All language subtitles for Mario.2018.DVD.AVC.DD2.0.deu-XOR.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,920 --> 00:00:54,116 - Hi everybody. - Hello. 2 00:00:55,040 --> 00:00:57,600 - Hello. - Hello. 3 00:01:05,120 --> 00:01:07,157 OK, guys, we're listening! 4 00:01:09,880 --> 00:01:11,394 Kamil, put your phone away. 5 00:01:14,560 --> 00:01:16,711 -Hi guys. - Hello! 6 00:01:17,600 --> 00:01:20,991 Saturday is the big day. The championship begins. 7 00:01:21,200 --> 00:01:23,078 Our goal for this season, 8 00:01:23,280 --> 00:01:25,840 is to enter the Promotion League. 9 00:01:26,520 --> 00:01:28,796 That's why we have a new player. 10 00:01:30,200 --> 00:01:31,793 Leon Saldo. 11 00:01:32,080 --> 00:01:33,958 He comes from Hannover, he is a striker. 12 00:01:34,880 --> 00:01:37,520 He is already allowed to play with us, 13 00:01:37,880 --> 00:01:40,111 he is ready to play. 14 00:01:46,960 --> 00:01:49,634 Leon is now one of us. Treat him like that. 15 00:03:14,240 --> 00:03:16,960 Leon, are you ready? Let's go! 16 00:03:33,840 --> 00:03:35,638 All right, Leon. 17 00:03:41,760 --> 00:03:44,480 They do not recruit Germans for the U21. 18 00:03:44,680 --> 00:03:48,560 He is here for the warm up. - Exactly. - You can't know. 19 00:03:48,920 --> 00:03:50,912 In the next season, he will play in the first ligue. 20 00:03:51,120 --> 00:03:52,918 Why doesn't he train in the first then? 21 00:03:53,120 --> 00:03:55,589 And where is the problem? - The problem? 22 00:03:55,800 --> 00:03:57,871 Last year, there was only one who passed to the first. 23 00:03:58,240 --> 00:04:00,640 And the year before, three. What matters is the performance. 24 00:04:01,000 --> 00:04:02,354 The performance? - Yes. 25 00:04:05,160 --> 00:04:09,393 Hey... in Hanover, did you have a job? - I was in Team B. 26 00:04:09,640 --> 00:04:11,677 What role did you play? 27 00:04:12,560 --> 00:04:14,836 Right winger, most of the time. - And now? 28 00:04:15,160 --> 00:04:17,391 Young Boys U21? What is your goal? 29 00:04:17,680 --> 00:04:19,637 The first, next year. 30 00:04:20,120 --> 00:04:22,430 I will stay here in the meantime. - Yes? 31 00:04:23,280 --> 00:04:25,317 We are curious to see. 32 00:04:26,440 --> 00:04:27,590 See you. - See you. 33 00:05:05,880 --> 00:05:07,314 Good game. 34 00:05:11,520 --> 00:05:13,159 Mario, no fault, no fault! 35 00:05:13,640 --> 00:05:15,472 Do not let go! Here! 36 00:05:16,120 --> 00:05:19,477 Right here! Come on! 37 00:05:21,520 --> 00:05:23,751 Play! Leon! 38 00:05:31,960 --> 00:05:33,952 Come on guys! Next. We continue! 39 00:05:35,040 --> 00:05:37,919 Here, our German one-man-shoW. 40 00:05:38,160 --> 00:05:40,436 Very funny. I do not know how it's in Hanover, 41 00:05:41,440 --> 00:05:45,036 but here football is a team sport. - I play as I play. 42 00:05:45,240 --> 00:05:46,240 Hey! 43 00:05:46,760 --> 00:05:47,876 Try the tennis. 44 00:05:48,240 --> 00:05:51,392 Guys, calmos! He scored the goal. 45 00:06:07,320 --> 00:06:08,720 Thank you. 46 00:06:19,480 --> 00:06:20,960 Hello. 47 00:06:21,960 --> 00:06:23,872 Thank you for everything. 48 00:06:24,480 --> 00:06:26,199 It's really morons. 49 00:06:26,760 --> 00:06:30,595 What are you waiting for when you play too? 50 00:06:30,800 --> 00:06:34,510 They broke me from the beginning. Just put the points on the i. 51 00:06:35,320 --> 00:06:38,996 Anyway, everyone does his thing. - If that's it, your philosophy... 52 00:06:39,200 --> 00:06:42,910 Stop, you do the same thing. What matters in the end is to be good. 53 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Ah yes? 54 00:06:45,120 --> 00:06:47,999 But do not worry. You're doing well. 55 00:06:48,880 --> 00:06:51,634 It is not for nothing that you are classified hope. 56 00:06:57,040 --> 00:06:59,999 Look, Amy Winehouse is still alive. 57 00:07:00,360 --> 00:07:03,273 They all screwed me up. - I know that... 58 00:07:11,560 --> 00:07:14,473 Your dialect makes me crazy. 59 00:07:15,080 --> 00:07:16,594 "Giela", "Modi"... 60 00:07:17,960 --> 00:07:19,474 "Huere cool". 61 00:07:19,880 --> 00:07:21,439 What does it mean? - Huere cool. 62 00:07:21,800 --> 00:07:24,838 What, "Huere cool"? Cool as a whore?! 63 00:07:25,320 --> 00:07:26,800 Yeah. 64 00:07:30,080 --> 00:07:32,800 In your opinion, he will choose who as a striker? 65 00:07:33,000 --> 00:07:36,789 After this training, he will want two strikers. We both. 66 00:07:38,080 --> 00:07:40,640 That's why Columbier has nerves. 67 00:07:41,000 --> 00:07:42,673 We'll see. 68 00:07:43,120 --> 00:07:44,395 You bet? 69 00:07:44,960 --> 00:07:48,192 If you pass the ball more often, it may work. 70 00:07:58,400 --> 00:08:01,279 And there was also the story of the knee. 71 00:08:02,000 --> 00:08:03,070 Ah, there he is! 72 00:08:03,280 --> 00:08:05,749 It was a growth disorder, it happened. 73 00:08:06,520 --> 00:08:08,591 Other injuries? - Nothing serious. 74 00:08:08,800 --> 00:08:12,589 Sorry, the training was prolonged, I missed the train. 75 00:08:13,040 --> 00:08:15,555 Hello, Mr. Gehrling. - Hi, Mario. 76 00:08:16,960 --> 00:08:19,759 Nothing to see, but the sponsors, what is it? 77 00:08:20,880 --> 00:08:24,590 We start by sponsoring products: shoes. 78 00:08:24,800 --> 00:08:29,431 The priority is that it integrates the 1st division. 79 00:08:29,640 --> 00:08:32,599 But that's what we're on, right? 80 00:08:32,800 --> 00:08:37,477 Yes, they have it in their eye. But he is not the only one. 81 00:08:38,160 --> 00:08:40,834 If Mario manages to maintain his level, 82 00:08:41,240 --> 00:08:43,357 I am optimistic, otherwise I would not be here. 83 00:08:44,640 --> 00:08:46,871 So what do you think? 84 00:08:48,080 --> 00:08:49,514 Express yourself. 85 00:08:49,720 --> 00:08:51,154 He is not a little old? 86 00:08:51,360 --> 00:08:52,999 This is not a disadvantage. 87 00:08:53,200 --> 00:08:55,590 He is known in the business. 88 00:08:55,800 --> 00:08:57,996 And you know which players he has under contract. 89 00:08:58,200 --> 00:09:00,112 But he manages everything alone. 90 00:09:00,320 --> 00:09:02,835 Why he does not work with mental coaches 91 00:09:03,040 --> 00:09:05,111 or video analysis like any other? 92 00:09:05,480 --> 00:09:07,870 Those who send their players to the pipe breaker? 93 00:09:08,080 --> 00:09:09,639 We were of the same opinion? 94 00:09:10,000 --> 00:09:14,119 We wanted someone from here and not a chic Zurich agency. 95 00:09:14,320 --> 00:09:17,472 Okay but... - You need someone to support you, 96 00:09:17,680 --> 00:09:20,957 who thinks of your interests and not just his wallet. 97 00:09:21,240 --> 00:09:25,393 I find it nice. - "Nice", it is not necessarily the criterion. 98 00:09:25,600 --> 00:09:28,240 Yes, but Mario has to get along with him. 99 00:09:28,440 --> 00:09:29,635 Yes. 100 00:10:14,400 --> 00:10:15,720 Hello! 101 00:10:18,080 --> 00:10:20,037 I did not think you were coming. 102 00:10:20,240 --> 00:10:21,594 Neither do I. 103 00:10:21,800 --> 00:10:24,110 I have to come back early, 104 00:10:24,560 --> 00:10:27,029 others will find it probably very cool. 105 00:10:27,240 --> 00:10:30,631 We will see, anyway, they are all super proud of you. 106 00:10:30,840 --> 00:10:32,274 Well then. 107 00:10:34,560 --> 00:10:36,392 And you? It's okay? 108 00:10:38,280 --> 00:10:39,999 Yes not bad... 109 00:10:41,680 --> 00:10:43,034 Rémi? 110 00:10:43,640 --> 00:10:44,915 It's finish. 111 00:10:45,120 --> 00:10:46,520 What, really? 112 00:10:47,480 --> 00:10:49,790 I should have left him a long time ago. 113 00:10:50,000 --> 00:10:52,469 He was a bastard addicted to games. 114 00:10:52,680 --> 00:10:56,151 He preferred to play with his controller with me. 115 00:11:01,360 --> 00:11:03,750 But that's fine as it is, right? - Yes. 116 00:11:04,440 --> 00:11:08,753 I just find it annoying to always fall in love with this kind of assholes. 117 00:11:12,440 --> 00:11:13,999 And you? 118 00:11:15,000 --> 00:11:17,196 What? - Nothing at all? 119 00:11:18,360 --> 00:11:19,999 Stopped! 120 00:11:25,920 --> 00:11:27,274 Hey! - Hey! 121 00:11:27,920 --> 00:11:29,920 It's been a while since we did not see each other! 122 00:11:30,440 --> 00:11:32,671 Hi, how are you? - Yes! 123 00:11:33,840 --> 00:11:38,232 I saw you in the newspaper. You play at the pros. 124 00:11:38,440 --> 00:11:43,037 I'm still in U21 but at the end of the season I'll know if it works. 125 00:11:43,240 --> 00:11:44,469 And you? 126 00:11:44,680 --> 00:11:47,832 I had my commercial training, and I'm doing a year of transition. 127 00:11:48,040 --> 00:11:49,838 Hi Mario, how are you? - Hello! 128 00:11:59,440 --> 00:12:02,831 He always took the lift, never the chairlift or the gondola. 129 00:12:03,040 --> 00:12:05,475 And you? You avoided all the stepping stones. 130 00:12:06,920 --> 00:12:11,312 And now by popular demand, a song for Jenny and Mario. 131 00:12:13,720 --> 00:12:15,757 Just go! - No... 132 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 Mario! 133 00:12:17,520 --> 00:12:19,079 Mario! 134 00:12:19,480 --> 00:12:21,039 Come! 135 00:12:22,960 --> 00:12:24,553 Come on, Mario! 136 00:12:25,960 --> 00:12:27,474 Come on, go on, old man! 137 00:12:27,680 --> 00:12:30,320 Mario, Mario, Mario... 