All language subtitles for Lost.Solace.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,887 --> 00:00:57,758 Last summer, I started getting these panic attacks. 2 00:00:57,791 --> 00:01:00,928 My homeopath told me I was working too hard, 3 00:01:00,961 --> 00:01:04,898 burning the candle at both ends. 4 00:01:04,932 --> 00:01:07,401 As a treatment, he recommended that I do something creative 5 00:01:07,435 --> 00:01:14,775 to release negative energy, so I painted this last fall. 6 00:01:15,476 --> 00:01:17,611 What do you think about... 7 00:01:17,645 --> 00:01:21,582 staying here from now on? 8 00:01:29,623 --> 00:01:32,593 I know it's only been a couple months but... 9 00:01:36,430 --> 00:01:38,999 You make me so happy... 10 00:01:41,001 --> 00:01:44,104 I feel... 11 00:01:44,138 --> 00:01:47,441 Free... with you. 12 00:02:08,696 --> 00:02:10,464 These are for you. 13 00:02:14,134 --> 00:02:15,769 For the place. 14 00:02:15,803 --> 00:02:17,938 And the convertible. 15 00:02:17,971 --> 00:02:20,808 Meet me back here at six? 16 00:04:08,282 --> 00:04:11,485 Such a stupid asshole! 17 00:04:42,483 --> 00:04:45,953 ... ave and Wallace st right on the corner... 18 00:07:32,853 --> 00:07:35,589 Hey, do you think you could- 19 00:08:37,050 --> 00:08:39,219 Yeah make it bigger... 20 00:08:39,853 --> 00:08:41,689 Wooo!!! 21 00:08:46,526 --> 00:08:48,729 Oh hey, man how's it going? 22 00:08:51,765 --> 00:08:53,233 You work here? 23 00:08:56,536 --> 00:08:58,606 You uh... 24 00:08:59,206 --> 00:09:00,874 You want some? 25 00:09:11,251 --> 00:09:15,355 Fuck man, you scared us for a minute there buddy. 26 00:09:15,388 --> 00:09:18,225 You came in like 'The Terminator' 27 00:09:18,258 --> 00:09:19,392 Fucking guy... 28 00:09:19,426 --> 00:09:22,095 Look uh... you gotta try some of this. 29 00:09:23,263 --> 00:09:26,199 They call it Genuine Pink Dove 30 00:09:26,233 --> 00:09:30,203 or some shit like that. 31 00:09:32,239 --> 00:09:34,908 Go for it. 32 00:09:41,414 --> 00:09:44,384 All right 'Terminator', 33 00:09:44,417 --> 00:09:47,755 ... I'll see you on the other side. 34 00:09:48,822 --> 00:09:51,258 Yeah do another one. 35 00:09:51,291 --> 00:09:53,160 There you go. 36 00:09:58,131 --> 00:10:00,300 You're welcome. 37 00:10:00,333 --> 00:10:05,138 Hah! What the fuck. That is so rude. 38 00:10:05,172 --> 00:10:05,773 Hit it! 39 00:10:05,806 --> 00:10:06,740 One more line. 40 00:10:06,774 --> 00:10:08,475 Hit it boy! 41 00:10:08,508 --> 00:10:10,844 Where's my hundred? 42 00:10:11,679 --> 00:10:13,781 Where's my fucking hundred? 43 00:13:45,658 --> 00:13:47,995 Excuse me. Do you have the time? 44 00:13:54,167 --> 00:13:57,037 You feeling alright? 45 00:14:02,375 --> 00:14:06,246 Perhaps I'm just taken by how beautiful you are. 46 00:14:06,279 --> 00:14:09,682 Ahh. 47 00:14:10,750 --> 00:14:14,521 Honestly, it's been a week. 48 00:14:16,023 --> 00:14:18,358 Tell me about it. 49 00:14:27,534 --> 00:14:29,502 I've been coming here a lot... 50 00:14:29,536 --> 00:14:34,607 and between sitting at my father's side... 51 00:14:34,641 --> 00:14:38,445 He slipped away while holding my hand. 52 00:14:39,279 --> 00:14:42,916 At least you got to say goodbye. 53 00:14:43,550 --> 00:14:46,019 Did you lose somebody? 54 00:14:46,053 --> 00:14:50,090 Uhhh... I lost my mother. 55 00:14:50,723 --> 00:14:52,559 I'm sorry. 56 00:14:52,592 --> 00:14:54,427 Hah... Azaria. 57 00:14:54,461 --> 00:14:55,262 What is? 58 00:14:55,295 --> 00:14:57,697 My name sorry, it's Azaria. 59 00:14:57,730 --> 00:14:59,732 Spence. 60 00:16:19,346 --> 00:16:21,648 Oh my goodness, you're so sweet. 61 00:16:21,681 --> 00:16:24,984 Hi. 62 00:16:25,818 --> 00:16:27,987 I can take those. 63 00:16:29,822 --> 00:16:32,692 You have such a beautiful smile. 64 00:16:33,493 --> 00:16:35,162 Come on in. 65 00:17:33,220 --> 00:17:35,388 I love the flower you brought. 66 00:17:35,422 --> 00:17:36,889 Lily. 67 00:17:36,923 --> 00:17:38,057 You know, 68 00:17:38,091 --> 00:17:40,893 I didn't think you were listening... 69 00:17:41,594 --> 00:17:46,866 This house is immaculate. It's worth a fortune. 70 00:17:46,899 --> 00:17:50,437 Yes it is my father's obsession. 71 00:17:52,239 --> 00:17:53,039 Cheers. 72 00:19:41,714 --> 00:19:43,683 Hey! Spence! 73 00:19:43,716 --> 00:19:44,651 Hey! 74 00:19:45,718 --> 00:19:48,521 What's going on?! 75 00:19:55,728 --> 00:19:57,029 There's nothing wrong with you. 76 00:19:57,063 --> 00:19:58,898 It was just a panic attack. 77 00:19:58,931 --> 00:20:00,233 A panic attack. 78 00:20:00,267 --> 00:20:01,834 Yeah. 79 00:20:01,868 --> 00:20:02,902 All right then. 80 00:20:02,935 --> 00:20:04,337 Are you sure? What about his heart? 81 00:20:04,371 --> 00:20:07,874 We did an EKG. Checked his blood work. 82 00:20:07,907 --> 00:20:09,676 Palpitations can come with anxiety. 83 00:20:09,709 --> 00:20:12,011 Are you under a lot of stress? 84 00:20:12,044 --> 00:20:15,715 Problems at home? Exams? 85 00:20:17,584 --> 00:20:19,752 His father just... His father just died. 86 00:20:19,786 --> 00:20:25,925 Ah! Oh, I'm sorry. 87 00:20:41,140 --> 00:20:42,709 ARG! 88 00:20:42,742 --> 00:20:43,410 Stop! 89 00:20:43,443 --> 00:20:45,044 Could you just relax! 90 00:20:45,077 --> 00:20:46,413 Relax?! You're out of line, 91 00:20:46,446 --> 00:20:47,614 and you're sleeping until three in the afternoon! 92 00:20:47,647 --> 00:20:48,915 Will you stop for a second! 93 00:20:48,948 --> 00:20:51,083 Could you stop talking to me like a fucking child? 94 00:20:51,117 --> 00:20:52,385 Jory, You know he's coming in a couple days. 95 00:20:52,419 --> 00:20:54,621 Why can't you just help me?! 96 00:20:54,654 --> 00:20:57,123 JORY, PICK UP YOUR SHIT! 97 00:21:04,130 --> 00:21:06,633 Why don't you just get Hitler's wet dream to help you? 98 00:21:13,440 --> 00:21:15,842 Ah... I'm sorry. 99 00:21:16,108 --> 00:21:20,480 Look at me. It's okay. 100 00:21:20,513 --> 00:21:23,583 He's not doing well, so... 101 00:21:23,616 --> 00:21:26,986 So it falls on you? 102 00:21:27,019 --> 00:21:30,323 There's no one else. 103 00:22:18,405 --> 00:22:22,341 So does she give good head? 104 00:22:22,842 --> 00:22:27,046 Azaria forgot to mention what you were in the nut house for. 105 00:22:33,720 --> 00:22:36,255 You should be more careful. 106 00:22:37,089 --> 00:22:40,727 You never know what someone's got inside of them. 107 00:22:41,093 --> 00:22:43,396 I couldn't agree more. 108 00:23:11,924 --> 00:23:18,230 This stone... It's radiant. 109 00:23:19,231 --> 00:23:24,403 I can almost feel it, vibrating in my fingers. 110 00:23:25,972 --> 00:23:28,941 You feel that too? 111 00:23:30,142 --> 00:23:32,445 Yes. 112 00:23:32,479 --> 00:23:35,081 It was my mother's. 113 00:23:36,616 --> 00:23:39,085 I wear it when I need to. 114 00:23:42,121 --> 00:23:44,957 And why do you need to? 115 00:23:47,927 --> 00:23:51,464 Because I'm scared. 116 00:24:02,141 --> 00:24:05,478 I love you Spence. 117 00:24:07,146 --> 00:24:10,583 I love you too. 118 00:24:33,806 --> 00:24:35,975 Okay. 119 00:24:41,514 --> 00:24:43,716 Where are my keys? 120 00:24:52,825 --> 00:24:54,493 Come here... 121 00:24:55,194 --> 00:24:57,329 I'll see you after class. 