01:22:19,520 --> 01:22:22,842
and I was told he's not
officially missing for 48 hours.
894
01:22:23,080 --> 01:22:24,286
We are aware of that call.
895
01:22:24,480 --> 01:22:27,848
But my dog's gone and you're gonna
tear up the town trying to find him?
896
01:22:28,760 --> 01:22:30,285
That's the law.
897
01:22:31,200 --> 01:22:37,082
I must have been crazy
to let you take Max from our house.
898
01:22:37,280 --> 01:22:40,523
Max is with my son and his friends,
God knows where.
899
01:22:40,760 --> 01:22:44,401
Why don't you go try to find them
and bring them home safely?
900
01:22:44,640 --> 01:22:46,961
Max is part of our family now...
901
01:22:47,160 --> 01:22:50,482
and if you so much as harm
one hair on his head...
902
01:22:50,680 --> 01:22:55,242
I will see to it that you
and your entire department regret it.
903
01:22:56,120 --> 01:22:57,929
That's my law.
904
01:23:11,960 --> 01:23:13,689
Oh, man.
905
01:23:16,480 --> 01:23:18,323
Hey, Dad?
906
01:23:21,880 --> 01:23:23,882
Hey, Dad?
907
01:23:36,760 --> 01:23:38,046
You having second thoughts?
908
01:23:38,280 --> 01:23:41,045
My second thoughts
are having second thoughts.
909
01:23:58,920 --> 01:24:00,081
What about the kid?
910
01:24:00,280 --> 01:24:03,489
Sooner or later, he's gonna
put two and two together.
911
01:24:03,720 --> 01:24:05,688
How far we planning on taking this?
912
01:24:05,880 --> 01:24:09,089
When a Marine hits the beach,
he never stops and he never looks back.
913
01:24:14,520 --> 01:24:16,807
You're not a Marine.
914
01:24:53,960 --> 01:24:56,884
Oh, man, he's not gonna do
what I think he's gonna do.
915
01:25:06,000 --> 01:25:08,731
Why you looking at me? I'm with the dog.
916
01:25:19,240 --> 01:25:22,244
Whoa. This water's cold, B.
917
01:25:29,720 --> 01:25:32,644
Hope you guys know how to swim
if it gets deep.
918
01:25:32,840 --> 01:25:34,763
I can swim.
919
01:25:35,560 --> 01:25:37,722
When'd you ever swim?
920
01:25:38,280 --> 01:25:39,884
It's just something you know, man.
921
01:25:49,680 --> 01:25:52,490
Careful, yo, it's getting deep here.
922
01:25:53,120 --> 01:25:55,202
If Max can do it, then we can...
923
01:25:56,240 --> 01:25:57,287
Justin.
924
01:26:05,920 --> 01:26:08,730
- Your brother's bike.
- Don't worry about it, I got it.
925
01:26:08,920 --> 01:26:10,604
I got it.
926
01:26:28,640 --> 01:26:31,644
I'm okay, Max, I'm okay.
927
01:26:35,680 --> 01:26:37,330
Thank you.
928
01:26:37,840 --> 01:26:41,640
Yeah. Just don't expect me to lick
your face and we're good.
929
01:26:43,520 --> 01:26:45,966
Looks like you found the sweet spot.
930
01:26:46,640 --> 01:26:48,642
We are not going back for Chuy's bike.
931
01:26:53,400 --> 01:26:55,562
This was a bad idea.
932
01:26:55,840 --> 01:26:56,887
You think?
933
01:27:05,640 --> 01:27:08,291
Let's go see
what's at the top of that rise.
934
01:27:37,920 --> 01:27:40,241
Emilio. Hey.
935
01:27:40,480 --> 01:27:43,802
What's going on?
Yeah, hold on a second. Yeah, what's up?
936
01:27:44,240 --> 01:27:47,483
Hey, hey, hey. Shh, shh, shh. Be quiet.