138 00:13:19,200 --> 00:13:21,078 Hello. - Hello. 139 00:13:23,160 --> 00:13:25,550 So? How was it yesterday with friends? 140 00:13:26,680 --> 00:13:30,071 Very funny. Jenny and I did some karaoke. 141 00:13:30,280 --> 00:13:31,794 Oh? Did you sing? 142 00:13:32,680 --> 00:13:35,912 You have to tell Evelyn that. - Is she still sleeping? 143 00:13:37,520 --> 00:13:40,115 Yes, she came home late. 144 00:13:40,400 --> 00:13:41,800 Thank you. 145 00:13:44,960 --> 00:13:47,031 I thought about Saldo. 146 00:13:47,440 --> 00:13:50,433 Gehrling thinks that the best is to look for interaction. 147 00:13:50,880 --> 00:13:52,599 I am not convinced. 148 00:13:54,320 --> 00:13:57,711 Why did not they put it first? 149 00:13:58,080 --> 00:14:00,640 It may not be so sure yet. 150 00:14:03,640 --> 00:14:05,791 If you ever play with him, mark your presence. 151 00:14:06,000 --> 00:14:10,119 Defend your position. It's been too long since you want to get there. 152 00:14:10,480 --> 00:14:11,675 It's my opinion. 153 00:14:19,840 --> 00:14:23,470 Everyone knows the stakes: first league game. 154 00:14:24,520 --> 00:14:26,398 Our goal is to climb the rankings 155 00:14:26,600 --> 00:14:28,717 and today we want to open the way. 156 00:14:29,720 --> 00:14:31,439 It will not be easy. 157 00:14:32,160 --> 00:14:34,470 We must accept the duels from the start, 158 00:14:34,840 --> 00:14:36,911 resist and hold on. 159 00:14:37,640 --> 00:14:39,916 Forcing the ball, as in training. 160 00:14:40,120 --> 00:14:44,319 The first 15 minutes you advance aggressively, without leaving the ball. 161 00:14:44,600 --> 00:14:47,877 You limit the gaps, move online and occupy the intervals. 162 00:14:48,080 --> 00:14:49,196 Where is Philipp? 163 00:14:50,680 --> 00:14:54,435 You start from behind. Guys, we're here at home. 164 00:14:55,200 --> 00:14:58,955 They must notice from the beginning that nothing will be given to them. 165 00:14:59,640 --> 00:15:03,031 And we play with two strikers. So look for them. 166 00:15:03,400 --> 00:15:06,916 You two ahead, Claudio, Mario. Do not play personal. 167 00:15:07,280 --> 00:15:10,876 Play together, look for free spaces and you will have your chances. 168 00:15:11,880 --> 00:15:13,519 Guys, we have a great game, 169 00:15:13,720 --> 00:15:17,509 but we have to be present and we stick to it from the beginning! 170 00:15:17,720 --> 00:15:18,949 Captain, in a circle! 171 00:15:23,520 --> 00:15:26,718 The first match is crucial to win. 172 00:15:27,080 --> 00:15:28,434 We must all get started. 173 00:15:28,640 --> 00:15:31,439 No player is more important than the whole team. 174 00:15:31,800 --> 00:15:35,271 We go out, have fun and show what we are capable of. Mario... 175 00:15:35,520 --> 00:15:38,877 You have heard: have fun, we will succeed. 176 00:15:39,200 --> 00:15:41,556 Three: one, two, three! - YB! 177 00:15:45,600 --> 00:15:47,239 Oh no! 178 00:15:49,520 --> 00:15:51,034 Come on guys! 179 00:15:53,160 --> 00:15:54,276 Claudio! Claudio! 180 00:15:56,080 --> 00:15:58,356 Have a good time! Come on, mark! 181 00:16:01,720 --> 00:16:03,393 No, but it's a fag shot! 182 00:16:03,760 --> 00:16:05,991 It's not true! 183 00:16:09,480 --> 00:16:11,472 Replacement! 184 00:16:12,000 --> 00:16:15,710 Leon, Damian! We are active! - Claudio! 185 00:16:16,080 --> 00:16:17,434 Hey! 186 00:16:18,000 --> 00:16:19,992 Come on guys. We hurry! 187 00:16:23,400 --> 00:16:24,914 I did not see you! 188 00:16:26,400 --> 00:16:29,518 Hey! You! - Leave it alone! - What did you want me to do? 189 00:16:29,880 --> 00:16:32,190 Arbitrator! There is replacement! 190 00:16:32,920 --> 00:16:34,240 Claudio! 191 00:16:35,720 --> 00:16:37,393 Claudio! 192 00:16:37,720 --> 00:16:39,598 Come on guys! 193 00:16:40,240 --> 00:16:41,913 Courage! Go ahead! 194 00:16:44,400 --> 00:16:46,517 Come on, Claudio. Hurry up! 195 00:16:46,800 --> 00:16:48,120 Just go! 196 00:17:11,800 --> 00:17:13,996 Viewing. They will score. 197 00:17:36,040 --> 00:17:38,271 Roger, just a minute... 198 00:17:41,120 --> 00:17:43,794 It's about the composition of the team... 199 00:17:45,120 --> 00:17:46,713 It was great! 200 00:17:47,080 --> 00:17:51,199 You play differently, but that's exactly what you need. 201 00:17:53,400 --> 00:17:56,313 So, have you thought about it? 202 00:17:57,360 --> 00:18:00,876 My father did not say anything? - I wanted to hear it from your mouth. 203 00:18:02,920 --> 00:18:04,593 Of course, I'm leaving! 204 00:18:06,840 --> 00:18:08,479 See you later. - See you later. 205 00:18:09,040 --> 00:18:10,474 A great match, guys. 206 00:18:10,680 --> 00:18:13,434 Good work. - That's exactly what you have to do. 207 00:18:17,200 --> 00:18:18,793 Mario, wait a minute. 208 00:18:23,040 --> 00:18:24,759 Hey, sorry. - Why? 209 00:18:24,960 --> 00:18:27,714 For my father... - Ah, I'm used to it. 210 00:18:28,040 --> 00:18:30,714 We would have an apartment for you. 211 00:18:30,960 --> 00:18:34,032 Really? - But roommate with Leon. 212 00:18:36,000 --> 00:18:38,754 It's good. And or? 213 00:18:39,120 --> 00:18:40,998 Why now, at the beginning of the championship? 214 00:18:41,280 --> 00:18:44,273 Can not wait? It will only distract him. 215 00:18:44,880 --> 00:18:46,633 The move and the rest. 216 00:18:47,120 --> 00:18:49,396 And what about Saldo? 217 00:18:50,040 --> 00:18:52,794 What do you think? - What does Mario think? 218 00:18:53,080 --> 00:18:56,437 According to Maillard, I would save a half-day trip a week. 219 00:18:56,640 --> 00:18:59,155 But you have everything you need at home. 220 00:18:59,360 --> 00:19:02,876 This is not the only reason. - What do you want to say? 221 00:19:03,320 --> 00:19:05,596 They may be cooking a plan with them two. 222 00:19:05,920 --> 00:19:08,196 They may want to know each other better. 223 00:19:09,440 --> 00:19:10,920 You understand? 224 00:19:11,520 --> 00:19:14,831 They may want to promote Mario and Saldo. 225 00:19:15,920 --> 00:19:20,039 They may have changed their plan to catapult a striker. 226 00:19:21,800 --> 00:19:23,200 Think about it. 227 00:19:25,600 --> 00:19:28,399 I think this is a proposal to take seriously. 228 00:19:28,880 --> 00:19:31,076 Daniel. - Hi, Peter. -Mario. 229 00:20:34,480 --> 00:20:35,709 Pizza and beer? 230 00:20:37,480 --> 00:20:39,676 And then a firecracker, huh? 231 00:20:40,560 --> 00:20:42,233 But no, I'm kidding. 232 00:20:49,800 --> 00:20:52,269 Come on, this is our first day here. 233 00:20:56,600 --> 00:20:58,239 At the apartment! 234 00:21:10,040 --> 00:21:12,600 Oh sorry. - Come in, I'm done. 235 00:21:49,840 --> 00:21:51,559 Good night. 236 00:21:52,120 --> 00:21:53,634 Good night. 237 00:22:30,600 --> 00:22:33,069 If. Yesterday in an interview. - Or? 238 00:22:33,280 --> 00:22:35,590 Juve, four millions. 239 00:22:35,920 --> 00:22:39,152 If it is, it's true. - Do you know what that means? 240 00:22:39,600 --> 00:22:42,354 The way is clear! - For you it's OK. 241 00:22:42,560 --> 00:22:44,597 Giger is right winger. 242 00:22:45,360 --> 00:22:46,360 Jenny! 243 00:22:50,360 --> 00:22:53,000 Jenny, Leon. Leon, Jenny. - Enchanted. 244 00:22:53,200 --> 00:22:54,680 Nice to meet you. - Hello. 245 00:22:55,400 --> 00:22:56,880 It's okay? 246 00:22:57,800 --> 00:22:59,917 We sit down? - Yes. 247 00:23:02,320 --> 00:23:06,360 You wish? - A cappuccino, please. - With pleasure. 248 00:23:07,800 --> 00:23:10,315 You correspond to his description. - Ah yes? 249 00:23:11,440 --> 00:23:15,036 And how did he describe me? - Tell us how it went. 250 00:23:15,520 --> 00:23:17,159 Good. Really good. 251 00:23:17,480 --> 00:23:21,793 They are super nice. There is even one who was my teacher pro in Thun. 252 00:23:22,360 --> 00:23:24,113 Barbara? - Yes exactly. 253 00:23:24,640 --> 00:23:28,031 Jenny applied to the theater. - Costume maker. - Cool! 254 00:23:28,240 --> 00:23:31,711 We cross fingers. I will have the answer in two weeks. 255 00:23:32,240 --> 00:23:35,119 They even have apartments. That would be great. 256 00:23:36,160 --> 00:23:38,629 When do I see yours? 257 00:23:39,320 --> 00:23:41,312 When you want. - Of course. 258 00:23:42,040 --> 00:23:45,397 Thanks to you Mario has finally succeeded. - Succeeded in doing what? 259 00:23:45,800 --> 00:23:47,473 To leave the family nest! 260 00:23:47,720 --> 00:23:49,040 Stopped. 261 00:23:49,520 --> 00:23:51,830 He is good? - Well I'm leaving. 262 00:23:53,480 --> 00:23:55,437 So far very well. - OK. 263 00:23:55,640 --> 00:23:56,676 Here. 264 00:23:56,880 --> 00:23:58,792 I could have water? - Of course. 265 00:23:59,160 --> 00:24:00,958 Sorry I have to go. - Really? 266 00:24:01,160 --> 00:24:03,072 I have things to fix. 267 00:24:03,280 --> 00:24:06,000 OK. - We see maybe after. 268 00:24:06,800 --> 00:24:09,315 It would be my pleasure. - Yes, to me too. 269 00:24:09,920 --> 00:24:11,912 Hello. - Hello. 270 00:24:16,360 --> 00:24:17,999 Wow! 271 00:24:18,200 --> 00:24:19,953 What? 272 00:24:20,440 --> 00:24:23,399 No, but you are irresistible! - What? He is beautiful. 273 00:24:23,600 --> 00:24:25,751 It's not forbidden to say it, right? 274 00:24:30,840 --> 00:24:32,433 What? 275 00:24:41,920 --> 00:24:43,593 Hello. - Hello. 276 00:24:45,200 --> 00:24:47,112 Where's your girlfriend? 