All language subtitles for London2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:10,300 --> 00:00:12,560 W POPRZEDNIM ODCINKU: 3 00:00:12,660 --> 00:00:16,020 Voltage j膮 zabi艂. Nie wiem czy by艂a kuloodporna. Prime wie? 4 00:00:16,560 --> 00:00:19,680 Nie chcemy aby najpot臋偶niejsi superbohaterowie na 艣wiecie wpadli w sza艂. 5 00:00:19,680 --> 00:00:21,160 -Co si臋 sta艂o? - Za p贸藕no. 6 00:00:21,160 --> 00:00:23,920 Jak mamy znale艣膰 bro艅 w Vigilantes, szefie? 7 00:00:23,920 --> 00:00:26,980 Zwyczajnie. Po prostu musimy s艂ucha膰 d藕wi臋ku strza艂贸w 8 00:00:29,760 --> 00:00:32,820 Musz臋 j膮 ostrzec zanim dojdzie do rozlewu krwi. 9 00:00:34,180 --> 00:00:35,900 - Nie zabijaj! - Nie 偶yjesz! 10 00:00:35,900 --> 00:00:38,800 Przyby艂em ci臋 pokona膰! To nie jest twoja sprawa, Prime! 11 00:00:39,740 --> 00:00:42,400 - Zabi艂a艣 Angel! - O czym ty gadasz? - Pom贸偶 mi. 12 00:00:42,400 --> 00:00:44,660 B臋dziesz musia艂 w zamian zrobi膰 co艣 dla mnie. 13 00:00:52,680 --> 00:00:55,980 Millar, lepiej 偶eby艣 si臋 tutaj zjawi艂a. 14 00:00:56,880 --> 00:00:58,120 Prime nie 偶yje. 15 00:00:58,120 --> 00:01:01,700 Napisy stworzone ze s艂uchu: .:by 艢wierszczyk69:. 16 00:01:01,700 --> 00:01:06,140 Specjalnie dla urzytkownik贸w: www.pornoonline.com.pl 17 00:01:06,140 --> 00:01:09,800 B艂臋dy napewno jakie艣 s膮, wi臋c mile widziana korekta ;) 18 00:01:09,800 --> 00:01:12,520 Mi艂ego seansu :) 19 00:01:37,860 --> 00:01:41,860 LONDON KNIGHTS: BOHATEROWIE I Z艁OCZY艃CY XXX PARODY ODCINEK 2 20 00:01:44,360 --> 00:01:46,800 Oh siema ludzie. Witajcie w moim... 21 00:01:46,800 --> 00:01:48,800 ...odcinku. Naprawd臋? 22 00:01:48,800 --> 00:01:50,800 Nie mogli艣cie mi da膰 ca艂ego filmu? 23 00:01:50,800 --> 00:01:52,800 Dobrze, jak chcecie. Pos艂uchajcie... 24 00:01:52,800 --> 00:01:56,440 Mam zamiar w przeci膮gu najbli偶szych 25 minut zabra膰 was na prawdziw膮 akcj臋, dobrze. 25 00:01:57,600 --> 00:01:59,520 Uhh...藕li ch艂opcy 26 00:01:59,520 --> 00:02:02,480 殴li ch艂opcy maj膮 zap艂acone za zabijanie. Musz臋 si臋 tym zaj膮膰. 27 00:02:05,440 --> 00:02:08,040 Dobrze ch艂opaki. Mamy da膰 tutaj po偶膮dny pokaz... 28 00:02:08,040 --> 00:02:11,380 ...albo wi臋kszo艣膰 z nich przewinie to g贸wno do przodu. 29 00:02:11,380 --> 00:02:13,940 Nie jedyna kobieta chce nasienia. 30 00:02:13,940 --> 00:02:15,940 Wi臋c zr贸bmy to. 31 00:02:24,900 --> 00:02:26,860 Jestem troch臋 czym艣 zaj臋ty. 