122 00:26:05,097 --> 00:26:08,701 Finding what you're looking for? 123 00:26:08,735 --> 00:26:13,372 Azaria asked me to check and make the safe was locked. 124 00:26:13,405 --> 00:26:15,574 No she didn't. 125 00:26:29,255 --> 00:26:31,958 What do you see in her? 126 00:26:35,461 --> 00:26:38,064 She's malleable, easy to sway. 127 00:26:38,097 --> 00:26:40,633 I know, I gotta do it to her all the time too. 128 00:26:46,338 --> 00:26:48,274 There's only one other person, 129 00:26:48,307 --> 00:26:51,010 who's made me feel this way before. 130 00:26:54,180 --> 00:26:56,615 He went on a vacation, 131 00:26:56,649 --> 00:26:59,418 tropical cruise, with his wife. 132 00:26:59,451 --> 00:27:02,288 Two weeks later, he arrives home by himself. 133 00:27:02,321 --> 00:27:06,759 Says she jumped. Says she wanted to die. 134 00:27:06,793 --> 00:27:09,428 No one suspected that this man did it himself. 135 00:27:09,461 --> 00:27:12,965 That he pushed her overboard. 136 00:27:13,465 --> 00:27:16,635 But somehow I knew it. 137 00:27:18,805 --> 00:27:23,509 That feeling... I'll never forget it... 138 00:27:26,312 --> 00:27:30,182 My father is loaded. 139 00:27:30,216 --> 00:27:33,986 Like, fuckin' loaded. 140 00:27:36,322 --> 00:27:41,127 And what does that have to do with me? 141 00:27:41,160 --> 00:27:43,863 AHHHH!!!! 142 00:27:53,672 --> 00:27:58,878 What's it like? To not feel a god damn thing? 143 00:28:01,013 --> 00:28:04,383 It's a gift. 144 00:28:04,416 --> 00:28:07,086 God given... 145 00:28:07,419 --> 00:28:09,021 Hmm... 146 00:28:11,523 --> 00:28:13,692 You are a very troubled young man, 147 00:28:13,726 --> 00:28:15,227 Jory. 148 00:28:15,261 --> 00:28:16,328 And I don't know what the fuck, 149 00:28:16,362 --> 00:28:18,397 you're getting on about right now. 150 00:28:18,430 --> 00:28:21,734 If something were to happen, if my father were to die, 151 00:28:21,768 --> 00:28:24,570 our inheritance would be outstanding. 152 00:28:32,044 --> 00:28:35,247 I could give you some for your help. 153 00:28:40,452 --> 00:28:43,022 Why are you looking at me like that? 154 00:28:43,055 --> 00:28:47,259 You want me to help you kill your father. 155 00:28:47,960 --> 00:28:50,897 He'll be here tomorrow. 156 00:28:51,430 --> 00:28:54,633 Boy, you're not wasting any time. 157 00:28:55,234 --> 00:28:59,238 I'm talking about fifty million dollars. 158 00:29:00,406 --> 00:29:03,309 And I'll give you five hundred grand. 159 00:29:04,410 --> 00:29:07,713 It's gonna cost you more than that. 160 00:29:07,746 --> 00:29:10,249 Five million? 161 00:29:16,088 --> 00:29:18,757 Ten million. 162 00:29:22,094 --> 00:29:25,932 When it's done, it's done. 163 00:29:25,965 --> 00:29:28,567 You don't mess with her. 164 00:29:28,600 --> 00:29:31,804 Fair enough. 165 00:29:38,845 --> 00:29:40,646 ARG! 166 00:29:41,447 --> 00:29:42,915 You fuck me over, 167 00:29:42,949 --> 00:29:47,753 you will be in the institution for far longer this time. 168 00:29:47,786 --> 00:29:49,255 Or somewhere worse. 169 00:29:49,288 --> 00:29:50,456 AHHH!!! 170 00:29:51,790 --> 00:29:56,762 From this point forward, your words mean nothing. 171 00:29:56,795 --> 00:29:59,665 Actions, Jory. 172 00:29:59,698 --> 00:30:02,634 Actions. 173 00:30:23,990 --> 00:30:28,160 What happened in here? 174 00:30:30,062 --> 00:30:33,132 You vacuumed it looks... It looks great. 175 00:30:33,165 --> 00:30:36,635 I believe the phrase you're searching for is... 176 00:30:36,668 --> 00:30:38,137 Lemon fresh. 177 00:30:38,170 --> 00:30:40,506 I didn't know you knew where the cleaning supplies were. 178 00:30:40,539 --> 00:30:45,344 I don't, Spence found them. He's been earning his keep. 179 00:30:45,377 --> 00:30:47,846 Good boys. 180 00:30:48,180 --> 00:30:50,516 Where are you going to be tomorrow night? 181 00:30:51,183 --> 00:30:53,819 I'm like a dandelion caught in a breeze. 182 00:30:53,852 --> 00:30:56,655 Anywhere the wind blows. 183 00:30:56,688 --> 00:30:57,656 You should come for dinner. 184 00:30:57,689 --> 00:30:58,757 Okay, no, no. 185 00:30:58,790 --> 00:30:59,825 You don't think Chuck would approve? 186 00:30:59,858 --> 00:31:01,393 No. I just I... 187 00:31:01,427 --> 00:31:03,162 I like this one. I don't want to scare him off already. 188 00:31:03,195 --> 00:31:06,698 I'd love to come. I'll bring the wine? 189 00:31:06,732 --> 00:31:08,734 Oh!!! 190 00:31:13,039 --> 00:31:16,042 You're in it now. 191 00:31:26,085 --> 00:31:30,689 I don't know what you did... but thank you. 192 00:31:30,722 --> 00:31:33,725 There's no need to thank me. He's a good kid. 193 00:31:33,759 --> 00:31:38,197 I don't know what it is but, I get him. 194 00:31:38,230 --> 00:31:40,632 Come here. 195 00:31:55,914 --> 00:31:57,083 SPENCE! Talk to me. 196 00:31:57,116 --> 00:31:57,716 I'm fine. 197 00:31:57,749 --> 00:31:59,285 No you're not. 198 00:31:59,318 --> 00:32:01,220 Spence just look at me.Are you okay? Spence what's going on? 199 00:32:01,253 --> 00:32:03,722 I'm fine... 200 00:32:03,755 --> 00:32:05,591 I'm fine. 201 00:32:50,536 --> 00:32:53,305 So why do you do this? 202 00:32:54,340 --> 00:32:56,775 I'm a sucker for temptation I guess. 203 00:32:56,808 --> 00:32:59,811 I have a stark raving mad sweet tooth. 204 00:33:00,546 --> 00:33:03,515 Put a cookie in front of a five year old, 205 00:33:03,549 --> 00:33:05,484 what do you think he's going to do? 206 00:33:05,517 --> 00:33:09,355 I was in the hospital because I tried to kill someone. 207 00:33:11,357 --> 00:33:15,994 Stabbed him in the neck with a steak knife. 208 00:33:17,229 --> 00:33:19,465 All I had to do was twist, 209 00:33:19,498 --> 00:33:22,868 and the lights would have gone out but... 210 00:33:22,901 --> 00:33:28,006 But I just, couldn't finish it. 211 00:33:28,040 --> 00:33:33,745 it was his eyes. I shouldn't have looked at his eyes. 212 00:33:36,515 --> 00:33:40,552 Is this your way of telling me you're getting cold feet? 213 00:34:11,083 --> 00:34:13,519 Smallest to biggest. 214 00:34:13,552 --> 00:34:15,554 I know. 215 00:35:02,834 --> 00:35:05,937 Why aren't the lights on in the driveway? 216 00:35:05,971 --> 00:35:08,474 I must have forgotten. 217 00:35:08,507 --> 00:35:11,410 Must have forgotten. 218 00:35:11,443 --> 00:35:15,281 What is it going to take? 219 00:35:20,186 --> 00:35:21,753 Do you find me funny? 220 00:35:21,787 --> 00:35:25,424 I'm sorry. I can't help it. 221 00:35:26,792 --> 00:35:29,495 Shall I wipe that smile off your face? 222 00:35:29,528 --> 00:35:31,297 Wipe away. 223 00:35:31,330 --> 00:35:32,998 Mister Bowman. 224 00:35:33,031 --> 00:35:36,635 It's a pleasure to meet you sir. 225 00:35:36,668 --> 00:35:37,969 Who the hell is this? 226 00:35:38,003 --> 00:35:41,440 Spence Cutler. 227 00:35:41,473 --> 00:35:43,775 I enjoyed your article in the Chronicle 228 00:35:43,809 --> 00:35:47,012 Marshall Taylor was a mentor of mine at Georgetown. 229 00:35:52,218 --> 00:35:54,986 Then you have my deepest sympathies. 230 00:35:59,491 --> 00:36:03,529 Well, shall we eat? 231 00:36:18,544 --> 00:36:21,046 Where's Spence? 