277 00:24:47,320 --> 00:24:49,277 She's not my girlfriend. 278 00:24:50,240 --> 00:24:53,472 Oh? - She's my best friend. 279 00:24:54,000 --> 00:24:57,437 I have known her since I was 10 years old. - Do not you fuck together? 280 00:24:58,200 --> 00:25:00,840 No, we do not fuck together. 281 00:25:01,920 --> 00:25:05,152 She does that with others. - I see. And you? 282 00:25:05,360 --> 00:25:06,794 No girlfriend? 283 00:25:07,360 --> 00:25:10,114 Do not you have any other questions? - No. 284 00:25:10,600 --> 00:25:13,399 Do you want a steak? - No, I'm eating outside. 285 00:25:13,960 --> 00:25:16,077 To locate the surroundings. 286 00:25:16,360 --> 00:25:18,670 See you. - See you. 287 00:25:45,440 --> 00:25:50,231 The training, it is at 10:00! - A little warm up, exercises. 288 00:25:51,120 --> 00:25:53,555 It would not hurt you either. - What? 289 00:25:53,760 --> 00:25:56,992 To work on your left foot. - My left foot is perfect. 290 00:26:40,000 --> 00:26:41,912 Shoot with your left foot. 291 00:26:42,560 --> 00:26:43,596 OK. 292 00:26:50,360 --> 00:26:52,875 Why are you training in what you already know? 293 00:26:53,120 --> 00:26:55,430 Come on, just with your left foot. 294 00:26:59,480 --> 00:27:02,473 I may not need to train as much as you. 295 00:27:02,840 --> 00:27:04,559 Oh fuck! 296 00:27:06,960 --> 00:27:09,714 Sorry, the referee did not see anything. 297 00:27:10,600 --> 00:27:12,592 Come on, get up. 298 00:27:27,560 --> 00:27:30,837 Do not soak it completely, just roll it on the grill. 299 00:27:32,680 --> 00:27:35,514 Paint crossing the roll. First of all, 300 00:27:35,720 --> 00:27:37,393 then like that. 301 00:27:37,600 --> 00:27:40,160 It assures you a uniform distribution. 302 00:27:44,800 --> 00:27:46,598 It's good. 303 00:27:46,800 --> 00:27:49,269 For color, are you sure of your shot? - Yes. 304 00:27:49,480 --> 00:27:52,154 You do not like it? - Yes Yes. 305 00:27:54,240 --> 00:27:56,232 What led you to play football? 306 00:27:56,920 --> 00:28:00,709 My stepfather dragged me on the ground when I was very small. 307 00:28:01,520 --> 00:28:03,477 That's what I did with Mario. 308 00:28:03,680 --> 00:28:05,797 The earlier we start, the better. 309 00:28:06,400 --> 00:28:09,472 You played too, right? - Midfielder, 2nd League. 310 00:28:10,360 --> 00:28:13,159 I was not good enough to be pro, but it does not matter. 311 00:28:13,440 --> 00:28:16,080 At least, Mario has a chance to become one. 312 00:28:16,560 --> 00:28:19,951 You complete very well. It's not your strength, 313 00:28:21,400 --> 00:28:23,835 but he has this lightness and he is fast. 314 00:28:24,280 --> 00:28:27,159 He can really anticipate a goal. - You too. 315 00:28:27,600 --> 00:28:30,399 But you should work your left foot. 316 00:28:31,080 --> 00:28:32,639 I have already been told. 317 00:28:40,360 --> 00:28:43,592 And do not hesitate to ventilate, so that it dries well. 318 00:28:45,880 --> 00:28:49,510 Everything is in the trunk. - Great. We see each other on Saturday at the match. 319 00:28:52,720 --> 00:28:53,870 Hello. - Hello. 320 00:28:54,080 --> 00:28:55,799 Hello. 321 00:28:57,360 --> 00:28:59,192 He's nice, your father. 322 00:29:01,280 --> 00:29:04,273 Yes, but we did not need him to paint. 323 00:29:04,480 --> 00:29:06,517 He said he was a coach? 324 00:29:07,720 --> 00:29:12,351 For juniors in Thun. He also trained me until I was 9 years old. 325 00:29:13,280 --> 00:29:16,200 So he always thinks he knows everything and takes the lead with everyone. 326 00:29:16,280 --> 00:29:19,910 He inflates me so many times! - He did a good job, right? 327 00:29:21,000 --> 00:29:23,117 Licking ass. 328 00:29:23,800 --> 00:29:27,157 But yes. Without him, I would not be where I am. 329 00:29:29,280 --> 00:29:31,511 Do you give me one? - You're sure? 330 00:29:42,640 --> 00:29:44,438 Leon! Leon! Leon! 331 00:29:48,680 --> 00:29:50,512 Goal! 332 00:29:50,720 --> 00:29:52,234 I never reach 10,000. 333 00:30:00,480 --> 00:30:03,154 Attention ladies and gentlemen! 334 00:30:07,880 --> 00:30:09,792 Almost. - Yes. 335 00:30:17,200 --> 00:30:19,078 Here. For you. 336 00:30:22,400 --> 00:30:24,153 Cool. Thank you. 337 00:30:24,440 --> 00:30:25,920 Thank you. 338 00:31:35,680 --> 00:31:37,512 It's super hot, huh? 339 00:31:39,720 --> 00:31:40,720 Split screen? 340 00:32:29,760 --> 00:32:31,160 Hey! 341 00:32:34,000 --> 00:32:35,320 Hey! 342 00:32:37,440 --> 00:32:38,874 Hey, stop! 343 00:32:41,840 --> 00:32:43,240 Hey! 344 00:32:43,960 --> 00:32:45,792 Hey, stop it! 345 00:33:18,240 --> 00:33:19,674 Hello. - Hello. 346 00:33:19,880 --> 00:33:20,880 I can? 347 00:33:30,720 --> 00:33:32,552 Shame is as good as that? 348 00:33:33,280 --> 00:33:34,350 Shame. 349 00:33:36,360 --> 00:33:38,670 The team against which we play. 350 00:33:39,040 --> 00:33:42,238 It's "Cham," not "Shame." - Cham. 351 00:33:43,760 --> 00:33:44,876 Cham. 352 00:33:47,160 --> 00:33:48,719 They were champions last year. 353 00:33:53,200 --> 00:33:55,476 They have not been beaten for ages. 354 00:33:56,960 --> 00:34:00,749 It's time to change that before we do a mental block. 355 00:34:08,280 --> 00:34:10,351 I am curious to play against them. 356 00:34:19,760 --> 00:34:23,470 Simon! Mario! - Ah, go ahead, run! 357 00:34:23,800 --> 00:34:25,632 Leon, look for Leon! 358 00:34:26,080 --> 00:34:27,150 A pass, Mario! 359 00:34:29,440 --> 00:34:30,954 Leon, Leon, Leon! 360 00:34:32,960 --> 00:34:34,679 Yes! Yes! 361 00:34:53,640 --> 00:34:55,632 Super Mario! Good work! 362 00:34:56,880 --> 00:35:00,317 Guys, your team performance has been remarkable! 363 00:35:00,960 --> 00:35:03,555 We beat the champion, we are first in the standings. 364 00:35:05,320 --> 00:35:07,551 Leave your euphoria in the closet, the season is long. 365 00:35:08,000 --> 00:35:11,391 We must stay focused like this until the end. 366 00:35:12,120 --> 00:35:13,839 Mario, Leon, it was great! 367 00:35:14,360 --> 00:35:16,795 Today we can enjoy it, 368 00:35:17,160 --> 00:35:18,389 and regain strength. 369 00:35:19,880 --> 00:35:21,109 Monday, we resume. 370 00:35:36,840 --> 00:35:38,479 Everything is fine? 371 00:35:54,560 --> 00:35:57,029 For yesterday... I'm sorry. 372 00:35:57,760 --> 00:35:58,760 I've just... 373 00:38:34,320 --> 00:38:37,233 I AM AT MY PARENTS' HOUSE. SEE YOU MONDAY. 374 00:38:43,480 --> 00:38:44,630 Do you want one too? 375 00:38:44,840 --> 00:38:46,035 It's okay? 376 00:39:03,720 --> 00:39:05,313 Hello. - Hello. 377 00:39:05,720 --> 00:39:07,677 How was it in Thun? - Huh? 378 00:39:08,360 --> 00:39:11,751 How was it in Thun? - It was my grandmother's birthday. 379 00:39:12,200 --> 00:39:14,192 The family, what? 380 00:39:14,760 --> 00:39:17,150 You did not tell me. - I had forgotten. 381 00:39:17,440 --> 00:39:19,272 OK. 382 00:39:48,440 --> 00:39:52,275 Ah yes. "Lafranconi" in one word. - Yes. -Ah, that's why... 383 00:39:52,800 --> 00:39:53,800 OK. 384 00:39:54,040 --> 00:39:56,999 You have room 9. - Thank you. 385 00:40:01,520 --> 00:40:03,512 Hello. Mario L "uthi. 386 00:40:04,120 --> 00:40:05,120 Guys! 387 00:40:05,800 --> 00:40:08,838 We meet again for training in 30 minutes, at 15:00! 388 00:40:09,600 --> 00:40:12,035 Be on time, please. You too Kamil, okay? 389 00:40:14,800 --> 00:40:19,716 Uthi, Mario, with Leon Saldo. 390 00:40:20,880 --> 00:40:22,280 Room 15. 391 00:40:22,480 --> 00:40:24,631 I could have the single room? 392 00:40:54,840 --> 00:40:58,072 I do not understand why Goretzka was hired. 393 00:40:58,280 --> 00:40:59,634 Neither do I. 394 00:41:47,520 --> 00:41:49,910 What's this circus, Mario? - Oh stop. 395 00:41:50,600 --> 00:41:52,751 Still do not print? - What? 396 00:41:53,720 --> 00:41:57,157 We want to go pros! Can not! - Can not what? 397 00:41:58,560 --> 00:42:00,597 Saturday night? 398 00:42:01,640 --> 00:42:03,871 What was it then? 399 00:42:08,080 --> 00:42:12,120 Maybe you're right, we play football, we can not... But I'm farting. 400 00:42:18,360 --> 00:42:21,194 It was great, was not it? 401 00:42:25,080 --> 00:42:27,470 What scares you so much? 402 00:43:34,520 --> 00:43:35,670 Leon. 403 00:44:02,120 --> 00:44:03,315 Leon. 404 00:44:08,560 --> 00:44:10,119 Are you crazy? 405 00:44:10,920 --> 00:44:12,752 What are you doing here? 406 00:44:15,640 --> 00:44:17,279 I am sorry. 407 00:44:47,040 --> 00:44:49,430 Aggressive, go, hop! 408 00:44:50,760 --> 00:44:51,989 Let's go! 409 00:44:52,480 --> 00:44:53,800 All right, let's go! 410 00:44:54,080 --> 00:44:56,675 Aggressive, go, yes! Let's go! 411 00:44:57,520 --> 00:44:58,954 Let's go! 412 00:44:59,880 --> 00:45:01,314 Really? 413 00:45:02,280 --> 00:45:06,160 It's a classical choir but we also sing jazz sometimes. 414 00:45:06,480 --> 00:45:08,870 Or gospel. - Pop too. 415 00:45:09,080 --> 00:45:11,470 That is true. - And you, what were you singing? 416 00:45:12,160 --> 00:45:14,152 I did not sing. I'm rapping. 417 00:45:16,360 --> 00:45:19,000 My own texts. - What kind of texts? 418 00:45:19,280 --> 00:45:22,717 Oh, it was kids' stuff... - Go ahead, rap. 419 00:45:23,080 --> 00:45:25,595 No no no! - Come on, we're listening. -No! 420 00:45:26,400 --> 00:45:27,880 If - Go ahead. 