All language subtitles for Marvels.Spider-Man.S02E07.720p.WEB_.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,248 --> 00:00:16,719 Gwen, hey, uh, sorry, but, uh, Pete says the party's gotta end, like now. 2 00:00:16,754 --> 00:00:18,354 What's happening? 3 00:00:18,389 --> 00:00:21,724 You and Pete just ran off, real weird-style. 4 00:00:21,759 --> 00:00:25,127 "Weird"? Noooo. Totally normal. 5 00:00:25,162 --> 00:00:27,763 Just something, uh, personal came up. 6 00:00:27,798 --> 00:00:29,198 Way too personal. 7 00:00:29,233 --> 00:00:32,134 So can you, in a totally normal way, 8 00:00:32,169 --> 00:00:34,703 just get everyone to leave, and then lock up Pete's house? 9 00:00:34,738 --> 00:00:36,305 His aunt is still out of town. 10 00:00:36,340 --> 00:00:39,775 Okay, whatever. This party was dead anyway. 11 00:00:39,810 --> 00:00:42,978 Aleksei... time to wake up. 12 00:00:43,675 --> 00:00:45,714 Venom could be anywhere. 13 00:00:45,749 --> 00:00:48,751 And he won't set off our spider-sense, so keep an eye out. 14 00:00:48,786 --> 00:00:51,787 I'll keep both eyes out. 15 00:00:51,822 --> 00:00:54,623 But now that the sonics don't affect the symbiote anymore, 16 00:00:54,658 --> 00:00:56,925 - do you have a plan for how to stop him? - Nope. 17 00:00:56,960 --> 00:01:00,829 But I do know this: Venom came to my house looking for Peter Parker. 18 00:01:00,864 --> 00:01:03,999 He's going after the people he thinks wronged him when he was just Eddie Brock, 19 00:01:04,034 --> 00:01:05,801 before he bonded with that space goo. 20 00:01:05,836 --> 00:01:08,737 We need to check places that Eddie goes all the time, 21 00:01:08,772 --> 00:01:11,640 like the Daily Bugle. 22 00:01:11,675 --> 00:01:14,109 Here's the headline: 23 00:01:14,144 --> 00:01:18,447 "J. Jonah Jameson's Time Is Up." 24 00:01:18,482 --> 00:01:22,251 What are you supposed to be, a sideshow act? 25 00:01:22,286 --> 00:01:24,486 Not what... 26 00:01:24,521 --> 00:01:25,754 Who! 27 00:01:25,789 --> 00:01:26,888 Eddie Brock?! 28 00:01:28,158 --> 00:01:31,260 That's right, boss. I knew you'd be here, 29 00:01:31,295 --> 00:01:33,662 burning the midnight oil like always. 30 00:01:33,697 --> 00:01:38,033 Looking for new ways to humiliate hardworking employees, like me! 31 00:01:38,068 --> 00:01:41,170 Don't blame everyone else for your lack of talent, Brock. 32 00:01:41,205 --> 00:01:43,038 Also, you're fired! 33 00:01:45,209 --> 00:01:47,843 I don't think so. 34 00:01:47,878 --> 00:01:51,347 I've got plans for you, boss. 35 00:01:51,382 --> 00:01:54,516 We're just waiting for the others. 36 00:01:57,588 --> 00:02:01,290 Let that innocent... well, innocent-ish... man go. 37 00:02:01,325 --> 00:02:05,961 The Spiders, right on time. 38 00:02:05,996 --> 00:02:09,698 You certainly know how to play your parts. 39 00:02:09,733 --> 00:02:11,033 What parts are those? 40 00:02:11,068 --> 00:02:12,968 Kicking symbiote tail? 41 00:02:13,003 --> 00:02:14,559 Here's our audition! 42 00:02:14,584 --> 00:02:16,310 Aah! 43 00:02:16,874 --> 00:02:18,474 Take one more step, 44 00:02:18,509 --> 00:02:22,111 and Jameson goes flying! 