232 00:36:21,079 --> 00:36:25,517 He and King Prick are sharing some scotch in the cigar room. 233 00:36:25,551 --> 00:36:26,818 Well, you're doing a good job 234 00:36:26,852 --> 00:36:33,659 of not letting King Prick get under your skin. 235 00:36:33,692 --> 00:36:36,362 Hang in there. He'll be gone soon. 236 00:36:47,773 --> 00:36:49,575 We should go to the lighthouse this weekend. 237 00:36:49,608 --> 00:36:50,942 You and me. 238 00:36:53,245 --> 00:36:55,947 Maybe Spence too. 239 00:37:04,923 --> 00:37:07,225 ...and this artifact here? 240 00:37:07,259 --> 00:37:09,361 Mmm... 241 00:37:09,395 --> 00:37:13,265 That, my boy, is a Noh Mask, 242 00:37:13,299 --> 00:37:15,634 from the Medieval Japanese Theatre. 243 00:37:16,134 --> 00:37:20,806 From a private collection in Japan, 17th Century. 244 00:37:21,773 --> 00:37:26,878 This, particular treasure has only been seen by a select few, 245 00:37:26,912 --> 00:37:31,450 and used in performance on the rarest occasion. 246 00:37:31,483 --> 00:37:36,054 Amazing, how the mask creates the illusion of emotion 247 00:37:36,087 --> 00:37:39,725 simply by how the light touches it and the, 248 00:37:39,758 --> 00:37:45,130 calculated way the actor tilts his head. 249 00:37:45,163 --> 00:37:48,300 The, essence of equanimity. 250 00:37:55,140 --> 00:37:57,142 Ahh... 251 00:38:07,853 --> 00:38:09,621 You know... 252 00:38:11,323 --> 00:38:15,494 If there's one, nugget of advice that I can offer 253 00:38:15,527 --> 00:38:18,129 on the road to great success 254 00:38:20,031 --> 00:38:25,437 it's exactly that. 255 00:38:27,506 --> 00:38:29,475 Equanimity. 256 00:38:35,981 --> 00:38:38,517 It's a way of holding thoughts with spaciousness 257 00:38:38,550 --> 00:38:41,987 the mind is engaged with the world but not troubled by it. 258 00:38:48,326 --> 00:38:51,530 You've never even stood in the same room with Marshall Taylor, 259 00:38:51,563 --> 00:38:53,832 let alone studied with him. 260 00:38:57,335 --> 00:39:00,305 And how would you know that? 261 00:39:00,338 --> 00:39:03,308 Because Taylor's philosophy of equanimity 262 00:39:03,341 --> 00:39:07,413 is something a star pupil of his would know. 263 00:39:08,246 --> 00:39:10,348 I don't know what to say. 264 00:39:12,851 --> 00:39:17,222 I think it would be in your best interest to say something. 265 00:39:18,724 --> 00:39:21,359 Well, I have you right where I want you. 266 00:39:21,393 --> 00:39:24,830 In this room. 267 00:39:24,863 --> 00:39:27,999 In this precise moment. 268 00:39:28,033 --> 00:39:30,769 And what precisely are you after? 269 00:39:35,073 --> 00:39:37,509 Everything. 270 00:39:37,543 --> 00:39:44,082 your house, your cars, your art collection, 271 00:39:44,115 --> 00:39:49,721 your furniture, your daughter, your cash. 272 00:39:49,755 --> 00:39:52,357 Your fucking Noh Mask. 273 00:39:52,390 --> 00:39:56,962 Your life. Everything. I'm taking it. 274 00:40:01,933 --> 00:40:03,969 Very thorough. 275 00:40:05,403 --> 00:40:08,106 I'm particularly excited to get my hands 276 00:40:08,139 --> 00:40:10,609 on your dead wife's necklace. 277 00:40:17,282 --> 00:40:21,319 You parasite. 278 00:40:22,153 --> 00:40:24,222 You've had your sticky fingers 279 00:40:24,255 --> 00:40:26,424 in more than just my daughter. 280 00:40:28,126 --> 00:40:30,929 Daddy's little girl. 281 00:40:32,964 --> 00:40:34,933 You know, 282 00:40:34,966 --> 00:40:37,569 It's one thing to pull the wool over the eyes 283 00:40:37,603 --> 00:40:40,071 of that naive little bitch, 284 00:40:40,105 --> 00:40:42,574 but I'm curious as to what makes you think 285 00:40:42,608 --> 00:40:46,745 that I would ever let you walk out of- 286 00:40:46,778 --> 00:40:50,448 walk... walk out of her alive. 287 00:40:50,682 --> 00:40:52,784 Are you okay Chuck? 288 00:40:54,620 --> 00:40:56,988 What the hell is happening to me? 289 00:40:57,355 --> 00:40:58,957 Goddammit! 290 00:40:59,457 --> 00:41:02,160 What have you done? 291 00:41:34,159 --> 00:41:36,227 Spence? Are you down here? 292 00:41:37,162 --> 00:41:38,463 Spence. 293 00:41:38,496 --> 00:41:39,998 Spence, Stop! 294 00:41:44,536 --> 00:41:46,738 Think of all the money you're going to inherit Jory. 295 00:41:49,340 --> 00:41:50,208 No! 296 00:41:50,241 --> 00:41:51,309 No! Fuck, I knew it! 297 00:41:51,342 --> 00:41:52,310 Give it! Fuck, I knew it! 298 00:41:52,343 --> 00:41:53,344 Give it! 299 00:41:57,015 --> 00:41:58,550 What the hell happened you guys?! 300 00:41:58,584 --> 00:42:00,085 Spence stop it!! 301 00:42:34,052 --> 00:42:37,522 Spence, where are you going?! Come - 302 00:42:37,555 --> 00:42:40,225 Jory what the heck happened?! 303 00:43:17,295 --> 00:43:18,797 You. 304 00:43:19,297 --> 00:43:22,934 So this is what happens, 305 00:43:22,968 --> 00:43:25,403 when you trust a certifiable nutcase. 306 00:43:25,436 --> 00:43:28,506 Spence, I'm sorry. I'm fucking sorry. 307 00:43:46,324 --> 00:43:48,626 I should stab you in the fucking neck! 308 00:43:54,465 --> 00:43:56,101 I got something for you. 309 00:44:05,543 --> 00:44:07,979 Do you know how fucked we would be if I didn't grab this? 310 00:44:08,013 --> 00:44:09,180 It's worth a million dollars. 311 00:44:09,214 --> 00:44:11,449 You wanted it. You know you did. 312 00:44:11,482 --> 00:44:13,719 Just get the fuck out of here. 313 00:44:15,887 --> 00:44:18,356 I brought this for you I want you to have it! 314 00:44:59,064 --> 00:45:01,199 Spence? 315 00:45:15,246 --> 00:45:18,884 Spence! Keys! 316 00:45:27,959 --> 00:45:30,561 Hi Spence. I'm Dr. Sidkin. 317 00:45:30,595 --> 00:45:34,365 This is Dr Zimmermann, our neuropsychologist. 318 00:45:34,399 --> 00:45:36,367 We had them give you some Lorazepam. 319 00:45:36,401 --> 00:45:38,403 Are you feeling calmer? 320 00:45:38,436 --> 00:45:40,371 I guess yeah. 321 00:45:40,405 --> 00:45:42,573 We just had a few questions for you. 322 00:45:43,408 --> 00:45:48,113 In the past week have you done any recreational drugs? 323 00:45:48,146 --> 00:45:50,882 More specifically, Saturday the tenth? 324 00:45:50,916 --> 00:45:56,087 and uh, particularly ecstasy, at the Uncle Jay's Club? 325 00:45:57,588 --> 00:45:59,557 You got me. 326 00:45:59,590 --> 00:46:01,392 We've had several patients come in tonight 327 00:46:01,426 --> 00:46:04,062 and the past few days who have the same symptoms. 328 00:46:04,095 --> 00:46:08,066 They had taken something called Genuine Pink Doves. 329 00:46:08,099 --> 00:46:10,601 Does this sound familiar? 330 00:46:11,336 --> 00:46:14,772 I seem to remember something about that. 331 00:46:16,641 --> 00:46:18,276 Alright, 332 00:46:18,309 --> 00:46:22,247 What you're experiencing is hyperactive cortical activity. 333 00:46:22,280 --> 00:46:27,085 This explains the heightened emotional state. 334 00:46:27,118 --> 00:46:29,620 You feeling more emotional than usual? 335 00:46:29,654 --> 00:46:32,157 Happier? Sadder? Angrier? 336 00:46:32,190 --> 00:46:33,591 Maybe. 337 00:46:33,624 --> 00:46:38,129 What about a feeling of impending doom? 338 00:46:38,163 --> 00:46:40,431 Let's go with that. 339 00:46:40,465 --> 00:46:42,000 Can we keep you overnight, Spence? 