421 00:45:28,080 --> 00:45:32,518 Come on, get started. - OK. But I wrote it at 14 years old. 422 00:45:33,640 --> 00:45:35,921 "What will you do later?" This question pissed me off 423 00:45:36,000 --> 00:45:38,674 Maybe I'll be rapper "Holy joker!" 424 00:45:39,000 --> 00:45:42,516 At 12 I did not know who I was The choice is not my cup of tea 425 00:45:42,760 --> 00:45:44,720 Sometimes I write about it Sometimes I'm dumb 426 00:45:45,080 --> 00:45:48,073 One day, I'll be a gliding star Like father like son 427 00:45:50,360 --> 00:45:52,079 It's super good. - Thank you. 428 00:45:52,960 --> 00:45:56,271 But that was the right decision to play football. 429 00:45:56,920 --> 00:46:00,072 We can never know. I read a quote... 430 00:46:00,440 --> 00:46:04,150 "Most people spend their life exercising their 2nd best talent." 431 00:46:04,520 --> 00:46:06,398 Whatever. You should see them play. 432 00:46:06,600 --> 00:46:08,990 A dream couple on the ground. 433 00:46:14,560 --> 00:46:18,679 Do you have any news from Jenny? His job at the theater did not work. 434 00:46:19,200 --> 00:46:22,352 Yes I know. - His move to Bern either. 435 00:46:23,560 --> 00:46:26,359 Poor thing, she was so happy. Call her. 436 00:46:27,080 --> 00:46:29,834 Mama, we are often called. She's doing. 437 00:46:30,040 --> 00:46:31,679 Jenny will get away. 438 00:46:55,800 --> 00:46:57,393 Viewing. 439 00:46:58,800 --> 00:47:00,439 Awesome. 440 00:47:01,360 --> 00:47:03,670 We will go there. When? 441 00:47:04,320 --> 00:47:07,358 With what money? - When we have signed. 442 00:47:07,760 --> 00:47:10,639 We will ask for an advance. - Serious? 443 00:47:10,960 --> 00:47:12,997 Of course. - OK. 444 00:47:19,520 --> 00:47:21,477 No, not here. 445 00:47:21,760 --> 00:47:22,910 OK. 446 00:47:31,120 --> 00:47:33,840 I had a girlfriend at 16 years old. 447 00:47:34,760 --> 00:47:36,433 During two months. 448 00:47:38,080 --> 00:47:41,312 But I was not really in love. - And with the guys? 449 00:47:47,360 --> 00:47:49,511 In ski colo. 450 00:47:50,600 --> 00:47:52,398 I was 12 years old. 451 00:47:53,960 --> 00:47:55,997 But we just groped. 452 00:47:56,840 --> 00:47:58,274 That's all? 453 00:48:06,360 --> 00:48:07,555 And you? 454 00:48:07,760 --> 00:48:11,197 I had a friend a long time ago but it did not last. 455 00:48:11,640 --> 00:48:16,317 I was in U17 and he wanted to be everywhere with me, it was not possible. 456 00:48:18,760 --> 00:48:21,958 And otherwise? - Some dates with "Grindr". 457 00:48:23,280 --> 00:48:25,078 It's an app for fags. 458 00:48:25,640 --> 00:48:27,154 Hey! 459 00:48:28,000 --> 00:48:30,037 I did not know you existed! 460 00:49:30,000 --> 00:49:31,150 Come! 461 00:49:32,400 --> 00:49:34,119 Come! 462 00:49:38,120 --> 00:49:39,554 Come on! 463 00:50:48,120 --> 00:50:49,634 What? 464 00:52:06,480 --> 00:52:08,392 It's okay? - Outside. 465 00:52:12,360 --> 00:52:15,751 It may be a stupid joke, a coincidence. - No. 466 00:52:16,920 --> 00:52:19,196 Someone had to see us. 467 00:52:20,280 --> 00:52:23,079 We did not do enough. We are really morons! 468 00:52:24,400 --> 00:52:27,199 We should talk to our advisers. - Especially not. 469 00:52:27,400 --> 00:52:30,199 We must deny, whatever happens! 470 00:52:34,240 --> 00:52:36,232 Let's wait and see. 471 00:52:37,800 --> 00:52:39,200 Whore. 472 00:52:39,640 --> 00:52:41,518 What shit! 473 00:52:51,040 --> 00:52:53,396 Hi, Peter. - Hello. - Hello. 474 00:53:04,320 --> 00:53:06,232 Mr. Gehrling, Mario... 475 00:53:06,560 --> 00:53:09,200 We asked you to come because of... 476 00:53:09,640 --> 00:53:11,438 How to say? 477 00:53:12,080 --> 00:53:13,912 It's a delicate affair. 478 00:53:14,120 --> 00:53:17,238 Do not go around the bush: it's a rumor. 479 00:53:18,640 --> 00:53:20,711 It is claimed that Mario and Leon... 480 00:53:22,720 --> 00:53:25,872 Well... they were seen. 481 00:53:26,160 --> 00:53:27,435 Doing what? 482 00:53:27,640 --> 00:53:28,960 In the process of... 483 00:53:30,960 --> 00:53:33,680 In the intimacy. They kissed. - What? 484 00:53:34,000 --> 00:53:37,072 What is this nonsense? I hope you are joking? 485 00:53:37,440 --> 00:53:40,717 We saw you. - No! Who? - It does not matter. 486 00:53:41,080 --> 00:53:42,594 Of course yes. 487 00:53:42,800 --> 00:53:45,679 Without proof, it is defamation. - It's a joke! 488 00:53:46,040 --> 00:53:49,238 I beg you, Let's stay objective! 489 00:53:49,560 --> 00:53:51,119 We can not name names. 490 00:53:51,760 --> 00:53:55,037 You bring us here for an anonymous accusation. 491 00:53:55,240 --> 00:53:57,550 Do you expect me to take this seriously? 492 00:53:57,760 --> 00:53:59,956 The committee seems to take this seriously. 493 00:54:00,600 --> 00:54:03,160 Excuse me, but I think Mario. 494 00:54:03,520 --> 00:54:06,513 The committee surely asked the same question. 495 00:54:06,760 --> 00:54:10,037 Whether it's true or not, it does not matter. 496 00:54:10,320 --> 00:54:11,913 What matters, then? 497 00:54:13,320 --> 00:54:15,357 Let's be clear: 498 00:54:15,640 --> 00:54:17,597 no one here or at the committee 499 00:54:17,800 --> 00:54:20,031 does not have a personal problem with the subject. 500 00:54:20,240 --> 00:54:22,994 What worries them are the sponsors, 501 00:54:23,200 --> 00:54:27,911 the fans, the club, which embodies a certain image on the outside. 502 00:54:28,120 --> 00:54:31,830 Apart from the trouble that it would sow in the team. 503 00:54:32,040 --> 00:54:34,350 I take care of the team. 504 00:54:34,560 --> 00:54:37,394 But I repeat, it's just a rumor. 505 00:54:37,760 --> 00:54:40,958 It's just. But we must measure the consequences. 506 00:54:41,160 --> 00:54:43,197 But I did not do anything! 507 00:54:43,480 --> 00:54:45,836 Tell us where you are going. 508 00:54:46,120 --> 00:54:48,760 What does this mean for us, for Mario? 509 00:54:50,120 --> 00:54:54,080 The committee has an interest in the story not being erupted 510 00:54:54,440 --> 00:54:56,636 or do not cause trouble internally. 511 00:54:56,840 --> 00:54:58,911 Oh yes, and how? 512 00:54:59,360 --> 00:55:01,636 The concerned player will keep it for him? 513 00:55:01,840 --> 00:55:05,595 Of course, we have agreed with those who know to remain silent. 514 00:55:05,920 --> 00:55:09,880 So it's a player. - Nice attempt, Mr Gehrling! 515 00:55:10,920 --> 00:55:12,559 Look... 516 00:55:12,880 --> 00:55:16,112 Mario and Leon have nothing to fear as long as calm prevails. 517 00:55:16,360 --> 00:55:19,831 Avoid anything that could fuel the rumor. 518 00:55:20,120 --> 00:55:22,715 It is surely also in your interest. - Of course. 519 00:55:24,160 --> 00:55:25,719 And concretely? 520 00:55:26,560 --> 00:55:28,472 Can they continue to live together? 521 00:55:28,680 --> 00:55:32,071 Yes, it would be too obvious to stop it now. 522 00:55:32,280 --> 00:55:36,752 Maybe avoid showing yourself together in public... 523 00:55:37,160 --> 00:55:40,949 It's ridiculous. - Maillard, I do not think it's... 524 00:55:41,240 --> 00:55:42,435 Okay? 525 00:55:45,920 --> 00:55:47,593 And within the club, 526 00:55:48,520 --> 00:55:51,319 do you normally, discreetly. 527 00:55:52,560 --> 00:55:54,631 Do not be provoked, all right? 528 00:55:56,320 --> 00:55:59,631 In any case, Mario... you have our support whatever happens. 529 00:56:00,000 --> 00:56:03,596 If you have a problem, you can come to me at any time. 530 00:56:18,360 --> 00:56:20,079 Hi, Peter. - Christian. 531 00:56:22,280 --> 00:56:24,636 Mr. Zischler, over here please. 532 00:56:26,760 --> 00:56:27,910 Leon. 533 00:56:28,320 --> 00:56:30,039 After you. 534 00:56:36,640 --> 00:56:38,836 Listen, Peter... - Not here. 535 00:56:55,360 --> 00:56:57,716 Now you will open your ears wide. 536 00:56:58,120 --> 00:57:00,032 You can lie to whoever you want 537 00:57:00,240 --> 00:57:04,314 but not to me, otherwise it's over, understood? 538 00:57:05,640 --> 00:57:06,960 So... 539 00:57:08,000 --> 00:57:09,957 Did you have a story with Leon? 540 00:57:14,160 --> 00:57:18,473 And why am I learning it now? I looked like a complete moron! 541 00:57:18,880 --> 00:57:20,951 And you, you're really in the mud! 542 00:57:21,600 --> 00:57:24,240 But they said... - Forget it. 543 00:57:24,440 --> 00:57:28,957 There are things that are taboo: drugs, sex with minors, 544 00:57:29,160 --> 00:57:31,800 Homosexual stuff, it does not happen as a player. 545 00:57:32,000 --> 00:57:33,798 You know it well. 546 00:57:38,240 --> 00:57:39,720 Are you gay? 547 00:57:45,840 --> 00:57:47,320 You do not know? 548 00:57:49,560 --> 00:57:51,392 Come down! - Peter, stop. 549 00:57:51,680 --> 00:57:55,356 You should have told me, you know it. Come on, come down! 550 00:58:44,840 --> 00:58:46,240 You're welcome. 551 00:58:52,120 --> 00:58:53,679 Serve yourself. 552 00:58:57,760 --> 00:59:00,320 Well, we know all the issues. 553 00:59:01,720 --> 00:59:03,837 How was your interview? 554 00:59:04,240 --> 00:59:08,120 Mario has denied everything, but I do not know if they believe it. 555 00:59:08,560 --> 00:59:11,200 He told me everything, unfortunately afterwards. 556 00:59:13,040 --> 00:59:16,238 What matters is that you have denied. Like us. 557 00:59:17,040 --> 00:59:19,509 We are not so badly gone. - You find? 558 00:59:20,680 --> 00:59:25,232 Yes. It is in their interest to prevent a scandal. 