32 00:02:26,860 --> 00:02:28,380 Gdzie jeste艣? 33 00:02:28,380 --> 00:02:30,480 Powiedzia艂e艣 mi, 偶e chcesz si臋 ze mn膮 dzisiaj zobaczy膰. 34 00:02:30,480 --> 00:02:33,020 Warhead, cze艣膰 skarbie. Tak powiedzia艂em... 35 00:02:33,020 --> 00:02:35,020 Cholera! Poczekaj sekundk臋. 36 00:02:41,720 --> 00:02:43,580 Jestem w pracy. 37 00:02:45,240 --> 00:02:47,200 Ciesz臋 si臋 moim kostiumem. 38 00:02:47,200 --> 00:02:49,200 Gdzie jeste艣? Kiedy mnie zer偶niesz? 39 00:02:49,800 --> 00:02:51,680 Dotykaj si臋 sama, narazie 40 00:02:51,680 --> 00:02:52,740 To takie seksowne... 41 00:02:52,740 --> 00:02:54,740 ...poka偶 mi troch臋. 42 00:02:56,940 --> 00:02:59,700 Mam nadziej臋, 偶e nie przeszkadzam wam za bardzo. 43 00:03:00,360 --> 00:03:02,400 Nie zwalniaj, skarbie. 44 00:03:05,500 --> 00:03:08,160 Kiedy przyb臋dziesz do tej s艂odkiej dupci tutaj? 45 00:03:08,160 --> 00:03:10,160 Bo jestem gotowa wybuchn膮膰. 46 00:03:17,460 --> 00:03:20,600 Teraz, pewnie zastanawiasz si臋 w jaki spos贸b masa najemnik贸w takich jak ja... 47 00:03:20,600 --> 00:03:23,140 ...spotykaj膮 gor膮ce superbohaterki jak Warhead. 48 00:03:23,140 --> 00:03:25,140 C贸偶, my艣l臋 偶e jeste艣my w temacie aby si臋 tego dowiedzie膰. 49 00:03:25,320 --> 00:03:28,660 Czekajcie! Sta膰! Wszyscy sta膰! Ty st贸j! 50 00:03:28,660 --> 00:03:30,660 Zr贸bmy flashback... 51 00:03:30,660 --> 00:03:32,660 ...wr贸cimy do tego i to zako艅czymy. 52 00:03:39,520 --> 00:03:43,600 Cholera! Musia艂a艣 wr贸ci膰 do miasta. Nigdy ci臋 tutaj nie widzia艂em. 53 00:03:51,760 --> 00:03:54,800 - Wiesz, to tak naprawd臋 nie jest rozwi膮zaniem. - O tak. 54 00:03:54,800 --> 00:03:57,360 Niech zgadn臋, jaka艣 gor膮ca superbohaterka wr贸ci艂a do domu. 55 00:03:57,360 --> 00:03:59,360 Noc膮 postaramy si臋 o zupe艂nie now膮 historie. 56 00:03:59,360 --> 00:04:01,480 My艣lisz, 偶e mam co艣 lepszego na uwadz臋? 57 00:04:01,480 --> 00:04:03,840 Oferuj臋 strzelanie. 58 00:04:03,840 --> 00:04:07,300 Wi臋c co ukrywa si臋 pod t膮 mask膮? 59 00:04:12,020 --> 00:04:13,040 Wow 60 00:04:13,040 --> 00:04:17,220 Wi臋c chcesz zabra膰 dam臋 na jaki艣 eksperyment? 61 00:04:17,220 --> 00:04:19,840 - 呕er偶n臋 ci臋! - Zer偶niesz mnie? 62 00:04:19,840 --> 00:04:23,280 Ty, nie m贸g艂 by艣 sobie ze mn膮 poradzi膰. 63 00:04:23,280 --> 00:04:25,060 Wyzwanie przyj臋te. 64 00:04:25,060 --> 00:04:28,080 Nie powa偶nie, moja moc jest niestabilna. 