45 00:02:30,110 --> 00:02:33,310 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 46 00:02:34,750 --> 00:02:37,092 I'm sure JJJ's a terrible boss, 47 00:02:37,127 --> 00:02:40,195 - but can't you just talk to the union? - Talk? 48 00:02:40,230 --> 00:02:42,898 Are you waiting for him to hug it out, you gutless menace? 49 00:02:42,933 --> 00:02:44,131 Do something! 50 00:02:46,456 --> 00:02:49,638 Whoa! That grumpy old dude's got moves. 51 00:02:52,242 --> 00:02:55,744 I'm sure this is all your fault somehow, Spider-Man. 52 00:02:55,779 --> 00:02:58,914 - What?! We came to help you! - This is you helping? 53 00:02:58,949 --> 00:03:01,917 I wouldn't be surprised if you staged this whole thing 54 00:03:01,952 --> 00:03:04,286 to trick me into giving you good press. 55 00:03:04,321 --> 00:03:05,554 Well, you failed. 56 00:03:05,589 --> 00:03:08,023 And what are you supposed to be? 57 00:03:08,058 --> 00:03:09,558 Some kind of menace-in-training? 58 00:03:09,593 --> 00:03:12,361 Who, me? No, no, no. 59 00:03:12,396 --> 00:03:14,363 I'm a hundred percent menace-free. 60 00:03:14,398 --> 00:03:15,703 You can tell all your viewers that. 61 00:03:16,900 --> 00:03:17,667 Down! 62 00:03:20,604 --> 00:03:22,738 If you think I'm afraid of you, Eddie, 63 00:03:22,773 --> 00:03:24,573 you've got another thing... 64 00:03:24,608 --> 00:03:26,775 See you soon! 65 00:03:26,810 --> 00:03:29,745 Venom, wait! Well, that went smoothly. 66 00:03:29,780 --> 00:03:33,983 Ow! What have you dragged me into? 67 00:03:35,085 --> 00:03:39,097 Surprise, surprise. Black ooze suits are really tough to spot at night. 68 00:03:39,222 --> 00:03:41,990 How are we gonna find him? 69 00:03:42,025 --> 00:03:46,528 Venom might know my secret identity, but I also know his. 70 00:03:46,563 --> 00:03:49,365 Let's get Brock's home address from the office downstairs. 71 00:03:52,603 --> 00:03:56,104 So you really think he'd take Jameson back to his own apartment? 72 00:03:56,139 --> 00:03:58,240 That would be some bad super-villaining. 73 00:03:58,275 --> 00:04:02,211 No. He's not that crazy. But maybe we can figure out his endgame. 74 00:04:04,815 --> 00:04:07,749 Hey, you think Venom has a master plan? 75 00:04:07,784 --> 00:04:11,092 He seems more like a fly-by-the-seat-of-his-goo type to me. 76 00:04:11,955 --> 00:04:13,822 He was waiting for us at the Bugle. 77 00:04:14,057 --> 00:04:16,658 He wanted us to see him take JJJ. 78 00:04:16,693 --> 00:04:20,863 Why? That's what we've gotta figure out. 79 00:04:20,898 --> 00:04:24,967 Whew! Should an apartment this small have a stench this big? 80 00:04:25,002 --> 00:04:28,537 Seriously! Is this an apartment or a junkyard? 81 00:04:35,312 --> 00:04:39,715 Yeesh! And Aunt May gets on my case about cleaning my room. 82 00:04:39,750 --> 00:04:43,519 Whoa! Someone's got a secret admirer. 83 00:04:43,554 --> 00:04:46,989 I'm guessing this guy was creepy even before he met that alien goop. 84 00:04:47,024 --> 00:04:49,558 Never thought I'd agree with Jameson about anything, 85 00:04:49,593 --> 00:04:52,027 but those pics are terrible. 