559 00:59:26,240 --> 00:59:28,800 It's good. It's also what we want. 560 00:59:29,840 --> 00:59:31,832 They are stuck. 561 00:59:32,200 --> 00:59:35,716 If it comes out, they must behave in a correct way. 562 00:59:37,160 --> 00:59:41,791 Or they'll have a hell of a mess to settle. - It is easy to get rid of a player. 563 00:59:42,280 --> 00:59:44,078 It's safe but... 564 00:59:44,280 --> 00:59:47,990 They have invested too much in those two to get rid of them. 565 00:59:49,160 --> 00:59:51,994 If it comes to knowing, your value will collapse. 566 00:59:52,200 --> 00:59:54,840 That's not what they want and we do not want it either. 567 00:59:56,040 --> 00:59:58,794 They will cover you as long as possible. 568 00:59:59,800 --> 01:00:02,679 Do you think that player will hold his tongue? 569 01:00:03,080 --> 01:00:05,993 Was he a player? - Frei betrayed himself. 570 01:00:07,880 --> 01:00:11,237 I see only one strategy. It's to continue to deny. 571 01:00:12,240 --> 01:00:16,996 It's a lie, a plot. It never happened between them. 572 01:00:17,560 --> 01:00:19,119 Exactly. 573 01:00:19,800 --> 01:00:23,430 Whatever you say or do, you are not gay. 574 01:00:24,760 --> 01:00:28,117 That's how you will act now. Without exception. 575 01:00:29,640 --> 01:00:32,075 The club has the same expectations. 576 01:00:33,520 --> 01:00:35,273 Something else? 577 01:00:38,040 --> 01:00:40,509 We should see them with women. 578 01:00:40,720 --> 01:00:43,315 What? Serious? - Yes seriously. 579 01:00:47,360 --> 01:00:49,920 And first, what took you? 580 01:00:51,360 --> 01:00:54,194 We do not fuck with his teammates. 581 01:00:55,200 --> 01:00:57,032 It's not professional. 582 01:00:57,960 --> 01:01:01,078 Either you want to become a pros or you want to have fun. 583 01:01:01,840 --> 01:01:03,672 It's necessary to choose. 584 01:01:07,200 --> 01:01:09,715 They intend to rent us whores? 585 01:01:10,040 --> 01:01:11,235 Huh? 586 01:01:13,800 --> 01:01:15,519 He's crazy. 587 01:01:19,960 --> 01:01:23,510 But say something! - Say what? Zischler is right. 588 01:01:24,680 --> 01:01:28,071 It's not professional to fuck with your teammate. 589 01:01:30,200 --> 01:01:32,840 It's not just a fucking story for me. 590 01:01:40,680 --> 01:01:42,399 And now? 591 01:01:47,520 --> 01:01:50,991 I'm not a machine that stops like that! 592 01:01:54,440 --> 01:01:57,080 It may seem stupid, but I love you. 593 01:01:58,840 --> 01:02:01,116 I do not care what they say! 594 01:02:20,520 --> 01:02:21,920 Hey... 595 01:02:23,800 --> 01:02:26,235 There, space is free, Sirak. Here. 596 01:02:35,840 --> 01:02:37,433 Leon! Come! 597 01:02:40,360 --> 01:02:42,477 I knew it. Cock sucker! 598 01:02:42,680 --> 01:02:44,273 Get back together! 599 01:02:44,960 --> 01:02:46,599 Go on the other side, guys! 600 01:02:48,360 --> 01:02:49,840 What a tarlouze! 601 01:02:50,560 --> 01:02:52,597 Mario! We focus! 602 01:03:28,760 --> 01:03:30,114 So? 603 01:03:30,400 --> 01:03:32,835 The info went around. They know about it. 604 01:03:33,160 --> 01:03:35,038 Why? Something happened? 605 01:03:35,240 --> 01:03:37,311 No, but I feel it. 606 01:03:38,680 --> 01:03:40,558 You may have an idea. 607 01:03:41,560 --> 01:03:45,395 Maybe not all, but the atmosphere is different, that's for sure. 608 01:03:45,720 --> 01:03:47,200 Yes it's possible. 609 01:03:47,560 --> 01:03:50,394 But do not forget that the club supports you. 610 01:03:51,280 --> 01:03:53,431 They can not harass you. 611 01:03:54,320 --> 01:03:56,471 Otherwise they will also have a problem. 612 01:04:00,640 --> 01:04:02,154 And the contract? 613 01:04:04,880 --> 01:04:06,633 I still have a chance? 614 01:04:07,080 --> 01:04:09,231 I think they are waiting for a sign. 615 01:04:09,920 --> 01:04:11,559 What sign? 616 01:04:12,240 --> 01:04:14,800 It was not such a bad idea for Zischler, 617 01:04:15,000 --> 01:04:16,639 the story of the girls. 618 01:04:18,560 --> 01:04:20,233 Yes I know. 619 01:04:23,600 --> 01:04:25,876 You could not take someone to the party? 620 01:04:26,080 --> 01:04:27,594 To fart! 621 01:04:30,160 --> 01:04:33,836 There are agencies, I could... - No, sorry but... 622 01:04:38,000 --> 01:04:40,196 How serious is it between you and Leon? 623 01:04:46,360 --> 01:04:48,431 It does not simplify things. 624 01:05:01,760 --> 01:05:03,638 And you? Hanover? 625 01:05:04,280 --> 01:05:07,239 How is it there? - Most people say it's... 626 01:05:07,640 --> 01:05:09,950 boring and ugly. 627 01:05:23,640 --> 01:05:27,077 I take one back. You too? - No thanks. I still have some. 628 01:06:03,960 --> 01:06:07,032 You do not dance? - I have two left feet. 629 01:06:07,240 --> 01:06:10,836 It's a shame for a football player. - It's not my thing. 630 01:06:11,040 --> 01:06:12,474 But he's a good rapper. 631 01:06:12,680 --> 01:06:17,709 I have to take Mario away for a moment. I want to introduce you to Burri. 632 01:06:21,160 --> 01:06:22,719 You come? 633 01:06:24,400 --> 01:06:26,756 The new coach of league one. 634 01:06:30,280 --> 01:06:33,637 Armin, I would like to introduce Mario Lüthi. 635 01:06:34,040 --> 01:06:35,713 Mario, delighted. 636 01:06:36,880 --> 01:06:38,360 This is Jenny. - Jenny. 637 01:06:39,720 --> 01:06:42,519 Miri, how does the store work? - Roger. Hello. 638 01:06:43,600 --> 01:06:46,513 Four goals in five games is a good score. 639 01:06:47,360 --> 01:06:50,000 I heard other positive things about you. 640 01:06:50,200 --> 01:06:53,193 I am curious to follow your evolution. 641 01:06:53,400 --> 01:06:56,393 Maybe he will play premiere next season. 642 01:06:57,280 --> 01:06:58,953 That would be cool. 643 01:06:59,360 --> 01:07:01,397 Nice to meet you. - Me too. 644 01:07:01,600 --> 01:07:04,354 Good luck! Continue like this. 645 01:07:06,720 --> 01:07:08,439 Ciao, Carlo. 646 01:07:09,680 --> 01:07:11,273 Can we talk for a moment? 647 01:07:22,360 --> 01:07:24,033 What does it rhyme? - What? 648 01:07:24,520 --> 01:07:27,240 This nonsense and all this cinema. 649 01:07:27,800 --> 01:07:30,156 Why? It's as usual. 650 01:07:31,120 --> 01:07:32,679 Leave it! 651 01:07:42,280 --> 01:07:43,839 Jenny. 652 01:07:45,400 --> 01:07:46,629 Sorry. 653 01:07:46,840 --> 01:07:49,674 Why? Can you tell me what's going on? 654 01:07:54,440 --> 01:07:56,750 A rumor runs within the team. 655 01:07:57,320 --> 01:07:58,913 What kind of rumor? 656 01:08:03,440 --> 01:08:05,159 On Leon and me. 657 01:08:06,600 --> 01:08:07,600 So what? 658 01:08:11,200 --> 01:08:13,157 We say we are together. 659 01:08:27,560 --> 01:08:29,756 Yes, of course, it makes sense. I want to say... 660 01:08:30,960 --> 01:08:33,270 In fact, it's obvious for a long time. 661 01:08:39,320 --> 01:08:41,391 Did you use me as an alibi? 662 01:08:41,600 --> 01:08:45,992 I know, it was really stupid of me. I am sorry. 663 01:08:47,760 --> 01:08:50,434 If it comes to know, I can say goodbye to football! 664 01:08:51,960 --> 01:08:54,316 But why did not you tell me? 665 01:08:54,520 --> 01:08:57,354 You thought it bothered me that you're gay? 666 01:08:58,040 --> 01:09:00,396 Mario, you're really loose! 667 01:09:02,240 --> 01:09:03,799 Come! 668 01:09:05,760 --> 01:09:07,558 I find it good. 669 01:09:08,520 --> 01:09:10,637 I think it's cool, you two. 670 01:09:13,560 --> 01:09:14,880 You have someone now. 671 01:09:22,640 --> 01:09:24,120 And now? 672 01:09:25,400 --> 01:09:27,312 Let's go have a drink. 673 01:09:28,960 --> 01:09:30,758 Do you want us to go back? 674 01:09:32,600 --> 01:09:35,479 You do not have to roll shovels. 675 01:09:36,360 --> 01:09:38,591 We do not have to exaggerate. 676 01:09:47,960 --> 01:09:49,360 Come. 677 01:09:50,160 --> 01:09:53,234 OK, guys, you stay focused right from the start. YB at three. 678 01:09:53,560 --> 01:09:55,597 One two Three. - YB! 679 01:09:58,360 --> 01:10:00,670 And your girl, she mate you? 680 01:10:00,960 --> 01:10:02,474 Where does it go? 681 01:10:03,720 --> 01:10:04,995 Come on guys, come on! 682 01:10:12,600 --> 01:10:14,637 Tim, on the outside! 683 01:10:18,440 --> 01:10:20,955 Block him, Mario. Blocked the! 684 01:10:25,200 --> 01:10:26,873 Hey, move! Move! 685 01:10:31,640 --> 01:10:34,075 Are you crazy? - Back down. Stand back. 686 01:10:37,960 --> 01:10:38,960 No! 687 01:10:39,200 --> 01:10:41,476 Hey, the referee! The referee! 688 01:10:41,840 --> 01:10:44,639 Luke, calm down! - He barely touched it. 689 01:10:45,000 --> 01:10:48,232 This is his first fault! - Luis, midfielder. 690 01:10:48,440 --> 01:10:49,794 Tell him, Simon! 691 01:10:50,280 --> 01:10:51,634 Tell him, Simon! 692 01:10:52,280 --> 01:10:54,590 It will be fine. - Damian, warm up. 693 01:10:56,560 --> 01:10:57,994 Yeah, OK, I'm going. 694 01:11:08,440 --> 01:11:10,830 Where did you get hurt? - The. 695 01:11:13,080 --> 01:11:15,640 You sprained your foot? - Let go of me! 696 01:11:30,280 --> 01:11:31,953 It was completely useless. 697 01:11:32,960 --> 01:11:34,474 What was this circus? 698 01:11:38,200 --> 01:11:40,795 It hurts you a lot? - It's okay. 699 01:11:48,480 --> 01:11:50,358 Mario, how are you? - Yes. 700 01:11:50,680 --> 01:11:53,798 I have to have it checked. - Courage, OK? 701 01:11:57,080 --> 01:11:59,515 I'm just going to the toilet. - I am waiting for you. 702 01:12:01,480 --> 01:12:04,279 What was that bullshit? - You know it very well. 703 01:12:04,800 --> 01:12:07,634 In your place, I'll pay attention to what I'm saying. 