340 00:46:42,033 --> 00:46:44,702 You know, whatever voodoo pill you gave me seemed to work so, 341 00:46:45,971 --> 00:46:49,274 The Lorazepam only has a calming effect until it wears off. 342 00:46:49,307 --> 00:46:52,110 I'm telling you, I feel fine. 343 00:46:52,143 --> 00:46:56,214 Just a few tests. It's for your own safety. 344 00:46:59,484 --> 00:47:00,952 Do what you gotta do. 345 00:47:00,986 --> 00:47:02,820 Thank you. 346 00:48:15,060 --> 00:48:15,893 Spence? 347 00:48:15,927 --> 00:48:17,462 Azaria... 348 00:48:18,396 --> 00:48:20,565 Oh god, thank god you're here. Come here. 349 00:48:24,469 --> 00:48:27,372 What happened to Chuck? Do they know what happened to him? 350 00:48:27,405 --> 00:48:28,940 They're checking his heart. 351 00:48:28,974 --> 00:48:30,976 What happened to you? 352 00:48:32,077 --> 00:48:33,211 I don't know what got into your brother, 353 00:48:33,244 --> 00:48:36,214 he just, he started attacking me. 354 00:48:36,247 --> 00:48:38,549 Has he said anything? Where is he? Is he here? 355 00:48:38,583 --> 00:48:40,285 He's not with you? 356 00:48:40,318 --> 00:48:41,552 No, I haven't seen him. 357 00:48:41,586 --> 00:48:43,388 Spence, he took your car. 358 00:48:43,421 --> 00:48:44,389 What if he got in a car accident... 359 00:48:44,422 --> 00:48:45,490 He took my car?! 360 00:48:45,523 --> 00:48:46,891 He took my car?! Yeah I saw him get in -no, 361 00:48:46,924 --> 00:48:48,226 No, he didn't take my car. Yeah I saw him get in -no, 362 00:48:48,259 --> 00:48:49,427 No, he didn't take my car. Spence I saw him get... 363 00:48:49,460 --> 00:48:50,128 Hey hey alright listen listen I saw him -No! 364 00:48:50,161 --> 00:48:51,229 We an call the police, 365 00:48:51,262 --> 00:48:52,998 give them the plates, track it down. 366 00:48:53,031 --> 00:48:55,967 No! No, it would get the police involved, he's gonna go back. 367 00:48:56,001 --> 00:48:56,901 I can't do that. 368 00:48:56,934 --> 00:48:57,268 I can't do that. Hey... 369 00:48:57,302 --> 00:48:58,269 Hey... 370 00:48:59,770 --> 00:49:01,939 We've got this. 371 00:49:04,275 --> 00:49:07,645 Have you told anyone? Have you? 372 00:49:07,678 --> 00:49:09,280 No. 373 00:49:10,515 --> 00:49:12,250 What can I get you? Some water? 374 00:49:12,283 --> 00:49:13,151 Let me get you something. 375 00:49:13,184 --> 00:49:14,252 Spence... you're half naked. 376 00:49:14,285 --> 00:49:15,253 Let me get you something. 377 00:49:15,286 --> 00:49:17,322 Let me take care of you. 378 00:49:17,355 --> 00:49:19,657 Don't go please. I don't want you to go. 379 00:49:19,690 --> 00:49:24,962 I'll be right back. I'll be right back, alright? 380 00:49:24,996 --> 00:49:26,998 Right back... 381 00:50:14,512 --> 00:50:16,347 What? 382 00:50:44,075 --> 00:50:45,910 Sit down. 383 00:50:46,611 --> 00:50:48,779 Can you grab me some Lorazepam please?! 384 00:50:49,880 --> 00:50:51,249 Why won't this stop!? 385 00:50:51,282 --> 00:50:53,218 Take a deep breath. 386 00:50:55,920 --> 00:50:56,921 Open your mouth. 387 00:50:56,954 --> 00:50:58,189 ARG!!! 388 00:50:58,223 --> 00:51:00,091 Open your mouth an lift up the tongue. 389 00:51:00,125 --> 00:51:03,194 Let it dissolve. 390 00:51:03,228 --> 00:51:05,029 Breath, listen up and breath. 391 00:51:05,062 --> 00:51:07,232 Breath... 392 00:51:10,135 --> 00:51:11,736 Breath... 393 00:51:14,739 --> 00:51:17,775 I need more of those. Give me more of those. 394 00:51:20,077 --> 00:51:24,249 I don't care what it takes. I'll stand on my head for a month. 395 00:51:24,282 --> 00:51:26,050 I'll rip out my own fucking jugular. 396 00:51:26,083 --> 00:51:28,919 whatever it takes. Just make this stop. 397 00:51:28,953 --> 00:51:30,921 Look, I can't just make this stop. 398 00:51:33,958 --> 00:51:36,394 The other patients who took this Pink Dove 399 00:51:36,427 --> 00:51:38,563 are participating in a research study I'm doing, 400 00:51:38,596 --> 00:51:39,830 that I think will help you. 401 00:51:39,864 --> 00:51:42,667 I'm not here to be your human lab rat, FUCK! 402 00:51:43,768 --> 00:51:45,903 This is me trying to get you through this Spence. 403 00:51:45,936 --> 00:51:47,472 Then give me more of that shit. 404 00:51:47,505 --> 00:51:48,606 That shit works! 405 00:51:48,639 --> 00:51:50,275 It's not going to help you. 406 00:51:50,308 --> 00:51:52,243 Okay, as you can see, it only lasts so long 407 00:51:52,277 --> 00:51:54,078 until it wears off. Give it enough time and 408 00:51:54,111 --> 00:51:56,647 it'll start losing its effects altogether. 409 00:51:57,282 --> 00:52:00,818 If you don't find a way to make me feel finer 410 00:52:00,851 --> 00:52:03,621 than a frog hair split four ways... 411 00:52:10,495 --> 00:52:12,930 You're not holding any cards here, Spence. 412 00:52:12,963 --> 00:52:14,665 You make up your mind quick, 413 00:52:14,699 --> 00:52:18,135 you comply and be civil, or you walk. 414 00:52:25,676 --> 00:52:28,446 We need to keep you off the medication for the tests. 415 00:52:28,479 --> 00:52:31,316 To see your reactions as they happen naturally. 416 00:52:31,349 --> 00:52:34,652 Without the paradoxical effects. 417 00:53:25,270 --> 00:53:26,871 Where were you? 418 00:53:27,372 --> 00:53:28,673 I've been here. 419 00:53:28,706 --> 00:53:31,876 Don't lie to me Jory. 420 00:53:32,410 --> 00:53:34,779 Stop fucking lying to me! 421 00:53:43,721 --> 00:53:46,391 Oh I am such an idiot! 422 00:53:47,892 --> 00:53:49,260 Don't touch me. 423 00:53:52,430 --> 00:53:54,399 Yeah, don't touch me. 424 00:54:01,238 --> 00:54:03,207 Every FUCKING man in my life. 425 00:54:03,240 --> 00:54:06,277 Every FUCKING single FUCKING TIME! 426 00:54:06,311 --> 00:54:09,246 WHAT DID I DO?!? 427 00:54:30,267 --> 00:54:31,502 Don't fucking look at me! 428 00:54:31,536 --> 00:54:32,470 Don't fucking look at me! Don't give me that. 429 00:54:38,609 --> 00:54:39,844 I knew the g- 430 00:54:39,877 --> 00:54:40,745 I knew there was something wrong with that guy 431 00:54:40,778 --> 00:54:41,979 the moment I fucking met him. 432 00:54:42,012 --> 00:54:44,915 Jory where did you go when you took his car? 433 00:54:44,949 --> 00:54:46,083 WHERE DID YOU GO?! 434 00:54:46,116 --> 00:54:48,753 WHERE DID YOU GO?! I WAS GOING AFTER HIM! 435 00:54:48,786 --> 00:54:50,788 I don't believe you... 436 00:55:16,046 --> 00:55:18,148 Is that strawberry? 437 00:55:19,149 --> 00:55:20,985 Excuse me? 438 00:55:23,821 --> 00:55:25,390 Your shampoo. 439 00:55:27,157 --> 00:55:28,493 Um... 440 00:56:17,708 --> 00:56:21,045 It's important that you lie still, Spence. 441 00:56:26,383 --> 00:56:28,185 Spence, 442 00:56:28,218 --> 00:56:32,122 Does antisocial personality disorder mean anything to you? 443 00:56:33,057 --> 00:56:35,760 No. 444 00:56:35,793 --> 00:56:37,595 Should it? 445 00:56:40,130 --> 00:56:43,200 I would like to conduct a psycho-diagnostic tool 446 00:56:43,233 --> 00:56:47,237 we use to, assess psychopathy. 447 00:56:47,638 --> 00:56:50,040 I ask that you don't take this assessment too personally. 448 00:56:50,074 --> 00:56:52,242 It might not reveal anything at all. 449 00:56:53,478 --> 00:56:56,146 What makes you think I'm a psychopath? 