65 00:04:28,080 --> 00:04:31,180 Moje podw贸rze, ekslodowa艂o jak bomba nuklearna. 66 00:04:31,180 --> 00:04:33,880 Mam przerw臋. Mam drinka. 67 00:04:33,880 --> 00:04:38,700 C贸偶, Deadstrike po prostu okaza艂o si臋, 偶e ma zdolno艣膰 regeneracji ran. 68 00:04:38,700 --> 00:04:40,700 Brzmi to jak idealne dopasowanie. 69 00:04:40,700 --> 00:04:42,700 Skarbie 70 00:24:57,420 --> 00:24:59,060 O cholera! 71 00:25:10,000 --> 00:25:11,600 Ca艂kowicie tego warta. 72 00:25:12,480 --> 00:25:13,840 Po prostu to sko艅czmy. 73 00:25:13,840 --> 00:25:17,020 To jest to czego chcecie? Chcecie zgin膮膰? 74 00:25:17,020 --> 00:25:20,440 Dalej ch艂opcy. Chcecie tego? 75 00:25:20,440 --> 00:25:23,300 Dalej ch艂opcy, strzelcie do mnie. 76 00:25:34,500 --> 00:25:37,240 O za wolno ch艂opcy! 77 00:25:37,240 --> 00:25:40,240 Jednym ruchem eksplodowa艂a suce g艂owa, dla mnie. 78 00:25:40,240 --> 00:25:43,280 Nie mam poj臋cia jak. 79 00:26:14,980 --> 00:26:16,900 Jeste艣 najpot臋偶niejszy... 80 00:26:16,900 --> 00:26:18,900 A Wielki Szef... 81 00:26:19,620 --> 00:26:22,640 ...zaczarowane kule. Chyba wr贸ci艂y. 82 00:26:22,640 --> 00:26:24,640 Dostaj膮 po艣lizgu. 83 00:26:26,440 --> 00:26:28,840 Tak, mam gor膮c膮 randk臋 z superbohaterk膮. 84 00:26:29,720 --> 00:26:31,420 Potrzebuj臋 dobrego ruchanka. 85 00:26:31,840 --> 00:26:34,760 Co robi Voltage? On zawsze musia艂 pracowa膰. 86 00:26:35,600 --> 00:26:37,400 Dobrze, stan beta. 87 00:26:53,180 --> 00:26:56,180 - Cholera - Deadstrike? 88 00:26:56,180 --> 00:27:00,180 Wow, wow nie strzelaj, t臋sknili艣cie? Cholera jasna, czy to Prime? 89 00:27:00,180 --> 00:27:02,180 Co tutaj robisz Deadstrike? 90 00:27:02,180 --> 00:27:05,480 Jestem tutaj przejazdem. Cholera czy on nie 偶yje? 91 00:27:05,480 --> 00:27:07,600 Kto go zabi艂? Radioaktywny pierwiastek? 92 00:27:07,600 --> 00:27:09,600 Niezwyci臋偶ona bestia ze 艣wiata? 93 00:27:09,600 --> 00:27:13,000 - Pojawiaj膮 si臋 w ka偶dym komiksie, no nie. - Z kim ty gadasz? 94 00:27:13,640 --> 00:27:17,600 - Z nim. - Nikogo tam nie ma. 95 00:27:17,600 --> 00:27:19,600 C贸偶, bo w艂a艣nie jest tam. 96 00:27:23,280 --> 00:27:24,960 Zosta艂a postrzelona? 97 00:27:24,960 --> 00:27:28,600 Po艂贸偶 r臋ce na g艂ow臋 Deadstrike. Jeste艣 podej偶any o morderstwo. 98 00:27:28,600 --> 00:27:31,180 Wiem co艣 czego nie wiesz. Kule. 99 00:27:31,180 --> 00:27:35,140 - To s膮 zaczarowane kule. - Zaczarowne kule? Z k膮d to wiesz? 