704 01:12:07,840 --> 01:12:09,672 I do not tell anything. 705 01:12:09,960 --> 01:12:13,476 But do not take me for an idiot with your girlfriend, buddy. 706 01:12:17,600 --> 01:12:21,719 Leon and you had a great time at the hotel last month. 707 01:12:22,320 --> 01:12:23,800 What are you baratines? 708 01:12:25,880 --> 01:12:29,999 We will soon have a follow-up interview. More goals might be useful to me. 709 01:12:30,280 --> 01:12:34,433 If you two pass the ball more often, there will be no problem. 710 01:12:34,640 --> 01:12:35,710 Kiss my ass! 711 01:12:38,880 --> 01:12:40,758 What is happening? 712 01:12:41,400 --> 01:12:46,316 Lafranconi wants him to pass the ball. - What? He makes us sing? 713 01:12:47,080 --> 01:12:49,993 I will break his mouth. - You do nothing at all. 714 01:12:50,200 --> 01:12:52,840 He's waiting for us to crack. 715 01:12:53,040 --> 01:12:54,872 We have to stay cool. 716 01:13:02,560 --> 01:13:03,960 Leon. 717 01:13:04,320 --> 01:13:06,676 Do not bullshit. 718 01:13:08,320 --> 01:13:11,199 I've got to go. My father takes me on a radio. 719 01:13:11,720 --> 01:13:12,949 It's okay? - Yes. 720 01:13:15,400 --> 01:13:17,869 I have rarely seen you so unconcentrated. 721 01:13:18,080 --> 01:13:19,673 What do you have? 722 01:13:20,480 --> 01:13:22,119 Do not you sleep enough? 723 01:13:22,480 --> 01:13:24,312 You party every night? 724 01:13:25,640 --> 01:13:27,916 Are you having trouble with Jenny? - No. 725 01:13:30,720 --> 01:13:34,509 You need a football woman who protects you 726 01:13:34,960 --> 01:13:36,713 and who is not jealous of your sport. 727 01:13:36,920 --> 01:13:38,639 Oh, stop! - What? 728 01:13:39,000 --> 01:13:41,435 I need one like Mom? No, but anything! 729 01:13:41,640 --> 01:13:43,438 It's okay, no? - It's the truth! 730 01:13:43,760 --> 01:13:45,717 That's what you do with Mom. 731 01:13:46,440 --> 01:13:49,990 She has nothing to do with football but she obeys you on the finger and the eye. 732 01:13:50,200 --> 01:13:53,511 And for you, it goes without saying! - That's enough! - But it's true! 733 01:13:54,880 --> 01:13:56,439 You do not care about her. 734 01:13:56,720 --> 01:13:59,633 When was the last time you went to see her at a concert? 735 01:13:59,840 --> 01:14:03,550 You never took her to the baths! You know that she loves it. 736 01:14:03,880 --> 01:14:07,556 But you do not care. So do not tell me what I need. 737 01:14:23,200 --> 01:14:25,351 So? - Everything is fine. 738 01:14:26,120 --> 01:14:29,079 A bruise. I will be in pain a few days. 739 01:14:29,960 --> 01:14:32,634 So, it's OK. - No, it's not going at all. 740 01:14:38,440 --> 01:14:41,353 Do you want to play football? - Yes of course. 741 01:14:43,200 --> 01:14:46,079 You do not seem to care if we're fired. 742 01:14:46,280 --> 01:14:49,079 Of course not. Why do you say that? 743 01:14:49,320 --> 01:14:51,789 The party, for example, with Miri. 744 01:14:52,000 --> 01:14:55,038 You made no effort. - I warned you. 745 01:14:55,360 --> 01:14:56,919 And today with Lafranconi. 746 01:14:57,280 --> 01:15:01,274 Your first idea is to hit him. - That would have been the only thing to do. 747 01:15:01,840 --> 01:15:05,197 That's what I say. Do you know what would have happened? 748 01:15:06,040 --> 01:15:07,997 We will not be provoked. 749 01:15:08,200 --> 01:15:10,715 Who had the red card today? 750 01:15:11,080 --> 01:15:12,719 Yeah, I messed up. 751 01:15:15,880 --> 01:15:19,669 I feel guarded. At every step I make. 752 01:15:20,440 --> 01:15:23,274 I do not even know how to move. 753 01:15:25,360 --> 01:15:27,477 And the first division, next year... 754 01:15:29,320 --> 01:15:31,596 Do you still believe it? 755 01:16:17,400 --> 01:16:18,834 Hello. - Hello. 756 01:16:29,840 --> 01:16:31,320 What's the matter? 757 01:16:32,560 --> 01:16:34,472 Can you tell me what it means? 758 01:16:42,920 --> 01:16:45,196 Why are they sending me this? 759 01:16:45,440 --> 01:16:47,796 YOUR SON SUCKS SALDO'S TAIL INSTEAD OF MARKING GOALS! 760 01:16:48,000 --> 01:16:49,559 It's not true. 761 01:16:57,480 --> 01:16:58,880 And if it were? 762 01:17:00,240 --> 01:17:02,152 You're kidding. 763 01:17:03,360 --> 01:17:05,875 No, but are you sick? - Hello. 764 01:17:07,120 --> 01:17:08,600 What is happening? 765 01:17:09,920 --> 01:17:11,593 Here. That's what happens. 766 01:17:22,960 --> 01:17:25,031 So what? - And what? 767 01:17:27,040 --> 01:17:29,236 That's all you find to say? 768 01:17:29,760 --> 01:17:31,479 He has good taste. 769 01:17:31,680 --> 01:17:33,990 You delusions? - Oh stop! 770 01:17:35,080 --> 01:17:37,151 It's only Mario and him alone. 771 01:17:37,840 --> 01:17:40,560 The main thing is that he is happy. - Happy? 772 01:17:41,080 --> 01:17:42,400 And his career? 773 01:17:43,360 --> 01:17:46,034 He wants to screw her up for an ass story? 774 01:17:46,240 --> 01:17:49,551 It's not an ass story. - Ah yes? What is it then? 775 01:17:51,240 --> 01:17:52,993 I like Leon. 776 01:17:56,120 --> 01:17:57,839 You like it, great! 777 01:17:59,240 --> 01:18:01,755 You want to give your hand in the field? 778 01:18:01,960 --> 01:18:03,553 That's enough now! 779 01:18:03,880 --> 01:18:07,715 If the club learns it! - He knows, Gehrling too. 780 01:18:08,240 --> 01:18:11,631 I am not the only soccer player in the world. 781 01:18:12,800 --> 01:18:14,917 It's great to inform me now. 782 01:18:15,280 --> 01:18:17,272 No wonder, considering your reaction. 783 01:18:17,520 --> 01:18:20,160 It's obvious he's not telling you. 784 01:18:22,600 --> 01:18:25,672 You know what? Go see you, both of you! 785 01:18:50,040 --> 01:18:51,520 And now? 786 01:18:51,760 --> 01:18:53,592 You thought about it? 787 01:18:55,480 --> 01:18:57,995 I mean... what are your plans? 788 01:19:59,800 --> 01:20:01,792 You look astonished. 789 01:20:02,160 --> 01:20:03,389 Yes. 790 01:20:03,600 --> 01:20:05,193 Your entry into play is excellent. 791 01:20:06,160 --> 01:20:09,198 You communicate better, we hear you now. 792 01:20:10,120 --> 01:20:12,510 You're more aggressive, that's what we like. 793 01:20:12,960 --> 01:20:16,158 Sure we could have done without the red card. 794 01:20:16,600 --> 01:20:18,876 You need to learn to control yourself better. 795 01:20:21,800 --> 01:20:24,190 The season ends in barely a month. 796 01:20:24,520 --> 01:20:26,318 We already tell you now: 797 01:20:26,640 --> 01:20:30,236 you can join the 1st division in the next season. 798 01:20:34,280 --> 01:20:35,430 Congratulations, Mario. 799 01:20:38,040 --> 01:20:40,714 You showed that you knew how to handle the pressure. 800 01:20:42,400 --> 01:20:45,199 And the story with Jenny certainly contributed to it. 801 01:20:50,680 --> 01:20:52,399 And for Leon? Did you hear anything? 802 01:20:52,680 --> 01:20:55,354 No. He has not had an interview yet? - No. 803 01:20:56,000 --> 01:20:58,913 Leon has relaxed in recent matches. 804 01:20:59,240 --> 01:21:01,118 Yes I know. - Listen... 805 01:21:02,400 --> 01:21:04,278 I do not want to play ominous birds 806 01:21:04,480 --> 01:21:07,598 but you may not play in the same team. 807 01:21:09,600 --> 01:21:11,831 You mean that... - Leon may have to 808 01:21:12,040 --> 01:21:13,793 to find a new club. 809 01:21:14,360 --> 01:21:16,431 Shit. - Sorry. 810 01:21:17,440 --> 01:21:20,558 But keep it for yourself. Maybe I'm wrong. 811 01:21:26,040 --> 01:21:27,474 Hello everyone. 812 01:21:45,440 --> 01:21:46,999 Who was it? 813 01:21:50,440 --> 01:21:51,590 Who was it? 814 01:21:56,760 --> 01:22:00,117 Yes, very funny, band of wankers. - Hello everyone. 815 01:22:00,840 --> 01:22:03,594 Look, Mario. They find it super funny. 816 01:22:05,360 --> 01:22:08,194 It's supposed to say that I touch you your cock. 817 01:22:13,240 --> 01:22:16,438 And if I touch him the dick? What is the problem? 818 01:22:19,000 --> 01:22:21,037 It does not concern you! 819 01:22:22,520 --> 01:22:26,230 Sorry guys but I want to know who I'm showering with. 820 01:22:26,680 --> 01:22:29,320 I already patted you? - Leon. Stopped. 821 01:22:29,720 --> 01:22:31,074 Guys, Leon is right. 822 01:22:31,280 --> 01:22:34,398 It's kids' stories. It does not concern us. 823 01:22:35,520 --> 01:22:37,796 Sorry but two homos in the team? 824 01:22:38,440 --> 01:22:39,794 You are together? 825 01:22:40,160 --> 01:22:42,311 And if we were? - Leon, they provoke us. 826 01:22:42,520 --> 01:22:44,193 Is it yes or no? - No! 827 01:22:45,280 --> 01:22:47,670 I am with my girlfriend. 828 01:22:48,840 --> 01:22:50,559 Is it clear now? 829 01:22:52,880 --> 01:22:55,440 Mario... - Stop your bullshit! 830 01:22:56,920 --> 01:22:58,957 Mario... - Fuck you! 831 01:23:07,800 --> 01:23:09,359 Go all fuck you! 832 01:23:11,960 --> 01:23:13,713 As far as I'm concerned... 833 01:23:13,960 --> 01:23:16,395 I suck cock. And it's contagious. 834 01:23:24,720 --> 01:23:26,677 Band of morons. 835 01:23:28,480 --> 01:23:30,233 Leon? - I have nothing more to do here. 836 01:23:30,440 --> 01:23:32,591 Hey, where are you going? 