450 00:57:01,418 --> 00:57:04,254 Did you ever get into any conflicts in school? 451 00:57:04,755 --> 00:57:07,625 No. 452 00:57:07,658 --> 00:57:14,331 Nothing beyond typical horsing around. You know. Kids' stuff. 453 00:57:15,633 --> 00:57:17,735 Can you remember any particular time you may have 454 00:57:17,768 --> 00:57:20,437 intentionally hurt someone? 455 00:57:23,340 --> 00:57:26,811 There is this one time I dislocated this kids' shoulder. 456 00:57:26,844 --> 00:57:28,445 We were playing soccer, 457 00:57:28,479 --> 00:57:32,282 and he kept cheating, going out of bounds. 458 00:57:32,316 --> 00:57:33,918 Until finally, I caught up to him, 459 00:57:33,951 --> 00:57:36,654 and kicked his little feet out from under him. 460 00:57:36,687 --> 00:57:39,957 He landed so hard you could hear it pop. 461 00:57:40,190 --> 00:57:46,330 It was embarrassing. But hey. He had no right to complain. 462 00:57:47,297 --> 00:57:50,167 I taught him a valuable lesson. 463 00:57:50,635 --> 00:57:54,138 I'm sure he never went out of bounds again. 464 00:57:56,674 --> 00:57:59,977 Just use the push button device to rate the images you see. 465 00:58:00,010 --> 00:58:01,512 Rate them from one to five 466 00:58:01,546 --> 00:58:04,314 based on how upsetting you find them. 467 00:58:04,348 --> 00:58:07,785 Have you ever tried to help somebody? 468 00:58:07,818 --> 00:58:10,154 Very recently actually. 469 00:58:11,488 --> 00:58:13,524 Tell me about that. 470 00:58:13,558 --> 00:58:15,793 I tried to help this troubled kid kill somebody- 471 00:58:15,826 --> 00:58:17,895 Stop. You don't want to tell me this. 472 00:58:20,831 --> 00:58:24,134 What is it about him that made you want to help? 473 00:58:24,168 --> 00:58:26,671 I was going to be well compensated. 474 00:58:26,704 --> 00:58:29,339 And what if you weren't going to be well compensated? 475 00:58:29,373 --> 00:58:31,909 Do you really think I'm that fucking stupid? 476 00:58:33,010 --> 00:58:34,378 No. 477 00:58:35,746 --> 00:58:36,847 Could you agree that 478 00:58:36,881 --> 00:58:38,849 you're taking advantage of people? 479 00:58:40,517 --> 00:58:42,887 Why wouldn't I? 480 00:58:42,920 --> 00:58:44,989 I can see in their walk, 481 00:58:45,022 --> 00:58:48,025 if someone's for the taking, or not... 482 00:58:48,058 --> 00:58:50,227 Even if they don't know it. 483 00:58:50,260 --> 00:58:55,065 They just kinda... put it out there. 484 00:58:55,099 --> 00:58:58,168 My babysitter, she tried to give me shit after 485 00:58:58,202 --> 00:59:01,739 she caught me playing with matches in the closet, 486 00:59:01,772 --> 00:59:04,374 so I let her in to retrieve them, 487 00:59:05,743 --> 00:59:08,212 and I locked her in. 488 00:59:08,879 --> 00:59:11,215 And I left her in all night, 489 00:59:11,882 --> 00:59:15,686 until my father got home the next day. 490 00:59:15,720 --> 00:59:17,922 She had shit her pants. 491 00:59:21,391 --> 00:59:27,564 It was just pathetic, how she shit her pants like that. 492 00:59:38,809 --> 00:59:44,081 People say that they feel this, or that... 493 00:59:45,916 --> 00:59:48,418 But in my life... 494 00:59:49,920 --> 00:59:52,489 I basically feel nothing. 495 01:00:15,612 --> 01:00:17,281 Spence... 496 01:00:20,284 --> 01:00:21,952 What's happening? 497 01:00:36,300 --> 01:00:39,970 Forget going to the police. 498 01:00:40,004 --> 01:00:43,173 Do you not see the world we live in? 499 01:00:43,207 --> 01:00:47,277 We're on our own, survival of the fittest. 500 01:00:47,311 --> 01:00:51,782 And I'm intent on surviving. 501 01:00:51,816 --> 01:00:55,152 Meaning what? 502 01:00:55,185 --> 01:00:59,489 Meaning there's no need for this to get out in the open. 503 01:00:59,523 --> 01:01:01,726 We'll find him ourselves. 504 01:01:03,193 --> 01:01:05,495 And then what? Get together and play Nintendo? 505 01:01:05,529 --> 01:01:06,997 Shut up. 506 01:01:07,865 --> 01:01:11,368 She gives excellent advice Jory. 507 01:01:12,002 --> 01:01:15,472 Magnum PI is talking a little frontier justice. 508 01:01:15,505 --> 01:01:16,974 Murder on the home front. 509 01:01:17,007 --> 01:01:17,875 Wouldn't be the first time, 510 01:01:17,908 --> 01:01:20,711 would it daddy? Jory shut up! 511 01:01:24,081 --> 01:01:26,516 You shouldn't even be here right now. 512 01:01:29,686 --> 01:01:34,992 Well, I am son. 513 01:01:35,025 --> 01:01:37,494 I don't blame you. 514 01:01:37,527 --> 01:01:39,897 I wanted my father dead too. 515 01:01:39,930 --> 01:01:42,032 You know why? 516 01:01:42,066 --> 01:01:45,502 Because he was just like you. 517 01:01:45,535 --> 01:01:49,339 He was glass. 518 01:01:49,373 --> 01:01:52,843 Wasn't his fault. 519 01:01:52,877 --> 01:01:56,380 He just was. 520 01:02:10,127 --> 01:02:11,896 Spence! 521 01:02:14,564 --> 01:02:16,200 Hi Jory. 522 01:02:16,233 --> 01:02:18,869 I need to talk to you. 523 01:02:18,903 --> 01:02:20,370 I can't, I have a session, 524 01:02:20,404 --> 01:02:22,472 I need to talk to you now. 525 01:02:27,644 --> 01:02:28,412 Give me a minute. 526 01:02:28,445 --> 01:02:29,413 Give me a minute. No. 527 01:02:32,817 --> 01:02:34,251 You're still here?! 528 01:02:34,284 --> 01:02:35,385 You're still here?! Actually I'm just on my way out. 529 01:02:35,419 --> 01:02:36,420 I thought you'd already left. 530 01:02:36,453 --> 01:02:37,721 Azaria said she saw you take off. 531 01:02:37,754 --> 01:02:39,589 Yeah well clearly Azaria was wrong. 532 01:02:39,623 --> 01:02:41,058 Okay I don't know what the fuck this is but- 533 01:02:41,091 --> 01:02:42,893 He's just upstairs, he's going to flip this whole city 534 01:02:42,927 --> 01:02:44,394 looking for you. 535 01:02:44,428 --> 01:02:45,896 I don't know what you mean. 536 01:02:45,930 --> 01:02:48,098 We have to finish it. 537 01:02:48,132 --> 01:02:49,566 Finish what? 538 01:02:49,599 --> 01:02:51,301 You know what! 539 01:02:51,335 --> 01:02:53,270 I don't. 540 01:02:53,303 --> 01:02:55,239 FUCK YOU! 541 01:02:55,272 --> 01:02:58,275 I must be missing something right now. 542 01:02:58,308 --> 01:02:59,409 I'm fucking sorry alright, 543 01:02:59,443 --> 01:03:00,744 I didn't know what I was doing. 544 01:03:00,777 --> 01:03:03,080 There's nothing I can do for you. 545 01:03:03,113 --> 01:03:05,682 I'll get you more money... I'll get you anything you want. 546 01:03:09,286 --> 01:03:10,420 I don't know what you're talking about. 547 01:03:10,454 --> 01:03:11,688 I'm going to have to ask you to leave. 548 01:03:11,721 --> 01:03:12,756 Stop it! Stop! He's gonna hurt Azaria! 549 01:03:12,789 --> 01:03:13,991 I'm not going to let that happen! 550 01:03:14,024 --> 01:03:16,293 Stop! Stop it! 551 01:03:16,326 --> 01:03:17,261 Okay... 552 01:03:17,294 --> 01:03:19,263 I'll get you anything you want. 553 01:03:19,296 --> 01:03:21,932 That's just the thing... 554 01:03:21,966 --> 01:03:24,101 I don't want anything. 555 01:03:24,134 --> 01:03:25,669 Not from you. 556 01:03:29,039 --> 01:03:31,441 Let me show you out. 557 01:03:31,475 --> 01:03:33,477 AHHH!!! 558 01:03:36,313 --> 01:03:38,815 You stay away from me you understand! 