86 00:05:02,873 --> 00:05:05,007 What was... 87 00:05:05,648 --> 00:05:07,175 Hello? 88 00:05:07,210 --> 00:05:09,044 Dad? 89 00:05:11,181 --> 00:05:13,015 Dad! That you? 90 00:05:16,253 --> 00:05:18,754 I thought you were working the graveyard shift. 91 00:05:24,227 --> 00:05:27,029 If anyone's there, you should know my dad's a cop. 92 00:05:28,065 --> 00:05:30,132 A mean one. 93 00:05:33,770 --> 00:05:38,440 Gwen... 94 00:05:38,475 --> 00:05:40,275 What... 95 00:05:44,715 --> 00:05:48,884 Seriously? How did he ever get hired as a photographer? 96 00:05:48,919 --> 00:05:51,887 He blamed me for taking his job, but he's awful. 97 00:05:51,922 --> 00:05:53,889 Are you finding anything on his laptop? 98 00:05:53,924 --> 00:05:55,424 Secret hideout addresses? 99 00:05:55,459 --> 00:05:57,893 Lists labeled "People to Get Revenge On"? 100 00:05:57,928 --> 00:06:01,229 His hard drive's as messy as his apartment. 101 00:06:01,264 --> 00:06:04,066 Can't make... Hey! It locked up! 102 00:06:04,101 --> 00:06:06,101 You broke it? 103 00:06:06,136 --> 00:06:09,171 No. It just freaked out. Wait! 104 00:06:10,907 --> 00:06:13,375 That's the café by Horizon! 105 00:06:13,410 --> 00:06:16,812 Is this live? Max! 106 00:06:16,847 --> 00:06:19,982 Max Modell, you're coming with me. 107 00:06:20,017 --> 00:06:22,985 Oh, this can't be good. No! 108 00:06:23,020 --> 00:06:26,255 Uh, do I know you? 109 00:06:28,492 --> 00:06:31,059 You don't remember? 110 00:06:31,094 --> 00:06:35,163 You used to experiment on me. 111 00:06:35,198 --> 00:06:39,001 Maybe I should return the favor. 112 00:06:41,138 --> 00:06:44,673 Ah, don't worry, Spidey. 113 00:06:44,708 --> 00:06:49,077 I'm just taking him where I took JJJ, 114 00:06:49,112 --> 00:06:52,455 and Gwen Stacy. 115 00:06:52,949 --> 00:06:55,684 He knew we'd come here and find his computer! 116 00:06:55,719 --> 00:07:00,255 I understand JJJ, but why would Venom take our teacher or Gwen? 117 00:07:00,290 --> 00:07:03,091 Because they ran tests on the V-252? 118 00:07:03,126 --> 00:07:07,295 Maybe he's taking the people closest to Peter Parker, which means... 119 00:07:07,330 --> 00:07:09,531 Oh, no, Aunt May! Her plane's landing any minute! 120 00:07:09,566 --> 00:07:11,333 Venom couldn't know that. 121 00:07:11,368 --> 00:07:13,669 Brock was in my house an hour ago. 122 00:07:13,704 --> 00:07:16,171 Aunt May's travel schedule is right on the fridge. 123 00:07:16,206 --> 00:07:18,874 He could have seen it. I have to make sure she's safe. 124 00:07:18,909 --> 00:07:20,475 Then let's go! 125 00:07:20,510 --> 00:07:22,477 No, I can handle Aunt May. 126 00:07:22,512 --> 00:07:24,546 With sonics not working anymore, 127 00:07:24,581 --> 00:07:27,616 I need you to figure out how we stop Venom once we find him. 128 00:07:27,651 --> 00:07:29,151 The Space Administration! 129 00:07:29,186 --> 00:07:32,120 They found ways of communicating with the symbiote. 