837 01:23:42,200 --> 01:23:43,714 What is happening here? 838 01:23:47,440 --> 01:23:48,760 Hey, I'm talking to you! 839 01:24:18,920 --> 01:24:21,640 Leon, where are you? Call me back! 840 01:24:24,000 --> 01:24:26,879 Zischler phoned the committee. 841 01:24:27,840 --> 01:24:29,911 Leon was suspended. 842 01:24:31,360 --> 01:24:32,874 Whore! 843 01:24:34,560 --> 01:24:36,631 Why did he go crazy like that? 844 01:24:38,280 --> 01:24:41,193 Because these wankers still provoked us. 845 01:24:41,720 --> 01:24:42,915 They do not stop. 846 01:24:43,120 --> 01:24:46,318 He farted a cable and wanted me to spit the piece. 847 01:24:46,600 --> 01:24:48,512 What should I have done? 848 01:24:48,920 --> 01:24:50,877 What should I have done? 849 01:24:52,640 --> 01:24:54,074 Whore! 850 01:25:28,600 --> 01:25:30,114 When did you arrive? 851 01:25:38,040 --> 01:25:39,394 What are you doing? 852 01:25:40,240 --> 01:25:42,072 In your opinion? 853 01:25:46,920 --> 01:25:50,197 Why did you do that? Why are you ruining everything? 854 01:25:50,400 --> 01:25:52,312 It's me that ruins everything? 855 01:25:52,600 --> 01:25:56,799 Why are you bugging? You have your contract. That either, you did not tell me. 856 01:25:58,440 --> 01:26:02,559 Your number with Jenny ended up walking. - We had an agreement. 857 01:26:03,720 --> 01:26:06,189 Why do you absolutely want to make the hero? 858 01:26:07,680 --> 01:26:11,560 I'm fed up with lying and feeling like shit. 859 01:26:12,360 --> 01:26:13,874 Do what you want, you. 860 01:26:14,080 --> 01:26:16,356 I'm going back to Germany. - No. 861 01:26:16,720 --> 01:26:18,996 No. No, Leon. Please! 862 01:26:19,600 --> 01:26:21,717 Please! Please! 863 01:26:22,520 --> 01:26:23,920 Please! 864 01:26:27,600 --> 01:26:29,512 Goodbye, Mario. 865 01:26:29,880 --> 01:26:31,109 Please! 866 01:27:47,120 --> 01:27:48,793 Ah, Jenny. 867 01:27:49,160 --> 01:27:50,719 Hello. 868 01:27:51,640 --> 01:27:54,712 You know me? - Yes of course. Hello. 869 01:27:55,440 --> 01:27:56,760 You have a moment? 870 01:27:57,840 --> 01:28:00,400 You want to drink something? - No thanks. 871 01:28:02,120 --> 01:28:05,397 Mario told you about his offer in Hamburg? 872 01:28:06,160 --> 01:28:08,675 YB also offered him a contract. 873 01:28:08,920 --> 01:28:10,513 Yes I know. 874 01:28:10,840 --> 01:28:14,834 But I advised him against signing. The rumors would not stop here. 875 01:28:16,120 --> 01:28:20,160 But I do not know if he will come out of Hamburg mentally. 876 01:28:20,680 --> 01:28:23,275 Mario has never been so far and alone. 877 01:28:25,000 --> 01:28:28,391 And the competition, the pressure is much stronger than here. 878 01:28:29,400 --> 01:28:31,278 But what do I have to do with that? 879 01:28:33,680 --> 01:28:36,559 If someone left with him to support him... 880 01:28:37,760 --> 01:28:40,355 Serious, I still have to impersonate his wife? 881 01:28:40,640 --> 01:28:42,711 No, not that. 882 01:28:43,480 --> 01:28:46,917 He needs someone he trusts, whom he appreciates. 883 01:28:47,320 --> 01:28:51,394 I can not do it alone. I will not be in Hamburg often. 884 01:28:51,680 --> 01:28:55,560 And you are his best friend. - I have a job here. 885 01:28:56,520 --> 01:29:00,560 There are jobs there too. I know people in Hamburg. 886 01:29:03,560 --> 01:29:06,234 You would leave Thun, see something else. 887 01:29:06,600 --> 01:29:08,432 You never thought about it? 888 01:29:10,720 --> 01:29:14,191 It would only be for the first few months, until it fits. 889 01:29:14,480 --> 01:29:15,914 You would live in roommates. 890 01:29:16,120 --> 01:29:18,954 You present the thing as you wish. 891 01:29:19,160 --> 01:29:21,391 So there is something to present. 892 01:29:22,080 --> 01:29:26,279 Mario is not doing very well since his history with Leon, you know it. 893 01:29:26,560 --> 01:29:29,075 Football is the only thing he has left. 894 01:29:29,280 --> 01:29:32,591 I do not know what he will do if this dream breaks too. 895 01:29:32,880 --> 01:29:36,954 Sorry, but I do not think I'm the right person. 896 01:29:37,840 --> 01:29:39,877 I'll have to open. 897 01:31:24,720 --> 01:31:26,200 Hello. - Hello. 898 01:31:27,120 --> 01:31:28,554 See you tomorrow. 899 01:31:28,840 --> 01:31:32,311 My old, what fishing! Just in front of the penalty area. 900 01:31:32,880 --> 01:31:34,951 You have well fucked! - Hello. 901 01:31:35,160 --> 01:31:36,879 See you tomorrow. - See you. - Ciao. 902 01:31:40,120 --> 01:31:41,759 Hello. 903 01:31:41,960 --> 01:31:43,633 Everything is fine? 904 01:31:44,320 --> 01:31:46,676 When did you arrive? - Last night. 905 01:31:47,080 --> 01:31:49,800 Are we going to eat a piece? - At the Korean? 906 01:31:50,240 --> 01:31:52,755 Is there anything else? Is not there a pizzeria? 907 01:31:53,560 --> 01:31:55,153 Yes. - Well, are we going? 908 01:32:01,080 --> 01:32:03,037 Verhoek, he's got one month. 909 01:32:07,640 --> 01:32:11,190 You understand? This is probably your first entry into play. 910 01:32:11,520 --> 01:32:13,716 Yes it's cool. I am happy. 911 01:32:17,040 --> 01:32:18,599 Are you sure everything is fine? 912 01:32:21,800 --> 01:32:24,269 I do not sleep well lately. 913 01:32:24,480 --> 01:32:27,518 Tell the doctor, he can prescribe something. 914 01:32:29,400 --> 01:32:31,596 It's important, it's the chance of your life! 915 01:32:31,960 --> 01:32:34,111 You have to be in shape. - Yes I know. 916 01:32:37,280 --> 01:32:39,192 Is it okay with Jenny? 917 01:32:39,760 --> 01:32:42,229 Yes, she is having fun in her job. 918 01:32:44,800 --> 01:32:46,519 I'm glad she's here. 919 01:32:50,240 --> 01:32:53,836 Have you ever thought of meeting a new friend? 920 01:32:54,040 --> 01:32:57,556 There are gay sites. If you're discreet... 921 01:32:57,760 --> 01:32:59,194 It's not my thing. 922 01:32:59,840 --> 01:33:01,718 You have to let off steam at your age. 923 01:33:01,920 --> 01:33:03,718 It's important. 924 01:33:06,880 --> 01:33:10,476 Otherwise there is a woman with whom you could talk about it. 925 01:33:10,920 --> 01:33:13,560 Talk about? - A sports therapist. 926 01:33:13,880 --> 01:33:17,078 She takes care of some gay players. Discreetly. 927 01:33:17,280 --> 01:33:18,999 I do not need. 928 01:33:21,080 --> 01:33:24,994 We all need support. - Peter, I'm doing it. 929 01:33:35,360 --> 01:33:36,953 You have a call! 930 01:33:41,920 --> 01:33:43,274 Thank you. 931 01:33:55,720 --> 01:33:57,359 OK of course. Okay. 932 01:33:58,720 --> 01:34:00,359 See you later. Ciao. 933 01:34:05,560 --> 01:34:08,314 What? - Who's Sven? 934 01:34:12,640 --> 01:34:14,074 Come on, say. 935 01:34:17,360 --> 01:34:19,556 He also works at the studio. 936 01:34:20,560 --> 01:34:24,190 He is a lighting technician and we drank a coffee, nothing more. 937 01:34:25,760 --> 01:34:28,514 There is nothing wrong with that. We are not married. 938 01:34:31,320 --> 01:34:32,993 Do you like him? 939 01:34:34,440 --> 01:34:35,440 No idea. 940 01:34:42,840 --> 01:34:45,958 By the way, for the match, are you coming? - Of course. 941 01:34:46,560 --> 01:34:48,836 You do not have to. - Yes, of course. 942 01:34:49,120 --> 01:34:52,033 It's your first match and your parents are coming. 943 01:34:52,240 --> 01:34:54,521 And above all, it would be necessary to see me there, no? 944 01:34:55,560 --> 01:34:56,880 Cool. 945 01:35:43,280 --> 01:35:45,397 Can you help me? - Yes. -Thank you. 946 01:35:46,600 --> 01:35:48,592 Great. Thank you. 947 01:35:49,320 --> 01:35:50,993 Thank you! - Thank you. 948 01:35:51,960 --> 01:35:54,520 Health. - Yes, health. 949 01:35:54,720 --> 01:35:56,712 Welcome to Hamburg. - Thank you. 950 01:35:57,320 --> 01:35:58,879 Hello everybody. 951 01:35:59,920 --> 01:36:01,513 Hello. - Hello. 952 01:36:02,360 --> 01:36:03,714 Are you Jenny, are you? - Yes. 953 01:36:03,920 --> 01:36:05,400 Hello! - Enchanted. 954 01:36:05,640 --> 01:36:08,314 Me too. - This is Silke, Florian's girlfriend. 955 01:36:08,520 --> 01:36:10,796 OK. - Sara, Tom's wife. 956 01:36:11,000 --> 01:36:12,912 Jenny, Mario's girlfriend. 957 01:36:13,120 --> 01:36:14,634 Hello. - Enchanted. 958 01:36:14,920 --> 01:36:17,355 Jenny, we'll reserve places. 959 01:36:19,320 --> 01:36:22,154 Mr. Gehrling is coming too? - He looks down with colleagues. 960 01:36:22,600 --> 01:36:24,990 Great, I put it on right away. 961 01:36:26,480 --> 01:36:28,039 Cool. 962 01:36:28,800 --> 01:36:30,712 Impeccable. - It suits you well. 963 01:36:30,960 --> 01:36:32,679 Thank you. - You're welcome. 964 01:37:42,240 --> 01:37:43,640 Mouth the space! 965 01:37:45,280 --> 01:37:49,240 ST. PAULI: 0 GUESTS: 0 966 01:38:57,440 --> 01:39:01,320 Thank you for inviting us. You're really good here. 967 01:39:03,480 --> 01:39:04,709 They are there. 968 01:39:16,400 --> 01:39:18,357 I am very proud of you. 969 01:39:20,800 --> 01:39:21,995 Thank you. 970 01:39:31,120 --> 01:39:34,750 I'm going to change the light a bit. Great. 971 01:39:34,960 --> 01:39:37,316 And now go a little further to the side. 972 01:39:37,560 --> 01:39:41,315 I'm just doing a quick light test to check if the lighting is suitable. 973 01:39:43,160 --> 01:39:44,594 Yes it's good! 974 01:39:44,800 --> 01:39:48,794 Great! So I propose that your girlfriend join you... 975 01:39:49,440 --> 01:39:51,033 If it's possible. 