559 01:03:38,849 --> 01:03:40,817 Just leave me alone. 560 01:03:48,658 --> 01:03:54,164 ARG!!! 561 01:04:09,213 --> 01:04:10,981 What are you doing in here? 562 01:04:11,015 --> 01:04:12,649 Give me what I need. 563 01:04:12,682 --> 01:04:15,152 What is that exactly? 564 01:04:15,185 --> 01:04:16,720 You know what! 565 01:04:16,753 --> 01:04:19,823 You know I can't- I can't help you... 566 01:04:19,856 --> 01:04:23,660 You know I've always wondered what human flesh tasted like? 567 01:04:23,693 --> 01:04:26,330 You suppose it would taste better off the face, 568 01:04:26,363 --> 01:04:27,831 Please please don't... or the thigh? 569 01:04:27,864 --> 01:04:29,833 NO!!! No! No bitch, no more! 570 01:04:29,866 --> 01:04:31,368 Get me what I need! 571 01:04:37,741 --> 01:04:39,609 AH!!! 572 01:04:45,916 --> 01:04:48,718 No... 573 01:04:55,425 --> 01:04:56,893 Look at what you're doing to me! 574 01:04:56,927 --> 01:04:57,761 Stop it! 575 01:04:57,794 --> 01:05:02,599 AHH!!!! Stop it, Stop it! 576 01:05:02,632 --> 01:05:04,401 God!!!! 577 01:05:34,098 --> 01:05:36,133 And you don't know where he is. 578 01:05:36,166 --> 01:05:37,901 No. 579 01:05:37,934 --> 01:05:40,737 He breaks into lockup, assaults one of our orderlies, 580 01:05:40,770 --> 01:05:43,073 and steals medication. 581 01:05:43,107 --> 01:05:45,242 No Betty. He is not coming back. 582 01:05:45,275 --> 01:05:46,977 No Betty. He is not coming back. He didn't assault her. 583 01:05:47,011 --> 01:05:50,747 She's not even pressing charges. 584 01:05:50,780 --> 01:05:53,583 Look, look at the activation changes 585 01:05:53,617 --> 01:05:54,851 in these frontal lobes. 586 01:05:54,884 --> 01:05:56,920 That much change in just over thirteen hours. 587 01:05:56,953 --> 01:05:59,689 You have never seen that rate of change before. 588 01:06:00,824 --> 01:06:02,592 If this drug is all you need, 589 01:06:02,626 --> 01:06:04,828 to make psychopaths experience empathy, 590 01:06:04,861 --> 01:06:06,997 feel fear, pull back on their impulsivity 591 01:06:07,031 --> 01:06:08,965 with the supplementation of- He sure didn't pull back on 592 01:06:08,999 --> 01:06:10,600 his impulsivity today did he? 593 01:06:10,634 --> 01:06:14,338 Think about how much money this could save the justice system. 594 01:06:14,371 --> 01:06:16,273 He's the only one. Corrections, come on... 595 01:06:16,306 --> 01:06:17,774 It's just a single case. 596 01:06:17,807 --> 01:06:21,445 Uh, an outlier. And probably just a fluke. 597 01:06:21,478 --> 01:06:24,014 And there's no way that you are gonna 598 01:06:24,048 --> 01:06:25,349 get this past the ethics board. 599 01:06:27,184 --> 01:06:30,287 I am not risking my team, 600 01:06:30,320 --> 01:06:31,655 just so you can chase an article 601 01:06:31,688 --> 01:06:34,958 in the New England Journal, or win a Nobel Prize. 602 01:06:34,991 --> 01:06:38,962 And don't tell me that isn't what this is about. 603 01:06:38,995 --> 01:06:42,366 This could change everything. 604 01:06:43,500 --> 01:06:46,503 Well there's, nothing I can do. 605 01:07:22,206 --> 01:07:24,374 Why is this happening? 606 01:07:25,209 --> 01:07:28,178 Your body has never experienced some of these things before. 607 01:07:28,212 --> 01:07:33,049 No, I mean why me? 608 01:07:33,083 --> 01:07:35,752 Out of all the other useless fucking people 609 01:07:35,785 --> 01:07:40,590 on this godforsaken planet, it had to happen to me. 610 01:07:46,062 --> 01:07:50,367 How did I do on your little test for psychopaths huh? 611 01:07:50,400 --> 01:07:51,535 Did I pass it? 612 01:07:51,568 --> 01:07:53,036 You scored thirty six out of forty. 613 01:07:53,069 --> 01:07:56,140 So yes, you scored pretty fucking high. 614 01:07:58,975 --> 01:08:02,246 They're just feelings Spence. They're not going to kill you. 615 01:08:02,279 --> 01:08:06,283 You don't fucking get it. I gotta get outta here. 616 01:08:08,118 --> 01:08:10,620 I have a proposition. 617 01:08:12,656 --> 01:08:15,125 What's the matter Doctor? 618 01:08:15,159 --> 01:08:16,726 Is your husband not doing it for you? 619 01:08:16,760 --> 01:08:19,129 My husband fucks me just fine thanks. 620 01:08:19,163 --> 01:08:20,597 I'll help you learn to cope with this shit, 621 01:08:20,630 --> 01:08:23,133 but you have to work with me here. 622 01:08:24,634 --> 01:08:26,236 Look, if I can prove that I've discovered 623 01:08:26,270 --> 01:08:27,604 a way to treat a psychopath, 624 01:08:27,637 --> 01:08:30,774 it will be a tremendous breakthrough in my field. 625 01:08:32,276 --> 01:08:35,279 You need treatment Spence. 626 01:08:35,312 --> 01:08:36,680 You keep numbing yourself 627 01:08:36,713 --> 01:08:39,983 with medication or alcohol, it'll just get worse. 628 01:08:43,019 --> 01:08:47,324 I can get you in after hours, off the record. 629 01:08:47,357 --> 01:08:49,626 No threats, no tantrums, no tricks. 630 01:08:49,659 --> 01:08:52,095 I feel like you're pulling a fast one on me, or anybody else, 631 01:08:52,128 --> 01:08:55,299 I'll string you up by your testicles from a tree. 632 01:08:56,366 --> 01:08:58,168 I'd like to see that. 633 01:08:58,202 --> 01:09:01,705 I get my research. You get your treatment. 634 01:09:04,174 --> 01:09:06,976 It'll stop? 635 01:09:08,845 --> 01:09:11,047 Sure it will. 636 01:09:42,212 --> 01:09:46,350 I thought you were bringing King Prick here with you? 637 01:09:46,383 --> 01:09:48,485 No. 638 01:09:48,518 --> 01:09:51,521 They're holding onto him for more tests. 639 01:09:58,762 --> 01:10:01,197 You're okay? 640 01:10:03,567 --> 01:10:07,671 You are the only one who gives a shit about me. 641 01:10:07,704 --> 01:10:10,874 You and Mom. 642 01:10:10,907 --> 01:10:14,244 And I fucked this up for you. 643 01:10:14,278 --> 01:10:15,712 What? 644 01:10:18,214 --> 01:10:21,751 It was my idea. 645 01:10:21,785 --> 01:10:24,854 Spence was helping me. 646 01:10:24,888 --> 01:10:26,356 I didn't want you to see, 647 01:10:26,390 --> 01:10:32,262 so I tried to stop it, and that's when you walked in. 648 01:10:35,965 --> 01:10:40,637 I took Spence the necklace because I still wanted it done. 649 01:10:45,909 --> 01:10:49,446 You gave him mom's necklace? 650 01:10:51,648 --> 01:10:55,084 I know where he is. 651 01:12:53,870 --> 01:12:55,939 I knew you'd come around. 652 01:12:56,873 --> 01:12:58,174 Wow, wait. What are you going to do with that? 653 01:12:58,207 --> 01:12:59,743 Whatever I fucking need to! 654 01:12:59,776 --> 01:13:01,244 Why what for? What did I do? 655 01:13:01,277 --> 01:13:01,945 Why what for? What did I do? Why didn't you tell me what 656 01:13:01,978 --> 01:13:02,712 Jory was trying to do?! 657 01:13:02,746 --> 01:13:04,013 I really don't understand- 658 01:13:04,047 --> 01:13:05,214 I really don't understand- No! You're so fucked! 659 01:13:05,248 --> 01:13:05,882 And I'm not falling for your shit again! 660 01:13:05,915 --> 01:13:07,183 Spence! 