Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:10,300 --> 00:00:12,560
W POPRZEDNIM ODCINKU:
3
00:00:12,660 --> 00:00:16,020
Voltage j膮 zabi艂. Nie wiem czy by艂a kuloodporna.
Prime wie?
4
00:00:16,560 --> 00:00:19,680
Nie chcemy aby najpot臋偶niejsi superbohaterowie
na 艣wiecie wpadli w sza艂.
5
00:00:19,680 --> 00:00:21,160
-Co si臋 sta艂o?
- Za p贸藕no.
6
00:00:21,160 --> 00:00:23,920
Jak mamy znale艣膰 bro艅 w Vigilantes, szefie?
7
00:00:23,920 --> 00:00:26,980
Zwyczajnie.
Po prostu musimy s艂ucha膰 d藕wi臋ku strza艂贸w
8
00:00:29,760 --> 00:00:32,820
Musz臋 j膮 ostrzec zanim dojdzie do rozlewu krwi.
9
00:00:34,180 --> 00:00:35,900
- Nie zabijaj!
- Nie 偶yjesz!
10
00:00:35,900 --> 00:00:38,800
Przyby艂em ci臋 pokona膰!
To nie jest twoja sprawa, Prime!
11
00:00:39,740 --> 00:00:42,400
- Zabi艂a艣 Angel!
- O czym ty gadasz?
- Pom贸偶 mi.
12
00:00:42,400 --> 00:00:44,660
B臋dziesz musia艂 w zamian zrobi膰 co艣 dla mnie.
13
00:00:52,680 --> 00:00:55,980
Millar, lepiej 偶eby艣 si臋 tutaj zjawi艂a.
14
00:00:56,880 --> 00:00:58,120
Prime nie 偶yje.
15
00:00:58,120 --> 00:01:01,700
Napisy stworzone ze s艂uchu:
.:by 艢wierszczyk69:.
16
00:01:01,700 --> 00:01:06,140
Specjalnie dla urzytkownik贸w:
www.pornoonline.com.pl
17
00:01:06,140 --> 00:01:09,800
B艂臋dy napewno jakie艣 s膮, wi臋c mile widziana korekta ;)
18
00:01:09,800 --> 00:01:12,520
Mi艂ego seansu :)
19
00:01:37,860 --> 00:01:41,860
LONDON KNIGHTS:
BOHATEROWIE I Z艁OCZY艃CY
XXX PARODY
ODCINEK 2
20
00:01:44,360 --> 00:01:46,800
Oh siema ludzie.
Witajcie w moim...
21
00:01:46,800 --> 00:01:48,800
...odcinku.
Naprawd臋?
22
00:01:48,800 --> 00:01:50,800
Nie mogli艣cie mi da膰 ca艂ego filmu?
23
00:01:50,800 --> 00:01:52,800
Dobrze, jak chcecie.
Pos艂uchajcie...
24
00:01:52,800 --> 00:01:56,440
Mam zamiar w przeci膮gu najbli偶szych 25 minut zabra膰 was na prawdziw膮 akcj臋, dobrze.
25
00:01:57,600 --> 00:01:59,520
Uhh...藕li ch艂opcy
26
00:01:59,520 --> 00:02:02,480
殴li ch艂opcy maj膮 zap艂acone za zabijanie.
Musz臋 si臋 tym zaj膮膰.
27
00:02:05,440 --> 00:02:08,040
Dobrze ch艂opaki.
Mamy da膰 tutaj po偶膮dny pokaz...
28
00:02:08,040 --> 00:02:11,380
...albo wi臋kszo艣膰 z nich przewinie to g贸wno do przodu.
29
00:02:11,380 --> 00:02:13,940
Nie jedyna kobieta chce nasienia.
30
00:02:13,940 --> 00:02:15,940
Wi臋c zr贸bmy to.
31
00:02:24,900 --> 00:02:26,860
Jestem troch臋 czym艣 zaj臋ty.