976 01:39:51,520 --> 01:39:53,955 It's a family magazine 977 01:39:54,160 --> 01:39:57,756 and that's what interests our readers the most. - Yes. 978 01:40:01,840 --> 01:40:03,479 Okay. Where do I go? 979 01:40:03,760 --> 01:40:06,150 Perfect. Get a little closer. 980 01:40:06,360 --> 01:40:10,070 Perfect! Turn to each other. A little more, a little more. 981 01:40:10,280 --> 01:40:12,840 Stick the heads. Perfect! 982 01:40:13,040 --> 01:40:15,874 Stretch the chin! A little smile. 983 01:40:16,200 --> 01:40:18,237 Perfect. Could we see more teeth? 984 01:40:18,640 --> 01:40:20,393 A little happier. 985 01:40:20,800 --> 01:40:24,714 Lower your chin a little, turn to me. 986 01:40:24,920 --> 01:40:26,957 Very good! Look a little happier! 987 01:40:27,560 --> 01:40:30,553 It's possible? Yes, well! 988 01:40:31,200 --> 01:40:33,760 You are excellent. Good! 989 01:40:34,800 --> 01:40:37,793 Can you put your arm on his shoulder? 990 01:40:38,200 --> 01:40:40,396 Here. Very good! 991 01:40:41,360 --> 01:40:43,556 Stand up straight. 992 01:40:44,000 --> 01:40:46,959 Raise your chin a little. Yes Super! 993 01:40:47,160 --> 01:40:50,437 The little smile of earlier. The same looks happy. 994 01:40:50,680 --> 01:40:52,751 Great! Good! 995 01:40:55,200 --> 01:40:56,714 Great! Good! 996 01:40:57,560 --> 01:40:59,631 Another last photo. 997 01:41:00,800 --> 01:41:02,951 It's in the box. - Great. 998 01:41:03,480 --> 01:41:06,678 Could we do one with your parents? 999 01:41:08,040 --> 01:41:09,235 Why not? 1000 01:41:09,760 --> 01:41:11,991 As long as we are here. - No. 1001 01:41:12,920 --> 01:41:14,320 Go. 1002 01:41:14,800 --> 01:41:16,598 Do not play the poopers. 1003 01:41:20,920 --> 01:41:23,879 I do not want. That's enough now. 1004 01:41:26,760 --> 01:41:28,558 No thanks. 1005 01:41:31,400 --> 01:41:35,713 So, we take one of you two on the couch, 1006 01:41:36,040 --> 01:41:38,157 under this picture maybe? 1007 01:42:33,800 --> 01:42:35,154 It's okay? 1008 01:42:38,480 --> 01:42:39,800 Do not worry. 1009 01:42:40,800 --> 01:42:42,200 You're sure? 1010 01:42:43,320 --> 01:42:45,118 You can go back to bed. 1011 01:42:46,640 --> 01:42:48,950 You warn me otherwise, okay? 1012 01:43:32,600 --> 01:43:35,672 It's wrong. We did not meet on Tinder. 1013 01:43:36,880 --> 01:43:39,475 He sent you a "super like." - Well Named. 1014 01:43:41,200 --> 01:43:43,237 We had met at Giovanni's house. 1015 01:43:43,640 --> 01:43:46,792 Yes, but you were too shy, so you went through Tinder. 1016 01:43:48,920 --> 01:43:52,391 Chez Giovanni? - The pizzeria near the stadium. 1017 01:43:52,760 --> 01:43:57,152 I worked there during the holidays and they came after the matches. 1018 01:43:57,720 --> 01:44:00,474 But just for the pizza. 1019 01:44:01,240 --> 01:44:03,914 But, but, but you did not dare to take the plunge 1020 01:44:04,120 --> 01:44:06,271 than on Tinder. 1021 01:44:06,640 --> 01:44:10,554 OK, we first talked about Tinder. - And it became super romantic. 1022 01:44:11,160 --> 01:44:12,799 Imbecile! 1023 01:44:13,120 --> 01:44:15,316 But yes, it was romantic. 1024 01:44:15,600 --> 01:44:19,196 Kevin invited me to a candlelit dinner with flowers. 1025 01:44:21,760 --> 01:44:24,116 Really old-fashioned, and... 1026 01:44:24,640 --> 01:44:28,759 The first few times, we just kissed when he took me home. 1027 01:44:29,520 --> 01:44:32,558 I knew it was serious. It was almost a year ago. 1028 01:44:32,760 --> 01:44:33,796 Yes. 1029 01:44:36,320 --> 01:44:38,357 Ciao. - Thank you. 1030 01:44:39,400 --> 01:44:41,756 Thank you, it was super good. - Thank you for coming. 1031 01:44:41,960 --> 01:44:44,236 We will invite you. - It's you who cooks. 1032 01:44:44,440 --> 01:44:46,238 What? Hello. -Hello. 1033 01:44:46,440 --> 01:44:48,636 We will cook together. 1034 01:45:02,200 --> 01:45:03,429 What's the matter? 1035 01:45:06,400 --> 01:45:08,073 I can not anymore. 1036 01:45:17,640 --> 01:45:19,791 I underestimated the situation. 1037 01:45:20,040 --> 01:45:25,160 I thought it would be limited to a few handshakes but that... 1038 01:45:25,680 --> 01:45:27,512 It's too much. 1039 01:45:28,800 --> 01:45:31,235 I can not lie to them like that. 1040 01:45:36,600 --> 01:45:40,753 You know, with Sven, it's getting serious and... 1041 01:45:42,040 --> 01:45:46,114 At first, I felt bad, I thought I was with you. 1042 01:45:46,320 --> 01:45:48,152 But this is not the case. 1043 01:45:48,480 --> 01:45:51,552 I'm starting to stop knowing where we are. 1044 01:45:52,720 --> 01:45:56,316 And having him play the game to him too and hide it, 1045 01:45:56,800 --> 01:45:58,154 it would be completely absurd. 1046 01:45:58,520 --> 01:46:00,193 You know what I mean? 1047 01:46:03,840 --> 01:46:05,274 And... 1048 01:46:07,080 --> 01:46:08,594 What are you going to do? 1049 01:46:12,960 --> 01:46:15,759 Move, find me a small apartment. 1050 01:46:16,960 --> 01:46:19,634 And officially we are separated or something. 1051 01:46:24,520 --> 01:46:27,080 I'm sorry. - No stop. 1052 01:46:27,520 --> 01:46:29,591 You've done a lot for me already. 1053 01:46:34,840 --> 01:46:37,799 It's just that I do not know how to do it alone. 1054 01:46:38,840 --> 01:46:40,559 It's just your public life. 1055 01:46:40,920 --> 01:46:44,550 It does not change anything between us, I'll be there anyway. 1056 01:46:48,840 --> 01:46:52,800 Maybe you should clarify some things for yourself. 1057 01:46:54,120 --> 01:46:56,874 You will not be able to evacuate it forever with medocs. 1058 01:46:57,080 --> 01:46:59,436 There is nothing to clarify. It's finish. 1059 01:46:59,640 --> 01:47:01,677 Are you sure? - For him, yes. 1060 01:47:03,600 --> 01:47:05,637 That, you do not know. 1061 01:47:06,680 --> 01:47:09,878 The question is whether it's over for you too or not. 1062 01:47:14,240 --> 01:47:15,799 Hey... 1063 01:47:30,320 --> 01:47:32,755 You have reached your destination. 1064 01:48:22,040 --> 01:48:23,040 Hello? 1065 01:48:27,880 --> 01:48:29,280 Leon? 1066 01:48:30,200 --> 01:48:31,600 Yes. 1067 01:48:36,040 --> 01:48:38,032 I can enter? 1068 01:48:38,800 --> 01:48:40,632 First floor. 1069 01:48:55,400 --> 01:48:57,232 Hello. - Hello. 1070 01:48:58,080 --> 01:49:00,640 What do you want? - We can talk? 1071 01:49:01,400 --> 01:49:03,073 Talking about what? 1072 01:49:04,560 --> 01:49:06,074 Please. 1073 01:49:08,800 --> 01:49:10,553 Enter. 1074 01:49:19,000 --> 01:49:21,595 Do you want a drink? - Some water. 1075 01:49:31,720 --> 01:49:32,995 Thank you. 1076 01:49:45,280 --> 01:49:47,840 Why did you ever answer? 1077 01:49:49,920 --> 01:49:52,799 I have called you thousands of times from Switzerland. 1078 01:49:54,440 --> 01:49:56,955 And then your number was to absent subscribers. 1079 01:50:05,960 --> 01:50:10,318 I imagine there is no excuse for my behavior. 1080 01:50:14,800 --> 01:50:16,519 It's just that I was scared. 1081 01:50:23,960 --> 01:50:26,031 I'm sorry, Leon. 1082 01:50:32,320 --> 01:50:34,277 You chose football. 1083 01:50:34,520 --> 01:50:36,477 And me something else. 1084 01:50:37,280 --> 01:50:38,873 But... 1085 01:50:39,800 --> 01:50:42,110 All is well for you. 1086 01:50:42,600 --> 01:50:44,831 I saw you on TV. 1087 01:50:45,800 --> 01:50:47,712 You played really well. 1088 01:50:55,160 --> 01:50:59,200 Do not you play at all? - If, in regional. 1089 01:50:59,440 --> 01:51:01,397 Without stress. 1090 01:51:01,800 --> 01:51:03,553 And besides that? 1091 01:51:04,440 --> 01:51:07,990 What are you doing? - Sound engineer training. 1092 01:51:12,480 --> 01:51:14,711 I too thought about stopping. 1093 01:51:15,120 --> 01:51:18,033 Serious. - Oh, Mario? 1094 01:51:18,640 --> 01:51:20,040 You, you would do without football? 1095 01:51:24,600 --> 01:51:28,310 I am less courageous than you. - It has nothing to do with courage. 1096 01:51:37,880 --> 01:51:39,997 Hello. - Hello. 1097 01:51:45,000 --> 01:51:47,071 Joel, Mario. 1098 01:51:49,360 --> 01:51:51,795 Nice to meet you. - Hello. 1099 01:51:58,960 --> 01:52:01,270 It's better that I leave you alone. 1100 01:52:11,320 --> 01:52:14,074 Do you think it was easy? I had the same dreams. 1101 01:52:14,280 --> 01:52:16,715 Bundesliga, national team... 1102 01:52:17,080 --> 01:52:21,313 Score the decisive goal in the final. But I did not stand anymore. 1103 01:52:21,880 --> 01:52:25,590 It's exhausting to lie. I was constantly having nightmares. 1104 01:52:28,320 --> 01:52:31,916 Why did you ever say it? - You, you're doing it. 1105 01:52:32,120 --> 01:52:34,794 You play, you score goals and you go head down. 1106 01:52:35,000 --> 01:52:37,799 I guess that's what it takes to be good. 1107 01:52:38,920 --> 01:52:41,355 Whatever! 1108 01:52:43,200 --> 01:52:45,840 I think of you constantly. Everyday. 1109 01:52:49,560 --> 01:52:52,120 I do not know how to do without you. 1110 01:52:55,320 --> 01:52:58,472 You can not do anything. It's not your fault. 1111 01:52:59,280 --> 01:53:01,795 I do not want you anymore. 1112 01:53:04,240 --> 01:53:07,870 But you know it can not work between us. 1113 01:53:08,480 --> 01:53:11,120 I do not want to relive what I lived. 1114 01:54:46,880 --> 01:54:48,519 Hey, there! This way! 79629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.