All language subtitles for London3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:10,900 --> 00:00:12,900 W POPRZEDNIM ODCINKU: 3 00:00:12,900 --> 00:00:16,780 - Kto艣 zabija najpot臋偶niejszych superbohater贸w w Londynie. - Witajcie w moim... 4 00:00:16,780 --> 00:00:19,060 ...odcinku. Uhh...藕li ch艂opcy. 5 00:00:22,680 --> 00:00:25,120 - Gdzie jeste艣? - W 艣rodku czego艣. 6 00:00:26,820 --> 00:00:28,380 O za wolno ch艂opcy. 7 00:00:28,380 --> 00:00:30,380 Po艂贸偶 r臋ce na g艂ow臋 Deadstrike. 8 00:00:31,940 --> 00:00:34,920 Ciesz臋 si臋 moim kostiumem. Gdzie jeste艣? Kiedy mnie zer偶niesz? 9 00:00:34,920 --> 00:00:36,920 Dotykaj si臋 sama, narazie 10 00:00:38,400 --> 00:00:40,660 St贸jcie, zrobimy flashback. 11 00:00:40,660 --> 00:00:43,140 Niech zgadn臋, jaka艣 gor膮ca superbohaterka wr贸ci艂a do domu. 12 00:00:43,140 --> 00:00:45,260 Brzmi to jak idealne dopasowanie. 13 00:00:57,320 --> 00:00:58,660 Ca艂kowicie tego warta. 14 00:00:58,660 --> 00:01:02,860 Napisy stworzone ze s艂uchu: .:by 艢wierszczyk69:. 15 00:01:02,860 --> 00:01:06,880 Specjalnie dla urzytkownik贸w: www.pornoonline.com.pl 16 00:01:06,880 --> 00:01:11,440 B艂臋dy napewno jakie艣 s膮, wiec mile widziana korekta ;) 17 00:01:11,440 --> 00:01:13,440 Mi艂ego seansu :) 18 00:01:39,340 --> 00:01:43,020 LONDON KNIGHTS: BOHATEROWIE I Z艁OCZY艃CY XXX PARODY ODCINEK 3 19 00:01:43,500 --> 00:01:48,740 Pos艂uchaj Millar, je艣li by艂a by艣 taka sprytna to by艣 si臋 wycofa艂a. Poniewa偶 wszyscy ju偶 wiedz膮 偶e Prime i Angel nie 偶yj膮. 20 00:01:48,740 --> 00:01:51,520 Tak, ale kto艣 musi z艂apa膰 osob臋 kt贸ra za tym stoi. 21 00:01:51,520 --> 00:01:54,060 Tak ale je艣li m贸wimy o jakiej艣 szalonej rzeczy . 22 00:01:54,060 --> 00:01:56,660 Gwarantuj臋 ci, 偶e na zewn膮trz panuje pierdolona wojna. 23 00:01:56,660 --> 00:01:59,100 A kto zrobi najwi臋kszy ha艂as... 24 00:01:59,100 --> 00:02:01,580 ...ci z super mocami. Pierdol臋 to 25 00:02:01,580 --> 00:02:05,220 Wporz膮dku Jones. Po prostu powiedz mi co chc臋 wiedzie膰 i spadam z t膮d. 26 00:02:05,220 --> 00:02:08,320 Zawsze my艣la艂em 偶e to Harrington. Sophie Harrington 27 00:02:08,320 --> 00:02:10,340 Ona poszukuje dziwnych rzeczy 28 00:02:10,340 --> 00:02:12,340 Gdzie mog臋 j膮 znale艣膰? 29 00:02:12,340 --> 00:02:15,660 Powinna艣 j膮 znale艣膰 na Hellfire Club Bateman Street. 30 00:02:15,660 --> 00:02:17,120 Sprawd藕 to. 31 00:02:17,120 --> 00:02:19,120 Dzi臋ki Jones. 32 00:02:20,800 --> 00:02:24,120 - Millar - Millar, tu Thomas. Gdzie jeste艣? 33 00:02:25,720 --> 00:02:28,560 Kto艣 po prostu zablokowa艂 mi dost臋p do sprawy. 34 00:02:28,560 --> 00:02:31,040 Jestem w terenie. Mog臋 z nim porozmawia膰. 35 00:02:31,040 --> 00:02:33,040 Mo偶e on widzia艂 zab贸jc臋 superbohater贸w. 36 00:02:33,040 --> 00:02:36,820 Nie, zajmij si臋 kulami. Ja zajm臋 si臋 jego likwidacj膮. 37 00:02:37,560 --> 00:02:40,040 Ale szefie... Potrzebujemy go 偶ywego. 38 00:02:40,040 --> 00:02:42,040 Szefie, szefie! 39 00:02:42,420 --> 00:02:44,040 Kurwa! 40 00:02:45,480 --> 00:02:49,780 Dalej, poka偶 co potrafisz. Bo narazie nic nie czuj臋 41 00:02:59,020 --> 00:03:00,260 Co to kurwa? 