32
00:02:26,860 --> 00:02:28,380
Gdzie jeste艣?
33
00:02:28,380 --> 00:02:30,480
Powiedzia艂e艣 mi, 偶e chcesz si臋 ze mn膮 dzisiaj zobaczy膰.
34
00:02:30,480 --> 00:02:33,020
Warhead, cze艣膰 skarbie.
Tak powiedzia艂em...
35
00:02:33,020 --> 00:02:35,020
Cholera!
Poczekaj sekundk臋.
36
00:02:41,720 --> 00:02:43,580
Jestem w pracy.
37
00:02:45,240 --> 00:02:47,200
Ciesz臋 si臋 moim kostiumem.
38
00:02:47,200 --> 00:02:49,200
Gdzie jeste艣?
Kiedy mnie zer偶niesz?
39
00:02:49,800 --> 00:02:51,680
Dotykaj si臋 sama, narazie
40
00:02:51,680 --> 00:02:52,740
To takie seksowne...
41
00:02:52,740 --> 00:02:54,740
...poka偶 mi troch臋.
42
00:02:56,940 --> 00:02:59,700
Mam nadziej臋, 偶e nie przeszkadzam wam za bardzo.
43
00:03:00,360 --> 00:03:02,400
Nie zwalniaj, skarbie.
44
00:03:05,500 --> 00:03:08,160
Kiedy przyb臋dziesz do tej s艂odkiej dupci tutaj?
45
00:03:08,160 --> 00:03:10,160
Bo jestem gotowa wybuchn膮膰.
46
00:03:17,460 --> 00:03:20,600
Teraz, pewnie zastanawiasz si臋
w jaki spos贸b masa najemnik贸w takich jak ja...
47
00:03:20,600 --> 00:03:23,140
...spotykaj膮 gor膮ce superbohaterki jak Warhead.
48
00:03:23,140 --> 00:03:25,140
C贸偶, my艣l臋 偶e jeste艣my w temacie
aby si臋 tego dowiedzie膰.
49
00:03:25,320 --> 00:03:28,660
Czekajcie! Sta膰!
Wszyscy sta膰! Ty st贸j!
50
00:03:28,660 --> 00:03:30,660
Zr贸bmy flashback...
51
00:03:30,660 --> 00:03:32,660
...wr贸cimy do tego i to zako艅czymy.
52
00:03:39,520 --> 00:03:43,600
Cholera! Musia艂a艣 wr贸ci膰 do miasta.
Nigdy ci臋 tutaj nie widzia艂em.
53
00:03:51,760 --> 00:03:54,800
- Wiesz, to tak naprawd臋 nie jest rozwi膮zaniem.
- O tak.
54
00:03:54,800 --> 00:03:57,360
Niech zgadn臋, jaka艣 gor膮ca superbohaterka wr贸ci艂a do domu.
55
00:03:57,360 --> 00:03:59,360
Noc膮 postaramy si臋 o zupe艂nie now膮 historie.
56
00:03:59,360 --> 00:04:01,480
My艣lisz, 偶e mam co艣 lepszego na uwadz臋?
57
00:04:01,480 --> 00:04:03,840
Oferuj臋 strzelanie.
58
00:04:03,840 --> 00:04:07,300
Wi臋c co ukrywa si臋 pod t膮 mask膮?
59
00:04:12,020 --> 00:04:13,040
Wow
60
00:04:13,040 --> 00:04:17,220
Wi臋c chcesz zabra膰 dam臋 na jaki艣 eksperyment?
61
00:04:17,220 --> 00:04:19,840
- 呕er偶n臋 ci臋!
- Zer偶niesz mnie?
62
00:04:19,840 --> 00:04:23,280
Ty, nie m贸g艂 by艣 sobie ze mn膮 poradzi膰.
63
00:04:23,280 --> 00:04:25,060
Wyzwanie przyj臋te.