130 00:07:32,155 --> 00:07:34,189 They might know how to stop it. 131 00:07:34,224 --> 00:07:36,225 We don't have a moment to lose. 132 00:07:38,228 --> 00:07:40,195 - Oh, hi, Peter. - Aunt May! 133 00:07:40,230 --> 00:07:42,197 - Are you okay? - More than okay. 134 00:07:42,232 --> 00:07:44,733 A first-class seat on the flight back? 135 00:07:44,768 --> 00:07:47,848 Peter, you shouldn't have. Are you okay? 136 00:07:47,849 --> 00:07:50,372 - You sound tense. - It's just... 137 00:07:51,524 --> 00:07:53,942 - It's good you're safe. - You worry too much. 138 00:07:53,943 --> 00:07:56,678 Flying is way safer than driving. I'm headed home now. 139 00:07:58,749 --> 00:08:01,016 I can't wait to tell you all about my trip. 140 00:08:01,051 --> 00:08:02,851 No, wait! I'm coming to get you. 141 00:08:02,886 --> 00:08:05,921 You've done so much for me already. I'll just take a cab. 142 00:08:05,956 --> 00:08:09,191 Oh, hold on. Yeah, I'm headed to Queens. 143 00:08:09,526 --> 00:08:11,493 Actually, I had somewhere 144 00:08:11,528 --> 00:08:13,039 else in mind. 145 00:08:14,164 --> 00:08:16,197 Aunt May?! Get out of there! 146 00:08:16,232 --> 00:08:19,267 Aunt May?! No! 147 00:08:26,609 --> 00:08:29,344 Ugh! She's not here! 148 00:08:29,379 --> 00:08:32,180 Not there. 149 00:08:33,550 --> 00:08:35,550 Where is she? 150 00:08:36,886 --> 00:08:39,354 May? Nope. 151 00:08:39,389 --> 00:08:41,256 Whoa! Spider-Man! 152 00:08:43,293 --> 00:08:45,460 Come on. She's gotta be here somewhere. 153 00:08:48,765 --> 00:08:52,033 Oh, no! Aunt May! 154 00:08:52,068 --> 00:08:54,069 Venom, if you... 155 00:08:55,438 --> 00:08:58,607 Max's ID? Did he take them to Horizon? 156 00:09:00,076 --> 00:09:02,944 Uh, what are you supposed to be again? 157 00:09:02,979 --> 00:09:06,748 I'm a superhero! I'm friends with Spider-Man. 158 00:09:07,784 --> 00:09:11,519 Yeah, I don't think I'm going to be letting you in here. 159 00:09:11,554 --> 00:09:13,588 This is a matter of grave danger! 160 00:09:13,623 --> 00:09:14,889 I'm sure. 161 00:09:14,924 --> 00:09:17,092 What if I said I know Tony Stark? 162 00:09:17,127 --> 00:09:18,593 No doubt. 163 00:09:18,628 --> 00:09:23,098 Look, I just wanna speak to someone on the symbiote project team. 164 00:09:23,133 --> 00:09:27,102 - Just five minutes. - We don't let civilians inside 165 00:09:27,137 --> 00:09:30,305 without an appointment and a lengthy approval process, 166 00:09:30,340 --> 00:09:34,576 let alone people in third-rate Spider-Man costumes. 167 00:09:34,611 --> 00:09:37,545 Don't make me call security. 168 00:09:38,527 --> 00:09:40,381 "Third rate"? 169 00:09:40,416 --> 00:09:42,517 I'm second-rate, minimum. 170 00:09:44,621 --> 00:09:47,989 Have you been issued one of the new isomorphic key cards yet? 171 00:09:48,024 --> 00:09:52,431 Got it this morning. Security's been much tighter since that breakout. 172 00:09:52,595 --> 00:09:55,019 Could a third-rate Spidey do this? 173 00:10:09,846 --> 00:10:14,538 Okay, let's see just what makes this symbiote tick. 174 00:10:18,088 --> 00:10:22,123 Ugh, maybe Venom used Max's ID to throw me off his... trail? 