100 00:27:35,140 --> 00:27:38,960 Wielki Szef s艂ysza艂 o zaczarownych kulach. Chcia艂 abym je znalaz艂. 101 00:27:38,960 --> 00:27:41,480 - I gdzie one s膮? - Nie mam poj臋cia. 102 00:27:41,480 --> 00:27:44,960 To nie moja sprawa, ale wiem z kim trzeba porozmawia膰. 103 00:27:44,960 --> 00:27:48,780 Sophie Harrington zajmuje si臋 troch臋 upiornymi, nadprzyrodzonymi rzeczami. 104 00:27:48,780 --> 00:27:51,800 Teraz prosz臋, mog臋 ju偶 i艣膰? Musz臋 zobaczy膰 si臋 z super dziewczyn膮. 105 00:27:52,480 --> 00:27:55,120 Nigdzie nie p贸jdziesz Deadstrike. 106 00:27:55,120 --> 00:27:57,120 Sk贸j go, Millar! 107 00:28:00,340 --> 00:28:03,420 O to nie wygl膮da dobrze. Mog臋 j膮 za艂atwi膰. 108 00:28:03,420 --> 00:28:05,420 Oddalam si臋, oddalam si臋. 109 00:28:05,420 --> 00:28:08,940 - Dobrze, bye. - Cholera, Millar! 110 00:28:08,940 --> 00:28:12,480 Pos艂uchaj, my艣l臋 偶e powinni艣my pogada膰 o tym z Sophie Harrington. 111 00:28:12,480 --> 00:28:15,160 To strata czasu. Deadstrike jest szalony. 112 00:28:15,160 --> 00:28:18,920 Pos艂uchaj, wygl膮da na to 偶e kto艣 zabija najpot臋偶niejszych superbohater贸w w Londynie. 113 00:28:18,920 --> 00:28:23,300 Je艣li nic z tym nie zrobimy, to ca艂e miasto oszaleje i rozpadnie si臋 na kawa艂ki. 114 00:28:23,300 --> 00:28:26,820 Wi臋c ty zr贸b to co musisz zrobi膰, ale ja zamierzam znale艣膰 morderc臋. 115 00:28:28,840 --> 00:28:32,400 KONIEC CZ. 2. 116 00:28:45,940 --> 00:28:48,280 W NAST臉PNYM ODCINKU: 117 00:28:48,280 --> 00:28:50,580 Gwarantuj臋 ci, 偶e na zewn膮trz panuje pierdolona wojna. 118 00:28:50,580 --> 00:28:53,080 Po prostu powiedz mi co chc臋 wiedzie膰 i spadam z t膮d. 119 00:28:53,080 --> 00:28:55,500 - Sophie Harrington - S艂ysza艂am, 偶e mnie szukasz. 120 00:28:55,500 --> 00:28:57,140 Ona poszukuje dziwnych rzeczy. 121 00:28:57,140 --> 00:28:59,140 Zajm臋 si臋 jego likwidacj膮 122 00:29:00,420 --> 00:29:03,280 Co to kurwa jest? Na zewn膮trz panuje pierdolona wojna. 123 00:29:03,280 --> 00:29:05,280 Pierdol si臋! 124 00:29:06,460 --> 00:29:08,300 Voltage, st贸j! - Ty 125 00:29:08,300 --> 00:29:10,960 - My艣l臋, 偶e wiem kto zabi艂 Angel - Ja mo偶e r贸wnie偶. 126 00:29:14,700 --> 00:29:17,020 - Co to kurwa jest? - Jestem zaj臋ta. 127 00:29:23,980 --> 00:29:25,580 St贸j! Nie ruszaj si臋! 128 00:29:28,140 --> 00:29:29,960 Jestem elektryczny, skarbie.9684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.