64
00:04:25,060 --> 00:04:28,080
Nie powa偶nie,
moja moc jest niestabilna.
65
00:04:28,080 --> 00:04:31,180
Moje podw贸rze, ekslodowa艂o jak bomba nuklearna.
66
00:04:31,180 --> 00:04:33,880
Mam przerw臋.
Mam drinka.
67
00:04:33,880 --> 00:04:38,700
C贸偶, Deadstrike po prostu okaza艂o si臋,
偶e ma zdolno艣膰 regeneracji ran.
68
00:04:38,700 --> 00:04:40,700
Brzmi to jak idealne dopasowanie.
69
00:04:40,700 --> 00:04:42,700
Skarbie
70
00:24:57,420 --> 00:24:59,060
O cholera!
71
00:25:10,000 --> 00:25:11,600
Ca艂kowicie tego warta.
72
00:25:12,480 --> 00:25:13,840
Po prostu to sko艅czmy.
73
00:25:13,840 --> 00:25:17,020
To jest to czego chcecie?
Chcecie zgin膮膰?
74
00:25:17,020 --> 00:25:20,440
Dalej ch艂opcy.
Chcecie tego?
75
00:25:20,440 --> 00:25:23,300
Dalej ch艂opcy, strzelcie do mnie.
76
00:25:34,500 --> 00:25:37,240
O za wolno ch艂opcy!
77
00:25:37,240 --> 00:25:40,240
Jednym ruchem eksplodowa艂a suce g艂owa, dla mnie.
78
00:25:40,240 --> 00:25:43,280
Nie mam poj臋cia jak.
79
00:26:14,980 --> 00:26:16,900
Jeste艣 najpot臋偶niejszy...
80
00:26:16,900 --> 00:26:18,900
A Wielki Szef...
81
00:26:19,620 --> 00:26:22,640
...zaczarowane kule.
Chyba wr贸ci艂y.
82
00:26:22,640 --> 00:26:24,640
Dostaj膮 po艣lizgu.
83
00:26:26,440 --> 00:26:28,840
Tak, mam gor膮c膮 randk臋 z superbohaterk膮.
84
00:26:29,720 --> 00:26:31,420
Potrzebuj臋 dobrego ruchanka.
85
00:26:31,840 --> 00:26:34,760
Co robi Voltage?
On zawsze musia艂 pracowa膰.
86
00:26:35,600 --> 00:26:37,400
Dobrze, stan beta.
87
00:26:53,180 --> 00:26:56,180
- Cholera
- Deadstrike?
88
00:26:56,180 --> 00:27:00,180
Wow, wow nie strzelaj, t臋sknili艣cie?
Cholera jasna, czy to Prime?
89
00:27:00,180 --> 00:27:02,180
Co tutaj robisz Deadstrike?
90
00:27:02,180 --> 00:27:05,480
Jestem tutaj przejazdem.
Cholera czy on nie 偶yje?
91
00:27:05,480 --> 00:27:07,600
Kto go zabi艂?
Radioaktywny pierwiastek?
92
00:27:07,600 --> 00:27:09,600
Niezwyci臋偶ona bestia ze 艣wiata?
93
00:27:09,600 --> 00:27:13,000
- Pojawiaj膮 si臋 w ka偶dym komiksie, no nie.
- Z kim ty gadasz?
94
00:27:13,640 --> 00:27:17,600
- Z nim.
- Nikogo tam nie ma.
95
00:27:17,600 --> 00:27:19,600
C贸偶, bo w艂a艣nie jest tam.
96
00:27:23,280 --> 00:27:24,960
Zosta艂a postrzelona?
97
00:27:24,960 --> 00:27:28,600
Po艂贸偶 r臋ce na g艂ow臋 Deadstrike.
Jeste艣 podej偶any o morderstwo.
98
00:27:28,600 --> 00:27:31,180
Wiem co艣 czego nie wiesz.
Kule.