175 00:10:22,158 --> 00:10:24,159 Oh, no! 176 00:10:25,762 --> 00:10:27,729 Shh! 177 00:10:27,764 --> 00:10:29,898 I'm gonna get you out of here before... 178 00:10:31,334 --> 00:10:33,969 Show yourself, Venom. 179 00:10:34,004 --> 00:10:35,503 Why? 180 00:10:35,538 --> 00:10:40,675 Because your spider-sense doesn't work with me? 181 00:10:40,710 --> 00:10:44,045 You never know where I'm hiding. 182 00:10:44,080 --> 00:10:45,513 Behind you! 183 00:10:45,548 --> 00:10:46,848 Aah! 184 00:10:51,721 --> 00:10:53,688 That all you got? 185 00:10:53,723 --> 00:10:55,891 Hopefully I didn't need those ribs. 186 00:10:57,928 --> 00:11:02,063 Have I gotten under your skin, Spider-Man? 187 00:11:02,098 --> 00:11:05,333 - Hit you where it hurts? - Let them go, Eddie. 188 00:11:05,368 --> 00:11:08,370 We are not Eddie. 189 00:11:08,405 --> 00:11:11,006 We are not the V-252. 190 00:11:11,041 --> 00:11:12,941 We are now one. 191 00:11:12,976 --> 00:11:17,078 We are Venom! 192 00:11:17,113 --> 00:11:18,513 Aah! 193 00:11:25,528 --> 00:11:28,256 But this has nothing to do with all of those people. 194 00:11:28,291 --> 00:11:30,258 This is about you and me! 195 00:11:30,293 --> 00:11:33,787 Yes, Spider-Man abandoned us, 196 00:11:34,431 --> 00:11:37,399 left us to be experimented on. 197 00:11:37,434 --> 00:11:40,235 And Peter Parker had everything... 198 00:11:40,270 --> 00:11:42,570 friends, family... 199 00:11:42,605 --> 00:11:45,206 but he took our job too. 200 00:11:45,241 --> 00:11:50,979 Both sides of Venom want both sides of you broken! 201 00:11:51,014 --> 00:11:53,415 I'm going to enjoy 202 00:11:53,450 --> 00:11:56,918 destroying my victims while you watch! 203 00:11:57,812 --> 00:11:58,887 May Parker, 204 00:11:58,922 --> 00:12:02,424 Gwen Stacy, Anya Corazon, 205 00:12:02,459 --> 00:12:05,093 Max Modell, Jameson! 206 00:12:05,128 --> 00:12:07,929 Everyone closest to you! 207 00:12:07,964 --> 00:12:10,298 Jameson? Close to me? 208 00:12:10,333 --> 00:12:12,434 I think you're misinterpreting our relationship. 209 00:12:12,469 --> 00:12:14,669 No. 210 00:12:14,704 --> 00:12:19,341 That one's for me. 211 00:12:28,341 --> 00:12:31,586 Okay, Electro-discs. I designed you to fight Octobots, 212 00:12:31,621 --> 00:12:33,593 but let's see if you can help me out here! 213 00:12:33,957 --> 00:12:36,525 Aaahhh! 214 00:12:39,629 --> 00:12:42,197 Okay, fried symbiote smells terrible. 215 00:12:42,232 --> 00:12:43,832 Good to know. 216 00:12:48,697 --> 00:12:51,139 What happened to that monster? 217 00:12:51,174 --> 00:12:53,541 He's down, but he's not out. 218 00:12:53,576 --> 00:12:55,443 You need to get out of here now. 219 00:12:55,478 --> 00:12:58,323 Okay, but I'm not leaving without everyone else. 220 00:12:59,015 --> 00:13:03,583 That thing... it's a version of the V-252 that we experimented on, right? 221 00:13:03,887 --> 00:13:06,654 That's why it captured Horizon students and their family members. 222 00:13:06,689 --> 00:13:08,841 I can grab sonic devices from the lab, and... 223 00:13:08,842 --> 00:13:11,342 It's evolved past its weakness for sonics. 