937
01:27:47,680 --> 01:27:49,569
That sounds good. Sounds good.
938
01:27:49,760 --> 01:27:51,410
We're good to go.
939
01:27:53,360 --> 01:27:56,170
Hey. My dad's in the truck
with a couple of bad guys.
940
01:27:56,360 --> 01:27:59,170
There's a highway over there
and Emilio's down there too.
941
01:27:59,360 --> 01:28:02,648
We need to get to that highway,
get someone to call a cop or something.
942
01:28:02,880 --> 01:28:04,370
How about a bunch of Navy SEALs?
943
01:28:04,560 --> 01:28:06,642
I'm not gonna leave here
without my dad, okay?
944
01:28:06,880 --> 01:28:09,486
I'm gonna stay here with Chuy,
you go get help, okay?
945
01:28:14,720 --> 01:28:17,405
I am not seeing this.
946
01:28:26,360 --> 01:28:29,887
Yo, we're cool,
but we don't talk about this. Never.
947
01:28:36,200 --> 01:28:37,247
What?
948
01:28:37,440 --> 01:28:39,568
Hello? Yeah, Mom, what?
949
01:28:48,120 --> 01:28:51,044
Looks like Emilio's compadres
came out early to set an ambush.
950
01:28:51,240 --> 01:28:52,287
This guy.
951
01:28:52,480 --> 01:28:55,689
My compadres are coming from Mexico,
which is in that direction.
952
01:28:55,880 --> 01:28:58,008
And they ain't planning
on jacking no one.
953
01:28:59,360 --> 01:29:01,328
Only one way to find out.
954
01:29:02,040 --> 01:29:03,371
Draco! Get them!
955
01:29:12,480 --> 01:29:14,687
Whoa, whoa, man, what's that?
956
01:29:19,440 --> 01:29:23,490
You gotta be kidding me.
Come on, let's finish this. On me.
957
01:29:23,680 --> 01:29:25,648
I ain't leaving this guy
to watch the merch.
958
01:29:25,880 --> 01:29:28,167
Fine, you stay here. I'll go.
959
01:29:28,360 --> 01:29:31,682
Come on, Stack, it's just a kid
and his dog out there. Let's go.
960
01:29:31,920 --> 01:29:34,605
Justin. Justin!
961
01:29:38,440 --> 01:29:39,566
Ready for Round 2?
962
01:29:56,720 --> 01:29:58,927
Fight smart, Max!
963
01:30:03,360 --> 01:30:05,010
He's got something. Come on.
964
01:31:01,480 --> 01:31:03,881
Hey, did you hear that? That's Max.
965
01:31:28,560 --> 01:31:30,050
Come on, hurry up.
966
01:31:30,240 --> 01:31:33,881
The dogs, through the trees, look.
There they are. Come on, come on, come on.
967
01:31:34,080 --> 01:31:35,650
Yo.
968
01:31:49,800 --> 01:31:51,848
I'm gonna go get a clear shot.
969
01:32:15,440 --> 01:32:16,487
Tyler!
970
01:32:19,360 --> 01:32:21,442
Emilio! He's coming your way!
971
01:32:33,160 --> 01:32:34,207
Chuy!
972
01:32:37,200 --> 01:32:39,123
What are you doing here?
973
01:32:39,800 --> 01:32:42,531
Who are you here with, huh?
Who are you here with?
974
01:32:42,720 --> 01:32:45,007
No one, primo.
Got lost here by myself, B.
975
01:32:45,240 --> 01:32:48,130
Don't lie to me.
I'm gonna ask you one more time.
976
01:32:48,320 --> 01:32:50,607
- Who are you here with?
- Whoa.
977
01:32:56,440 --> 01:32:58,249
Ugh! Aah!
978
01:33:05,040 --> 01:33:06,530
Aah!
979
01:33:14,920 --> 01:33:17,526
Justin! Justin!
980
01:33:22,600 --> 01:33:23,681
- Emilio!