99
00:27:31,180 --> 00:27:35,140
- To s膮 zaczarowane kule.
- Zaczarowne kule? Z k膮d to wiesz?
100
00:27:35,140 --> 00:27:38,960
Wielki Szef s艂ysza艂 o zaczarownych kulach.
Chcia艂 abym je znalaz艂.
101
00:27:38,960 --> 00:27:41,480
- I gdzie one s膮?
- Nie mam poj臋cia.
102
00:27:41,480 --> 00:27:44,960
To nie moja sprawa,
ale wiem z kim trzeba porozmawia膰.
103
00:27:44,960 --> 00:27:48,780
Sophie Harrington zajmuje si臋 troch臋 upiornymi,
nadprzyrodzonymi rzeczami.
104
00:27:48,780 --> 00:27:51,800
Teraz prosz臋, mog臋 ju偶 i艣膰?
Musz臋 zobaczy膰 si臋 z super dziewczyn膮.
105
00:27:52,480 --> 00:27:55,120
Nigdzie nie p贸jdziesz Deadstrike.
106
00:27:55,120 --> 00:27:57,120
Sk贸j go, Millar!
107
00:28:00,340 --> 00:28:03,420
O to nie wygl膮da dobrze.
Mog臋 j膮 za艂atwi膰.
108
00:28:03,420 --> 00:28:05,420
Oddalam si臋, oddalam si臋.
109
00:28:05,420 --> 00:28:08,940
- Dobrze, bye.
- Cholera, Millar!
110
00:28:08,940 --> 00:28:12,480
Pos艂uchaj, my艣l臋 偶e powinni艣my pogada膰 o tym z Sophie Harrington.
111
00:28:12,480 --> 00:28:15,160
To strata czasu.
Deadstrike jest szalony.
112
00:28:15,160 --> 00:28:18,920
Pos艂uchaj, wygl膮da na to 偶e kto艣 zabija najpot臋偶niejszych superbohater贸w w Londynie.
113
00:28:18,920 --> 00:28:23,300
Je艣li nic z tym nie zrobimy,
to ca艂e miasto oszaleje i rozpadnie si臋 na kawa艂ki.
114
00:28:23,300 --> 00:28:26,820
Wi臋c ty zr贸b to co musisz zrobi膰,
ale ja zamierzam znale艣膰 morderc臋.
115
00:28:28,840 --> 00:28:32,400
KONIEC CZ. 2.
116
00:28:45,940 --> 00:28:48,280
W NAST臉PNYM ODCINKU:
117
00:28:48,280 --> 00:28:50,580
Gwarantuj臋 ci, 偶e na zewn膮trz panuje pierdolona wojna.
118
00:28:50,580 --> 00:28:53,080
Po prostu powiedz mi co chc臋 wiedzie膰
i spadam z t膮d.
119
00:28:53,080 --> 00:28:55,500
- Sophie Harrington
- S艂ysza艂am, 偶e mnie szukasz.
120
00:28:55,500 --> 00:28:57,140
Ona poszukuje dziwnych rzeczy.
121
00:28:57,140 --> 00:28:59,140
Zajm臋 si臋 jego likwidacj膮
122
00:29:00,420 --> 00:29:03,280
Co to kurwa jest?
Na zewn膮trz panuje pierdolona wojna.
123
00:29:03,280 --> 00:29:05,280
Pierdol si臋!
124
00:29:06,460 --> 00:29:08,300
Voltage, st贸j!
- Ty
125
00:29:08,300 --> 00:29:10,960
- My艣l臋, 偶e wiem kto zabi艂 Angel
- Ja mo偶e r贸wnie偶.
126
00:29:14,700 --> 00:29:17,020
- Co to kurwa jest?
- Jestem zaj臋ta.
127
00:29:23,980 --> 00:29:25,580
St贸j!
Nie ruszaj si臋!
128
00:29:28,140 --> 00:29:29,960
Jestem elektryczny, skarbie.9684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.