224 00:13:11,861 --> 00:13:14,730 What I need you to do is help everyone get to safety. 225 00:13:16,733 --> 00:13:19,901 I know I'm gonna regret this the moment I remove the gag, but... 226 00:13:19,936 --> 00:13:21,469 - Citizen's arrest! - Ouch. 227 00:13:21,504 --> 00:13:23,371 - Spider-Man's behind all of this! - Uh-huh. 228 00:13:23,406 --> 00:13:26,541 - It's all his fault! - Wha... My fault? 229 00:13:26,676 --> 00:13:30,478 Eddie Brock's doing all this because you demoted him and treated him like garbage! 230 00:13:30,513 --> 00:13:33,148 This is his revenge on me and on you. 231 00:13:33,183 --> 00:13:34,916 Have you no decency? 232 00:13:34,951 --> 00:13:37,152 Your web of lies knows no bounds! 233 00:13:37,187 --> 00:13:38,987 Aah! 234 00:13:39,022 --> 00:13:40,989 We weren't finished. 235 00:13:42,358 --> 00:13:43,892 Get out of here! 236 00:13:43,927 --> 00:13:45,727 Run! 237 00:13:53,736 --> 00:13:57,939 Of course you couldn't be bothered to finish freeing me, you clown! 238 00:13:57,974 --> 00:14:00,375 Okay, Venom, we can agree on one thing... 239 00:14:00,410 --> 00:14:02,410 Jameson's a grade-A jerk. 240 00:14:02,445 --> 00:14:04,245 I can hear you. 241 00:14:04,280 --> 00:14:07,282 But even he doesn't deserve what you've done to him. 242 00:14:07,317 --> 00:14:11,586 I'm immune to flattery, Spider-Man, so don't bother! 243 00:14:11,621 --> 00:14:15,590 If your plan was to break me, you failed, Venom. 244 00:14:16,848 --> 00:14:20,528 I'm just getting started. 245 00:14:33,925 --> 00:14:41,483 Ever wonder how Peter Parker got all those wonderful shots of Spider-Man? 246 00:14:41,518 --> 00:14:45,320 Because Parker's got more talent in his pinkie finger 247 00:14:45,355 --> 00:14:47,422 than you ever dreamed of having, Brock. 248 00:14:47,457 --> 00:14:51,893 Or maybe there's another reason. 249 00:14:55,598 --> 00:14:56,598 No! 250 00:14:59,102 --> 00:15:04,706 Parker is Spider-Man. 251 00:15:08,478 --> 00:15:09,677 Parker? 252 00:15:12,282 --> 00:15:14,782 This is... awkward. 253 00:15:14,817 --> 00:15:16,451 Parker! 254 00:15:16,486 --> 00:15:18,987 Let me explain. 255 00:15:21,824 --> 00:15:25,693 Now you're truly broken, Spider-Man. 256 00:15:25,728 --> 00:15:28,997 Prepare to be destroyed. 257 00:15:34,370 --> 00:15:38,640 He was playing you for a fool, Jameson. 258 00:15:38,675 --> 00:15:42,810 Playing all of us for fools. 259 00:15:42,845 --> 00:15:45,947 And now he's going to pay. 260 00:15:45,982 --> 00:15:49,951 Are you ready to meet your maker? 261 00:15:49,986 --> 00:15:52,353 Do you ever stop talking? 262 00:15:52,388 --> 00:15:55,657 Aah! 263 00:15:55,692 --> 00:15:59,299 And I thought I, Spider-Man, never stopped talking. 264 00:15:59,800 --> 00:16:02,864 Great job buying me the time I needed, Parker. 265 00:16:02,899 --> 00:16:04,699 What is going on here? 266 00:16:04,734 --> 00:16:07,735 You've never heard of the old "using a decoy Spider-Man 267 00:16:07,770 --> 00:16:10,471 so you can develop some tech to save the day" move? 268 00:16:10,506 --> 00:16:12,707 It's classic. 