661 01:13:07,216 --> 01:13:08,084 FUCK YOU! 662 01:13:08,117 --> 01:13:09,786 FUCK YOU! Ahh!! 663 01:13:12,121 --> 01:13:13,723 Where is it? 664 01:13:13,757 --> 01:13:15,024 Get the fuck up. 665 01:13:15,058 --> 01:13:16,726 GET THE FUCK UP! 666 01:13:27,236 --> 01:13:29,372 I'm assuming Jory told you where to find me. 667 01:13:29,405 --> 01:13:31,708 Yeah, apparently he got the invite before I did. 668 01:13:31,741 --> 01:13:35,378 He never told me flat out what he was planning. 669 01:13:35,411 --> 01:13:36,713 But you kept it from me! 670 01:13:36,746 --> 01:13:38,448 SO FUCK YOU YOU SHOULDN'T HAVE KEPT IT FROM ME! 671 01:13:38,482 --> 01:13:39,949 Stop, Stop it! 672 01:13:39,983 --> 01:13:44,588 You do so much. I didn't want it to be a burden you. 673 01:13:44,621 --> 01:13:46,790 WE'RE TALKING ABOUT MURDER SPENCE! 674 01:13:46,823 --> 01:13:48,558 Sometimes I can be naive. 675 01:13:48,592 --> 01:13:49,959 I thought that I could talk him out of it. 676 01:13:49,993 --> 01:13:52,128 Just, stop okay, just fucking stop! 677 01:13:53,830 --> 01:13:55,131 Jory told me everything. 678 01:13:55,164 --> 01:13:56,099 He told you what?! 679 01:13:56,132 --> 01:13:57,934 He told you what?! Everything. 680 01:13:58,768 --> 01:14:01,605 Jory stabbed somebody in the neck with a steak knife. 681 01:14:01,638 --> 01:14:03,773 Did you forget? 682 01:14:11,447 --> 01:14:14,484 Where's my mother's necklace? 683 01:14:22,025 --> 01:14:23,960 Just a- 684 01:14:34,037 --> 01:14:35,138 Oh... 685 01:14:36,139 --> 01:14:37,340 Look, he gave this to me. 686 01:14:37,373 --> 01:14:38,775 Look, he gave this to me. 687 01:14:38,808 --> 01:14:41,678 Hey, hey! 688 01:14:41,711 --> 01:14:45,481 He thought that it would convince me to help him. 689 01:14:45,515 --> 01:14:49,118 I don't want it. You have it. 690 01:14:49,152 --> 01:14:50,453 I... 691 01:14:50,486 --> 01:14:52,121 I know how much that means to you. 692 01:14:52,155 --> 01:14:54,123 Then why didn't you bring it back to me huh? 693 01:14:54,157 --> 01:14:56,159 What do you think I was doing in the hospital? 694 01:14:56,192 --> 01:14:57,694 You mean the day you took off? 695 01:14:57,727 --> 01:14:59,996 I'm sorry. 696 01:15:00,029 --> 01:15:01,297 I was coming right back, 697 01:15:01,330 --> 01:15:03,366 and then I started to have another meltdown, 698 01:15:03,399 --> 01:15:05,301 and I.. I look I really, 699 01:15:05,334 --> 01:15:07,971 don't know what the fuck is happening to me right now! 700 01:15:08,004 --> 01:15:09,539 And the last thing you need is another 701 01:15:09,573 --> 01:15:12,976 poor unfortunate soul to take care of. 702 01:15:13,009 --> 01:15:14,544 I know... 703 01:15:14,578 --> 01:15:18,715 I know that is was a mistake to not tell you. 704 01:15:18,748 --> 01:15:21,050 And I'm sorry. 705 01:15:22,852 --> 01:15:25,354 Don't fucking touch me. 706 01:15:25,388 --> 01:15:27,857 What do I have to do? 707 01:15:27,891 --> 01:15:31,494 I don't know okay. This is just insane. This is insane! 708 01:15:31,527 --> 01:15:32,528 STOP!! 709 01:15:32,562 --> 01:15:34,363 STOP IT STOP IT! 710 01:15:34,397 --> 01:15:36,199 STOP IT!! 711 01:15:38,034 --> 01:15:40,203 STOP IT STOP IT STOP! 712 01:15:40,236 --> 01:15:45,742 No... 713 01:17:20,536 --> 01:17:21,971 Gah! 714 01:18:17,861 --> 01:18:20,029 Hey are you okay? 715 01:18:23,867 --> 01:18:26,369 I just feel wrung out like a tea towel. 716 01:18:26,402 --> 01:18:28,872 Well have some food. 717 01:18:28,905 --> 01:18:32,776 No. I'm gonna pass. 718 01:19:10,746 --> 01:19:14,750 Spence. I think I have to go to the police. 719 01:19:15,418 --> 01:19:17,586 What for? 720 01:19:17,620 --> 01:19:20,756 My father, he's going to do something. 721 01:19:21,090 --> 01:19:23,426 Yeah but, what about your brother? 722 01:19:23,459 --> 01:19:27,263 What about you? He wants to kill you Spence. 723 01:19:29,432 --> 01:19:31,267 You go to the police, 724 01:19:31,300 --> 01:19:33,302 your father isn't the one whose going to be paying for this. 725 01:19:33,336 --> 01:19:36,439 You gotta think about Jory here. 726 01:19:39,008 --> 01:19:42,411 You know, I keep telling myself that looking after him isn't a 727 01:19:42,445 --> 01:19:49,118 burden but, god he makes it so hard! 728 01:19:52,688 --> 01:20:00,496 He's always been sensitive. Ever since he was a little kid. 729 01:20:01,865 --> 01:20:05,168 But it got really bad after my Mom died. 730 01:20:17,813 --> 01:20:21,017 She killed herself. 731 01:20:22,318 --> 01:20:23,953 Jumped off the back of a cruise ship 732 01:20:23,987 --> 01:20:26,856 when her and my dad were on vacation. 733 01:21:09,198 --> 01:21:11,367 Does that hurt? 734 01:21:12,735 --> 01:21:15,438 Thinking of her? 735 01:21:18,274 --> 01:21:20,576 All the time. 736 01:21:21,744 --> 01:21:24,580 Does it ever stop? 737 01:21:27,116 --> 01:21:29,418 Sometimes. 738 01:21:30,386 --> 01:21:34,457 How do you make it, stop? 739 01:21:35,424 --> 01:21:38,561 I don't know. 740 01:21:38,594 --> 01:21:42,531 You let it burn, I guess. 741 01:21:42,565 --> 01:21:46,469 It's gonna burn anyways. 742 01:22:52,535 --> 01:22:53,469 VIP entrance? 743 01:22:53,502 --> 01:22:55,638 Get your ass in here, quick. 744 01:22:57,806 --> 01:23:04,180 I was seven. It was Valentine's Day. 745 01:23:04,213 --> 01:23:09,185 My father brought home a new kitten for my mother. 746 01:23:09,218 --> 01:23:11,287 She named her Sweetness, because that's what she looked like, 747 01:23:11,320 --> 01:23:12,821 Sweetness. 748 01:23:17,226 --> 01:23:18,861 And he got a card, 749 01:23:18,894 --> 01:23:24,467 a big red heart with the word 'love' on it in big letters. 750 01:23:24,500 --> 01:23:26,302 He said that's what Sweetness' heart looked like, 751 01:23:26,335 --> 01:23:29,505 filled with nothing but love. 752 01:23:29,538 --> 01:23:36,712 I remember going outside that day, and thinking about love. 753 01:23:36,745 --> 01:23:38,847 And what it looked like. 754 01:23:38,881 --> 01:23:44,687 What it would feel like to hold. 755 01:23:44,720 --> 01:23:48,357 So the next day, my mother was in the back yard 756 01:23:48,391 --> 01:23:51,227 planting flowers. 757 01:23:51,260 --> 01:23:55,864 And I took a knife from the kitchen, 758 01:23:55,898 --> 01:23:59,068 and took Sweetness into the bathroom. 759 01:24:04,273 --> 01:24:07,042 But no matter how hard I looked, 760 01:24:09,245 --> 01:24:12,548 I couldn't find anything that looked like love. 761 01:24:15,284 --> 01:24:19,555 Or even a heart. 762 01:24:19,588 --> 01:24:22,925 Not like on the card. 763 01:24:26,229 --> 01:24:29,265 What's happening for you? 764 01:24:29,298 --> 01:24:35,271 How long? How long will it take for this to stop? 765 01:24:36,472 --> 01:24:40,042 Look this doesn't just happen overnight. 766 01:24:40,075 --> 01:24:42,311 When? 767 01:24:44,447 --> 01:24:47,216 Maybe if there's a chance of you 768 01:24:47,250 --> 01:24:50,553 understanding these things in yourself, 769 01:24:50,586 --> 01:24:53,456 you would be able to understand them in someone else. 770 01:24:53,489 --> 01:24:57,826 Compassion. Empathy. Love. 771 01:24:59,328 --> 01:25:03,098 I don't feel any of those things. 772 01:25:03,132 --> 01:25:05,468 I don't think that's true anymore Spence. 