42 00:03:03,420 --> 00:03:06,780 - Swift... - Nie. nie my艣l nawet o usprawiedliwieniu tego, mam do艣膰. 43 00:03:06,780 --> 00:03:08,780 My艣lisz, 偶e jeste艣 cholera taki twardy. 44 00:03:09,820 --> 00:03:11,860 Od teraz b臋dziesz moim go艣ciem. 45 00:03:11,860 --> 00:03:15,220 Przykro mi Swift. Po prostu tak wysz艂o. 46 00:03:15,220 --> 00:03:17,520 Nie nazywaj膮 go 艣ledczym bez powodu. 47 00:03:17,520 --> 00:03:19,840 - Pierdol si臋! - C贸偶, pr贸bowa艂e艣. 48 00:03:19,840 --> 00:03:21,840 Ale nie pami臋tam aby艣 mnie kiedykolwiek zaspokoi艂. 49 00:03:22,620 --> 00:03:26,120 Panuje tam pierdolona wojna. Jeste艣my bohaterami... 50 00:03:26,120 --> 00:03:31,080 ...ratujemy ludzi. Dlatego w jaki艣 spos贸b musimy skoncentrowa膰 si臋 na pracy. 51 00:03:37,180 --> 00:03:38,800 Pierdol si臋! 52 00:03:45,920 --> 00:03:47,620 Voltage, st贸j! 53 00:03:48,080 --> 00:03:50,600 - Ty. - Tak, ja. 54 00:03:50,600 --> 00:03:53,940 Pos艂uchaj, my艣l臋, 偶e wiesz kto zabi艂 Angel 55 00:03:53,940 --> 00:03:56,440 Tak ,mo偶e wiem. 56 00:03:56,440 --> 00:03:59,160 Mo偶esz mi powiedzie膰. Jak to wygl膮da do cholery?! 57 00:03:59,160 --> 00:04:01,660 Nie. Mam zamiar wycisn膮膰 z ciebie soki. 58 00:04:06,880 --> 00:04:08,760 Jestem elektryczny, skarbie 59 00:04:12,400 --> 00:04:14,600 Ale z tym sobie nie poradzisz. 60 00:04:28,080 --> 00:04:30,520 Jestem do艣膰 przyzwoita w 艣ledzeniu. 61 00:04:30,520 --> 00:04:33,160 Tak, naprawd臋 niesforna. 62 00:04:33,160 --> 00:04:35,160 Co to kurwa jest? 63 00:04:35,160 --> 00:04:37,160 Jestem zaj臋ta. 64 00:04:44,500 --> 00:04:46,440 Suka! Ty nigdy nie przestaniesz. 65 00:04:47,680 --> 00:04:50,020 O m贸j Bo偶e. 66 00:23:37,580 --> 00:23:40,220 Hej! Nie ruszaj si臋! 67 00:23:42,700 --> 00:23:44,120 On si臋 nigdzie nie wybiera. 68 00:23:44,120 --> 00:23:47,580 Teraz ty powiesz mi kto zabija superbohater贸w. 69 00:23:52,400 --> 00:23:54,640 St贸j! Nie ruszaj si臋! 70 00:23:58,920 --> 00:24:00,480 Cholera! 71 00:24:01,320 --> 00:24:04,420 S艂ysza艂am, 偶e mnie szukasz 72 00:24:05,840 --> 00:24:08,260 KONIEC CZ. 3. 73 00:24:21,580 --> 00:24:23,940 W NAST臉PNYM ODCINKU: 74 00:24:23,940 --> 00:24:27,560 - Zrobi膮 to nadprzyrodzeni. - Jeste艣 jedyna kt贸ra mo偶e go namierzy膰. 75 00:24:27,560 --> 00:24:29,700 - Dzwoni艂em do ciebie przez kilka godzin. - Zajm臋 si臋 tym. 76 00:24:29,700 --> 00:24:31,440 Odpierdolcie si臋 suki! 77 00:24:31,440 --> 00:24:33,440 - Co to kurwa? - Kto chce? 78 00:24:34,320 --> 00:24:35,620 Kule mnie nie zabij膮. 79 00:24:35,620 --> 00:24:38,060 - Dobrze, dobrze - To brzmi lepiej. 80 00:24:38,060 --> 00:24:39,620 Teraz daj nam ten pergamin. 81 00:24:40,260 --> 00:24:41,620 Uciekaj! 82 00:24:45,000 --> 00:24:46,620 Nie dzia艂a! 83 00:24:48,320 --> 00:24:51,120 Je艣li chcesz znale艣膰 zab贸jc臋, musisz przej艣膰 rytua艂. 84 00:24:51,120 --> 00:24:53,800 - Czy ty rzucasz czar? - To jedyny spos贸b. 85 00:25:04,080 --> 00:25:06,040 Wiem gdzie znale艣 zab贸jc臋.6152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.