269 00:16:12,742 --> 00:16:14,676 Liar! 270 00:16:14,711 --> 00:16:17,579 Parker is Spider-Man! 271 00:16:17,614 --> 00:16:21,049 Wow. That symbiote's really messing with your head, Brock. 272 00:16:21,084 --> 00:16:23,051 You think Spider-Man's a high school kid? 273 00:16:23,086 --> 00:16:26,387 You're as clueless as you are ugly. Now say good night. 274 00:16:38,167 --> 00:16:41,502 How does this thing work... Spider-Man? 275 00:16:41,537 --> 00:16:44,005 If you must know, Peter Parker, 276 00:16:44,040 --> 00:16:47,208 the Space Administration's tests desensitized Venom to sonics. 277 00:16:47,243 --> 00:16:49,677 So this projects a different resonant frequency 278 00:16:49,712 --> 00:16:52,380 - that disrupts the symbiote's cohesion? - Exactly. 279 00:16:52,415 --> 00:16:54,982 It's designed to put the symbiote in a coma state, 280 00:16:55,017 --> 00:16:58,052 freeing anyone the symbiote's bonded with. 281 00:16:58,087 --> 00:16:59,954 You're much smarter than you look, kid. 282 00:16:59,989 --> 00:17:02,290 You're enjoying this way too much. 283 00:17:02,325 --> 00:17:03,782 Where'd you get my costume? 284 00:17:03,807 --> 00:17:06,093 Your lab, under your gym shorts. 285 00:17:06,128 --> 00:17:09,464 I saw Venom rip off your mask, and I had to think quick. 286 00:17:09,499 --> 00:17:12,066 But I wish I had nose plugs. Blech! 287 00:17:12,101 --> 00:17:13,234 He's back! 288 00:17:15,938 --> 00:17:19,006 The device should've worked a little better than that. 289 00:17:19,041 --> 00:17:20,942 He was out for what, ten seconds? 290 00:17:20,977 --> 00:17:23,444 We need an acoustic chamber to focus it. 291 00:17:23,479 --> 00:17:25,947 Too bad Horizon doesn't have a basketball court. 292 00:17:25,982 --> 00:17:28,015 We totally have a basketball court. 293 00:17:28,050 --> 00:17:30,318 We do? How did I not know this? 294 00:17:30,353 --> 00:17:33,921 You gotta get out of the lab more often. 295 00:17:33,956 --> 00:17:36,958 Two Spider-Men 296 00:17:36,993 --> 00:17:40,928 will only make my victory twice as delicious. 297 00:17:47,503 --> 00:17:50,104 Whoa, this place is huge. 298 00:17:50,139 --> 00:17:51,873 How have I missed this? 299 00:17:55,478 --> 00:17:59,587 I will destroy the both of you! 300 00:18:00,483 --> 00:18:04,519 Whoa! Load up, Pete. I'll keep him busy. 301 00:18:07,189 --> 00:18:10,958 It's not me you should hate, Eddie. I never wanted to hurt you. 302 00:18:13,629 --> 00:18:19,366 Parker and Spider-Man are the source of every problem! 303 00:18:21,065 --> 00:18:23,438 I really didn't think we'd be able to talk this out. 304 00:18:35,685 --> 00:18:38,586 Aah! 305 00:18:43,225 --> 00:18:47,177 No! You're hurting us! 306 00:18:54,036 --> 00:18:56,037 No! 307 00:18:56,072 --> 00:18:58,072 I'm nothing without you. 308 00:19:09,151 --> 00:19:11,085 Parker... 