773 01:25:05,501 --> 01:25:08,771 That's real nice. But why don't we just take a minute and look 774 01:25:08,804 --> 01:25:10,306 at what each of us are getting out of this little 775 01:25:10,339 --> 01:25:12,608 collaboration. Huh? 776 01:25:12,641 --> 01:25:16,145 You, a huge amount of academic kudos, 777 01:25:16,179 --> 01:25:21,750 and tons and tons of money. Does that sound about right? 778 01:25:21,784 --> 01:25:26,955 Me, nothing. 779 01:26:17,673 --> 01:26:21,877 I used to see that expression. 780 01:26:21,910 --> 01:26:25,047 On other people. 781 01:26:25,681 --> 01:26:28,083 I would steal it. 782 01:26:32,187 --> 01:26:35,023 And I would use it. 783 01:27:45,594 --> 01:27:48,597 Spence? 784 01:27:54,437 --> 01:27:58,474 Spence I went back there we have to do something. 785 01:27:58,507 --> 01:28:01,009 What is all this? 786 01:28:02,611 --> 01:28:04,813 You have to go. 787 01:28:04,847 --> 01:28:07,450 What's going on? 788 01:28:07,483 --> 01:28:14,623 You have no idea, what I am. 789 01:28:14,657 --> 01:28:17,926 All of it. 790 01:28:17,960 --> 01:28:22,598 It's all lies. It's all bullshit. 791 01:28:22,631 --> 01:28:24,633 Spence what is? 792 01:28:26,001 --> 01:28:30,606 Spence, whose Spence? 793 01:28:30,639 --> 01:28:32,274 You're under a lot of stress right now, 794 01:28:32,307 --> 01:28:34,777 I know what that feels like. My father... 795 01:28:34,810 --> 01:28:39,815 is alive and well. 796 01:28:39,848 --> 01:28:44,286 He is in another city but he's alive, and well. 797 01:28:44,319 --> 01:28:45,954 Can you just stop, can you just- 798 01:28:45,988 --> 01:28:51,960 Your father, he was right about you. Naive, and senseless, 799 01:28:51,994 --> 01:28:53,629 you made it so easy for me. 800 01:28:53,662 --> 01:28:57,065 What the hell are you doing?! What is this? 801 01:28:59,167 --> 01:29:01,970 If you don't leave, 802 01:29:02,004 --> 01:29:04,139 I will hurt you. 803 01:29:04,172 --> 01:29:05,307 Why would you do that? 804 01:29:05,340 --> 01:29:08,176 What kind of sick, twisted fuck are you? 805 01:29:08,210 --> 01:29:10,345 You wanna see? 806 01:29:10,379 --> 01:29:13,682 You wanna see what kind of sick, twisted fuck I am?! 807 01:29:16,419 --> 01:29:22,057 If you don't get out of here, I will fucking kill you. 808 01:29:37,573 --> 01:29:40,676 Okay Spence. 809 01:29:40,709 --> 01:29:42,911 Okay. 810 01:33:05,413 --> 01:33:06,548 You need to come with me. 811 01:33:06,581 --> 01:33:08,416 I'm not going anywhere with you. 812 01:33:11,419 --> 01:33:13,121 I've never seen him like this before. 813 01:33:13,155 --> 01:33:14,589 Throwing her all over the house. 814 01:33:14,623 --> 01:33:16,291 Wanting to know where she's been the last few days. 815 01:33:16,324 --> 01:33:18,160 Would you fuck off! 816 01:33:18,460 --> 01:33:21,664 What the fuck is going on with you?! 817 01:33:30,673 --> 01:33:33,676 She doesn't deserve this. 818 01:35:02,898 --> 01:35:04,399 Ha! 819 01:35:06,034 --> 01:35:08,236 Welcome back Spence. 820 01:35:08,270 --> 01:35:11,106 My son was finally good for something. 821 01:35:13,041 --> 01:35:14,409 Where is she? 822 01:35:14,442 --> 01:35:19,581 She's fine. In the next room. 823 01:35:25,420 --> 01:35:30,692 Oh... have some dignity son. 824 01:35:30,725 --> 01:35:32,260 Do you have any idea how many times 825 01:35:32,294 --> 01:35:35,230 you're going to have to hit me with that thing to kill me? 826 01:35:35,263 --> 01:35:38,767 You'd have to pound through skin and bone, muscle, tendon. 827 01:35:38,801 --> 01:35:42,737 Tendons a bitch. I don't recommend it. 828 01:35:48,410 --> 01:35:50,312 Well? 829 01:35:51,579 --> 01:35:54,249 Is that not your intention? 830 01:36:12,634 --> 01:36:17,772 Calm down, and I'll go get her. 831 01:37:06,821 --> 01:37:09,324 Well, well well... 832 01:37:10,225 --> 01:37:11,626 Hm... 833 01:37:16,899 --> 01:37:21,169 He tried to kill me. What was I supposed to do? 834 01:37:24,172 --> 01:37:26,308 Fuck you! I never saw you grieving! 835 01:37:26,341 --> 01:37:29,477 I never saw you do anything when she died! 836 01:37:29,511 --> 01:37:31,479 You did nothing! You didn't even care! 837 01:37:31,513 --> 01:37:32,881 I cried! I tried to see you- 838 01:37:32,915 --> 01:37:36,718 And you just did not give a fucking shit! 839 01:37:40,722 --> 01:37:42,157 Oh god I hate you so- 840 01:37:42,190 --> 01:37:43,358 Oh god I hate you so- Oh. 841 01:37:43,391 --> 01:37:44,859 Oh great! 842 01:37:45,894 --> 01:37:48,530 Yeah, and here it is. 843 01:37:48,563 --> 01:37:49,397 Perfect 844 01:37:49,431 --> 01:37:50,498 Perfect Jory no. No... 845 01:37:50,532 --> 01:37:52,234 Jory no. No... 846 01:37:56,404 --> 01:38:00,008 Well, the family's together again, huh? 847 01:38:00,042 --> 01:38:03,178 You are nothing, you are NOTHING! 848 01:38:03,211 --> 01:38:05,680 You treacherous little piece of shit! 849 01:38:05,713 --> 01:38:06,848 What are you gonna do- 850 01:38:06,881 --> 01:38:09,851 Why don't you do something with it, huh?! 851 01:38:09,884 --> 01:38:11,686 You can't, can you, you little pussy! 852 01:38:11,719 --> 01:38:13,021 Give me the fucking gun! 853 01:38:13,055 --> 01:38:13,688 Give me the fucking gun! Don't listen to him! Stop! 854 01:38:13,721 --> 01:38:14,756 Jory stop! 855 01:38:14,789 --> 01:38:15,790 How do you do it?! Jory stop! 856 01:38:15,823 --> 01:38:16,424 Just tell me how you do it Spence! 857 01:38:16,458 --> 01:38:19,061 Jory, Jory, Jory! 858 01:38:20,728 --> 01:38:23,098 Look at him. 859 01:38:25,067 --> 01:38:27,602 You're not like him. 860 01:38:29,404 --> 01:38:32,407 And you're not like me. 861 01:38:33,741 --> 01:38:36,811 Just put the gun down. 862 01:38:37,612 --> 01:38:39,647 Put it down. 863 01:39:28,363 --> 01:39:30,698 I'm sorry. 864 01:41:22,644 --> 01:41:30,718 Look at you. You're just like everybody else. 865 01:41:30,752 --> 01:41:34,422 Hahaha.... 866 01:42:00,182 --> 01:42:06,488 *Timber Timbre-Lonesome Hunter 867 01:42:06,521 --> 01:42:12,760 *Timber Timbre-Lonesome Hunter 868 01:42:16,798 --> 01:42:20,635 *What did they fail me and put in you* 869 01:42:20,668 --> 01:42:24,772 *Did those rotten kids cross a line* 870 01:42:24,806 --> 01:42:28,510 *I'm afraid I'll never understand, baby* 871 01:42:28,543 --> 01:42:32,780 *And I'm so sorry you had such a bad time, well* 872 01:42:32,814 --> 01:42:36,651 *I've done some truly awful things* 873 01:42:36,684 --> 01:42:40,622 *And you must be very terrified* 874 01:42:40,655 --> 01:42:44,626 *Well you have every reason to be frightened* 875 01:42:44,659 --> 01:42:48,630 *Since you've been readin' my mind* 876 01:42:48,663 --> 01:42:52,634 *Who am I to deny this moment 877 01:42:52,667 --> 01:42:56,638 *And who am I to even question it* 878 01:42:56,671 --> 01:43:00,007 *There is a cross on a mountain baby* 879 01:43:00,041 --> 01:43:04,712 *There is a cross flowing over your head* 880 01:43:04,746 --> 01:43:10,885 *Please break this spell you have me under* 881 01:43:10,918 --> 01:43:18,660 *Every heart, is a lonesome hunter* 882 01:43:18,693 --> 01:43:25,667 *Please break this spell you have me under* 883 01:43:25,700 --> 01:43:34,208 *Oh yes, every heart is a lonesome hunter* 61669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.