- Get down.
981
01:33:25,720 --> 01:33:29,361
- Emilio!
- I broke my leg!
982
01:33:44,960 --> 01:33:46,485
Max.
983
01:33:49,360 --> 01:33:50,805
Max.
984
01:33:52,480 --> 01:33:53,641
Max!
985
01:33:57,400 --> 01:33:58,970
Aah!
986
01:34:10,320 --> 01:34:11,367
Max.
987
01:34:20,720 --> 01:34:21,881
Justin.
988
01:34:22,080 --> 01:34:23,650
- Oh, son.
- You okay?
989
01:34:24,800 --> 01:34:25,881
Thank God.
990
01:34:26,560 --> 01:34:28,164
Oh.
991
01:34:29,480 --> 01:34:31,562
- Are you okay?
- Yeah, yeah, I'm fine.
992
01:34:31,760 --> 01:34:34,650
- Did you bring anybody with you?
- Besides Max, Carmen and Chuy.
993
01:34:35,360 --> 01:34:37,283
- Are they okay?
- Yeah, yeah, they're fine.
994
01:34:37,520 --> 01:34:40,205
Tyler's right behind me.
He's coming up fast. We need to go.
995
01:34:40,440 --> 01:34:42,807
- We gotta get to the highway.
- Let's take this truck.
996
01:34:43,000 --> 01:34:47,528
No, Tyler took the keys.
But we can slow him down.
997
01:34:58,400 --> 01:34:59,606
Let's go.
998
01:35:06,960 --> 01:35:08,405
- Where's Ray?
- Get in the truck.
999
01:35:09,080 --> 01:35:10,127
What happened?
1000
01:35:10,320 --> 01:35:12,163
Give me the keys and get in the truck!
1001
01:35:21,840 --> 01:35:25,561
Justin. Wait.
1002
01:35:27,520 --> 01:35:30,888
Justin, I'm just slowing
you and Max down.
1003
01:35:33,840 --> 01:35:35,524
So much for taking that truck out.
1004
01:35:35,720 --> 01:35:37,802
You and Max just go on to the highway...
1005
01:35:38,040 --> 01:35:40,486
and I'll keep these guys
off you as long as I can.
1006
01:35:41,120 --> 01:35:43,043
Every time I've been in trouble...
1007
01:35:43,240 --> 01:35:45,447
Max has taken the fight away
to keep me safe.
1008
01:35:45,640 --> 01:35:48,166
Wouldn't be right if I didn't
do the same for my dad.
1009
01:35:48,360 --> 01:35:51,443
Justin! Justin!
1010
01:35:56,720 --> 01:35:59,690
Come on, come on, come on. There he is!
1011
01:36:21,720 --> 01:36:23,882
Stop the truck. Stop the truck!
1012
01:36:27,000 --> 01:36:28,161
You go after Ray.
1013
01:37:01,800 --> 01:37:03,211
Come on, Max!
1014
01:37:11,640 --> 01:37:13,210
Hey.
1015
01:37:14,680 --> 01:37:16,364
Max!
1016
01:38:42,080 --> 01:38:43,320
Whoa!
1017
01:38:44,920 --> 01:38:46,490
Aah!
1018
01:39:03,960 --> 01:39:05,405
Whoa.
1019
01:39:12,160 --> 01:39:13,650
Tyler!
1020
01:39:17,720 --> 01:39:18,767
Tyler!
1021
01:39:19,640 --> 01:39:21,210
Don't you hurt my boy!
1022
01:39:22,680 --> 01:39:24,523
This never had to happen.
1023
01:39:25,560 --> 01:39:26,686
None of it!
1024
01:39:27,920 --> 01:39:30,764
What am I supposed
to do with you now, huh?
1025
01:39:30,960 --> 01:39:32,769
What am I supposed to do with you now?!
1026
01:40:14,200 --> 01:40:16,601
- Justin.