309 00:19:21,597 --> 00:19:24,265 The device shut down the symbiote, 310 00:19:24,300 --> 00:19:26,300 but it was supposed to separate Brock from it. 311 00:19:26,335 --> 00:19:28,970 - What happened? - Maybe after all this time, 312 00:19:29,005 --> 00:19:31,572 the symbiote finally found the perfect host... 313 00:19:32,707 --> 00:19:35,267 someone as angry as it is. 314 00:19:40,449 --> 00:19:43,718 Uh, look, JJJ, I know it was confusing, 315 00:19:43,753 --> 00:19:45,720 but Spider-Man asked me to pose as him 316 00:19:45,755 --> 00:19:48,122 while he figured out how to stop that monster. 317 00:19:48,157 --> 00:19:50,725 I knew Spider-Man was a menace, 318 00:19:50,760 --> 00:19:53,928 but I never dreamed you'd be working with him, Parker! 319 00:19:53,963 --> 00:19:57,131 How many innocent people got hurt because of you? 320 00:19:57,166 --> 00:19:59,834 You're fired! 321 00:19:59,869 --> 00:20:04,753 Well, guess your dreams of being BFFs with JJJ are crushed. 322 00:20:05,474 --> 00:20:08,142 Trust me, Pete, getting fired by that guy 323 00:20:08,177 --> 00:20:11,178 is probably the best thing that could've ever happened to you. 324 00:20:12,043 --> 00:20:13,414 Yeah. 325 00:20:13,449 --> 00:20:16,117 But what am I gonna do about money now? 326 00:20:16,152 --> 00:20:19,320 Man, can you not worry for, like, five seconds? 327 00:20:19,355 --> 00:20:22,289 You saved your friends, you saved your family, 328 00:20:22,324 --> 00:20:24,151 your secret identity is still intact, 329 00:20:24,860 --> 00:20:26,360 and you shut down Venom. 330 00:20:26,395 --> 00:20:28,029 What more do you want? 331 00:20:28,330 --> 00:20:30,465 I think you owe me a bagel. 332 00:20:32,034 --> 00:20:34,001 So what's going to happen to Brock? 333 00:20:34,036 --> 00:20:36,203 The Space Administration scanned his vital signs. 334 00:20:36,238 --> 00:20:39,206 He's stable and in some kind of coma. 335 00:20:39,241 --> 00:20:42,276 They'll be working on a method of separating him from the symbiote. 336 00:20:42,311 --> 00:20:44,045 Better them than us. 337 00:20:44,080 --> 00:20:47,291 I've seen enough of the V-252 for a lifetime. 338 00:20:47,416 --> 00:20:49,316 So... 339 00:20:49,351 --> 00:20:52,787 Eh, any interest in picking up where the party left off? 340 00:20:52,822 --> 00:20:54,288 Wait. 341 00:20:54,323 --> 00:20:56,991 Peter Parker wants to party? 342 00:20:57,026 --> 00:20:59,393 I never got to play a single game of chess. 343 00:20:59,428 --> 00:21:02,463 Plus you missed my robot dance. 344 00:21:02,498 --> 00:21:04,644 It was epic. 345 00:21:05,568 --> 00:21:08,502 Ugh! Well, at least Venom saved me from having to experience that. 346 00:21:09,405 --> 00:21:11,872 You're just jealous of my skills. 347 00:21:11,907 --> 00:21:13,280 Jealous? 348 00:21:14,210 --> 00:21:18,281 My robot skills are known worldwide. 349 00:21:18,347 --> 00:21:21,579 Yeah, maybe having another party is a terrible idea. 350 00:21:21,580 --> 00:21:23,543 Are you afraid, human? 351 00:21:23,544 --> 00:21:26,020 I can tell you are intimidated. 352 00:21:26,055 --> 00:21:27,294 Please stop. 353 00:21:27,319 --> 00:21:29,156 Peter Parker never quits. 354 00:21:29,191 --> 00:21:30,191 Oh, boy. 355 00:21:31,914 --> 00:21:35,114 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 26645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.