- You can't go down there, I'm sorry.
1027
01:40:16,800 --> 01:40:18,643
That's my friend, though.
1028
01:40:53,480 --> 01:40:55,608
Hey, Kyle.
1029
01:41:00,560 --> 01:41:02,961
I know that we didn't...
1030
01:41:03,200 --> 01:41:06,522
We didn't really get along too well.
1031
01:41:09,280 --> 01:41:11,203
We fought a lot.
1032
01:41:11,840 --> 01:41:14,320
But I guess a lot of brothers
do that at the start.
1033
01:41:19,240 --> 01:41:21,208
I'm sorry that we won't...
1034
01:41:22,200 --> 01:41:25,409
Won't get a chance
to really grow old together...
1035
01:41:27,000 --> 01:41:29,082
become friends.
1036
01:41:33,440 --> 01:41:34,885
Yep.
1037
01:41:40,560 --> 01:41:45,521
I just wanted to thank you for Max.
1038
01:41:48,640 --> 01:41:50,404
And tell you...
1039
01:41:52,880 --> 01:41:54,803
I love you.
1040
01:41:58,200 --> 01:42:01,409
As long as I live,
I'm never gonna forget you.
1041
01:42:19,000 --> 01:42:20,047
Okay.
1042
01:42:26,480 --> 01:42:28,050
Come on.
1043
01:42:39,040 --> 01:42:40,610
Yeah, Max.
1044
01:42:40,840 --> 01:42:44,561
Looks like we got some carnitas
cooking in the house tonight.
1045
01:42:44,960 --> 01:42:46,530
Gonna do this every time I come in?
1046
01:42:46,760 --> 01:42:49,650
When you're an hour late,
you bet I will. Where have you been?
1047
01:42:49,840 --> 01:42:52,207
Out cleaning up Gotham,
taking out villains, yo.
1048
01:42:52,400 --> 01:42:55,404
He's gotta be a superhero
if he's gonna be my boyfriend.
1049
01:42:55,640 --> 01:42:59,167
Yeah. Gotta be a blind superhero
like Daredevil, right?
1050
01:42:59,400 --> 01:43:02,131
- Dude, shut up! And stay.
- Whoa.
1051
01:43:04,320 --> 01:43:07,403
Chuy, I'm glad you came.
I know your family must be upset about...
1052
01:43:07,600 --> 01:43:10,285
Emilio should be in jail, bro.
It's the right thing.
1053
01:43:10,480 --> 01:43:14,690
He was bad news for my family too.
That's between us.
1054
01:43:14,880 --> 01:43:17,690
Hey, Max. How you doing, buddy?
Good to see you.
1055
01:43:18,160 --> 01:43:19,605
Hey, Mr. Wincott.
1056
01:43:19,800 --> 01:43:21,325
I've got all my guys at home.
1057
01:43:21,520 --> 01:43:23,284
- Hey, honey.
- Hey, sweetheart.
1058
01:43:23,640 --> 01:43:25,961
Dad, where's Max's cage?
1059
01:43:26,160 --> 01:43:28,766
I hauled it off to the scrapyard.
1060
01:43:28,960 --> 01:43:32,203
I thought it was time for Max
to be inside with us from now on.
1061
01:43:34,280 --> 01:43:35,770
What do you say to your father?
1062
01:43:36,920 --> 01:43:38,445
It's about time.
1063
01:43:38,640 --> 01:43:43,521
Yo, that's cold, B. Man, that's nastier
than Carmen's cooking, man.
1064
01:43:43,720 --> 01:43:47,805
- What?
- Whoa, whoa, whoa, dog.
1065
01:43:48,000 --> 01:43:50,924
She hit me, two times.
Why are you always taking her side?
1066
01:43:56,640 --> 01:43:59,962
Take it easy on him, Max.
He's a friendly.
1067
01:44:00,640 --> 01:44:59,962
MovieFull-HD.com
by PertamaX
83715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.